diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 1386272578..b3c24a80fd 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-13 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-07-07 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 7eba92c668..37e1eb3cc2 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-13 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-13 15:56+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1401 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3374 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1388 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1367 plug-ins/gfig/gfig.c:3374 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 plug-ins/print/gimp_main_window.c:361 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Om" #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558 -#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:412 +#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:415 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557 @@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "Farvetæthed" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 plug-ins/common/AlienMap.c:1446 -#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 -#: plug-ins/common/exchange.c:420 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 plug-ins/common/compose.c:120 +#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/exchange.c:420 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Rød:" @@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "Rød:" msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/AlienMap.c:1455 -#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 -#: plug-ins/common/exchange.c:464 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/compose.c:121 +#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/exchange.c:464 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" @@ -308,9 +308,9 @@ msgstr "Grøn:" msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/AlienMap.c:1464 -#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 -#: plug-ins/common/exchange.c:508 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/compose.c:122 +#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/exchange.c:508 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" @@ -324,34 +324,30 @@ msgid "Color Function" msgstr "Farvefunktion" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1473 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460 #: plug-ins/common/decompose.c:116 msgid "Red" msgstr "Rød" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1477 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1500 plug-ins/common/AlienMap.c:1523 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1478 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1501 plug-ins/common/AlienMap.c:1524 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1479 plug-ins/common/AlienMap.c:1502 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1525 plug-ins/common/CML_explorer.c:172 -#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 -#: plug-ins/common/ps.c:2727 plug-ins/common/ps.c:2740 -#: plug-ins/common/psp.c:444 plug-ins/common/tiff.c:1599 -#: plug-ins/fits/fits.c:1030 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 plug-ins/common/align_layers.c:443 +#: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2727 +#: plug-ins/common/ps.c:2740 plug-ins/common/psp.c:444 +#: plug-ins/common/tiff.c:1599 plug-ins/fits/fits.c:1030 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -395,13 +391,13 @@ msgstr "" "lavere og omvendt" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1496 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483 #: plug-ins/common/decompose.c:117 msgid "Green" msgstr "Grøn" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1519 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506 #: plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -673,7 +669,8 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Jævn takkede kanter ud" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 -#: plug-ins/common/emboss.c:573 plug-ins/common/struc.c:1330 +#: plug-ins/common/emboss.c:573 plug-ins/common/fractaltrace.c:835 +#: plug-ins/common/struc.c:1330 msgid "_Depth:" msgstr "_Dybde:" @@ -733,8 +730,8 @@ msgid "Position" msgstr "Placering" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/common/flarefx.c:794 -#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/flame/flame.c:1208 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2945 +#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285 +#: plug-ins/flame/flame.c:1208 plug-ins/gflare/gflare.c:2945 msgid "_X:" msgstr "_x:" @@ -743,8 +740,8 @@ msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-position i xyz-rummet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/common/flarefx.c:815 -#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/flame/flame.c:1222 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2949 +#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294 +#: plug-ins/flame/flame.c:1222 plug-ins/gflare/gflare.c:2949 msgid "_Y:" msgstr "_y:" @@ -768,8 +765,7 @@ msgstr "Retningsvektor" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 msgid "X:" msgstr "x:" @@ -782,8 +778,8 @@ msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/xbm.c:1244 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 msgid "Y:" msgstr "y:" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Slå værktøjtipbeskeder til/fra" msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Slå udjævning til" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 plug-ins/common/fractaltrace.c:835 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" @@ -1183,7 +1179,7 @@ msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlængde" #. Options section -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 plug-ins/common/lic.c:1036 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 plug-ins/common/lic.c:840 #: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Options" @@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet" #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 -#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:323 +#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 @@ -1280,18 +1276,18 @@ msgstr "%s: ugyldig farvekortlægning" #: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544 #: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:903 -#: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:338 -#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 -#: plug-ins/common/pix.c:367 plug-ins/common/png.c:545 -#: plug-ins/common/pnm.c:496 plug-ins/common/psd.c:2115 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:929 -#: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:660 -#: plug-ins/common/tile.c:279 plug-ins/common/winclipboard.c:556 -#: plug-ins/common/wmf.c:2144 plug-ins/common/xbm.c:872 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 plug-ins/fits/fits.c:518 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 -#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 +#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713 +#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 +#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372 +#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:496 +#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246 +#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 +#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 +#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 +#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -1310,11 +1306,11 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s" #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:529 plug-ins/common/png.c:773 +#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:773 #: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 -#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:651 +#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #, c-format @@ -1339,170 +1335,203 @@ msgstr "RLE-kodet" msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Alien..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1167 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1166 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "Alieafbildning: transformerer..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1396 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1383 msgid "AlienMap" msgstr "Alienafbildning" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1449 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1433 plug-ins/common/diffraction.c:605 +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681 +#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:644 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rød:" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1436 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Ændr den røde kanals intensitet" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1458 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1442 plug-ins/common/diffraction.c:614 +#: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690 +#: plug-ins/common/noisify.c:613 plug-ins/common/noisify.c:658 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grøn:" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1445 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Ændr den grønne kanals intensitet" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1467 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1451 plug-ins/common/diffraction.c:623 +#: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699 +#: plug-ins/common/noisify.c:627 plug-ins/common/noisify.c:672 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blå:" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1454 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Ændr den blå kanals intensitet" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1484 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510 +msgid "_Sine" +msgstr "_Sinus" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511 +msgid "Cos_ine" +msgstr "_Cosinus" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1466 plug-ins/common/AlienMap.c:1489 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1512 +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1471 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Brug sinusfunktion for den røde komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1486 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1473 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Brug cosinusfunktion for den røde komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1488 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1475 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Rød kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1507 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Brug sinusfunktion for den grønne komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1496 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Brug cosinusfunktion for den grønne komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1498 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Grøn kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1530 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1517 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Brug sinusfunktion for den blå komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1532 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1519 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Brug cosinusfunktion for den blå komponent." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1534 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1521 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "Blå kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1664 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1651 msgid "About AlienMap" msgstr "Om Alienafbildning" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:992 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:976 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." msgstr "/Filtre/Farver/afbildning/Alien 2..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1166 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1149 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Alienafbildning 2: transformerer..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1362 msgid "AlienMap2" msgstr "Alienafbildning 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1439 -msgid "R/H-Frequency:" -msgstr "R/H-frekvens:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1413 +msgid "R/H-_Frequency:" +msgstr "R/H-_frekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1416 msgid "Change frequency of the red/hue channel" msgstr "Ændr frekvensen af den røde kanal/farvetonekanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1449 -msgid "R/H-Phaseshift:" -msgstr "R/H-faseskift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1423 +msgid "R/H-_Phaseshift:" +msgstr "R/H-f_aseskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1426 msgid "Change angle of the red/hue channel" msgstr "Ændr vinklen for den røde kanal/farvetonekanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1459 -msgid "G/S-Frequency:" -msgstr "G/S-frekvens:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433 +msgid "G/S-Fr_equency:" +msgstr "G/S-fr_ekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" msgstr "Ændr frekvensen af den grønne kanal/mætningskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1469 -msgid "G/S-Phaseshift:" -msgstr "G/S-faseskift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443 +msgid "G/S-Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-fa_seskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446 msgid "Change angle of the green/saturation channel" msgstr "Ændr vinklen af den grønne kanal/mætningskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479 -msgid "B/L-Frequency:" -msgstr "B/L-frekvens:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453 +msgid "B/L-Freq_uency:" +msgstr "B/L-frek_vens:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "Ændr frekvensen for blå kanal/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1489 -msgid "B/L-Phaseshift:" -msgstr "B/L-faseskift" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463 +msgid "B/L-Pha_seshift:" +msgstr "B/L-fasesk_ift" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1492 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "Ændr vinklen for blå kanal/luminanskanalen" #. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1500 plug-ins/common/deinterlace.c:286 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1474 plug-ins/common/deinterlace.c:286 #: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1504 -msgid "RGB Color Model" -msgstr "RGB-farvemodel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1478 +msgid "_RGB Color Model" +msgstr "_RGB-farvemodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1505 -msgid "HSL Color Model" -msgstr "HSL-farvemodel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479 +msgid "_HSL Color Model" +msgstr "_HSL-farvemodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517 -msgid "Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1491 +msgid "_Modify Red/Hue Channel" +msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" # 'function' er her selve modulet, altså filteret -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1496 msgid "Use function for red/hue component" msgstr "Benyt filteret på den røde komponent/farvetonekomponenten" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1529 -msgid "Modify Green/Saturation Channel" -msgstr "Ændr den grønne kanal/mætningskanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1503 +msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" +msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1535 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1509 msgid "Use function for green/saturation component" msgstr "Benyt filteret på den grønne komponent/mætningskomponenten" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1542 -msgid "Modify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Ændr den blå kanal/luminanskanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1516 +msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" +msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1548 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "Benyt filteret på den blå komponent/luminanskomponenten" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1684 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1659 msgid "About AlienMap2" msgstr "Om Alienafbildning 2" @@ -1732,16 +1761,15 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Tilfældige tal fra startværdi (delt)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 -#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1057 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 +#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 -#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1058 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 +#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" @@ -2036,7 +2064,7 @@ msgstr "/Lag/Justér synlige lag..." msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." msgstr "Justér synlige lag: der er for få lag." -#: plug-ins/common/align_layers.c:419 +#: plug-ins/common/align_layers.c:410 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justér synlige lag" @@ -2045,8 +2073,8 @@ msgstr "Justér synlige lag" #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. -#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403 -#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:631 +#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403 +#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:620 #: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:387 #: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661 @@ -2054,7 +2082,7 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372 #: plug-ins/common/glasstile.c:305 plug-ins/common/grid.c:729 #: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1659 -#: plug-ins/common/lic.c:1089 plug-ins/common/max_rgb.c:385 +#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:385 #: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526 #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:365 @@ -2068,87 +2096,87 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045 -#: plug-ins/common/xpm.c:810 plug-ins/maze/maze_face.c:206 +#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Parameter Settings" msgstr "Parameterindstillinger" # ikke "indsaml" - test det -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487 +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478 msgid "Collect" msgstr "Saml" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:447 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Udfyld (fra venstre mod højre)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:458 +#: plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Udfyld (fra højre mod venstre )" -#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3407 msgid "Snap to Grid" msgstr "Lås til gitter" -#: plug-ins/common/align_layers.c:465 -msgid "Horizontal Style:" -msgstr "Vandret stil:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +msgid "_Horizontal Style:" +msgstr "_Vandret stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:472 +#: plug-ins/common/align_layers.c:463 msgid "Left Edge" msgstr "Venstre kant" # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten" -#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506 +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2933 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: plug-ins/common/align_layers.c:474 +#: plug-ins/common/align_layers.c:465 msgid "Right Edge" msgstr "Højre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:478 -msgid "Horizontal Base:" -msgstr "Vandret basis:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:469 +msgid "Ho_rizontal Base:" +msgstr "Va_ndret basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 +#: plug-ins/common/align_layers.c:480 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Udfyld (fra top mod bund)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:491 +#: plug-ins/common/align_layers.c:482 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Udfyld (fra bund mod top)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:498 -msgid "Vertical Style:" -msgstr "Lodret stil:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:489 +msgid "_Vertical Style:" +msgstr "_Lodret stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:505 +#: plug-ins/common/align_layers.c:496 msgid "Top Edge" msgstr "Øverste kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:507 +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 msgid "Bottom Edge" msgstr "Nederste kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:511 -msgid "Vertical Base:" -msgstr "Lodret basis:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:502 +msgid "Ver_tical Base:" +msgstr "Lo_dret basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:516 -msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Ignorer underste lag selvom det er synligt" +#: plug-ins/common/align_layers.c:507 +msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +msgstr "_Ignorer underste lag selvom det er synligt" -#: plug-ins/common/align_layers.c:527 -msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Benyt underste (usynlige) lag som basis" +#: plug-ins/common/align_layers.c:518 +msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +msgstr "_Benyt underste (usynlige) lag som basis" -#: plug-ins/common/align_layers.c:538 -msgid "Grid Size:" -msgstr "Gitterstørrelse:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:529 +msgid "_Grid Size:" +msgstr "_Gitterstørrelse:" #: plug-ins/common/animationplay.c:241 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." @@ -2279,16 +2307,17 @@ msgid "Blinds" msgstr "Blinde områder" #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639 -#: plug-ins/common/tileit.c:455 +#: plug-ins/common/tileit.c:458 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vandret" #: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642 -#: plug-ins/common/tileit.c:465 +#: plug-ins/common/tileit.c:468 msgid "_Vertical" msgstr "_Lodret" -#: plug-ins/common/blinds.c:393 +#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 +#: plug-ins/common/papertile.c:382 msgid "_Transparent" msgstr "_Gennemsigtig" @@ -2304,26 +2333,34 @@ msgstr "_Antal segmenter:" msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/Slør..." -#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:380 +#. +#. * JUST DO IT! +#. +#: plug-ins/common/blur.c:323 plug-ins/common/mblur.c:612 +#: plug-ins/common/unsharp.c:290 +msgid "Blurring..." +msgstr "Slører..." + +#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:380 #: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 #: plug-ins/common/snoise.c:545 msgid "_Random Seed:" msgstr "_Tilfældig startværdi:" # se forklaringen i næste tekst -#: plug-ins/common/blur.c:657 +#: plug-ins/common/blur.c:646 msgid "R_andomization %:" msgstr "% _tilfældige:" -#: plug-ins/common/blur.c:660 plug-ins/common/randomize.c:751 +#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:751 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" -#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:760 +#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:760 msgid "R_epeat:" msgstr "G_entag:" -#: plug-ins/common/blur.c:672 plug-ins/common/randomize.c:763 +#: plug-ins/common/blur.c:661 plug-ins/common/randomize.c:763 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antal gange filtret skal påføres" @@ -2462,7 +2499,7 @@ msgid "_Psychobilly" msgstr "_Udbulning" #. attach labels -#: plug-ins/common/checkerboard.c:430 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:430 plug-ins/common/papertile.c:305 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" @@ -2487,7 +2524,7 @@ msgid "Colorify" msgstr "Farvelæg" #: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 -#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:437 +#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" @@ -3180,24 +3217,6 @@ msgstr "Diffraktionsmønstre" msgid "_Preview!" msgstr "Vis _eksempel!" -#: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:643 -#: plug-ins/common/diffraction.c:681 plug-ins/common/noisify.c:599 -#: plug-ins/common/noisify.c:644 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rød:" - -#: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:652 -#: plug-ins/common/diffraction.c:690 plug-ins/common/noisify.c:613 -#: plug-ins/common/noisify.c:658 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grøn:" - -#: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:661 -#: plug-ins/common/diffraction.c:699 plug-ins/common/noisify.c:627 -#: plug-ins/common/noisify.c:672 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blå:" - #: plug-ins/common/diffraction.c:631 msgid "_Frequencies" msgstr "_Frekvenser" @@ -3265,7 +3284,8 @@ msgid "_Smear" msgstr "Smør _ud" #: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710 -#: plug-ins/common/newsprint.c:459 plug-ins/common/ripple.c:658 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459 +#: plug-ins/common/ripple.c:658 msgid "_Black" msgstr "_Sort" @@ -3539,45 +3559,33 @@ msgstr "Fraktalafbildning" msgid "Outside Type" msgstr "Afbildning udenfor" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/warp.c:424 -msgid "Warp" -msgstr "Fordrejet" +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 +msgid "_Warp" +msgstr "_Fordrejet" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/papertile.c:382 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" - -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/warp.c:534 -#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/flame/flame.c:1128 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 plug-ins/fits/fits.c:1007 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321 -msgid "White" -msgstr "Hvid" +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 +msgid "_White" +msgstr "_Hvid" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot-parametre" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:799 -msgid "X1:" -msgstr "x1:" +msgid "X_1:" +msgstr "_x1:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:808 -msgid "X2:" -msgstr "x2:" +msgid "X_2:" +msgstr "x_2:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:817 -msgid "Y1:" -msgstr "y1:" +msgid "Y_1:" +msgstr "y_1:" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:826 -msgid "Y2:" -msgstr "y2:" +msgid "Y_2:" +msgstr "_y2:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:182 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." @@ -4483,75 +4491,83 @@ msgstr "Anvender Laplace..." msgid "Cleanup..." msgstr "Ryd op..." -#: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015 +#: plug-ins/common/lic.c:723 plug-ins/common/lic.c:819 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:1045 +#: plug-ins/common/lic.c:849 msgid "" -"Create\n" +"C_reate\n" "New Image" msgstr "" -"Opret\n" +"O_pret\n" "nyt billede" -#: plug-ins/common/lic.c:1052 +#: plug-ins/common/lic.c:856 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektkanal" -#: plug-ins/common/lic.c:1059 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: plug-ins/common/lic.c:861 +msgid "_Hue" +msgstr "_Farvetone" -#: plug-ins/common/lic.c:1065 +#: plug-ins/common/lic.c:862 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Mætning" + +#: plug-ins/common/lic.c:863 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Lysstyrke" + +#: plug-ins/common/lic.c:869 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektoperator" -#: plug-ins/common/lic.c:1070 -msgid "Derivative" -msgstr "Afledt" +#: plug-ins/common/lic.c:874 +msgid "_Derivative" +msgstr "_Afledt" -#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/common/sinus.c:1982 -msgid "Gradient" -msgstr "Farveovergang" +#: plug-ins/common/lic.c:875 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Farveovergang" -#: plug-ins/common/lic.c:1077 +#: plug-ins/common/lic.c:881 msgid "Convolve" msgstr "Sammenrul" -#: plug-ins/common/lic.c:1082 -msgid "With White Noise" -msgstr "Med hvidstøj" +#: plug-ins/common/lic.c:886 +msgid "_With White Noise" +msgstr "_Med hvidstøj" -#: plug-ins/common/lic.c:1083 -msgid "With Source Image" -msgstr "Med kildebillede" +#: plug-ins/common/lic.c:887 +msgid "W_ith Source Image" +msgstr "Med _kildebillede" -#: plug-ins/common/lic.c:1111 -msgid "Effect Image:" -msgstr "Effektbillede:" +#: plug-ins/common/lic.c:915 +msgid "_Effect Image:" +msgstr "_Effektbillede:" -#: plug-ins/common/lic.c:1127 -msgid "Filter Length:" -msgstr "Filterlængde:" +#: plug-ins/common/lic.c:931 +msgid "_Filter Length:" +msgstr "_Filterlængde:" -#: plug-ins/common/lic.c:1136 -msgid "Noise Magnitude:" -msgstr "Støjniveau:" +#: plug-ins/common/lic.c:940 +msgid "_Noise Magnitude:" +msgstr "_Støjniveau:" -#: plug-ins/common/lic.c:1145 -msgid "Integration Steps:" -msgstr "Integrationsskridt:" +#: plug-ins/common/lic.c:949 +msgid "In_tegration Steps:" +msgstr "In_tegrationsskridt:" -#: plug-ins/common/lic.c:1154 -msgid "Minimum Value:" -msgstr "Minimumsværdi:" +#: plug-ins/common/lic.c:958 +msgid "_Minimum Value:" +msgstr "_Minimumsværdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:1163 -msgid "Maximum Value:" -msgstr "Maksimumsværdi:" +#: plug-ins/common/lic.c:967 +msgid "M_aximum Value:" +msgstr "M_aksimumsværdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:1218 +#: plug-ins/common/lic.c:1022 msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Van Gogh (LIC)..." @@ -4682,10 +4698,6 @@ msgstr "Bevar de m_inimale kanaler" msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/Bevægelsessløring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:612 plug-ins/common/unsharp.c:290 -msgid "Blurring..." -msgstr "Slører..." - #: plug-ins/common/mblur.c:756 msgid "Motion Blur" msgstr "Bevægelsessløring" @@ -4977,68 +4989,71 @@ msgstr "Papirbrikker" msgid "Division" msgstr "Division" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:124 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Delpunkter" +#: plug-ins/common/papertile.c:316 +msgid "_Background" +msgstr "_Baggrund" + #: plug-ins/common/papertile.c:318 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorér" #: plug-ins/common/papertile.c:320 -msgid "Force" -msgstr "Tving" +msgid "_Force" +msgstr "_Tving" #: plug-ins/common/papertile.c:333 -msgid "Centering" -msgstr "Centrering" +msgid "C_entering" +msgstr "C_entrering" #: plug-ins/common/papertile.c:347 msgid "Movement" msgstr "Bevægelse" #: plug-ins/common/papertile.c:361 -msgid "Max (%):" -msgstr "Maks. (%):" +msgid "_Max (%):" +msgstr "_Maks. (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:367 -msgid "Wrap Around" -msgstr "Ombryd" +msgid "_Wrap Around" +msgstr "_Ombryd" #: plug-ins/common/papertile.c:377 msgid "Background Type" msgstr "Baggrundstype" #: plug-ins/common/papertile.c:384 -msgid "Inverted Image" -msgstr "Inverteret billede" +msgid "I_nverted Image" +msgstr "I_nverteret billede" #: plug-ins/common/papertile.c:386 -msgid "Image" -msgstr "Billede" +msgid "Im_age" +msgstr "_Billede" #: plug-ins/common/papertile.c:388 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Forgrundsfarve" +msgid "Fo_reground Color" +msgstr "Fo_rgrundsfarve" -#: plug-ins/common/papertile.c:390 plug-ins/common/papertile.c:399 +#: plug-ins/common/papertile.c:390 +msgid "Bac_kground Color" +msgstr "Bag_grundsfarve" + +#: plug-ins/common/papertile.c:399 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/papertile.c:557 +#: plug-ins/common/papertile.c:547 msgid "Paper Tile..." msgstr "Udskærer papirbrikker..." -#: plug-ins/common/papertile.c:846 +#: plug-ins/common/papertile.c:824 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. september, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:847 +#: plug-ins/common/papertile.c:825 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..." @@ -5966,6 +5981,10 @@ msgstr "Fa_rver" msgid "Blend Settings" msgstr "Blandingsindstillinger" +#: plug-ins/common/sinus.c:1982 +msgid "Gradient" +msgstr "Farveovergang" + #: plug-ins/common/sinus.c:1986 msgid "L_inear" msgstr "L_ineær" @@ -6402,7 +6421,7 @@ msgstr "JPEG" msgid "/Filters/Map/Tile..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Fliselæg..." -#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:338 +#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:341 msgid "Tiling..." msgstr "Fliselægger..." @@ -6424,61 +6443,61 @@ msgstr "_Opret nyt billede" msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Små fliser..." -#. Get the preview image and store it also set has_alpha +#. Get the preview image #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/common/tileit.c:386 +#: plug-ins/common/tileit.c:389 msgid "TileIt" msgstr "Små fliser" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/tileit.c:444 msgid "Flipping" msgstr "Omvending" # dækker bedre end original -#: plug-ins/common/tileit.c:483 +#: plug-ins/common/tileit.c:486 msgid "Applied to Tile" msgstr "Anvendes på" -#: plug-ins/common/tileit.c:497 +#: plug-ins/common/tileit.c:500 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lle fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:511 +#: plug-ins/common/tileit.c:514 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Sk_iftevise fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:525 +#: plug-ins/common/tileit.c:528 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Bestemt flise" -#: plug-ins/common/tileit.c:531 +#: plug-ins/common/tileit.c:534 msgid "Ro_w:" msgstr "Ræ_kke:" -#: plug-ins/common/tileit.c:556 +#: plug-ins/common/tileit.c:559 msgid "Col_umn:" msgstr "Ko_lonne:" -#: plug-ins/common/tileit.c:588 +#: plug-ins/common/tileit.c:591 msgid "_Apply" msgstr "_Anvend" -#: plug-ins/common/tileit.c:613 +#: plug-ins/common/tileit.c:616 msgid "O_pacity:" msgstr "_Uigennemsighed:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:624 +#: plug-ins/common/tileit.c:627 msgid "Segment Setting" msgstr "Opdelingsindstilling" # dækker over hvad der sker -#: plug-ins/common/tiler.c:72 +#: plug-ins/common/tiler.c:71 msgid "/Filters/Map/Make Seamless" msgstr "/Filtre/Afbildning/Gør fliselægbar" -#: plug-ins/common/tiler.c:184 +#: plug-ins/common/tiler.c:285 msgid "Tiler..." msgstr "Omdanner til fliselægbar..." @@ -6825,6 +6844,10 @@ msgstr "Udbreder værdikanal" msgid "/Filters/Map/Warp..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Fordrejelse..." +#: plug-ins/common/warp.c:424 +msgid "Warp" +msgstr "Fordrejet" + #: plug-ins/common/warp.c:447 msgid "Main Options" msgstr "Hovedindstillinger" @@ -6850,6 +6873,11 @@ msgstr "Ombryd" msgid "Smear" msgstr "Smør ud" +#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006 +#: plug-ins/flame/flame.c:1128 plug-ins/gfig/gfig.c:3320 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + #: plug-ins/common/warp.c:549 msgid "FG Color" msgstr "Forgrundsfarve" @@ -7260,13 +7288,13 @@ msgstr "Skriv ekstra maskefil" msgid "Mask File Extension:" msgstr "Maskefilsendelse:" -#: plug-ins/common/xpm.c:793 +#: plug-ins/common/xpm.c:735 msgid "Save as XPM" msgstr "Gem som XBM" -#: plug-ins/common/xpm.c:823 -msgid "Alpha Threshold:" -msgstr "Alfatærskel" +#: plug-ins/common/xpm.c:765 +msgid "_Alpha Threshold:" +msgstr "_Alfatærskel" #: plug-ins/common/xwd.c:380 msgid "can't open file for reading" @@ -7392,7 +7420,7 @@ msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" msgid "Searching - please wait" msgstr "Søger - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671 msgid "No matches" msgstr "Ingen fundet" @@ -7420,6 +7448,11 @@ msgstr "Indlæs FITS-fil" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN-punkterstatning" +#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2834 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + #: plug-ins/fits/fits.c:1014 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Punktværdiskalering" @@ -7926,7 +7959,7 @@ msgid "Draw on:" msgstr "Tegn på:" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:369 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -7947,6 +7980,10 @@ msgstr "" msgid "Using:" msgstr "Ved hjælp af:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" + #: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" @@ -9225,6 +9262,10 @@ msgstr "Den mindste pensel der skal oprettes" msgid "The largest brush to create" msgstr "Den største pensel der skal oprettes" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:140 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" @@ -9313,27 +9354,31 @@ msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79 #, c-format msgid "" -"Document not found

%s

Couldn't find document

%s

This either means that the help for this topic has not been " -"written yet or that something is wrong with your installation. Please check " -"carefully before you report this as a bug." +"Document Not Found

%s

Could not locate help " +"documentation

%s


The requested document could not be found in your GIMP-Help path " +"as shown above. This means that the topic has not yet been written or your " +"installation is not complete. Ensure that your installation is complete " +"before reporting this error as a bug.
" msgstr "" -"Dokument ikke fundet

%s

Kunne ikke finde dokument

%s

Enten betyder det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet " -"endnu eller at noget er galt med din installation. Kontrollér venligst dette " -"omhyggeligt før du rapporteret det som en fejl." +"Dokument ikke fundet

%s

Kunne ikke finde " +"hjælpedokumentation

%s


Det forespurgte dokument blev ikke fundet i hjælpestien som vist " +"ovenfor. Dette betyder at dokumentet endnu ikke er blevet skrevet eller at " +"din installation ikke er komplet. Sikr dig at din installation er komplet " +"før du rapporterer dette som en fejl.
" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:336 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:581 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:585 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Gimp hjælpelæser" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:894 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:898 #, c-format msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" @@ -9782,7 +9827,7 @@ msgstr "" msgid "Save Imagemap" msgstr "Gem billedkort" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:145 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:146 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -10072,15 +10117,15 @@ msgstr "Øverste venstre _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Øverste venstre _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -10980,7 +11025,7 @@ msgid "/File/Print..." msgstr "/Filer/Udskriv..." #: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734 -#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1183 +#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -11265,6 +11310,9 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" +#~ msgid "Brightness" +#~ msgstr "Lysstyrke" + #~ msgid "Azimuth:" #~ msgstr "Azimut:" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 82172568ce..275b8319a9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-13 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-07-10 Pablo Saratxaga * vi.po: added Vietnamese file by T.M.Thanh diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 75d062fdcb..c72863241a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-13 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-13 15:36+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af '%s' på linje %d:\n" "%s" -#: app/core/core-enums.c:13 +#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Fg. til bg. (RGB)" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Fg. til bg. (RGB)" msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Fg. til bg. (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:15 +#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83 msgid "FG to Transparent" msgstr "Fg. til gennemsigtig" @@ -747,12 +747,12 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiral (mod uret)" #: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170 -#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:660 +#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:663 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" @@ -884,6 +884,14 @@ msgstr "Farveovergange" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" +#: app/core/gimp-gradients.c:73 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Forgr. til baggr. (HSV mod uret)" + +#: app/core/gimp-gradients.c:78 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Forgr. til baggr. (HSV med uret)" + #: app/core/gimpbrush.c:510 #, c-format msgid "" @@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "Miniature er forældet" msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikke generere miniature" -#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:630 +#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:633 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d punkter" @@ -1405,8 +1413,8 @@ msgstr "Fatal fortolkningsfejl: mønsterfilen '%s' ser ud til at være afkortet. msgid "pixel" msgstr "billedpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:565 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:576 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimppainttool.c:565 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -1478,50 +1486,50 @@ msgstr "/Standardfarve" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå hurtigmaske til/fra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:975 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1116 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Fortryd '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:978 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1119 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Omgør '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:980 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1121 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:981 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1122 msgid "Redo" msgstr "Omgør" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråtone-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307 msgid "grayscale" msgstr "gråtoner" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310 msgid "indexed-empty" msgstr "indekseret-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310 msgid "indexed" msgstr "indekseret" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2375 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2517 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Luk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2519 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1594,7 +1602,7 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:133 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -2113,15 +2121,15 @@ msgstr "Nyt billede" #. the pixel size labels #: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/selection_options.c:403 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1006 app/tools/selection_options.c:403 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183 #: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279 #: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:186 -#: app/tools/gimpscaletool.c:195 app/tools/selection_options.c:416 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/gimpscaletool.c:187 +#: app/tools/gimpscaletool.c:196 app/tools/selection_options.c:416 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -2138,8 +2146,8 @@ msgstr "Opløsning x:" #: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200 #: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367 #: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:986 -#: app/tools/gimprotatetool.c:207 app/tools/gimpscaletool.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:992 +#: app/tools/gimprotatetool.c:208 app/tools/gimpscaletool.c:214 #: app/tools/gimpsheartool.c:185 msgid "Y:" msgstr "y:" @@ -2397,44 +2405,44 @@ msgstr "" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Tilføjer temaet '%s' (%s)\n" -#: app/gui/image-commands.c:196 app/gui/layers-commands.c:288 +#: app/gui/image-commands.c:197 app/gui/layers-commands.c:288 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikke tilskære fordi den aktuelle markering er tom." -#: app/gui/image-commands.c:288 +#: app/gui/image-commands.c:289 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Indstillinger for forening af lag" -#: app/gui/image-commands.c:314 +#: app/gui/image-commands.c:315 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Det resulterende forenede lag skal:" -#: app/gui/image-commands.c:315 +#: app/gui/image-commands.c:316 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Det resulterende forankrede lag skal:" # bemærk at disse kommer lige efter ovenstående -#: app/gui/image-commands.c:320 +#: app/gui/image-commands.c:321 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Udvides efter behov" -#: app/gui/image-commands.c:322 +#: app/gui/image-commands.c:323 msgid "Clipped to image" msgstr "Beskæres til billede" -#: app/gui/image-commands.c:324 +#: app/gui/image-commands.c:325 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Beskæres til nederste lag" -#: app/gui/image-commands.c:364 +#: app/gui/image-commands.c:365 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Fejl ved ny størrelse: både bredde og højde skal være større end nul." -#: app/gui/image-commands.c:397 +#: app/gui/image-commands.c:398 msgid "Layer Too Small" msgstr "Lag er for lille" -#: app/gui/image-commands.c:401 +#: app/gui/image-commands.c:402 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -2444,11 +2452,11 @@ msgstr "" "formindske nogle lag helt bort.\n" "Ønsker du det?" -#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:283 +#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:285 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." -#: app/gui/image-commands.c:499 +#: app/gui/image-commands.c:500 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfejl: Både bredde og højde skal være større end nul." @@ -2483,12 +2491,12 @@ msgstr "x:" #: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285 #: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548 -#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 app/tools/gimpcolorpickertool.c:586 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 +#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 app/tools/gimpcolorpickertool.c:613 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 app/tools/gimpcolorpickertool.c:652 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 app/tools/gimpcolorpickertool.c:594 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 app/tools/gimpcolorpickertool.c:617 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:635 app/tools/gimpcolorpickertool.c:656 msgid "N/A" msgstr "I/T" @@ -2551,21 +2559,21 @@ msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Info: %s-%d.%d" #. image resolution -#: app/gui/info-window.c:643 +#: app/gui/info-window.c:646 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" # pænere med flertal -#: app/gui/info-window.c:657 +#: app/gui/info-window.c:660 msgid "RGB Color" msgstr "RGB-farver" -#: app/gui/info-window.c:664 +#: app/gui/info-window.c:667 msgid "Indexed Color" msgstr "Indekserede farver" -#: app/gui/info-window.c:664 +#: app/gui/info-window.c:667 msgid "colors" msgstr "farver" @@ -4718,7 +4726,7 @@ msgid "Set Canvas Size" msgstr "Vælg lærredstørrelse" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:183 +#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:184 msgid "Original Width:" msgstr "Oprindelig bredde:" @@ -4767,43 +4775,43 @@ msgid "Vertical:" msgstr "Lodret:" # feather bruges ikke i betydningen fjer her, men udvisk -#: app/gui/select-commands.c:130 +#: app/gui/select-commands.c:131 msgid "Feather Selection" msgstr "Udvisk markering" # 'over' kommer sig af at der følger antallet af skærmpunkter fra kanten -#: app/gui/select-commands.c:133 +#: app/gui/select-commands.c:134 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Udvisk det markerede over:" -#: app/gui/select-commands.c:165 +#: app/gui/select-commands.c:166 msgid "Shrink Selection" msgstr "Formindsk markering" -#: app/gui/select-commands.c:168 +#: app/gui/select-commands.c:169 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Formindsk markering med:" -#: app/gui/select-commands.c:177 +#: app/gui/select-commands.c:178 msgid "Shrink from image border" msgstr "Formindsk fra billedkant" -#: app/gui/select-commands.c:198 +#: app/gui/select-commands.c:199 msgid "Grow Selection" msgstr "Forøg markering" -#: app/gui/select-commands.c:201 +#: app/gui/select-commands.c:202 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Forøg markeringen med:" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle - det burde stå 'generér' foran, men # det bliver for langt -#: app/gui/select-commands.c:220 +#: app/gui/select-commands.c:221 msgid "Border Selection" msgstr "Rammemarkering" -#: app/gui/select-commands.c:223 +#: app/gui/select-commands.c:224 msgid "Border Selection by:" msgstr "Indram det markerede med:" @@ -5644,11 +5652,11 @@ msgstr "Starter programudvidelser: " msgid "Extensions" msgstr "Programudvidelser" -#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:977 +#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:974 +#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980 msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" @@ -5674,31 +5682,31 @@ msgstr "Virkningsgrad:" msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 msgid "Bezier Select" msgstr "Bezier-markering" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Markér områder vha. Bezier-kurver" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Beziermarkering" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1207 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezier-bane allerede lukket." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1229 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 msgid "Corrupt curve" msgstr "Ødelagt kurve" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3176 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurve ikke lukket!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3460 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Malepensel-operation mislykkedes." @@ -5816,7 +5824,7 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige område at blive udfyldt" # mærkelig tekst, men vist nok rigtig -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:710 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:714 #: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362 msgid "Sample Merged" msgstr "Slå prøver sammen" @@ -5962,16 +5970,16 @@ msgstr "Indeks:" msgid "Hex Triplet" msgstr "Hex-triplet" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:733 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:737 msgid "Sample Average" msgstr "Prøvegennemsnit" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:749 app/tools/selection_options.c:211 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:753 app/tools/selection_options.c:211 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:761 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:765 msgid "Update Active Color" msgstr "Opdatér aktiv farve" @@ -6008,41 +6016,41 @@ msgid "Crop: " msgstr "Beskær: " #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:944 +#: app/tools/gimpcroptool.c:948 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Beskær: 0 x 0" # 'information' er overflødigt #. create the info dialog -#: app/tools/gimpcroptool.c:965 +#: app/tools/gimpcroptool.c:971 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Beskæring og størrelse" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:983 +#: app/tools/gimpcroptool.c:989 msgid "Origin X:" msgstr "x-nulpunkt:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1026 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1032 msgid "From Selection" msgstr "Fra markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1039 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisk formindskelse" # 'toggle' er ret mærkeligt, men refererer til hvilken tilstand værktøjet er i (fx zoom ind vs. zoom ud) #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:302 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:687 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1365 app/tools/gimpfliptool.c:302 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:691 msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Værktøjstilstand ()" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1372 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1378 msgid "Current Layer only" msgstr "Kun aktuelt lag" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1384 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1390 msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Tillad forstørring ()" @@ -6184,15 +6192,15 @@ msgstr "Markér håndtegnede områder" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Udflydende markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Markér sammenhængende områder" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering" @@ -6318,7 +6326,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:394 -#: app/tools/gimprotatetool.c:186 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: app/tools/gimprotatetool.c:187 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -6434,12 +6442,12 @@ msgstr "/Værktøjer/Måleværktøj" msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:867 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:873 msgid "Use Info Window" msgstr "Benyt infovindue" @@ -6456,24 +6464,24 @@ msgstr "Flyt lag og markeringer" msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Flyt" -#: app/tools/gimpmovetool.c:692 +#: app/tools/gimpmovetool.c:696 msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "Vælg et lag der skal flyttes" -#: app/tools/gimpmovetool.c:696 +#: app/tools/gimpmovetool.c:700 msgid "Move Current Layer" msgstr "Flyt aktuelt lag" #. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:706 +#: app/tools/gimpmovetool.c:710 msgid "Move Mode ()" msgstr "Flyttetilstand ()" -#: app/tools/gimpmovetool.c:711 +#: app/tools/gimpmovetool.c:715 msgid "Move Pixels" msgstr "Flyt billedpunkter" -#: app/tools/gimpmovetool.c:715 +#: app/tools/gimpmovetool.c:719 msgid "Move Selection Outline" msgstr "Flyt markeringsramme" @@ -6489,15 +6497,15 @@ msgstr "Mal med udflydende penselstrøg" msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Malepensel" -#: app/tools/gimppathtool.c:115 +#: app/tools/gimppathtool.c:116 app/tools/path_tool.c:1413 msgid "Path Tool" msgstr "Baneværktøj" -#: app/tools/gimppathtool.c:116 +#: app/tools/gimppathtool.c:117 msgid "Path tool prototype" msgstr "Baneværktøjsprototype" -#: app/tools/gimppathtool.c:117 +#: app/tools/gimppathtool.c:118 msgid "/Tools/Path" msgstr "/Værktøjer/Bane" @@ -6594,54 +6602,54 @@ msgstr "Markering: ERSTAT" msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 +#: app/tools/gimprotatetool.c:100 msgid "Rotate Tool" msgstr "Roteringsværktøj" -#: app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: app/tools/gimprotatetool.c:101 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotér laget eller markeringen" # 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt -#: app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: app/tools/gimprotatetool.c:102 msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Rotér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimprotatetool.c:178 +#: app/tools/gimprotatetool.c:179 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:203 +#: app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center X:" msgstr "Centrum x:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:278 +#: app/tools/gimprotatetool.c:280 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: app/tools/gimpscaletool.c:94 +#: app/tools/gimpscaletool.c:95 msgid "Scale Tool" msgstr "Skaleringsværktøj" -#: app/tools/gimpscaletool.c:95 +#: app/tools/gimpscaletool.c:96 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skalér laget eller markeringen" -#: app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Skalér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpscaletool.c:175 +#: app/tools/gimpscaletool.c:176 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:191 +#: app/tools/gimpscaletool.c:192 msgid "Current Width:" msgstr "Nuværende bredde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:210 +#: app/tools/gimpscaletool.c:211 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skaleringsforhold x:" @@ -6745,15 +6753,15 @@ msgstr "" "Omformning virker ikke på\n" "lag der indeholder lagmasker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:116 +#: app/tools/gimpvectortool.c:115 msgid "Vector Tool" msgstr "Vektorværktøj" -#: app/tools/gimpvectortool.c:117 +#: app/tools/gimpvectortool.c:116 msgid "Vector angles and lengths" msgstr "Vektorvinkler og -længder" -#: app/tools/gimpvectortool.c:118 +#: app/tools/gimpvectortool.c:117 msgid "/Tools/Vector" msgstr "/Værktøjer/Vektor"