From bdac126fb10b31532fe253ffdfaaa8ca575ec3be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 8 Jan 2024 21:21:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Lithuanian translation --- po/lt.po | 5705 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 3195 insertions(+), 2510 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 11a1433494..3616e352e2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-20 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 22:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 23:20+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Jūs turėjote gauti GNU Bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su " "programa GIMP. Jei negavote, žr. http://www.gnu.org/licenses/" -#: app/gimp-update.c:447 +#: app/gimp-update.c:451 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Rodyti nuostatų puslapį su eksperimentinėmis ypatybėmis" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Rodyti paveikslėlio po-meniu su derinimo veiksmais" -#: app/main.c:725 +#: app/main.c:722 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAILAS|URI...]" -#: app/main.c:753 +#: app/main.c:750 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "GIMP nepavyko inicializuoti grafinės naudotojo sąsajos.\n" "Įsitikinkite, kad jūsų ekrano aplinka tinkamai sukonfigūruota." -#: app/main.c:772 +#: app/main.c:771 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau paleista kita GIMP kopija." @@ -320,28 +320,29 @@ msgstr "" "GLib to nenurodėte. Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING " "reikšmę." -#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 +#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Teptukų rengyklė" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" -#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361 +#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Buferiai" -#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247 +#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" #: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: app/dialogs/dialogs.c:387 +#: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Spalvų lentelė" @@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "Spalvų lentelė" msgid "Context" msgstr "Kontekstas" -#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327 +#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Žymiklio informacija" -#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331 +#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Veikla" @@ -374,8 +375,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Įtaisomas doke" #. Document History -#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Document History" msgstr "Dokumentų retrospektyva" @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "Dokumentų retrospektyva" msgid "Drawable" msgstr "Piešimo sritis" -#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343 +#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Piešimo dinamika" -#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429 +#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Piešimo dinamikos rengyklė" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Piešimo dinamikos rengyklė" msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323 +#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Klaidų konsolė" @@ -410,27 +411,27 @@ msgstr "Filtrai" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433 +#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientų rengyklė" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Gradients" msgstr "Gradientai" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Tool Presets" msgstr "Įrankių parinkčių šablonai" -#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441 +#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Įrankių parinkčių šablonų rengyklė" @@ -443,50 +444,50 @@ msgstr "Žinynas" msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337 -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177 +#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint teptukai" -#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437 +#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Palečių rengyklė" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Palettes" msgstr "Paletės" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Patterns" msgstr "Raštai" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Plug-ins" msgstr "Įskiepiai" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Quick Mask" msgstr "Greitoji kaukė" -#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407 +#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Mėginių taškai" @@ -495,7 +496,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pažymėti" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Teksto įrankis" msgid "Text Editor" msgstr "Teksto rengyklė" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:537 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių parametrai" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Įrankinė" msgid "Path Toolpath" msgstr "Kontūrų įrankis" -#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383 +#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Kontūrai" @@ -533,13 +534,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Langai" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:641 +#: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:667 +#: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -991,149 +992,159 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Pasirinkti kanalus, esantį po dabar pasirinktais kanalais" -#: app/actions/channels-commands.c:119 app/actions/channels-commands.c:687 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalo savybės" -#: app/actions/channels-commands.c:122 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Keisti kanalo savybes" -#: app/actions/channels-commands.c:124 +#: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Keisti kanalo spalvą" -#: app/actions/channels-commands.c:125 app/actions/channels-commands.c:170 +#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Užpildo nepermatomumas:" -#: app/actions/channels-commands.c:164 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Naujas kanalas" -#: app/actions/channels-commands.c:167 +#: app/actions/channels-commands.c:170 msgid "Create a New Channel" msgstr "Sukurti naują kanalą" -#: app/actions/channels-commands.c:169 +#: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "Nauja kanalo spalva" -#: app/actions/channels-commands.c:236 +#: app/actions/channels-commands.c:240 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Pakelti kanalą" msgstr[1] "Pakelti kanalus" msgstr[2] "Pakelti kanalus" -#: app/actions/channels-commands.c:271 +#: app/actions/channels-commands.c:275 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Pakelti kanalą į viršų" msgstr[1] "Pakelti kanalus į viršų" msgstr[2] "Pakelti kanalus į viršų" -#: app/actions/channels-commands.c:308 +#: app/actions/channels-commands.c:312 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Nuleisti kanalą" msgstr[1] "Nuleisti kanalus" msgstr[2] "Nuleisti kanalus" -#: app/actions/channels-commands.c:345 +#: app/actions/channels-commands.c:349 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Nuleisti kanalą į apačią" msgstr[1] "Nuleisti kanalus į apačią" msgstr[2] "Nuleisti kanalus į apačią" -#: app/actions/channels-commands.c:380 app/core/gimpimage-new.c:506 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1052 +#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1070 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalo kopija" -#: app/actions/channels-commands.c:401 +#: app/actions/channels-commands.c:405 msgid "Duplicate channels" msgstr "Dubliuoti kanalus" -#: app/actions/channels-commands.c:444 +#: app/actions/channels-commands.c:448 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Pašalinti %d kanalus" -#: app/actions/channels-commands.c:488 +#: app/actions/channels-commands.c:492 msgid "Channels to selection" msgstr "Kanalus į pažymėjimą" -#: app/actions/colormap-actions.c:45 +#: app/actions/colormap-actions.c:46 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Taisyti spalvą..." -#: app/actions/colormap-actions.c:46 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 +#: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Taisyti šią spalvą" -#: app/actions/colormap-actions.c:54 +#: app/actions/colormap-actions.c:52 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Delete Color..." +msgstr "_Ištrinti spalvą..." + +#: app/actions/colormap-actions.c:53 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Delete this color" +msgstr "Ištrinti šią spalvą" + +#: app/actions/colormap-actions.c:61 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Pridėti spalvą iš priekinio plano" -#: app/actions/colormap-actions.c:55 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 +#: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Pridėti dabartinę priekinio plano spalvą" -#: app/actions/colormap-actions.c:60 +#: app/actions/colormap-actions.c:67 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Pridėti spalvą iš fono" -#: app/actions/colormap-actions.c:61 +#: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Pridėti dabartinę fono spalvą" -#: app/actions/colormap-actions.c:69 +#: app/actions/colormap-actions.c:76 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "Pasirinkti šią _spalvą" -#: app/actions/colormap-actions.c:70 +#: app/actions/colormap-actions.c:77 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Žymėti visus pikselius su šia spalva" -#: app/actions/colormap-actions.c:75 +#: app/actions/colormap-actions.c:82 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" -#: app/actions/colormap-actions.c:76 +#: app/actions/colormap-actions.c:83 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Pridėti visus pikselius su šia spalva prie esamos pažymėtos srities" -#: app/actions/colormap-actions.c:81 +#: app/actions/colormap-actions.c:88 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" -#: app/actions/colormap-actions.c:82 +#: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Atimti visus pikselius su šia spalva iš esamos pažymėtos srities" -#: app/actions/colormap-actions.c:87 +#: app/actions/colormap-actions.c:94 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" -#: app/actions/colormap-actions.c:88 +#: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Sukirsti visus pikselius su šia spalva su šiuo metu pažymėta sritimi" @@ -2291,12 +2302,12 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grupės" -#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:14 +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Atna_ujinti intervalą" -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:22 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_Istorijos trukmė" @@ -2401,7 +2412,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekundžių" -#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237 +#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:520 @@ -2415,35 +2426,36 @@ msgstr "240 sekundžių" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:309 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:689 app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 -#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 -#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:334 app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:711 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -2499,13 +2511,13 @@ msgstr "Pridėti žymelę" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Įveskite aprašymą šiai žymelei" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1010 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:1028 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:752 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2517,19 +2529,57 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2431 -#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213 -#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2430 +#: app/core/gimppalette.c:465 app/core/gimppalette-import.c:213 +#: app/core/gimppalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Nepavadinta" -#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194 +#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nepavyksta rodyti failo failų tvarkytuvėje: %s" +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "Paleisti _GtkInspector" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +msgid "_Memory Profile" +msgstr "At_minties profilis" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "Matuoti _projekciją" + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" +"Padaro visą projektą pasenusiu, išmatuoja, kiek užtrunka atnaujinti " +"(nupiešti) aktyviame vaizduoklyje matomą dalį, bei parašo rezultatą " +"standartinėje išvestyje." + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "Rodyti paveikslėlio _grafą" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Sukuria naują paveikslėlį, rodantį šio paveikslėlio GEGL grafą" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Išvesti _klaviatūros trumpinius" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "Išvesti prik_abintus duomenis" + #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" @@ -2982,12 +3032,7 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Atverti skydelį" -#: app/actions/dialogs-actions.c:310 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences Dialog" -msgstr "N_uostatų dialogas" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "N_uostatos" @@ -3343,20 +3388,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Pašalinti įrašus, kurių nurodomi failai yra neprieinami" -#: app/actions/documents-commands.c:230 +#: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "Išvalyti dokumentų retrospektyvą" -#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:690 +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "Cl_ear" msgstr "Iš_valyti" -#: app/actions/documents-commands.c:253 +#: app/actions/documents-commands.c:254 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Išvalyti paskutiniųjų dokumentų sąrašą?" -#: app/actions/documents-commands.c:256 +#: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3754,8 +3799,8 @@ msgstr "Įdėti iškarpinės turinį jo pradinėje vietoje kaip vieną sluoksnį #: app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" -msgstr "Įdėti į ž_ymėjimą" +msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" +msgstr "Įdėti slankius duomenis į ž_ymėjimą" #: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" @@ -3764,8 +3809,8 @@ msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pažymėtą sritį" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Int_o Selection In Place" -msgstr "Įdėti į ž_ymėjimą vietoje" +msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" +msgstr "Įdėti slankius duomenis į ž_ymėjimą vietoje" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" @@ -3774,51 +3819,73 @@ msgid "" "original position" msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į dabartinį žymėjimą jo pradinėje padėtyje" -#: app/actions/edit-actions.c:201 +#: app/actions/edit-actions.c:198 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _Floating Data" +msgstr "Įdėti kaip _slankiuosius duomenis" + +#: app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" +msgstr "Įdėti iškarpinės turinį kaip slankiuosius duomenis" + +#: app/actions/edit-actions.c:204 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" +msgstr "Įdė_ti vietoje kaip slankiuosius duomenis" + +#: app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" +msgstr "" +"Įdėti iškarpinės turinį kaip slankiuosius duomenis jo pradinėje vietoje" + +#: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Užpildyti _priekinio plano spalva" -#: app/actions/edit-actions.c:202 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant priekinio plano spalvą" -#: app/actions/edit-actions.c:207 +#: app/actions/edit-actions.c:219 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Užpildyti _fono spalva" -#: app/actions/edit-actions.c:208 +#: app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant fono spalvą" -#: app/actions/edit-actions.c:213 +#: app/actions/edit-actions.c:225 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Užpildyti _raštu" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį naudojant aktyvų raštą" -#: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313 +#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Atšaukti %s" -#: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319 +#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Grąžinti %s" -#: app/actions/edit-actions.c:330 +#: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" -#: app/actions/edit-actions.c:331 +#: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" msgstr "_Grąžinti" @@ -3936,7 +4003,7 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Pažymėti visus klaidų pranešimus" -#: app/actions/error-console-actions.c:52 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "Pa_ryškinti" @@ -4002,11 +4069,11 @@ msgstr "Įrašyti klaidų žurnalą į failą" #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: app/actions/error-console-commands.c:189 +#: app/actions/error-console-commands.c:188 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4273,696 +4340,705 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:59 +#: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Glotninimas" -#: app/actions/filters-actions.c:64 +#: app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Spalvų pagerinimas" -#: app/actions/filters-actions.c:69 +#: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "T_iesinis invertavimas" -#: app/actions/filters-actions.c:74 +#: app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertuoti" -#: app/actions/filters-actions.c:79 +#: app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Invertuoti _vertę" -#: app/actions/filters-actions.c:84 +#: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Iš_tempti kontrasto HSV" -#: app/actions/filters-actions.c:92 +#: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "Išplė_sti" -#: app/actions/filters-actions.c:93 +#: app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Didinti šviesesnis paveikslėlio sritis" -#: app/actions/filters-actions.c:108 +#: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Ėsti" -#: app/actions/filters-actions.c:109 +#: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Didinti tamsesnes paveikslėlio sritis" -#: app/actions/filters-actions.c:127 +#: app/actions/filters-actions.c:131 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien Map..." -#: app/actions/filters-actions.c:132 +#: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Pritaikyti drobę..." -#: app/actions/filters-actions.c:137 +#: app/actions/filters-actions.c:141 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Pritaikyti _lęšį..." -#: app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bajerio matrica..." -#: app/actions/filters-actions.c:147 +#: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "S_pindesys..." -#: app/actions/filters-actions.c:152 +#: app/actions/filters-actions.c:156 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Šviesu_mas-kontrastas..." -#: app/actions/filters-actions.c:157 +#: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bump Map..." -#: app/actions/filters-actions.c:162 +#: app/actions/filters-actions.c:166 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Spalvą į pilką..." -#: app/actions/filters-actions.c:167 +#: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatūra..." -#: app/actions/filters-actions.c:172 +#: app/actions/filters-actions.c:176 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalų mašymas..." -#: app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Šaškių lenta..." -#: app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:186 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Spalvų _balansas..." -#: app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Spalvų sukeitimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:196 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Spalvi_nti..." -#: app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Baltas triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Pasukti spalvas..." -#: app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Spalvų t_emperatūra..." -#: app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Spalvą į _alfą..." -#: app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Papildoma komponentė..." -#: app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Transformavimo matrica..." -#: app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubizmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kreivės..." -#: app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Nuso_drinti..." -#: app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Nusodrinti..." -#: app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gausianų skirtumas..." -#: app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Taisyti raštus..." -#: app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Patraukti..." -#: app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Atstumų že_mėlapis..." -#: app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Mesti šešėlį..." -#: app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kraštai..." -#: app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplasas" +msgid "_Laplace..." +msgstr "_Laplasas..." -#: app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neonas..." -#: app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobelis..." -#: app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Papuošti..." -#: app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Iš_graviruoti..." -#: app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Išlaikymas..." -#: app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fokuso išplaukimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalo pėdsakas..." -#: app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gausiano išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektyvus Gausiano išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL grafas..." -#: app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Tinklelis..." -#: app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Aukšto praėjimo..." -#: app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Atspalvis-_chromas..." -#: app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Atspalvis-_sodrumas..." -#: app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iliuzija..." -#: app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Paveikslėlio gradientas..." -#: app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Keleidoskopas..." -#: app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "_Lęšio išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "_Lęšio iškraipymas..." -#: app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Lęšio _blykstė..." -#: app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Lygiai..." -#: app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Tiesinė sinusoidė..." -#: app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Maža planeta..." -#: app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Ilgas šešėlis..." -#: app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirintas..." -#: app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Vidutinio kreivumo išblyškinimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Vidutinis išblyškinimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mikseris..." -#: app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika..." -#: app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Ciklinis judesio išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Tiesinis judesio išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Priartinimo judesio išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Langelio triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Naujienų spausdinimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Sviesti..." -#: app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlino _triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Pasirinkti..." -#: app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Triukšmo su_mažinimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Teršti..." -#: app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Solidus triukšmas..." -#: app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Paskleisti..." -#: app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalių žemėlapis..." -#: app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "P_oslinkis..." -#: app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Aliejuoti..." -#: app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramos projekcija..." -#: app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija..." -#: app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikseliais..." -#: app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olinės koordinatės..." -#: app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteris..." -#: app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursyvus transformavimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Raudonų akių pašalinimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB ap_kirpimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Pulsiuoti..." -#: app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sodr_umas..." -#: app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:596 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Pusiau plokščias..." -#: app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia..." -#: app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Šešėliai-paryškinimai..." -#: app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:611 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Po_slinkis..." -#: app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:616 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusas..." -#: app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Paprastas tiesinis iteratyvus klasteriavimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrinis artimiausias kaimynas..." -#: app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Švytėti..." -#: app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:636 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sferi_zuoti..." -#: app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Spiralė..." -#: app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:646 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Išplėsti kontrastą..." -#: app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:651 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stresas..." -#: app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:661 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Slenkstis..." -#: app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:666 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alfa slenkstis..." -#: app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:671 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Stiklinė plytelė..." -#: app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:676 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Popierinė plytelė..." -#: app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Persidengti..." -#: app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Paaštrinti (n_uaštrinti kaukę)..." -#: app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:691 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Vertės propagavimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Kintamas išblyškimas..." -#: app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:701 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vaiz_do įrašo degradacija..." -#: app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:706 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjetė..." -#: app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:711 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vandens pikseliai..." -#: app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:716 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bangos..." -#: app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "P_asukti ir suimti..." -#: app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:726 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vėjas..." -#: app/actions/filters-actions.c:730 +#: app/actions/filters-actions.c:734 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Pakartoti paskutinį" -#: app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Dar kartą paleisti vėliausiai naudotą filtrą su tais pačiais nustatymais" -#: app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:741 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vė_l parodyti paskutinį" -#: app/actions/filters-actions.c:738 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vėl parodyti vėliausiai naudoto filtro dialogą" -#: app/actions/filters-actions.c:1082 +#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after +#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate +#. * that this action raises a dialog. +#. +#: app/actions/filters-actions.c:848 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s..." + +#: app/actions/filters-actions.c:1178 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Kart_oti „%s“" -#: app/actions/filters-actions.c:1083 +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vėl par_odyti „%s“" -#: app/actions/filters-actions.c:1121 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 msgid "Repeat Last" msgstr "Pakartoti paskutinį" -#: app/actions/filters-actions.c:1123 +#: app/actions/filters-actions.c:1219 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vėl parodyti paskutinį" -#: app/actions/filters-actions.c:1126 app/actions/filters-actions.c:1128 +#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 msgid "No last used filters" msgstr "Nėra vėliausiai naudotų filtrų" @@ -4976,7 +5052,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Iš naujo perskaityti įdiegtus šriftus" -#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:303 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "„%s“ vėliausių nustatymų nėra, vietoj to, rodomas filtrų dialogas." @@ -5448,7 +5524,7 @@ msgstr "Taisyti šį gradientą" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Įrašyti „%s“ kaip POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" @@ -5707,62 +5783,62 @@ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" #: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" +msgid "8-bit integer" msgstr "8 bitų sveikas" #: app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų sveiką" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" +msgid "16-bit integer" msgstr "16 bitų sveikas" #: app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų sveiką" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" +msgid "32-bit integer" msgstr "32 bitų sveikas" #: app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų sveiką" #: app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" +msgid "16-bit floating point" msgstr "16 bitų slankaus kablelio" #: app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų slankų kablelį" #: app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" +msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bitų slankaus kablelio" #: app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų slankų kablelį" #: app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" +msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bitų slankaus kablelio" #: app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų slankų kablelį" #: app/actions/image-actions.c:242 @@ -5909,7 +5985,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį" #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 -#: app/actions/image-commands.c:1413 +#: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "Keičiamas dydis" @@ -5927,7 +6003,7 @@ msgstr "Apsukama" msgid "Rotating" msgstr "Sukama" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1243 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi dabartinis pažymėjimas yra tuščias." @@ -5950,35 +6026,35 @@ msgstr "Konvertuojama į RGB (%s)" msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konvertuojama paveikslėlį į pilkus atspalvius (%s)" -#: app/actions/image-commands.c:1191 +#: app/actions/image-commands.c:1183 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas" -#: app/actions/image-commands.c:1279 +#: app/actions/image-commands.c:1271 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Konvertuojamas paveikslėlis į %s" -#: app/actions/image-commands.c:1342 +#: app/actions/image-commands.c:1334 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konvertuojama į „%s“" -#: app/actions/image-commands.c:1426 +#: app/actions/image-commands.c:1418 msgid "Change Canvas Size" msgstr "Keisti drobės dydį" -#: app/actions/image-commands.c:1475 +#: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "Keisti spaudinio dydį" -#: app/actions/image-commands.c:1519 +#: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2465 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6014,19 +6090,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:531 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 msgid "Lock content" msgstr "Užrakinti turinį" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:532 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:534 msgid "Unlock content" msgstr "Atrakinti turinį" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:547 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 msgid "Lock position" msgstr "Užrakinti padėtį" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:548 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:550 msgid "Unlock position" msgstr "Atrakinti padėtį" @@ -6179,7 +6255,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Pri_tvirtinti plaukiojantį sluoksnį ar kaukę" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1869 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1877 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį ar kaukę" @@ -6810,23 +6886,23 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Į _naują sluoksnį" -#: app/actions/layers-commands.c:281 app/actions/layers-commands.c:2310 +#: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319 msgid "Layer Attributes" msgstr "Sluoksnio savybės" -#: app/actions/layers-commands.c:284 +#: app/actions/layers-commands.c:286 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Keisti sluoksnio savybes" -#: app/actions/layers-commands.c:352 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1139 +#: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1157 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Naujas sluoksnis" msgstr[1] "Nauji sluoksniai" msgstr[2] "Nauji sluoksniai" -#: app/actions/layers-commands.c:353 +#: app/actions/layers-commands.c:356 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" @@ -6834,89 +6910,89 @@ msgstr[0] "Sukurti %d naują sluoksnį" msgstr[1] "Sukurti %d naujus sluoksnius" msgstr[2] "Sukurti %d naujų sluoksnių" -#: app/actions/layers-commands.c:437 app/actions/layers-commands.c:2199 +#: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Naujas sluoksnis" msgstr[1] "Nauji sluoksniai" msgstr[2] "Nauji sluoksniai" -#: app/actions/layers-commands.c:516 +#: app/actions/layers-commands.c:520 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: app/actions/layers-commands.c:545 +#: app/actions/layers-commands.c:549 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Nauja sluoksnių grupė" msgstr[1] "Nauja sluoksnių grupės" msgstr[2] "Nauja sluoksnių grupės" -#: app/actions/layers-commands.c:658 +#: app/actions/layers-commands.c:662 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Pakelti sluoksnį" msgstr[1] "Pakelti sluoksnius" msgstr[2] "Pakelti sluoksnius" -#: app/actions/layers-commands.c:692 +#: app/actions/layers-commands.c:696 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Pakelti sluoksnį iki viršaus" msgstr[1] "Pakelti sluoksnius iki viršaus" msgstr[2] "Pakelti sluoksnius iki viršaus" -#: app/actions/layers-commands.c:729 +#: app/actions/layers-commands.c:733 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Nuleisti sluoksnį" msgstr[1] "Nuleisti sluoksnius" msgstr[2] "Nuleisti sluoksnius" -#: app/actions/layers-commands.c:766 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Nuleisti sluoksnį iki apačios" msgstr[1] "Nuleisti sluoksnius iki apačios" msgstr[2] "Nuleisti sluoksnius iki apačios" -#: app/actions/layers-commands.c:793 +#: app/actions/layers-commands.c:797 msgid "Duplicate layers" msgstr "Dubliuoti sluoksnius" -#: app/actions/layers-commands.c:903 +#: app/actions/layers-commands.c:907 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Sujungti %d sluoksnių grupes" -#: app/actions/layers-commands.c:963 +#: app/actions/layers-commands.c:967 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Pašalinti %d sluoksnius" -#: app/actions/layers-commands.c:990 app/text/gimptextlayer.c:581 +#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:585 msgid "Discard Text Information" msgstr "Panaikinti teksto informaciją" -#: app/actions/layers-commands.c:1009 +#: app/actions/layers-commands.c:1013 msgid "Add Paths" msgstr "Pridėti kontūrus" -#: app/actions/layers-commands.c:1131 +#: app/actions/layers-commands.c:1135 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" -#: app/actions/layers-commands.c:1161 +#: app/actions/layers-commands.c:1165 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Sluoksnius į paveikslėlio dydį" -#: app/actions/layers-commands.c:1209 +#: app/actions/layers-commands.c:1213 msgid "Scale Layer" msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: app/actions/layers-commands.c:1248 +#: app/actions/layers-commands.c:1252 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" @@ -6924,7 +7000,7 @@ msgstr[0] "Apkirpti %d sluoksnį iki pažymėjimo" msgstr[1] "Apkirpti %d sluoksnius iki pažymėjimo" msgstr[2] "Apkirpti %d sluoksnių iki pažymėjimo" -#: app/actions/layers-commands.c:1313 +#: app/actions/layers-commands.c:1317 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -6932,7 +7008,7 @@ msgstr "" "Nepavyko apkirpti, kadangi pažymėti sluoksniai neturi turinio arba jau yra " "iki jo apkirpti." -#: app/actions/layers-commands.c:1319 +#: app/actions/layers-commands.c:1323 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" @@ -6940,101 +7016,101 @@ msgstr[0] "Apkirpti %d sluoksnį iki turinio" msgstr[1] "Apkirpti %d sluoksnius iki turinio" msgstr[2] "Apkirpti %d sluoksnių iki turinio" -#: app/actions/layers-commands.c:1456 app/actions/layers-commands.c:2400 +#: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Pridėti sluoksnių kaukes" -#: app/actions/layers-commands.c:1508 +#: app/actions/layers-commands.c:1512 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Pritaikyti sluoksnių kaukes" -#: app/actions/layers-commands.c:1512 +#: app/actions/layers-commands.c:1516 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Ištrinti sluoksnių kaukes" -#: app/actions/layers-commands.c:1599 +#: app/actions/layers-commands.c:1603 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Rodyti sluoksnio kaukes" -#: app/actions/layers-commands.c:1646 +#: app/actions/layers-commands.c:1650 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Išjungti sluoksnio kaukes" -#: app/actions/layers-commands.c:1685 +#: app/actions/layers-commands.c:1689 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Kaukes į pažymėjimą" -#: app/actions/layers-commands.c:1689 +#: app/actions/layers-commands.c:1693 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Pridėti kaukes į pažymėjimą" -#: app/actions/layers-commands.c:1693 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Atimti kaukes iš pažymėjimo" -#: app/actions/layers-commands.c:1697 +#: app/actions/layers-commands.c:1701 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Sukirsto kaukes su pažymėjimu" -#: app/actions/layers-commands.c:1718 +#: app/actions/layers-commands.c:1722 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/actions/layers-commands.c:1739 +#: app/actions/layers-commands.c:1743 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Pašalinti alfa kanalą" -#: app/actions/layers-commands.c:1767 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa į pažymėjimą" -#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Pridėti alfą į pažymėjimą" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Atimti alfą iš pažymėjimo" -#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Sukirsti alfą su pažymėjimu" -#: app/actions/layers-commands.c:1790 +#: app/actions/layers-commands.c:1794 msgid "Empty Selection" msgstr "Išvalyti žymėjimą" -#: app/actions/layers-commands.c:1820 app/actions/layers-commands.c:1864 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1660 +#: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1680 msgid "Set layers opacity" msgstr "Nustatyti sluoksnių nepermatomumą" -#: app/actions/layers-commands.c:1934 +#: app/actions/layers-commands.c:1938 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Nustatyti sluoksnio suliejimo sritį" -#: app/actions/layers-commands.c:1987 +#: app/actions/layers-commands.c:1991 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Nustatyti sluoksnio kompozicijos sritį" -#: app/actions/layers-commands.c:2040 +#: app/actions/layers-commands.c:2044 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Nustatyti sluoksnio kompozicijos veikseną" -#: app/actions/layers-commands.c:2124 +#: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Užrakinti alfa kanalus" -#: app/actions/layers-commands.c:2124 +#: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Atrakinti alfa kanalus" @@ -7364,10 +7440,10 @@ msgstr "Atstatyti visus filtrus" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:310 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 -#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -7402,19 +7478,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskuoti _nepažymėtas sritis" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:126 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Greitosios kaukės parametrai" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:129 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Taisyti greitosios kaukės savybes" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Taisyti greitosios kaukės spalvą" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Kaukės nepermatomumas:" @@ -7460,186 +7536,196 @@ msgstr "Invertuoti pažymėtas sritis" #: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "_Plaukiojantį" +msgid "Cu_t and Float" +msgstr "Iškirp_ti į plaukiojantį" #: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Sukurti plaukiojantį pažymėjimą" +msgid "Cut the selection directly into a floating selection" +msgstr "Iškirpti žymėjimą tiesiai į plaukiojantį žymėjimą" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" +msgid "_Copy and Float" +msgstr "_Kopijuoti į plaukiojantį" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Copy the selection directly into a floating selection" +msgstr "Kopijuoti žymėjimą tiesiai į plaukiojantį žymėjimą" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Sulie_ti ribas..." -#: app/actions/select-actions.c:70 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Sulieti pažymėtos srities kraštus, kad jie glotniai išnyktų" -#: app/actions/select-actions.c:75 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Paaštrinti" -#: app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Pašalinti neryškumą iš pažymėtos srities" -#: app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Su_mažinti..." -#: app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Padidinti..." -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Rėmelis..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį jos rėmeliu" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "_Pašalinti skyles" -#: app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Pašalinti skyles iš pažymėjimo" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Įrašyti į _kanalą" -#: app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Įrašyti pažymėtą sritį į kanalą" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Užpildyti pažymėjimo kontūrą..." -#: app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Užpildyti pažymėjimo kontūrą" -#: app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_Užpildyti pažymėjimo kontūrą paskutinėmis vertėmis" -#: app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Užpildyti pažymėjimo kontūrą paskutinėmis vertėmis" -#: app/actions/select-actions.c:123 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį..." -#: app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Nupiešti pažymėtos srities kontūrą" -#: app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:135 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "_Perbraukti pažymėjimą naudojant vėliausiai naudotas reikšmes" -#: app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Perbraukti pažymėjimą naudojant vėliausiai naudotas reikšmes" -#: app/actions/select-commands.c:165 +#: app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Išlieti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:169 +#: app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Kiek išlieti pažymėtą sritį" #. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256 -#: app/actions/select-commands.c:386 +#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 +#: app/actions/select-commands.c:376 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų" -#: app/actions/select-commands.c:182 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Rėminant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." -#: app/actions/select-commands.c:241 +#: app/actions/select-commands.c:231 msgid "Shrink Selection" msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:245 +#: app/actions/select-commands.c:235 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kiek sumažinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:259 +#: app/actions/select-commands.c:249 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Mažinant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." -#: app/actions/select-commands.c:305 +#: app/actions/select-commands.c:295 msgid "Grow Selection" msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:309 +#: app/actions/select-commands.c:299 msgid "Grow selection by" msgstr "Kiek padidinti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:358 +#: app/actions/select-commands.c:348 msgid "Border Selection" msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį" -#: app/actions/select-commands.c:362 +#: app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border selection by" msgstr "Pažymėtų sričių rėmelio storis" -#: app/actions/select-commands.c:375 +#: app/actions/select-commands.c:365 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stilius" -#: app/actions/select-commands.c:389 +#: app/actions/select-commands.c:379 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Rėminant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." -#: app/actions/select-commands.c:456 +#: app/actions/select-commands.c:446 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Užpildyti pažymėjimo kontūrą" -#: app/actions/select-commands.c:488 +#: app/actions/select-commands.c:478 msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvesti pažymėtas vietas" @@ -7709,7 +7795,7 @@ msgstr "Keisti šabloną" msgid "Delete Template" msgstr "Ištrinti šabloną" -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" @@ -7812,14 +7898,14 @@ msgstr "Atverti tekstinį failą (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: %s" @@ -8931,68 +9017,68 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Pažymėti kontūrą, esantį po dabartiniu" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 app/actions/vectors-commands.c:869 +#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "Kontūro savybės" -#: app/actions/vectors-commands.c:174 +#: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Taisyti kontūro savybes" -#: app/actions/vectors-commands.c:212 +#: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "Naujas kontūras" -#: app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/actions/vectors-commands.c:218 msgid "Create a New Path" msgstr "Sukurti naują kontūrą" -#: app/actions/vectors-commands.c:273 +#: app/actions/vectors-commands.c:277 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Pakelti kontūrą" msgstr[1] "Pakelti kontūrus" msgstr[2] "Pakelti kontūrus" -#: app/actions/vectors-commands.c:309 +#: app/actions/vectors-commands.c:313 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Pakelti kontūrą į viršų" msgstr[1] "Pakelti kontūrus į viršų" msgstr[2] "Pakelti kontūrus į viršų" -#: app/actions/vectors-commands.c:349 +#: app/actions/vectors-commands.c:353 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Nuleisti kontūrą" msgstr[1] "Nuleisti kontūrus" msgstr[2] "Nuleisti kontūrus" -#: app/actions/vectors-commands.c:389 +#: app/actions/vectors-commands.c:393 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Nuleisti kontūrą į apačią" msgstr[1] "Nuleisti kontūrus į apačią" msgstr[2] "Nuleisti kontūrus į apačią" -#: app/actions/vectors-commands.c:419 +#: app/actions/vectors-commands.c:423 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Dubliuoti kontūrus" -#: app/actions/vectors-commands.c:457 +#: app/actions/vectors-commands.c:461 msgid "Remove Paths" msgstr "Pašalinti kontūrus" -#: app/actions/vectors-commands.c:504 +#: app/actions/vectors-commands.c:508 msgid "Paths to selection" msgstr "Kontūrus į pažymėtą sritį" -#: app/actions/vectors-commands.c:584 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: app/tools/gimpvectortool.c:755 msgid "Fill Path" msgstr "Užpildyti kontūrą" -#: app/actions/vectors-commands.c:612 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvesti kontūrą" @@ -9312,501 +9398,561 @@ msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie suaktyvinto kontūro" #: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "Kibti prie _ribų" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie ribų" + +#: app/actions/view-actions.c:288 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Kibti _lygiu atstumu" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie lygaus atstumo nuo trijų ribų" + +#: app/actions/view-actions.c:295 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu juostą" -#: app/actions/view-actions.c:282 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Rodyti šio lango meniu juostą" -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Rodyti liniu_otes" -#: app/actions/view-actions.c:289 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Rodyti šio lango liniuotes" -#: app/actions/view-actions.c:295 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rodyti slin_kties juostas" -#: app/actions/view-actions.c:296 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Rodyti šio lango slinkties juostas" -#: app/actions/view-actions.c:302 +#: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rod_yti būsenos juostą" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Rodyti šio lango būsenos juostą" -#: app/actions/view-actions.c:309 +#: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Visame _ekrane" -#: app/actions/view-actions.c:310 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Perjungti rodymą visame ekrane" -#: app/actions/view-actions.c:319 +#: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Nustatyti mastelio faktorių" -#: app/actions/view-actions.c:324 +#: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Atitolinti, kiek tik įmanoma" -#: app/actions/view-actions.c:329 +#: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Priartinti, kiek tik įmanoma" -#: app/actions/view-actions.c:334 +#: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Atitolinti" -#: app/actions/view-actions.c:335 +#: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Atitolinti" -#: app/actions/view-actions.c:340 +#: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Pa_didinti" -#: app/actions/view-actions.c:341 +#: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Priartinti" -#: app/actions/view-actions.c:346 +#: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Smarkiai atitolinti" -#: app/actions/view-actions.c:351 +#: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Smarkiai priartinti" -#: app/actions/view-actions.c:359 +#: app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1 (1600%)" +msgstr "Mastelis 16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:360 +#: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Mastelis 16:1" -#: app/actions/view-actions.c:365 +#: app/actions/view-actions.c:381 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1 (800%)" +msgstr "Mastelis 8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:366 +#: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Mastelis 8:1" -#: app/actions/view-actions.c:371 +#: app/actions/view-actions.c:389 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1 (400%)" +msgstr "Mastelis 4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:372 +#: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Mastelis 4:1" -#: app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:397 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1 (200%)" +msgstr "Mastelis 2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:378 +#: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Mastelis 2:1" -#: app/actions/view-actions.c:383 +#: app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1 (100%)" +msgstr "Mastelis 1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:384 +#: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mastelis 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:389 +#: app/actions/view-actions.c:413 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2 (50%)" +msgstr "Mastelis 1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:390 +#: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Mastelis 1:2" -#: app/actions/view-actions.c:395 +#: app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4 (25%)" +msgstr "Mastelis 1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:396 +#: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Mastelis 1:4" -#: app/actions/view-actions.c:401 +#: app/actions/view-actions.c:429 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" +msgstr "Mastelis 1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:402 +#: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Mastelis 1:8" -#: app/actions/view-actions.c:407 +#: app/actions/view-actions.c:437 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" +msgstr "Mastelis 1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:408 +#: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Mastelis 1:16" -#: app/actions/view-actions.c:413 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "Kita_s mastelio faktorius..." - -#: app/actions/view-actions.c:414 +#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį" -#: app/actions/view-actions.c:422 +#: app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "Kita_s mastelio faktorius..." + +#: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apsukti _horizontaliai" -#: app/actions/view-actions.c:423 +#: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Apsukti paveikslėlį horizontaliai" -#: app/actions/view-actions.c:429 +#: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apversti _vertikaliai" -#: app/actions/view-actions.c:430 +#: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Apversti paveikslėlį vertikaliai" -#: app/actions/view-actions.c:439 +#: app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "Parodyti posūkio absoliutų kampą" -#: app/actions/view-actions.c:445 +#: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "_Atstatyti posūkį" -#: app/actions/view-actions.c:447 +#: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Atstatyti posūkio kampą į 0°" -#: app/actions/view-actions.c:455 +#: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Pasukti 15° _pagal laikrodžio rodyklę" -#: app/actions/view-actions.c:456 +#: app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Pasukti rodinį 15 laipsnių į dešinę" -#: app/actions/view-actions.c:461 +#: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" -#: app/actions/view-actions.c:462 +#: app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Pasukti rodinį 90 laipsnių į dešinę" -#: app/actions/view-actions.c:467 +#: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pasukti _180°" -#: app/actions/view-actions.c:468 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Apversti rodinį aukštyn kojomis" -#: app/actions/view-actions.c:473 +#: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" -#: app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Pasukti rodinį 90 laipsnių į kairę" -#: app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Pasukti 15° p_rieš laikrodžio rodyklę" -#: app/actions/view-actions.c:480 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Pasukti rodinį 15 laipsnių į kairę" -#: app/actions/view-actions.c:488 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Suvokiamas" -#: app/actions/view-actions.c:489 +#: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Vaizduoklio atvaizdavimo paskirtis yra suvokimas" -#: app/actions/view-actions.c:494 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Santykinis spalvų matavimas" -#: app/actions/view-actions.c:495 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Vaizduoklio atvaizdavimo paskirtis yra santykinis spalvų matavimas" -#: app/actions/view-actions.c:500 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Sodrumas" -#: app/actions/view-actions.c:501 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Vaizduoklio atvaizdavimo paskirtis yra sodrumas" -#: app/actions/view-actions.c:506 +#: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absoliutus spalvų matavimas" -#: app/actions/view-actions.c:507 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Vaizduoklio atvaizdavimo paskirtis yra absoliutus spalvų matavimas" -#: app/actions/view-actions.c:515 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Iš _temos" -#: app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Naudoti dabartinės temos fono spalvą" -#: app/actions/view-actions.c:521 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Š_viesių kvadratėlių spalva" -#: app/actions/view-actions.c:522 +#: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Naudoti šviesių kvadratėlių spalvą" -#: app/actions/view-actions.c:527 +#: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tamsių kvadratėlių spalva" -#: app/actions/view-actions.c:528 +#: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Naudoti tamsių kvadratėlių spalvą" -#: app/actions/view-actions.c:533 +#: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Pasirinktinė spalva..." -#: app/actions/view-actions.c:534 +#: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Naudoti pasirinktinę spalvą" -#: app/actions/view-actions.c:539 +#: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kaip _nuostatose" -#: app/actions/view-actions.c:541 +#: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į nurodytąjį nuostatose" -#: app/actions/view-actions.c:549 +#: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Išlaikyti tarpus veiksenoje „rodyti _viską“" -#: app/actions/view-actions.c:551 +#: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "Išlaikyti drobės tarpus, kai įjungta „rodinys -> rodyti viską“" -#: app/actions/view-actions.c:560 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Nustatyti horizontalaus slinkimo poslinkį" -#: app/actions/view-actions.c:565 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Slinkti iki kairės kraštinės" -#: app/actions/view-actions.c:570 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Slinkti iki dešinės kraštinės" -#: app/actions/view-actions.c:575 +#: app/actions/view-actions.c:609 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Slinkti kairėn" -#: app/actions/view-actions.c:580 +#: app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Slinkti dešinėn" -#: app/actions/view-actions.c:585 +#: app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Slinkti puslapį kairėn" -#: app/actions/view-actions.c:590 +#: app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Slinkti puslapį dešinėn" -#: app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Nustatyti vertikalaus slinkimo poslinkį" -#: app/actions/view-actions.c:603 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Slinkti iki viršutinės kraštinės" -#: app/actions/view-actions.c:608 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Slinkti iki apatinės kraštinės" -#: app/actions/view-actions.c:613 +#: app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Slinkti aukštyn" -#: app/actions/view-actions.c:618 +#: app/actions/view-actions.c:652 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Slinkti žemyn" -#: app/actions/view-actions.c:623 +#: app/actions/view-actions.c:657 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Slinkti puslapį aukštyn" -#: app/actions/view-actions.c:628 +#: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Slinkti puslapį žemyn" -#: app/actions/view-actions.c:827 +#: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Atstat_yti mastelį (%d%%)" -#: app/actions/view-actions.c:835 +#: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ats_tatyti mastelį" -#: app/actions/view-actions.c:999 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Kit_a (%s) ..." - -#: app/actions/view-actions.c:1010 +#: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mastelis (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1034 +#: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1040 +#: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1046 +#: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: app/actions/view-actions.c:1055 +#: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Apversti %s ir pasukti (%d°)" -#: app/actions/view-commands.c:1057 +#: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti piešimo erdvės užpildo spalvą" -#: app/actions/view-commands.c:1059 +#: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą" @@ -9820,23 +9966,46 @@ msgstr "Ekranas %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s" +#: app/actions/window-commands.c:73 +msgid "Open Display" +msgstr "Atverti vaizduoklį" + #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:183 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:190 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:178 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" +#: app/actions/window-commands.c:88 +msgid "" +"Experimental multi-display stuff!\n" +"Click OK and have fun crashing GIMP..." +msgstr "" +"Eksperimentinė daugelio vaizduoklių veiksena!\n" +"Spauskite Gerai ir smagiai nulaužkite GIMP..." + +#: app/actions/window-commands.c:92 +msgid "Please enter the name of the new display:" +msgstr "Įveskite naujo vaizduoklio pavadinimą:" + +#: app/actions/window-commands.c:118 +#, c-format +msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" +msgstr "Nepavyksta atverti vaizduoklio „%s“. Bandykite kitą:" + #: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" @@ -9857,7 +10026,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Perjungti į ankstesnį paveikslėlį" -#: app/actions/windows-actions.c:114 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Kortelių padėtis" @@ -10172,7 +10341,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Klaida skaitant „%%s“: eilutė ilgesnė nei %s simboliai." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:391 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:406 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10193,7 +10362,7 @@ msgstr "" "Skaitant failą „%s“ įvyko klaida. Bus naudojamos numatytosios reikšmės. " "Atsarginė Jūsų konfigūracijos kopija buvo sukurta „%s“." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:819 app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Šablono sintaksė paieškai ir elementų žymėjimui:" @@ -10213,6 +10382,16 @@ msgstr "Kanalas" msgid "Path" msgstr "Kontūras" +# Transparency +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:142 +msgid "Transparency custom color 1" +msgstr "Permatomumo pasirinktinė spalva 1" + +# Transparency +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:149 +msgid "Transparency custom color 2" +msgstr "Permatomumo pasirinktinė spalva 2" + # Not all strings defined here are used in the user interface # * (the preferences dialog mainly) and only those that are should # * be marked for translation. @@ -10264,8 +10443,8 @@ msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Paskutinio atnaujinimo tikrinimo laiko žyma." #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Kaip elgtis su įmontuotais spalvų profiliais atveriant failą." +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Ką daryti atveriant failą su integruotu spalvų profiliu." #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." @@ -10291,10 +10470,14 @@ msgstr "" "išteklių." #: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +msgstr "Sulieti meniu ir pavaidinimo juostas (klientinės dekoracijos)" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Numatytai rodyti visą paveikslėlio turinį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10302,28 +10485,39 @@ msgstr "" "Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui " "ekrane." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Numatytai kibti prie gairių naujuose paveikslėlių languose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Numatytai kibti prie tinklelio naujuose paveikslėlių languose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Numatytai kibti prie drobės kraštų naujuose paveikslėlių languose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Numatytai kibti prie aktyvaus kelio naujuose paveikslėlių languose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "Kibti sluoksnius prie ribų naujuose paveikslėlių languose." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "" +"Kibti prie lygių atstumų tarp trijų ribų naujuose paveikslėlių languose." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10337,7 +10531,7 @@ msgstr "" "originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį " "slenkstį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10346,47 +10540,55 @@ msgstr "" "Lango tipo užuomina, nustatoma dokų ir įrankinės langams. Tai gali turėti " "įtakos tam, kaip jūsų langų tvarkytuvė apipavidalina ir tvarko langus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinkta dinamika bus naudojamas visiems įrankiams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas gradientas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas raštas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "" +"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " +"tools." +msgstr "" +"Kai įjungta, pasirinktos automatinio išplėtimo nuostatos bus naudojamas " +"visiems įrankiams." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nurodo naršyklę, kurią naudos žinyno sistema." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Kiek paskutiniųjų nustatymų išlaikyti filtrų įrankiuose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Numatyta paskutiniesiems naudotiems nustatymas filtrų įrankuose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Rodyti sudėtingesnius parametrus filtrų įrankiuose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų būklės juostose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų antraštėse." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10394,7 +10596,7 @@ msgstr "" "Pakeisti importuotus paveikslėlius į slankaus kablelio tikslumą. Netaikoma " "indeksuotiems paveikslėliams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10402,63 +10604,63 @@ msgstr "" "Keičiant importuojamus paveikslėlius į slankaus kablelio tikslumą taip pat " "pridėti minimalų triukšmą siekiant šiek tiek išskirstyti vertes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Pridėti alfa kanalą visiems importuotų paveikslėlių sluoksniams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Kurį įskiepį naudoti importuojant tiesioginius skaitmeninių fotoaparatų " "failus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "Numatytai naudojamas eksportuojamo failo tipas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Numatytai eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Numatytai eksportuoti paveikslėlio komentarą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Numatytai eksportuoti paveikslėlio miniatiūrą" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Numatytai eksportuoti Exif metaduomenis." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "NUmatytai eksportuoti XMP metaduomenis." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "NUmatytai eksportuoti IPTC metaduomenis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Kai tinkama, bandyti generuoti derinimo duomenis pranešimui apie klaidas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Nustato pageidaujama pieštuko bei lietimo įvesties API." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10466,7 +10668,7 @@ msgstr "" "Įjungus užtikrinama, kad atvėrus failą bus matomas visas paveikslėlis, kitu " "atveju jis bus rodomas santykiu 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10474,46 +10676,46 @@ msgstr "" "Ar keisti mastelį pagal pajudėtą atstumą, ar keitimui praleistą laiką, " "kuomet keičiama tempiant pelę." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "Nustato lygį, kuriuo bus keičiamas mastelis tempiant drobę pele, procentais." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nurodo interpoliacijos lygį naudojamą ištempimui/sutraukimui bei kitoms " "transformacijoms." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Nustato naudotojo sąsajoje vartotiną kalbą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "Paskutinė žinoma GIMP versija, gauta iš oficialios svetainės." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "GIMP konfigūracijos failų versija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kiek paskutiniųjų atvertų failų pavadinimų rodyti meniu „Failas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Paskutinio žinomo leidimo laiko žyma." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Paskutinė leidimo pakeitimo numeris." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10521,7 +10723,7 @@ msgstr "" "Pasirinkimo kontūre judančių brūkšnelių greitis. Ši reikšmė yra " "milisekundėmis (mažesnis laikas - greitesnis judėjimas)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10529,11 +10731,11 @@ msgstr "" "GIMP įspės naudotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " "daugiau atminties nei nurodyta čia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Kaip elgtis su „Orientation“ mataduomenimis atveriant failą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10543,7 +10745,7 @@ msgstr "" "priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " "raiškos informacijos." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10553,19 +10755,19 @@ msgstr "" "priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " "raiškos informacijos." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Kai įjungta, nematomus sluoksnius galima redaguoti įprastai." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Jei įjungta, perkėlimo įrankis nustato redaguotą sluoksnį ar kontūrą " -"aktyviu. Tai buvo numatytoji elgsena senesnėse versijose." +"aktyviu. Tai buvo numatytoji elgsena senesnėse versijose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10573,11 +10775,11 @@ msgstr "" "Nustato žvalgiklio peržiūros, esančios apatiniame dešiniame paveikslėlio " "lango kampe, dydį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Nurodo, kiek gijų GIMP turėtų naudoti veiksmams, kurie tai palaiko." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10587,7 +10789,7 @@ msgstr "" "sluoksnių ir kanalų dialoguose yra patogu, tačiau jos gali viską sulėtinti, " "kai dirbama su dideliais paveikslėliais." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10595,7 +10797,7 @@ msgstr "" "Nurodo, ar GIMP turėtų sukurti sluoksnių grupių peržiūras. Sluoksnių grupių " "peržiūros yra brangesnės lyginant su įprastinėmis sluoksnių peržiūromis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10603,11 +10805,11 @@ msgstr "" "Nurodo peržiūros dydį naudojamą sluoksnių bei kanalų peržiūroms naujai " "sukurtuose languose." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Nustato numatytąją greitosios kaukės spalvą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10617,7 +10819,7 @@ msgstr "" "fizinis paveikslėlio dydis. Šis nustatymas taikomas tik daugelio langų " "veiksenoje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10626,13 +10828,13 @@ msgstr "" "bei atitraukiant paveikslėlius. Šis nustatymas taikomas tik daugelio langų " "veiksenoje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Kiekvieno paleidimo metu leisti GIMP pabandyti atstatyti paskutinę išsaugotą " "sesiją." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10640,12 +10842,12 @@ msgstr "" "Kai įjungta, GIMP bandys atkurti langus monitoriuje, kuriame jie buvo prieš " "tai. Kai išjungta, langai pasirodys šiuo metu naudojamame monitoriuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Tarp GIMP sesijų atsiminti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10653,7 +10855,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, tas pats įrankis ir įrankio parametrai bus naudojami visiems " "įvesties įrenginiams. Įvestis nepasikeis, kai keičiasi įvesties įrenginys." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10661,27 +10863,27 @@ msgstr "" "Laikyti įrašus apie visus atvertus ir išsaugotus failus paskutiniųjų " "dokumentų sąraše." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Baigiant darbą su GIMP, įrašyti pagrindinių dialogų dydžius ir padėtis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Baigiant darbą su GIMP, įrašyti įrankių parametrus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kai įjungta, visi piešimo įrankiai rodys esamo teptuko kontūrą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "Kai įjungta, teptuko kontūras kibs prie pavienių elementų piešiant." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10691,7 +10893,7 @@ msgstr "" "prie susijusio žinyno puslapio. Be šio mygtuko, žinyno puslapis vistiek bus " "pasiekiamas paspaudus klavišą F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -10701,7 +10903,7 @@ msgstr "" "įrankį. Jei išjungtas ir teptukas, ir žymeklis, padėtis bus nurodoma kiek " "galima mažiau uždengiant." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10709,7 +10911,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, yra numatytas meniu juostos rodymas. Tą tai pat galima " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti meniu juostą“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10717,7 +10919,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, yra numatytas liniuočių matymas. Tą taip pat galima perjungti " "naudojant „Rodymas->Rodyti liniuotes“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10725,7 +10927,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, slinkties juostos yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti slinkties juostas“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10733,7 +10935,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, būsenos juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti būsenos juostą“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10741,7 +10943,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pažymėjimai yra matomi pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti pažymėjimą“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10749,7 +10951,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, sluoksnių ribos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti sluoksnių ribas“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -10757,7 +10959,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, numatytai matomos drobės ribos. Tai galima taip pat perjungti " "naudojant „Rodymas->Rodyti sluoksnių ribas“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10765,7 +10967,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, gairės yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti gaires“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10773,7 +10975,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, tinklelis yra matomas pagal numatymą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti tinklelį“ komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10781,56 +10983,56 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pavyzdžių taškai yra matomos pagal nutylėjimą. Tai taip pat " "galima perjungti naudojant komandą „Rodymas->Rodyti mėginių taškus“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Kai žymiklis užvedamas virš elemento, rodyti paaiškinimą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Naudoti GIMP vieno lango veiksenoje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Paslėpti dokus ir kitus langus, palikti tik paveikslėlių langus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Rodyti paveikslėlio korteles vieno lango veiksenoje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Įjungti N-taškų deformacijos įrankį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Įjungti rankenėlės transformacijos įrankį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Įjungti simetriją piešiniui." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Įjungti MyPaint teptuko įrankį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Įjungti nepastebimas klonavimo įrankį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Įjungti piešimo žymėjimo įrankį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ką daryti, kai paveikslėlio lange paspaudžiamas tarpo klavišas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Suspaudimo metodas, naudojamas plytelių duomenims, įrašomiems į mainų failą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10847,7 +11049,7 @@ msgstr "" "aplanke, prijungtame naudojant NFS. Dėl šiu priežasčių rekomenduojama " "patalpinti mainų failą aplanke „/tmp“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10855,15 +11057,15 @@ msgstr "" "Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " "pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atkurti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10875,29 +11077,33 @@ msgstr "" "taigi, būtų geriausia, jei šis aplankas būtų neviešinamas kitiems " "naudotojams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Naudojamos temos pavadinimas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Pakeisti temos nustatytus piktogramų dydžius." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Naudojamas piktogramų dydis." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Kai įjungta, simbolinėms piktogramoms bus teikiama pirmenybė." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "Keisti grafinės sąsajos šrifto dydį." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą piešimo paskirtį dialogui „konvertuoti į spalvų profilį“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10905,13 +11111,13 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „juodų taškų kompensacijos“ būseną dialogui „konvertuoti į " "spalvų profilį“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą sluoksnio smulkinimo metodą dialogui „konvertuoti tikslumą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10919,17 +11125,17 @@ msgstr "" "Nustato numatytą teksto sluoksnio smulkinimo metodą dialogui „konvertuoti " "tikslumą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą kanalo smulkinimo metodą dialogui „konvertuoti tikslumą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Nustato numatytą paletės tipą dialogui „konvertuoti į indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10937,7 +11143,7 @@ msgstr "" "Nustato numatytą didžiausią spalvų skaičių dialogui „konvertuoti į " "indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -10945,18 +11151,18 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „pašalinti dubliuotas spalvas“ būseną dialogui „konvertuoti " "į indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Nustato numatytą smulkinimo tipą dialogui „konvertuoti į indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „smulkinimo alfa“ būseną dialogui „konvertuoti į " "indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10964,100 +11170,100 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „smulkinimo teksto sluoksnių“ būseną dialogui „konvertuoti " "į indeksuotą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Nustato numatytą užpildo tipą dialogui „drobės dydis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą keičiamo dydžio sluoksnių aibę dialogui „drobės dydis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „keisti teksto sluoksnius“ būseną dialogui „drobės dydis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Nustato, kaip ieškoma elementų ir jie pasirenkami tekstiniame šablone." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą sluoksnio pavadinimą dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą veikseną dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą suliejimo sritį dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą apjungimo sritį dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą apjungimo veikseną dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą nepermatomumą dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nustato numatytą užpildo tipą dialogui „naujas sluoksnis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Nustato numatytą užpildo tipą dialogui „sluoksnio ribų dydis“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Nustato numatytą kaukę dialogui „pridėti sluoksnio kaukę“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „invertuoti kaukę“ būseną dialoge „pridėti sluoksnio kaukę“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą apjungimo tipą dialogui „apjungti matomus sluoksnius“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „tik aktyvią grupę“ dialogui „apjungti matomus sluoksnius“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „išmesti nematomus“ dialogui „apjungti matomus sluoksnius“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Nustato numatytą kanalo pavadinimą dialogui „naujas kanalas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Nustato numatytą spalvą ir nepermatomumą dialogui „naujas kanalas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Nustato numatytą kelio pavadinimą dialogui „naujas kelias“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nustato numatytą aplanko kelio dialogui „eksportuoti kelią“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." @@ -11065,18 +11271,18 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „eksportuoti aktyvų kontūrą“ būseną dialogui „eksportuoti " "kontūrą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Nustato numatytą aplanko kelio dialogui „importuoti kelią“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Nustato numatytą „sujungti importuojamus kelius“ būseną dialogui „importuoti " "kelią“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11084,11 +11290,11 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „pritaikyti importuojamus kelius prie dydžio“ būseną " "dialogui „importuoti kelią“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Nustato numatytą plunksnos diametrą dialogui „pasirinkti plunksną“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11096,15 +11302,15 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio“ nuostatą " "dialogui „pasirinkti plunksną“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Nustato numatytą augimo diametrą dialogui „didinti žymėjimą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Nustato numatytą mažėjimo diametrą dialogui „mažinti žymėjimą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11112,11 +11318,11 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio“ nuostatą " "dialogui „mažinti žymėjimą“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:682 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nustato numatytą rėmelio diametrą dialogui „rėmelio žymėjimas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:685 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11124,15 +11330,15 @@ msgstr "" "Nustato numatytą „pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio“ nuostatą " "dialogui „rėmelio žymėjimas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nustato numatytą rėmelio stilių dialogui „rėmelio žymėjimas“." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nurodo miniatiūros, rodomos dialoge Atverti, dydį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11140,7 +11346,7 @@ msgstr "" "Miniatiūros lange „Atverti“ bus automatiškai atnaujinamos, jei peržiūrėtinas " "failas yra mažesnis, nei čia dydis nurodytas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11152,27 +11358,27 @@ msgstr "" "paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios " "atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:711 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rodyti dabartines priekinio plano ir fono spalvas įrankinėje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Rodyti įrankinė dabar pasirinktą teptuką, raštą ir gradientą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Naudoti vieną įrankinės mygtuką grupuotiems įrankiams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rodyti įrankinėje dabartinį suaktyvintą paveikslėlį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Rodyti GIMP talismaną įrankinės viršuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11180,7 +11386,7 @@ msgstr "" "Pirmoji spalva, naudojama permatomumo šachmatų lentoje, kai permatomumo " "tipas nustatytas į pasirinktines spalvas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11188,15 +11394,15 @@ msgstr "" "Antroji spalva, naudojama permatomumo šachmatų lentoje, kai permatomumo " "tipas nustatytas į pasirinktines spalvas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:734 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nurodo paveikslėliuose esančio permatomumo vaizdavimo tipą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:737 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nurodo šaškių lentos naudojamos pavaizduoti permatomumui dydį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:740 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11204,7 +11410,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio, jei jis nuo jo atvėrimo nebuvo " "pakeistas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11212,7 +11418,7 @@ msgstr "" "Nurodo mažiausią skaičių operacijų, kurios negali būti atšauktos. Daugiau " "atšaukimo lygių yra prieinami, kol nepasiekiamas atšaukimų dydžio limitas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11222,28 +11428,32 @@ msgstr "" "išlaikyti orientaciją atšaukimų dėkle, riba. Nepaisant šio nustatymo, gali " "būti atšaukta tiek veiksmų, kiek yra sukonfigūruota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nurodo peržiūrų rodomų atšaukimų retrospektyvoje dydį." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kai įjunga, paspaudus klavišą F1 bus atverta žinyno naršyklė." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kai įjungta, kai kuriems veiksmams naudoja OpenCL." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:785 +msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." +msgstr "Yra aukojimų tarp greičio ir kokybės atitolintame vaizduoklyje." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:792 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Kai įjungta, veiksmų paieška taip pat gražins neaktyvius veiksmus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Daugiausia istorijoje įrašytų veiksmų." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "kritinė apdorojimo klaida" @@ -11348,984 +11558,1009 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Plunksnuotas" -#: app/core/core-enums.c:169 +#: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: app/core/core-enums.c:170 +#: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: app/core/core-enums.c:171 +#: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: app/core/core-enums.c:172 +#: app/core/core-enums.c:173 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Pilki atspalviai (%)" + +#: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/core/core-enums.c:173 +#: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: app/core/core-enums.c:174 +#: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: app/core/core-enums.c:175 +#: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/core/core-enums.c:176 +#: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: app/core/core-enums.c:177 +#: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: app/core/core-enums.c:207 +#: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Paklausti, ką daryti" -#: app/core/core-enums.c:208 +#: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Palikti įmontuotą profilį" -#: app/core/core-enums.c:209 +#: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konvertuoti į vidinį sRGB arba pilkos skalės profilį" -#: app/core/core-enums.c:210 +#: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" "Konvertuoti į pageidaujamą RGB arba pilkos skalės profilį (numatytai į " "vidinį)" -#: app/core/core-enums.c:304 +#: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: app/core/core-enums.c:305 +#: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floydo-Steinbergo (normalus)" -#: app/core/core-enums.c:306 +#: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floydo-Steinbergo (sumažintas spalvų išblukimas)" -#: app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Nustatytos padėties" -#: app/core/core-enums.c:366 +#: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Glotnus" -#: app/core/core-enums.c:367 +#: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Kampas" -#: app/core/core-enums.c:395 +#: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Glotni" -#: app/core/core-enums.c:396 +#: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Sukurta ranka" -#: app/core/core-enums.c:433 +#: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinė" -#: app/core/core-enums.c:434 +#: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: app/core/core-enums.c:435 +#: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Ilgi brūkšneliai" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidutiniai brūkšneliai" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Trumpi brūkšneliai" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti taškeliai" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normalūs taškeliai" -#: app/core/core-enums.c:440 +#: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tankūs taškeliai" -#: app/core/core-enums.c:441 +#: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Mažyčiai taškeliai" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Brūkšnelis, taškelis" -#: app/core/core-enums.c:443 +#: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Brūkšnelis, taškelis, taškelis" -#: app/core/core-enums.c:473 +#: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Derinimo perspėjimai, kritinės klaidos ir lūžimai" -#: app/core/core-enums.c:474 +#: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Derinimo kritinės klaidos ir lūžimai" -#: app/core/core-enums.c:475 +#: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Tik derinimo lūžimai" -#: app/core/core-enums.c:476 +#: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Niekada nederinti GIMP" -#: app/core/core-enums.c:562 +#: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Nepermatomumas" -#: app/core/core-enums.c:563 +#: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: app/core/core-enums.c:564 +#: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#: app/core/core-enums.c:565 +#: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Kietumas" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Jėga" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcija" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Intervalas" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Greitis" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Srautas" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Virpėjimas" -#: app/core/core-enums.c:600 -msgctxt "fill-style" +#: app/core/core-enums.c:602 +msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "Vientisa spalva" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:603 +msgctxt "custom-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Raštas" + +#: app/core/core-enums.c:632 +msgctxt "fill-style" +msgid "Foreground color" +msgstr "Priekinio plano spalva" + +#: app/core/core-enums.c:633 +msgctxt "fill-style" +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: app/core/core-enums.c:634 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Raštas" -#: app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:662 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Naudoti žymėjimą kaip įvestį" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Naudoti visą sluoksnį kaip įvestį" -#: app/core/core-enums.c:661 +#: app/core/core-enums.c:694 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksuota" -#: app/core/core-enums.c:662 +#: app/core/core-enums.c:695 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Priekinio plano spalva" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:665 +#: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Priekinio plano spalva (permatoma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:669 +#: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (p)" -#: app/core/core-enums.c:670 +#: app/core/core-enums.c:703 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:673 +#: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Fono" -#: app/core/core-enums.c:674 +#: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Fono spalva (permatoma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:677 +#: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Fono (p)" -#: app/core/core-enums.c:790 +#: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: app/core/core-enums.c:791 +#: app/core/core-enums.c:824 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Raudona" -#: app/core/core-enums.c:792 +#: app/core/core-enums.c:825 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Žalia" -#: app/core/core-enums.c:793 +#: app/core/core-enums.c:826 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" -#: app/core/core-enums.c:794 +#: app/core/core-enums.c:827 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:795 +#: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Apšvietimas" -#: app/core/core-enums.c:796 +#: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:826 +#: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: app/core/core-enums.c:827 +#: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi sluoksniai" -#: app/core/core-enums.c:828 +#: app/core/core-enums.c:861 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Paveikslėlio dydžio sluoksniai" -#: app/core/core-enums.c:829 +#: app/core/core-enums.c:862 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi matomi sluoksniai" -#: app/core/core-enums.c:857 +#: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Visuotinis matiškumas" -#: app/core/core-enums.c:858 +#: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin matiškumas" -#: app/core/core-enums.c:889 +#: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: app/core/core-enums.c:890 +#: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Perspėjimas" -#: app/core/core-enums.c:891 +#: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: app/core/core-enums.c:892 +#: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "PERSPĖJIMAS" -#: app/core/core-enums.c:893 +#: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITINĖ" -#: app/core/core-enums.c:922 +#: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Paklausti, ką daryti" -#: app/core/core-enums.c:923 +#: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Išmesti metaduomenis nepasukant" -#: app/core/core-enums.c:924 +#: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Pasukti paveikslėlį ir išmesti metaduomenis" -#: app/core/core-enums.c:997 +#: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" -#: app/core/core-enums.c:998 +#: app/core/core-enums.c:1031 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows rašalas" -#: app/core/core-enums.c:1027 +#: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Nėra miniatiūrų" -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normalus (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Didelis (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:1058 +#: app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: app/core/core-enums.c:1059 +#: app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Ne tiesinis" -#: app/core/core-enums.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Suvokimo" -#: app/core/core-enums.c:1259 +#: app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1260 +#: app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Ištempti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1261 +#: app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/core/core-enums.c:1262 +#: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Apsukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1263 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pasukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1264 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformuoti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:1267 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Pašalinti elementą" -#: app/core/core-enums.c:1268 app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Pašalinti elementą" -#: app/core/core-enums.c:1269 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sujungti sluoksnius" -#: app/core/core-enums.c:1270 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sujungti kontūrus" -#: app/core/core-enums.c:1271 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Greitoji kaukė" -#: app/core/core-enums.c:1272 app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1315 +#: app/core/core-enums.c:1307 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colormap remapping" +msgstr "Spalvų lentelių susiejimai" + +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Gairė" -#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1316 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mėginio taškas" -#: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Sluoksnis / kanalas" -#: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sluoksnio / kanalo keitimas" -#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Pažymėjimo kaukė" -#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elemento matomumas" -#: app/core/core-enums.c:1279 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Užrakinti/atrakinti turinį" -#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Užrakinti/atrakinti padėtį" -#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Užrakinti/atrakinti matomumą" -#: app/core/core-enums.c:1282 +#: app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elemento savybės" -#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Perkelti elementą" -#: app/core/core-enums.c:1284 +#: app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Ištempti elementą" -#: app/core/core-enums.c:1285 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Keisti elemento dydį" -#: app/core/core-enums.c:1286 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1287 +#: app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1290 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Pašalinti alfa kanalą" -#: app/core/core-enums.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Užrakinti/atrakinti alfa kanalus" -#: app/core/core-enums.c:1292 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Nustatyti sluoksnių nepermatomumą" -#: app/core/core-enums.c:1293 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Nustatyti sluoksnių veikseną" -#: app/core/core-enums.c:1294 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Pridėti kanalų" -#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:764 +#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/gimp-edit.c:764 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1116 +#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/gimp-edit.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformuoti" -#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Piešti" -#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Prisegti parazitą" -#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Pašalinti parazitą" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importuoti kontūrus" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Įskiepis" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Paveikslėlio tipas" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Paveikslėlio tikslumas" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Paveikslėlio raiškos keitimas" -#: app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Keisti paveikslėlio meta duomenis" -#: app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" -#: app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Rodyti/slėpti spalvų profilį" -#: app/core/core-enums.c:1319 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Sluoksnio/kanalo formatas" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pervadinti elementą" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elemento spalvos žyma" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Užrakinti/atrakinti turinį" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Naujas sluoksnis" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ištrinti sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nustatyti sluoksnio veikseną" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Užrakinti / atrakinti alfa kanalą" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Pristabdyti grupinį sluoksnių dydžio keitimą" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Tęsti grupinį sluoksnių keitimą" -#: app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Pristabdyti grupinę sluoksnių kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Tęsti grupinę sluoksnių kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Pradėti transformuoti grupinį sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Baigti transformuoti grupinį sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1340 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konvertuoti grupinį sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksto sluoksnio keitimas" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konvertuoti teksto sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Naujas kanalas" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalo spalva" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Naujas kontūras" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Ištrinti kontūrą" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Kontūro keitimas" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformuoti tinklelį" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Plunksna" -#: app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Pasirinkite priekinį planą" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Neatšaukiama" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1431 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1432 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Labai mažas" -#: app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1433 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1434 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1435 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1436 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Labai didelis" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1437 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milžiniškas" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantiškas" -#: app/core/core-enums.c:1432 +#: app/core/core-enums.c:1467 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Rodyti kaip sąrašą" -#: app/core/core-enums.c:1433 +#: app/core/core-enums.c:1468 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rodyti kaip tinklelį" -#: app/core/core-enums.c:1462 +#: app/core/core-enums.c:1497 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Žymėjimas pagal paprastą teksto paiešką" -#: app/core/core-enums.c:1463 +#: app/core/core-enums.c:1498 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Žymėjimas pagal reguliariąją išraišką" -#: app/core/core-enums.c:1464 +#: app/core/core-enums.c:1499 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Žymėjimas pagal visuotinę šablono paiešką" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:540 app/core/gimp.c:570 +#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" msgstr "Inicijavimas" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:550 +#: app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vidinės procedūros" # initialize the global parasite table #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "Ieškoma duomenų failų" -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "Parazitai" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" @@ -12373,14 +12608,14 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:475 app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12402,7 +12637,7 @@ msgstr[0] "Iškirpti %d sluoksnį" msgstr[1] "Iškirpti %d sluoksnius" msgstr[2] "Iškirpti %d sluoksnių" -#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553 +#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554 msgid "Pasted Layer" msgstr "Įdėtas sluoksnis" @@ -12410,110 +12645,114 @@ msgstr "Įdėtas sluoksnis" msgid "Global Buffer" msgstr "Globalus buferis" -#: app/core/gimpextension.c:365 +#: app/core/gimpextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "Plėtinio AppData turi būti tipo „priedas“, o rasta „%s“." -#: app/core/gimpextension.c:381 +#: app/core/gimpextension.c:382 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "Plėtinio AppData turi išplėsti \"org.gimp.GIMP\"." -#: app/core/gimpextension.c:395 +#: app/core/gimpextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "Plėtinio AppData id („%s“) ir katalogas („%s“) turi sutapti." -#: app/core/gimpextension.c:410 +#: app/core/gimpextension.c:411 msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "Plėtinio AppData turi pranešti versiją elemente." -#: app/core/gimpextension.c:444 +#: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Nepalaikomas „%s“ (tipas %s)." -#: app/core/gimpextension.c:459 +#: app/core/gimpextension.c:460 msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" "org.gimp.GIMP versijų palyginimui yra būtinas." -#: app/core/gimpextension.c:754 +#: app/core/gimpextension.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "„%s“ nėra santykinis kelias." -#: app/core/gimpextension.c:788 +#: app/core/gimpextension.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "„%s“ nėra plėtinio vaikas." -#: app/core/gimpextension.c:802 +#: app/core/gimpextension.c:803 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "„%s“ nėra katalogas." -#: app/core/gimpextension.c:816 +#: app/core/gimpextension.c:817 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "„%s“ nėra tinkamas failas." -#: app/core/gimpextensionmanager.c:810 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "Sisteminių plėtinių išdiegti negalima." -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Praleidžiamas plėtinys „%s“: %s\n" -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Praleidžiamas nežinomas failas „%s“ plėtinių kataloge.\n" -#: app/core/gimp-gradients.c:64 +#: app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinė" -#: app/core/gimp-gradients.c:74 +#: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Iš priekinio plano į fono (RGB)" -#: app/core/gimp-gradients.c:82 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Iš priekinio plano į fono (aštriais kraštais)" +#: app/core/gimp-gradients.c:83 +msgid "FG to BG (Hard Edge)" +msgstr "Iš priekinio plano į foną (aštriais kraštais)" -#: app/core/gimp-gradients.c:90 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV prieš laikrodžio rodyklę)" +#: app/core/gimp-gradients.c:91 +msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" +msgstr "Iš priekinio plano į foną (HSV prieš laikrodžio rodyklę)" -#: app/core/gimp-gradients.c:98 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV atspalvis pagal laikrodžio rodyklę)" +#: app/core/gimp-gradients.c:99 +msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" +msgstr "Iš priekinio plano į foną (HSV pagal laikrodžio rodyklę)" -#: app/core/gimp-gradients.c:106 +#: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "Iš priekinio plano į permatomą" +#: app/core/gimp-gradients.c:114 +msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" +msgstr "Iš priekinio plano į permatomą (aštriais kraštais)" + #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: app/core/gimp-gui.c:209 +#: app/core/gimp-gui.c:211 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Palaukite: %s\n" #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560 +#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Klaida įrašant „%s“: " -#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Klaida įrašant „%s“" @@ -12538,7 +12777,7 @@ msgstr "Nepavyko vykdyti vaikinio proceso „%s“ (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:lt" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:403 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:418 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Klaida užveriant „%s“: %s" @@ -12576,19 +12815,19 @@ msgstr "Kuriamas aplankas „%s“..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: app/core/gimp-utils.c:591 app/core/gimpfilloptions.c:444 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Šiai operacijai nėra prieinamų raštų." -#: app/core/gimp-utils.c:1439 +#: app/core/gimp-utils.c:1467 msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Ši skaityklė nepalaiko įterptų sąrašų." -#: app/core/gimp-utils.c:1462 +#: app/core/gimp-utils.c:1490 msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • turi būti
          arba
            elementų viduje." -#: app/core/gimp-utils.c:1467 +#: app/core/gimp-utils.c:1495 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Nežinomas elementas <%s>." @@ -12693,7 +12932,7 @@ msgstr "" "Lemtinga skaitymo klaida teptukų faile: RLE suspausto teptuko duomenys " "sugadinti." -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Teptuko intervalas" @@ -12758,15 +12997,15 @@ msgstr "Teptuko skersmuo" msgid "Brush Spikes" msgstr "Teptuko spygliai" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Teptuko kietumas" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Teptuko proporcija" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Teptuko kampas" @@ -12939,25 +13178,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Užpilti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:785 +#: app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Negalima užpilti tuščio kanalo." -#: app/core/gimpchannel.c:821 +#: app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Negalima apvesti tuščio kanalo." -#: app/core/gimpchannel.c:1662 +#: app/core/gimpchannel.c:1660 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nustatyti kanalo spalvą" -#: app/core/gimpchannel.c:1713 +#: app/core/gimpchannel.c:1711 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą" -#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1799 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Pažymėjimo kaukė" @@ -12969,7 +13208,7 @@ msgstr "Priekinis planas" msgid "Foreground color" msgstr "Priekinio plano spalva" -#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162 +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163 msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -12988,7 +13227,7 @@ msgid "Paint Mode" msgstr "Piešimo veiksena" #: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "Teptukas" @@ -12997,7 +13236,7 @@ msgid "Paint dynamics" msgstr "Piešimo dinamika" #: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint teptukas" @@ -13007,7 +13246,7 @@ msgstr "Raštas" #: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" @@ -13017,7 +13256,7 @@ msgid "Palette" msgstr "Paletė" #: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743 -#: app/tools/gimptextoptions.c:780 +#: app/tools/gimptextoptions.c:800 msgid "Font" msgstr "Šriftas" @@ -13025,8 +13264,8 @@ msgstr "Šriftas" msgid "Tool Preset" msgstr "Įrankio parinkčių šablonas" -#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403 -#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774 +#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 +#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13037,22 +13276,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445 +#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:761 +#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:781 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Įkeliami šriftai (tai gali šiek tiek užtrukti...)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:948 +#: app/core/gimpdatafactory.c:981 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13063,7 +13302,7 @@ msgstr "" "Sukurkite aplanką arba pataisykite konfigūraciją nuostatų dialogo aplankų " "skiltyje." -#: app/core/gimpdatafactory.c:967 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1000 msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " @@ -13073,7 +13312,7 @@ msgstr "" "kelio dalis. Turbūt redagavote gimprc failą rankiniu būdu, pataisykite jį " "nuostatų dialogo aplankų skiltyje." -#: app/core/gimpdatafactory.c:977 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1010 msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" "Nustatymuose nesate nurodę jokio, aplanko kuriame būtų galima įrašyti " @@ -13089,10 +13328,10 @@ msgstr "Klaida įkeliant „%s“: " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Klaida įkeliant „%s“" -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:443 +#: app/xcf/xcf.c:444 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: " @@ -13108,7 +13347,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:543 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Dydžio keitimas" @@ -13118,7 +13357,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Užpildymas" -#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:152 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -13188,67 +13427,71 @@ msgstr "Transformavimas" msgid "Output type" msgstr "Išvesties tipas" -#: app/core/gimpfilloptions.c:109 +#: app/core/gimpfilloptions.c:112 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +msgid "Custom style" +msgstr "Pasirinktinis stilius" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 -#: app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Glotninimas" -#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Išlieti kraštus" -#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Įjungti užpildomų kraštų baltą triukšmą" -#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Spindulys" -#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Suliejimo spindulys" -#: app/core/gimpfilloptions.c:356 +#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" -#: app/core/gimpfilloptions.c:361 +#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:518 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Užpildyti fono spalva" -#: app/core/gimpfilloptions.c:366 +#: app/core/gimpfilloptions.c:421 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "Užpildyti vidutine pilka (CIELAB) spalva" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Užpildyti balta" -#: app/core/gimpfilloptions.c:373 +#: app/core/gimpfilloptions.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Užpildyti permatomumu" -#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457 +#: app/core/gimpfilloptions.c:450 app/core/gimpfilloptions.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Užpildyti raštu" -#: app/core/gimpfilloptions.c:454 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Užpildyti gryna spalva" - #: app/core/gimpgradient-load.c:73 msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Ne GIMP gradiento failas." @@ -13387,167 +13630,172 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformuoti sluoksnių grupę" -#: app/core/gimpimage.c:707 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:709 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: app/core/gimpimage.c:2676 +#: app/core/gimpimage.c:2675 msgid " (exported)" msgstr " (eksportuotas)" -#: app/core/gimpimage.c:2680 +#: app/core/gimpimage.c:2679 msgid " (overwritten)" msgstr " (perrašytas)" -#: app/core/gimpimage.c:2689 +#: app/core/gimpimage.c:2688 msgid " (imported)" msgstr " (importuotas)" -#: app/core/gimpimage.c:2862 app/core/gimpimage.c:2876 -#: app/core/gimpimage.c:2919 +#: app/core/gimpimage.c:2861 app/core/gimpimage.c:2875 +#: app/core/gimpimage.c:2918 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Sluoksnio veiksena „%s“ buvo pridėta į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2934 +#: app/core/gimpimage.c:2933 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Sluoksnių grupės buvo pridėtos į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2941 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Kaukės sluoksnių grupėse buvo pridėtos į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2948 +#: app/core/gimpimage.c:2947 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Padėties rakinimai sluoksnių grupėse buvo pridėti į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:2954 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Alfa kanalo rakinimai sluoksnių grupėse buvo pridėti į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2963 app/core/gimpimage.c:2977 +#: app/core/gimpimage.c:2962 app/core/gimpimage.c:2987 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Matomumo rakinimai buvo pridėti į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2986 +#: app/core/gimpimage.c:2973 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "Šrifto informacijos formatas teksto sluoksnyje pasikeitė %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Daugelio kontūrų žymėjimas buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:2998 +#: app/core/gimpimage.c:3008 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Spalvų žymų įrašymas kontūre buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3005 +#: app/core/gimpimage.c:3015 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Rakinimų įrašymas kontūre buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3019 +#: app/core/gimpimage.c:3029 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Daugelio bitų gylio paveikslėliai buvo pridėti į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3027 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Daugelio bitų gylio paveikslėlių kodavimas buvo pataisytas %s" -#: app/core/gimpimage.c:3035 +#: app/core/gimpimage.c:3045 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Vidinis zlib suspaudimas buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3052 +#: app/core/gimpimage.c:3062 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Didesnių nei 4 GB paveikslėlių failų palaikymas buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3059 +#: app/core/gimpimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Daugelio sluoksnių žymėjimas buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3076 +#: app/core/gimpimage.c:3086 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Gidai už drobės ribų pridėti %s" -#: app/core/gimpimage.c:3087 +#: app/core/gimpimage.c:3097 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Elemento nustatymas ir šablono paieška elemento pavadinime buvo pridėti į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3093 +#: app/core/gimpimage.c:3103 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Daugelio kanalų žymėjimas buvo pridėtas į %s" -#: app/core/gimpimage.c:3198 +#: app/core/gimpimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Keisti paveikslėlio raišką" -#: app/core/gimpimage.c:3250 +#: app/core/gimpimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus" -#: app/core/gimpimage.c:4303 +#: app/core/gimpimage.c:4314 msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "„gimp-comment“ parazito tikrinimo klaida: komentaras nėra tinkamo UTF-8 " "formato" -#: app/core/gimpimage.c:4365 +#: app/core/gimpimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą" -#: app/core/gimpimage.c:4410 +#: app/core/gimpimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Pašalinti nuo paveikslėlio parazitą" -#: app/core/gimpimage.c:5245 +#: app/core/gimpimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:5289 app/core/gimpimage.c:5320 +#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Pašalinti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:5314 +#: app/core/gimpimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/core/gimpimage.c:5838 +#: app/core/gimpimage.c:5849 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pridėti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:5868 app/core/gimpimage.c:5893 +#: app/core/gimpimage.c:5879 app/core/gimpimage.c:5904 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Pašalinti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:5953 +#: app/core/gimpimage.c:5964 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pridėti kontūrą" -#: app/core/gimpimage.c:5988 app/core/gimpimage.c:5996 +#: app/core/gimpimage.c:5999 app/core/gimpimage.c:6007 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pašalinti kontūrą" @@ -13620,31 +13868,36 @@ msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“" msgid "Color profile conversion" msgstr "Spalvų profilio konversija" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Spalvų lentelė arba paveikslėlis #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:231 app/core/gimpimage-colormap.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nustatyti spalvų lentelę" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:335 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Atstatyti spalvų lentelę" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:389 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:445 app/core/gimppalette.c:561 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:411 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Įtraukti spalvą į spalvų lentelę" +#: app/core/gimpimage-colormap.c:492 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Colormap entry" +msgstr "Trinti spalvų lentelės įrašą" + #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nepavyko konvertuoti paveikslėlio: paletė yra tuščia." @@ -13830,41 +14083,41 @@ msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nepavyko atšaukti %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: app/core/gimpimagefile.c:770 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: app/core/gimpimagefile.c:756 +#: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "Specialus failas" -#: app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Remote File" msgstr "Nevietinis failas" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:810 msgid "Click to create preview" msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti peržiūrą" -#: app/core/gimpimagefile.c:797 +#: app/core/gimpimagefile.c:816 msgid "Loading preview..." msgstr "Įkeliama peržiūra..." -#: app/core/gimpimagefile.c:803 +#: app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "Peržiūra yra pasenusi" -#: app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros" -#: app/core/gimpimagefile.c:819 +#: app/core/gimpimagefile.c:838 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745 +#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13872,7 +14125,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselio" msgstr[1] "%d × %d pikselių" msgstr[2] "%d × %d pikselių" -#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -13880,7 +14133,7 @@ msgstr[0] "%d sluoksnis" msgstr[1] "%d sluoksniai" msgstr[2] "%d sluoksnių" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 +#: app/core/gimpimagefile.c:918 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti miniatiūros „%s“: %s" @@ -13909,7 +14162,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1058 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1057 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13985,7 +14238,7 @@ msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2038 +#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2037 #: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" @@ -14012,75 +14265,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1939 +#: app/core/gimplayer.c:1938 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau vieną turi." -#: app/core/gimplayer.c:1950 +#: app/core/gimplayer.c:1949 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius, nei pasirinkto " "sluoksnio, matmenis." -#: app/core/gimplayer.c:1956 +#: app/core/gimplayer.c:1955 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2079 +#: app/core/gimplayer.c:2078 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Perkelti alfą į kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2242 +#: app/core/gimplayer.c:2241 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2243 +#: app/core/gimplayer.c:2242 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2350 +#: app/core/gimplayer.c:2349 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Įjungti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2351 +#: app/core/gimplayer.c:2350 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Išjungti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2432 +#: app/core/gimplayer.c:2431 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:2511 +#: app/core/gimplayer.c:2510 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/core/gimplayer.c:2547 +#: app/core/gimplayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Pašalinti alfa kanalą" -#: app/core/gimplayer.c:2568 +#: app/core/gimplayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" -#: app/core/gimplayer.c:2751 +#: app/core/gimplayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Nustatyti sluoksnio suliejimo sritį" -#: app/core/gimplayer.c:2798 +#: app/core/gimplayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Nustatyti sluoksnio komponavimo sritį" -#: app/core/gimplayer.c:2845 +#: app/core/gimplayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Nustatyti sluoksnio komponavimo veikseną" @@ -14154,25 +14407,25 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti MyPaint teptuko." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (įvyko %u)" -#: app/core/gimppalette-import.c:536 +#: app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nežinomas paletės failo tipas: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:71 +#: app/core/gimppalette-load.c:120 msgid "Missing magic header." msgstr "Trūksta magiškos antraštės." -#: app/core/gimppalette-load.c:94 +#: app/core/gimppalette-load.c:143 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė paletės faile „%s“" -#: app/core/gimppalette-load.c:114 +#: app/core/gimppalette-load.c:163 msgid "Invalid column count." msgstr "Netinkamas stulpelių skaičius." -#: app/core/gimppalette-load.c:121 +#: app/core/gimppalette-load.c:170 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -14181,49 +14434,137 @@ msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: eilutėje %d yra netinkamas stulpelių " "skaičius. Naudojama numatytoji reikšmė." -#: app/core/gimppalette-load.c:155 +#: app/core/gimppalette-load.c:204 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra RAUDONO (RED) komponento." -#: app/core/gimppalette-load.c:163 +#: app/core/gimppalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra ŽALIO (GREEN) komponento." -#: app/core/gimppalette-load.c:171 +#: app/core/gimppalette-load.c:220 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra MĖLYNO (BLUE) komponento." -#: app/core/gimppalette-load.c:181 +#: app/core/gimppalette-load.c:230 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje RGB reikšmė yra už ribų." -#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453 +#: app/core/gimppalette-load.c:257 app/core/gimppalette-load.c:507 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: perskaitytos %d spalvos iš ne viso failo: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:230 +#: app/core/gimppalette-load.c:279 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "%d paletės failo eilutėje: " -#: app/core/gimppalette-load.c:426 +#: app/core/gimppalette-load.c:475 app/core/gimppalette-load.c:682 +#: app/core/gimppalette-load.c:1025 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Nepavyko perskaityti paletės failo „%s“ antraštės: " -#: app/core/gimppalette-load.c:458 +#: app/core/gimppalette-load.c:512 msgid "Premature end of file." msgstr "Per ankstyva failo pabaiga." +#: app/core/gimppalette-load.c:691 +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "Netinkama ACB paletės versija." + +#: app/core/gimppalette-load.c:697 +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "GIMP palaiko tik 1 versijos ACB paletes" + +#: app/core/gimppalette-load.c:704 +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "Netinkamas ACB paletės identifikatorius." + +#: app/core/gimppalette-load.c:719 app/core/gimppalette-load.c:958 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "Netinkamas ACB paletės pavadinimas." + +#: app/core/gimppalette-load.c:737 +msgid "Invalid ACB palette prefix." +msgstr "Netinkamas ACB paletės priešdėlis." + +#: app/core/gimppalette-load.c:752 +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "Netinkamas ACB paletės sufiksas." + +#: app/core/gimppalette-load.c:770 app/core/gimppalette-load.c:1044 +msgid "Invalid number of colors in palette." +msgstr "Netinkamas spalvų skaičius paletėje." + +#: app/core/gimppalette-load.c:776 app/core/gimppalette-load.c:1050 +#, c-format +msgid "Invalid number of colors: %s." +msgstr "Netinkamas spalvų skaičius: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:788 app/core/gimppalette-load.c:797 +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "Netinkama ACB paletės puslapio informacija." + +#: app/core/gimppalette-load.c:808 app/core/gimppalette-load.c:830 +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "Netinkama ACB paletės spalvų sritis." + +#: app/core/gimppalette-load.c:968 +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "Netinkamas ACB vadinimo dydis." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1035 +#, c-format +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "Netinkama ASE antraštė: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 +#, c-format +msgid "Invalid ASE file: %s." +msgstr "Netinkamas ASE failas: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1152 +#, c-format +msgid "Invalid color components: %s." +msgstr "Netinkamos spalvų komponentės: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1166 app/core/gimppalette-load.c:1193 +#, c-format +msgid "Invalid ASE color entry: %s." +msgstr "Netinkama ASE spalvų įvestis: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1221 app/core/gimppalette-load.c:1237 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 +msgid "Invalid ASE palette name." +msgstr "Netinkamas ASE paletės pavadinimas." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1230 +msgid "Invalid ASE block size." +msgstr "Netinkamas ASE bloko dydis." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1246 +msgid "Invalid ASE name size." +msgstr "Netinkamas ASE pavadinimo dydis." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1374 +msgid "Unable to read SBZ file" +msgstr "Nepavyksta perskaityti SBZ failo" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1438 +msgid "Unable to open SBZ file" +msgstr "Nepavyksta atverti SBZ failo" + # The shell and main vbox #: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" @@ -14284,7 +14625,7 @@ msgstr "" "Nepalaikomi rašto matmenys %d x %d.\n" "GIMP raštai yra daugiausia %d x %d." -#: app/core/gimppdbprogress.c:268 +#: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -14390,7 +14731,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Linijos plotis" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:162 app/tools/gimptextoptions.c:298 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Matavimo vienetas" @@ -14406,7 +14747,7 @@ msgstr "Jungimo stilius" msgid "Miter limit" msgstr "Kampinė riba" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:315 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:325 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14424,7 +14765,7 @@ msgstr "Simuliuoti teptuko dinamiką" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2130 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -14744,22 +15085,22 @@ msgstr "procentai" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: app/dialogs/about-dialog.c:132 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (leidimas %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:134 +#: app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Apie GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:143 +#: app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Aplankykite GIMP svetainę" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:149 +#: app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" @@ -14771,29 +15112,29 @@ msgstr "" "Karina Gribanova \n" "Aurimas Černius " -#: app/dialogs/about-dialog.c:341 +#: app/dialogs/about-dialog.c:349 msgid "Update available!" msgstr "Yra atnaujinimas!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:371 +#: app/dialogs/about-dialog.c:379 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Atsisiųskite GIMP %s leidimą %d (išleistą %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:381 +#: app/dialogs/about-dialog.c:389 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Leidimo komentaras: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:386 +#: app/dialogs/about-dialog.c:394 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Atsisiųsti GIMP %s (išleistą %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432 +#: app/dialogs/about-dialog.c:419 app/dialogs/about-dialog.c:440 msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų" @@ -14801,16 +15142,16 @@ msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:451 +#: app/dialogs/about-dialog.c:459 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Paskutinis patikrinimas %s %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:679 +#: app/dialogs/about-dialog.c:686 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP Jums sukūrė" -#: app/dialogs/about-dialog.c:755 +#: app/dialogs/about-dialog.c:762 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14823,21 +15164,27 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Ieškoti veiksmų" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanalo _pavadinimas:" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock _pixels" msgstr "Užrakinti _pikselius" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "Užrakinti padėtį ir _dydį" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +msgid "Lock visibility" +msgstr "Užrakinti matomumą" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicijuoti iš _pažymėjimo" @@ -14921,12 +15268,12 @@ msgid "Profile _details" msgstr "Profilio _detalės" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:195 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Atvaizdavimo paskirtis:" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Juodų taškų kompensacija" @@ -14970,20 +15317,28 @@ msgstr "K_onvertuoti" msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Paveikslėlis „%s“ turi integruotą spalvų profilį" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 +msgid "Built-in Profile" +msgstr "Integruotas profilis" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pageidaujamą pilko skalės spalvų profilį?" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:162 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pageidaujamą RGB spalvų profilį?" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:220 -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 +msgid "Preferred Profile" +msgstr "Pageidaujamas profilis" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Daugiau nebeklausti" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" msgstr "Pasirinkimą galima vėliau pakeisti Nuotatose, Spalvų valdyme" @@ -15021,7 +15376,7 @@ msgstr "Įjungti teksto sluoksnių smulkinimą" msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Teksto sluoksnių smulkinimas padarys juos neredaguojamais" -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Negalima konvertuoti į paletę turinčią daugiau nei 256 spalvas." @@ -15037,7 +15392,7 @@ msgstr "Koduotės konversija" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 -#: app/tools/gimplevelstool.c:515 +#: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -15069,18 +15424,18 @@ msgstr "Kanalai ir kaukės:" msgid "Delete Object" msgstr "Ištrinti objektą" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Ištrinti „%s“?" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“ iš sąrašo ir ištrinti disko?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:187 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP pranešimas" @@ -15089,70 +15444,70 @@ msgstr "GIMP pranešimas" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP derinimas" -#: app/dialogs/dialogs.c:319 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: app/dialogs/dialogs.c:319 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Device Status" msgstr "Įrenginio būsena" -#: app/dialogs/dialogs.c:323 +#: app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -#: app/dialogs/dialogs.c:327 +#: app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer" msgstr "Žymiklis" # The shell and main vbox -#: app/dialogs/dialogs.c:367 +#: app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "History" msgstr "Retrospektyva" -#: app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Image Templates" msgstr "Paveikslėlio šablonai" # The shell and main vbox -#: app/dialogs/dialogs.c:391 +#: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" #. Selection Bounding Box -#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" -#: app/dialogs/dialogs.c:395 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" msgstr "Pažymėjimų rengyklė" -#: app/dialogs/dialogs.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Simetrijos piešimas" -#: app/dialogs/dialogs.c:403 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: app/dialogs/dialogs.c:403 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo History" msgstr "Atšaukimų retrospektyva" -#: app/dialogs/dialogs.c:413 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Navigation" msgstr "Žvalgymas" -#: app/dialogs/dialogs.c:413 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Display Navigation" msgstr "Rodyti žvalgiklį" -#: app/dialogs/dialogs.c:419 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" msgstr "Priekinis planas / fonas" -#: app/dialogs/dialogs.c:419 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekinio plano / fono spalva" @@ -15161,23 +15516,23 @@ msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 msgid "Installed Extensions" msgstr "Įdiegti plėtiniai" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" msgstr "Sisteminiai plėtiniai" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 msgid "Install Extensions" msgstr "Įdiegti plėtinių" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 msgid "Search extension:" msgstr "Ieškoti plėtinio:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Ieškoti plėtinių, atitinkančių šiuos raktinius žodžius" @@ -15328,7 +15683,7 @@ msgstr "_Panaikinti nematomus sluoksnius" msgid "Create a New Image" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Ša_blonas:" @@ -15356,12 +15711,11 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Paveikslėlio savybės" -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:134 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:746 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" @@ -15427,16 +15781,16 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite atstatyti visus įvesties įrenginius į numatytąją " "konfigūraciją?" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 msgid "Color tag:" msgstr "Spalvos žyma:" #. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:256 msgid "Switches" msgstr "Jungikliai" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:265 msgid "_Visible" msgstr "_Matomas" @@ -15487,64 +15841,64 @@ msgstr "In_vertuoti kaukę" msgid "Please select a channel first" msgstr "Pirma pasirinkite kanalą" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "Sluoksnio _pavadinimas:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "_Veiksena:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "_Blend space:" msgstr "Suliejimo erdvė:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Kompoz_icijos erdvė:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Kompozicijos _veiksena:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "_Nepermatomumas:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 msgid "Offset X:" msgstr "Poslinkis X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 msgid "Offset Y:" msgstr "Poslinkis Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Užpildymas:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Aktyvūs filtrai" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "Užrakinti _alfa" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "Sukurti pavadinimą iš _teksto" @@ -15594,77 +15948,77 @@ msgstr "Kairėn/dešinėn – judėti, tarpas – šauti, „p“ – pauzė, msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Žudikai GEGLai iš tolimojo kosmoso" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Pasukti %s?" +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Pasukti paveikslėlį?" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +msgid "Apply metadata rotation" +msgstr "Pritaikyti metaduomenų posūkį" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "Išlai_kyti originalą" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Pasukimas" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" +msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra Exif posūkio metaduomenys" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" msgstr "Originalas" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 msgid "Rotated" msgstr "Pasuktas" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Šiame paveikslėlyje yra Exif orientacijos metaduomenys." - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Ar norite pasukti paveikslėlį?" -#: app/dialogs/module-dialog.c:129 +#: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "Modulių tvarkytuvė" -#: app/dialogs/module-dialog.c:133 +#: app/dialogs/module-dialog.c:112 msgid "_Refresh" msgstr "_Atnaujinti" -#: app/dialogs/module-dialog.c:153 +#: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Kad įsigaliotų pakeitimai, turėsite paleisti programą GIMP iš naujo." -#: app/dialogs/module-dialog.c:195 -msgid "Module" -msgstr "Modulis" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:480 +#: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "Tik atmintyje" -#: app/dialogs/module-dialog.c:485 +#: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "Daugiau neprieinama" -#: app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:513 +#: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" @@ -15682,7 +16036,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientas" @@ -15749,19 +16103,19 @@ msgstr "Pasirinktame šaltinyje nėra spalvų." msgid "There is no palette to import." msgstr "Nėra paletės importavimui." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:304 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Atstatyti visas nuostatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:322 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visas nuostatas į numatytąsias reikšmes?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:401 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite paleisti GIMP iš naujo:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:673 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15769,15 +16123,15 @@ msgstr "" "Jūsų klavišų kombinacijos bus atstatytos į numatytąsias reikšmes, kai kitą " "kartą paleisite GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Pašalinti visas klavišų kombinacijas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:704 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas klavišų kombinacijas iš visų meniu?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:747 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15785,7 +16139,7 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, langų nustatymai bus atstatyti į numatytąsias " "reikšmes." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:780 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15793,7 +16147,7 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, įvesties įrenginių nustatymai bus atstatyti į " "numatytąsias reikšmes." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:862 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15801,153 +16155,161 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, jūsų įrankių parametrai bus atstatyti į " "numatytąsias reikšmes." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Naudotojo žinynas yra įdiegtas kompiuteryje." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Naudotojo žinynas neįdiegtas kompiuteryje." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 msgid "Show s_election" msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rodyti sl_uoksnių ribas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Rodyti _drobės ribas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1063 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Show _guides" msgstr "Rodyti _gaires" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Show gri_d" msgstr "Rodyti _tinklelį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show _sample points" msgstr "Rodyti _mėginių taškus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show _menubar" msgstr "Rodyti _meniu juostą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Show _rulers" msgstr "Rodyti _liniuotes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rodyti slin_kties juostas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rodyti bū_senos juostą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Piešimo erdvės _užpildo veiksena:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pasirinktinė _užpildo spalva:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "IšlaiŽkyti drobės tarpus veiksenoje „rodyti viską“" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Kibti prie _gairių" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Kibti prie ti_nklelio" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Kibti prie _drobės kraštų" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Kibti prie _aktyvaus kelio" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "Kibti prie _ribų" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Kibti prie _lygaus atstumo" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "System Resources" msgstr "Sistemos ištekliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Resource Consumption" msgstr "Išteklių naudojimas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Mažiausias galimas atša_ukimų skaičius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Didžiausia galima atšaukimų at_mintis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tekstūrų podėlio _dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Didžiausias galimas _naujo paveikslėlio dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "S_wap compression:" msgstr "_Mainų suspaudimas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Naudotinų _gijų skaičius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Network access" msgstr "Tinklo prieiga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Tikrinti, ar yra naujinimų (reikia interneto)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Paveikslėlių miniatiūros" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Minia_tiūrų dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Didžiausias _failų, kurių miniatiūras kurti, dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Išlai_kyti naudotų failų įrašus vėliausių dokumentų sąraše" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Debugging" msgstr "Derinama" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -15957,180 +16319,180 @@ msgstr "" "programinėje įrangoje, GIMP yra klaidų, o kartais programa nulūžta. Jei taip " "nutiktų, galite mums padėti pranešdami apie klaidas." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Bug Reporting" msgstr "Pranešti apie klaidas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Debug _policy:" msgstr "Derinimo _politika:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Ši savybė reikalauja, kad jūsų sistemoje būtų įdiegta „gdb“ arba „lldb“." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" "Ši savybės yra efektyvesnė, jei sistemoje yra įdiegta „gdb“ arba „lldb“." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Color Management" msgstr "Spalvų valdymas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "R_eset Color Management" msgstr "A_tstatyti spalvų valdymą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Image display _mode:" msgstr "Paveikslėlio rodymo _veiksena:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Color Managed Display" msgstr "Valdomų spalvų vaizduoklis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Pasirinkite vaizduoklio spalvų profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Vaizduoklio profilis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Bandyti naudoti sistemos vaizduoklio profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Atvaizdavimo paski_rtis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Naudoti _juodų taškų kompensaciją" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 #: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Greitis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 #: app/display/gimpstatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Tikslumas / spalvų detalumas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizuoti paveikslėlio atvaizdavimą:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 app/display/gimpstatusbar.c:483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/gimpstatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Peržiūra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimizuoti peržiūrą:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Išs_kirti iš spalvų gamos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Select Warning Color" msgstr "Pasirinkite perspėjimo spalvą" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Pageidaujami profiliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Pasirinkite pageidaujamą RGB spalvų profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profilis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Pasirinkite pageidaujamą pilkos skalės spalvų profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Pilkos skalės profilis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Pasirinkite CMYK spalvų profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profilis:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Policies" msgstr "Politika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "_Failo atvėrimo veikimas:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "_File Open behavior:" +msgstr "_Failo atvėrimo elgsena:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtrų dialogai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Rodyti _sudėtingesnius spalvų parametrus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Image Import & Export" msgstr "Paveikslėlio importavimas ir eksportavimas" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Import Policies" msgstr "Importavimo politika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į _slankaus kablelio tikslumą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Pritaikyti _smulkinimą konvertuojant į slankų kablelį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Pridėti _alfa kanalą importuojamiems paveikslėliams" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Spalvų _profilio politika:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metaduomenų _posūkio politika:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Export Policies" msgstr "Eksporto politika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Nu_matytai eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Numatytai eksportuoti paveikslėlio komentarą" @@ -16139,7 +16501,7 @@ msgstr "Numatytai eksportuoti paveikslėlio komentarą" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Numatytai eksportuoti _Exif metaduomenis, kai yra" @@ -16148,7 +16510,7 @@ msgstr "Numatytai eksportuoti _Exif metaduomenis, kai yra" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Numatytai eksportuoti _XMP metaduomenis, kai yra" @@ -16157,37 +16519,37 @@ msgstr "Numatytai eksportuoti _XMP metaduomenis, kai yra" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Numatytai eksportuoti _IPTC metaduomenis, kai yra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metaduomenyse gali būti jautrios informacijos." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Export File Type" msgstr "Eksportuojamo failo tipas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Numatytasis eksportuojamo failo _tipas:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Tiesioginio paveikslėlio importas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentinė aikštelė" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "Playground" msgstr "Aikštelė" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16198,11 +16560,11 @@ msgstr "" "pateikti pataisų." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Aparatinis spartinimas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16210,28 +16572,28 @@ msgstr "" "OpenCL tvarkyklės ir palaikymas yra eksperimentinis, tikėkitės sulėtėjimų " "bei galimų lūžymų (praneškite apie juos)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Use O_penCL" msgstr "Naudoti O_penCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Insane Options" msgstr "Nublukimo parametrai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N taškų deformacijos įrankis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Nepa_stebimo klonavimo įrankis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Piešimo žymėjimo įrankis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių parametrai" @@ -16240,542 +16602,567 @@ msgstr "Įrankių parametrai" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Bendros" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Leisti r_edaguoti nematomuose sluoksniuose" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Išeinant, įrašyti įrankių parametrus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Įrašyti įrankių parametrus _dabar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias įrankių parametrų reikšmes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Numatytoji _interpoliacija:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Bendri įrankių piešimo parametrai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Brush" msgstr "_Teptukas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "_Pattern" msgstr "_Raštas" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +msgid "E_xpand Layers" +msgstr "Iš_plėsti sluoksnius" + #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "Move Tool" msgstr "Perkėlimo įrankis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Nustatyti sluoksnį ar kelią aktyviu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "Default New Image" msgstr "Numatytasis naujas paveikslėlis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Default Image" msgstr "Numatytasis paveikslėlis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Greitosios kaukės spalvą:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Nustatyti numatytąją greitosios kaukės spalvą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "Default Image Grid" msgstr "Numatytasis paveikslėlio tinklelis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Default Grid" msgstr "Numatytasis tinklelis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "User Interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 app/tools/gimptextoptions.c:192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Kalba" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Previews" msgstr "Peržiūros" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Įjungti sluoksnių _grupių peržiūras" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Numatytasis s_luoksnių ir kanalų peržiūros dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Atšaukti peržiūros dydį:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Ž_valgiklio peržiūros dydis:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Item search" msgstr "Elemento paieška" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavišų kombinacijos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfigūruoti _klavišų kombinacijas..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Išeinant įrašyti klavišų kombinacijas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Įrašyti klavišų kombinacijas _dabar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias klavišų kombinacijų reikšmes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Pašalinti _visas klavišų kombinacijas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Select Theme" msgstr "Pasirinkite temą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Jei galima, naudoti tamsų temos variantą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Pakeisti temos nustatytus piktogramų dydžius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Huge" msgstr "Milžiniškas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#. Font sizes. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +msgid "Font Scaling" +msgstr "Šrifto ištempimas" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." +msgstr "" +"Šrifto ištempimas neveiks su temomis, naudojančiomis absoliučius dydžius." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Įkelti _dabartinę temą iš naujo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktogramų tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Pasirinkite piktogramų temą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Jei galima, naudoti simbolines piktogramas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Įrankinė" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Rodyti GIMP _logotipą (tempimo ir numetimo paskirtis)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rodyti _priekinio plano ir fono spalvas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rodyti aktyvų _teptuką, raštą ir gradientą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Show active _image" msgstr "Rodyti aktyvų _paveikslėlį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Use tool _groups" msgstr "Naudoti įrankių _grupes" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Tools Configuration" msgstr "Įrankių konfigūracija" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogų numatytieji" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Atkurti _dialogų numatytąsias reikšmes" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Spalvų profilio importo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color profile policy:" msgstr "Spalvų profilio politika:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Spalvų profilių failų dialogai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilio aplankas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Pasirinkite numatytąjį spalvų profilių aplanką" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertavimo į spalvų profilį dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Rendering intent:" msgstr "Atvaizdavimo paskirtis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Black point compensation" msgstr "Juodų taškų kompensacija" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Tikslumo konvertavimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Dither layers:" msgstr "Smulkinimas sluoksniams:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Dither text layers:" msgstr "Smulkinimas teksto sluoksniams:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Smulkinimas kanalams/kaukėms:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksuotos konversijos dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Colormap:" msgstr "Spalvų lentelė:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Didžiausias galimas spalvų skaičius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Pašalinti nenaudojamas ar dubliuotas spalvas iš spalvų lentelės" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Color dithering:" msgstr "Spalvų smulkinimas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Įjungti smulkinimą permatomumui" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Įjungti teksto sluoksnių smulkinimą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Išlaikyti nesenus nustatymus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Numatytai naudoti paskutinius nustatymus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Show advanced color options" msgstr "Rodyti sudėtingesnius spalvų parametrus" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Drobės dydžio dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Fill with:" msgstr "Kuo užpildyti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Resize layers:" msgstr "Keisti sluoksnių dydį:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Resize text layers" msgstr "Keisti teksto sluoksnių dydį" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Naujo sluoksnio dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 msgid "Layer name:" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Fill type:" msgstr "Užpildo tipas:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Sluoksnio ribų dydžio dialogas" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Sluoksnio kaukės pridėjimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Layer mask type:" msgstr "Sluoksnio kaukės tipas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Invert mask" msgstr "Invertuoti kaukę" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sluoksnių sujungimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Merged layer size:" msgstr "Sujungtų sluoksnių dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Sujungti tik aktyvioje grupėje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Panaikinti nematomus sluoksnius" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Nauja kanalo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalo pavadinimas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Color and opacity:" msgstr "Spalva ir nepermatomumas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Numatyta naujo kanalo spalva ir nepermatomumas" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "New Path Dialog" msgstr "Naujo kelio dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Path name:" msgstr "Kontūro pavadinimas:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Eksporto kelių dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporto aplankas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką eksportuojant kelius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Eksportuoti tik aktyvius kontūrus" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Kelių importuoto dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Import folder:" msgstr "Importo aplankas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką kelių importui" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sujungti importuotus kelius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Scale imported paths" msgstr "Ištempti importuotus kelius" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Plunksnos pasirinkimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Feather radius:" msgstr "Plunksnos diametras:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Pažymėjimo didinimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Grow radius:" msgstr "Didinimo diametras:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Žymėjimo mažinimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Shrink radius:" msgstr "Mažinimo diametras:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kontūro žymėjimo dialogas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Border radius:" msgstr "Kontūro diametras:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Border style:" msgstr "Kontūro stilius:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Žymėjimo kontūro užpildymo ir kelio užpildymo dialogai" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Potepių žymėjimo ir potepių kelio dialogai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Help System" msgstr "Žinyno sistema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rodyti žinyno _mygtukus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Use the online version" msgstr "Naudoti tinklinę versiją" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Naudoti kompiuteryje įdiegtą kopiją" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Naudotojo žinynas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "User interface language" msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" @@ -16783,627 +17170,641 @@ msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Help Browser" msgstr "Žinyno naršyklė" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Naudotina žin_yno naršyklė:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "Atrodo GIMP žinyno naršyklė neįdiegta. Naudojama interneto naršyklė." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Action Search" msgstr "Veiksmu paieška" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Didžiausias retrospektyvos dydis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "C_lear Action History" msgstr "Išva_lyti veiksmų retrospektyvą" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" # Transparency #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Transparency" msgstr "Permatomumas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "_Check style:" msgstr "_Kvadratėlių stilius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Check _size:" msgstr "Kvadratėlių _dydis:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Zoom Quality" msgstr "Mastelio kokybė" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Mastelio kokybė:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pikselių" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "taškų colyje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Aptikti automatiškai (šiuo metu %d × %d taškų colyje)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 msgid "_Enter manually" msgstr "Į_vesti rankiniu būdu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibruoti..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Window Management" msgstr "Langų valdymas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Langų tvarkytuvės užuominos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Užuomina _dokams ir įrankinei:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "Focus" msgstr "Fokusavimas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Suaktyvinti _fokusuojamą paveikslėlį" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Window Positions" msgstr "Langų padėtys" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Išeinant į_rašyti langų padėtis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Atverti langus tame pačiame _monitoriuje, kaip anksčiau" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Įrašyti langų padėtis _dabar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias langų padėčių reikšmes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Darbas su drobe" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Space Bar" msgstr "Tarpo klavišas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Nuspaudus tarpo klavišą:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Tempimo masteliui el_gsena:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "T_empimo masteliui greitis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Modifiers" msgstr "Keitikliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias keitiklių nustatymų reikšmes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Kibimo elgsena" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Snapping" msgstr "Kibimas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Numatytoji elgsena normalioje veiksenoje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Numatytoji elgsena viso ekrano veiksenoje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Kibimo atstumas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 msgid "Image Windows" msgstr "Paveikslėlių langai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +msgid "Merge menu and title bar" +msgstr "Sujungti meniu ir pavaidinimo juostą" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "" +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." +msgstr "" +"GIMP bandys įtikinti sistemą nedekoruoti paveikslėlių langų. Praneškite, jei " +"tai tvarkingai neveikia jūsų sistemoje (pvz. jei turite 2 pavadinimo " +"juostas)." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Numatytai naudoti „rodyti _viską“" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Numatytasis „Taškas į tašką“ naudojimas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Judančių _brūkšnelių greitis:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mastelio ir dydžio keitimo elgsena" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Pakeitus mastelį, keisti ir lango dydį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Pakeitus paveikslėlio _dydį, keisti ir lango dydį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Show entire image" msgstr "Rodyti visą paveikslėlį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Pradinis _mastelis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Numatytoji išvaizda normalioje veiksenoje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Numatytoji išvaizda viso ekrano veiksenoje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Title & Status" msgstr "Pavadinimas ir būsena" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Current format" msgstr "Esamas formatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Default format" msgstr "Numatytasis formatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rodyti mastelį procentais" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rodyti mastelį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Show image size" msgstr "Rodyti paveikslėlio dydį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Show drawable size" msgstr "Rodyti piešinio dydį" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Image Title Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 msgid "Input Devices" msgstr "Įvesties įrenginiai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Pointers" msgstr "Žymekliai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Žymiklio _veiksena:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Žymiklių pritaikymas _rankai:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Paint Tools" msgstr "Piešimo įrankiai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rodyti _teptuko kontūrus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Kabinti teptuko kontūrus prie potepio" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rodyti žymiklį piešimo įran_kiams" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Išplėstiniai įvesties įrenginiai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Žymeklio įvesties API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Bendrinti įrankius ir įrankių parametras tarp įvesties įrenginių" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigūruoti iš_plėstinius įvesties įrengininius..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Iš_einant, įrašyti įvesties įrenginių nustatymus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Įrašyti įvesties įrenginių nustatymus _dabar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias įvesties įrenginių nustatymų reikšmes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildomi įvesties kontroleriai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500 msgid "Input Controllers" msgstr "Įvesties kontroleriai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Reset _Folders" msgstr "Atstatyti _aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Laikinas aplankas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Pasirinkite laikinųjų failų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Mainų aplankas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Nurodykite mainų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Brush Folders" msgstr "Teptukų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "_Atstatyti teptukų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Nurodykite teptukų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "_Atstatyti dinamikų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Nurodykite dinamikų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Pattern Folders" msgstr "Raštų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "_Atstatyti raštų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Nurodykite raštų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Palette Folders" msgstr "Palečių aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "_Atstatyti palečių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Nurodykite palečių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Atstatyti gradientų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Nurodykite gradientų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Font Folders" msgstr "Šriftų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "_Atstatyti šriftų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3612 msgid "Select Font Folders" msgstr "Nurodykite šriftų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Įrankių parinkčių šablonų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "_Atstatyti įrankių parinkčių šablonų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3618 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Nurodykite įrankių parinkčių šablonų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint teptukų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "_Atstatyti MyPaint teptukų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3624 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Pasirinkite MyPaint teptukų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Įskiepių aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "_Atstatyti įskiepių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3630 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Nurodykite įskiepių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Scripts" msgstr "Skriptai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "_Atstatyti Script-Fu aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3636 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pasirinkite Script-Fu aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Module Folders" msgstr "Modulių aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "_Atstatyti modulių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3642 msgid "Select Module Folders" msgstr "Nurodykite modulių katalogus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatoriai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatorių aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "_Atstatyti interpretatorių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3648 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Nurodykite interpretatorių aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Environment" msgstr "Aplinka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Environment Folders" msgstr "Aplinkos aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "_Atstatyti aplinkos aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3654 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Nurodykite aplinkos aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Theme Folders" msgstr "Temų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "_Atstatyti temų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3660 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Nurodykite temų aplanką" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Icon Themes" msgstr "Piktogramų temos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Piktogramų temų aplankai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3665 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Atstatyti piktogramų temų aplankus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3666 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Nurodykite piktogramų temų aplankus" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "Spaudinio dydis" # the image size labels #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "A_ukštis:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_X raiška:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y raiška:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliai/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 msgid "Quit GIMP" msgstr "Baigti darbą su GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 msgid "Close All Images" msgstr "Užverti visus paveikslėlius" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:256 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Jeigu dabar baigsite darbą su GIMP, šie pakeitimai bus prarasti." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:259 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Jeigu dabar užversite šiuos paveikslėlius, pakeitimai bus prarasti." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:348 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -17411,48 +17812,48 @@ msgstr[0] "Yra %d paveikslėlis su neišsaugotais pakeitimais:" msgstr[1] "Yra %d paveikslėliai su neišsaugotais pakeitimais:" msgstr[2] "Yra %d paveikslėlių su neišsaugotais pakeitimais:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:359 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Spauskite %s išėjimui." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:362 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Spauskite %s visiems paveikslėliams užverti." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 msgid "Cl_ose" msgstr "_Užverti" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:390 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti iš išeiti." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:393 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti ir visiems langams užverti." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:499 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:524 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Eksportuota į %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:600 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:625 msgid "Save this image" msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:602 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 msgid "Save as" msgstr "Įrašyti taip" @@ -17464,7 +17865,7 @@ msgstr "Matomosios srities dydis" msgid "Layer Size" msgstr "Sluoksnio dydis" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Kuo užpildyti" @@ -17508,28 +17909,28 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 msgid "C_enter" msgstr "C_entruoti" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:470 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "Keisti s_luoksnių dydį:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "Keisti _teksto sluoksnių dydį" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Teksto sluoksnių dydžio keitimas padarys juos neredaguojamais" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:760 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "_Ištempti šabloną iki %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:765 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Nustatyti paveikslėlį į %.2f ppi" @@ -17551,11 +17952,11 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaliai:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -17564,19 +17965,27 @@ msgstr "Kokybė" msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpoliacija:" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pasirinkite apvedimo stilių" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 msgid "_Stroke" msgstr "_Potepis" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 +msgid "Paint tool" +msgstr "Piešimo įrankis" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 msgid "P_aint tool:" msgstr "Piešimo įr_ankis:" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Simuliuoti teptuko dinamiką" @@ -17611,7 +18020,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Kitas patarimas" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 msgid "Learn more" msgstr "Sužinoti daugiau" @@ -17672,24 +18081,32 @@ msgstr "_Sujungti importuotus kontūrus" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Ištempti importuotus kontūrus, kad tilptų į paveikslėlį" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Kelio _pavadinimas:" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "Užrakinti kelio _potėpius" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Užrakinti kontūrų _padėtį" +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +msgid "Lock path _visibility" +msgstr "Užrakinti kontūro _matomumą" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Sveiki paleidę GIMP %s" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:118 +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki" + #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 @@ -17738,6 +18155,10 @@ msgstr "Prisidėti" msgid "Donating" msgstr "Aukoti" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:246 +msgid "Release Notes" +msgstr "Leidimo naujienos" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, c-format @@ -17930,13 +18351,13 @@ msgstr "nėra" #: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 #: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" #: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 #: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17963,28 +18384,28 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sujungtas mėginys" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:510 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:658 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:687 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Perjungti greitąją kaukę" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 app/display/gimpdisplayshell.c:1461 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nuvilkę paveikslėlių failus čia, juos atversite" -#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:656 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:658 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -18075,8 +18496,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Paveikslėlis eksportuotas į „%s“." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:745 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "Numesti naują sluoksnį" @@ -18086,7 +18507,7 @@ msgstr "Numesti naują kontūrą" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 #: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:567 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Negalima keisti sluoksnių grupių pikselių." @@ -18094,27 +18515,27 @@ msgstr "Negalima keisti sluoksnių grupių pikselių." msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Pažymėto sluoksnio pikseliai yra užrakinti." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Numesti šabloną į naują sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Numesti spalvą į sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1001 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1424 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1019 msgid "Drop layers" msgstr "Numesti sluoksnius" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1078 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:1096 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Numestas buferis" @@ -18149,62 +18570,72 @@ msgstr "Sluoksnio žymėjimas pastumtas žemyn" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Sluoksnio žymėjimas pastumtas aukštyn" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 msgid "Rotate View" msgstr "Pasukti vaizdą" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Pasirinkite posūkio kampą" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "laipsniai" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Mastelio koeficientas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pasirinkite mastelio koeficientą" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Mastelio koeficientas:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "Mastelis:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Kit_a (%s) ..." + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 +#, c-format +msgid "Custom Zoom (%s)..." +msgstr "_Pasirinktinis mastelis (%s)..." + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modifikuota)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(švarus)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1118 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:376 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:385 app/widgets/gimpactiongroup.c:1198 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1078 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1103 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 msgid "(none)" msgstr "(nieko)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1746 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Pasirinktas sluoksnis: „%s“" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "pikseliai" @@ -18229,7 +18660,7 @@ msgstr "" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Peržiūros spalvos" -#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136 +#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2138 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Dabartinis peržiūros profilis" @@ -18257,7 +18688,7 @@ msgstr "O_ptimizuoti peržiūrą: " msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "Iš_skirti iš spalvų gamos" -#: app/display/gimpstatusbar.c:700 +#: app/display/gimpstatusbar.c:702 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Atšaukti %s" @@ -18617,7 +19048,7 @@ msgstr "" msgid "Rectangle: " msgstr "Stačiakampis: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2168 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 msgid "Position: " msgstr "Padėtis: " @@ -18646,21 +19077,21 @@ msgstr "Tai nėra paprastas failas" msgid "Permission denied" msgstr "Nėra leidimo" -#: app/file/file-open.c:249 +#: app/file/file-open.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Įskiepis %s grąžino reikšmę SUCCESS, tačiau negrąžino paveikslėlio" -#: app/file/file-open.c:260 +#: app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Įskiepiui %s nepavyko atverti paveikslėlio" -#: app/file/file-open.c:638 +#: app/file/file-open.c:645 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Paveikslėlyje nėra sluoksnių" -#: app/file/file-open.c:696 +#: app/file/file-open.c:703 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" @@ -18771,15 +19202,15 @@ msgstr "Neigiamas y poslinkis: pataisyta %d sluoksniui %s." msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP teptukas" -#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250 +#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP teptukas (animuotas)" -#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393 +#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP raštas" -#: app/file-data/file-data.c:470 +#: app/file-data/file-data.c:475 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP plėtinys" @@ -19609,9 +20040,9 @@ msgstr "Konvertuoti spalvas į pilkumo atspalvius" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Mode" msgstr "Veiksena" @@ -19684,19 +20115,19 @@ msgstr "Vertė" msgid "The alpha value" msgstr "Alfa vertė" -#: app/gui/gui.c:319 +#: app/gui/gui.c:326 msgid "Image Recovery" msgstr "Paveikslėlio atkūrimas" -#: app/gui/gui.c:321 +#: app/gui/gui.c:328 msgid "_Discard" msgstr "Iš_mesti" -#: app/gui/gui.c:322 +#: app/gui/gui.c:329 msgid "_Recover" msgstr "_Atkurti" -#: app/gui/gui.c:333 +#: app/gui/gui.c:340 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Ėch! Atrodo GIMP atsigavo po lūžimo!" @@ -19706,7 +20137,7 @@ msgstr "Ėch! Atrodo GIMP atsigavo po lūžimo!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:342 +#: app/gui/gui.c:349 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19719,25 +20150,24 @@ msgstr[2] "%d paveikslėlių buvo išgelbėta nuo lūžimo. Ar norite juos atkur #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:550 +#: app/gui/gui.c:562 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: app/gui/splash.c:170 +#: app/gui/splash.c:181 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP paleidimas" -#: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga GIMP protokolo versija." +msgid "" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" +msgstr "" +"Bloga shortcutsrc (%s) failo formato versija: %d (tikėtasi: %d). Bandėme " +"įkelti trumpinius, kiek tai pavyko.\n" -#: app/menus/shortcuts-rc.c:151 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." -msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga shortcutsrc failo formato versija." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "Dažų purkštuvas" @@ -19762,7 +20192,7 @@ msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų teptukų." msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų piešimo dinamikų." -#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "Klonavimas" @@ -19808,7 +20238,7 @@ msgstr "Trintukas" msgid "Anti erase" msgstr "Antitrintukas" -#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53 +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "Healing" msgstr "Taisyti" @@ -19816,12 +20246,12 @@ msgstr "Taisyti" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Taisymas indeksuotuose sluoksniuose negalimas." -#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "Plunksna" #: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -19831,7 +20261,7 @@ msgstr "Plunksnos lašo dydis" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "Kampas" @@ -19844,7 +20274,7 @@ msgstr "Pakrypimas" # Brush shape widget #. Blob shape widgets #: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -19872,7 +20302,7 @@ msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų MyPaint teptukų." msgid "Base Opacity" msgstr "Bazinis nepermatomumas" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 msgid "Hardness" msgstr "Kietumas" @@ -19889,179 +20319,203 @@ msgstr "Nėra trynimo efekto" msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Niekada nemažinti alfa esamiems pikseliams" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "Teptukas" -#: app/paint/gimppaintcore.c:148 +#: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "Piešti" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 msgid "Brush Size" msgstr "Teptuko dydis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Intervalas" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:238 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "Jėga" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 msgid "Brush Force" msgstr "Teptuko jėga" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link Size" msgstr "Susiejimo dydis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Susieti teptuko dydį su numatytuoju teptuku" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Susieti proporciją" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Susieti teptuko proporciją su numatytuoju teptuku" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link Angle" msgstr "Susieti kampą" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Susieti teptuko kampą su numatytuoju teptuku" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Link Spacing" msgstr "Susieti intervalą" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Susieti teptuko intervalą su numatytuoju teptuku" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 msgid "Link Hardness" msgstr "Susieti klietumą" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Susieti teptuko kietumą su numatytuoju teptuku" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:280 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "Prirakinti teptuką prie rodinio" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "Išlaikyti teptuko pasirodymą fiksuotą reliatyviai rodiniui" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:287 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "Didėjantis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Kiekvienam antspaudui būdingas atskiras nepermatomumas" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" msgstr "Aštrūs kraštai" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Nepaisyti dabartinio teptuko miglotumo" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "Pritaikyti virpėjimą" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Piešiant išsklaidyti teptuko potėpius" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:309 -msgid "Enable dynamics" -msgstr "Įjungti dinamiką" +#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 +msgid "Expand Layers" +msgstr "Išplėsti sluoksnius" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:310 -msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "Pridėti dinamikos kreives prie piešimo nuostatų" +#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 +msgid "Expand active layer as you paint" +msgstr "Išplėsti aktyvų sluoksnį piešiant" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:316 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" msgstr "Kiekis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:317 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "Amount of expansion" +msgstr "Plėtimo kiekis" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Fill layer with" +msgstr "Kuo užpildyti sluoksnį" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +msgid "Fill Mask With" +msgstr "Kuo užpildyti kaukę" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 +msgid "Fill layer mask with" +msgstr "Kuo užpildyti sluoksnio kaukę" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 +msgid "Enable dynamics" +msgstr "Įjungti dinamiką" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "Pridėti dinamikos kreives prie piešimo nuostatų" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "Sklaidymo atstumas" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" msgstr "Nublukimo ilgis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Atstumas, per kurį potėpiai nublunka" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Atvirkščiai" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:335 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Apsukti nublukimo kryptį" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Kaip piešiant kartojamas nublukimas" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Blend Color Space" msgstr "Sulieti spalvų erdvę" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:354 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Kurią spalvų erdvę naudoti suliejant RGB gradiento segmentus" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 msgid "Smooth stroke" msgstr "Glotnus potėpis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:425 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Daryti glotnesnius potėpius" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:431 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Glotninimo gylis" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 msgid "Weight" msgstr "Svoris" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:437 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Parkerio sunkumas" -#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "Pieštukas" @@ -20069,7 +20523,7 @@ msgstr "Pieštukas" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektyvos klonavimas" -#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Ištepimas" @@ -20098,7 +20552,7 @@ msgstr "Nėra trynimo efekto" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Sujungtas mėginys" @@ -20112,7 +20566,7 @@ msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "„Registered“ lygiuotė negali piešti daugelyje piešinių." #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 -#: app/tools/gimphealtool.c:104 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -20154,7 +20608,7 @@ msgstr "Kombinuoti kaukes" msgid "Plug-in" msgstr "Įskiepis" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekinio plano pažymėjimas" @@ -20247,157 +20701,87 @@ msgstr "" msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti PDB failo „%s“: %s" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Netinkamas tuščio teptuko vardas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97 +#. TRANSLATOR: %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Teptukas „%s“ nerastas" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s name cannot be empty" +msgstr "%s pavadinimas negali būti tuščias" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Teptukas „%s“ neredaguojamas" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s „%s“ nerastas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "Teptukas „%s“ yra nepervadinamas" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not editable" +msgstr "%s „%s“ neredaguojamas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not renamable" +msgstr "%s „%s“ yra nepervadinamas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Teptukas „%s“ nėra sugeneruotas teptukas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Netinkamas tuščio piešimo dinamikos pavadinimas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nerasta" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Piešimo dinamika „%s“ neredaguojama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Piešimo dinamika „%s“ yra nepervadinama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Netinkamas tuščias MyPaint teptuko pavadinimas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nerastas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "MyPaint teptukas „%s“ neredaguojamas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "MyPaint teptukas „%s“ yra nepervadinama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Netinkamas tuščio rašto vardas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Raštas „%s“ nerastas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Netinkamas tuščio gradiento vardas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Gradientas „%s“ nerastas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Gradientas „%s“ neredaguojamas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Gradientas „%s“ yra nepervadinama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Netinkamas tuščios paletės vardas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Paletė „%s“ nerasta" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Paletė „%s“ neredaguojama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "Paletė „%s“ yra nepervadinama" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Netinkamas tuščio šrifto vardas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Šriftas „%s“ nerastas" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Netinkamas tuščio buferio vardas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Pavadintas buferis „%s“ nerastas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Netinkamas tuščio piešimo metodo vardas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Piešimo metodas „%s“ neegzistuoja" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į " "paveikslėlį" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į kitą " "paveikslėlį" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -20406,7 +20790,7 @@ msgstr "" "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nėra tiesioginis elemenų " "medžio vaikas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -20415,60 +20799,60 @@ msgstr "" "Elementai „%s“ (%d) ir „%s“ (%d) negali būti naudojami, kadangi jie nėra to " "paties elementų medžio dalis" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Elementas „%s“ (%d) negali būti „%s“ (%d) tėvas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementas „%s“ (%d) jau buvo pridėtas paveikslėlyje" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Bandomas pridėti elementą „%s“ (%d) į neteisingą paveikslėlį" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo turinys užrakintas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo padėtis ir dydis užrakintas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne grupės elementas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis yra grupės elementas" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tipo, tačiau tikėtasi „%s“ tipo paveikslėlio" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tipo" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -20477,31 +20861,71 @@ msgstr "" "Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tikslumo, tačiau tikėtasi „%s“ tikslumo " "paveikslėlio" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tikslumo" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Paveikslėlyje „%s“ (%d) nėra brūkštelėjimo, turinčio ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Paveikslėlyje '%s' (%d) nėra mėginio taško, turinčio ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoriniame objekte %d nėra brūkštelėjimo, turinčio ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Procedūros pavadinimas „%s“ nėra kanoninis identifikatorius" +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Generated brush" +msgstr "Generuotas teptukas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Brush" +msgstr "Teptukas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Pattern" +msgstr "Raštas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Palette" +msgstr "Paletė" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Font" +msgstr "Šriftas" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Piešimo dinamika" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "MyPaint brush" +msgstr "MyPaint teptukas" + #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -20657,7 +21081,7 @@ msgid "" msgstr "" "Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkama UTF-8 eilute argumentui „%s“." -#: app/pdb/image-cmds.c:2476 +#: app/pdb/image-cmds.c:2503 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -20685,7 +21109,7 @@ msgstr "2D transformavimas" msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformavimas" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Duomenų žymelė „%s“ nėra kanoninis identifikatorius" @@ -21048,21 +21472,26 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vėjas" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97 +#: app/pdb/resource-cmds.c:465 +#, c-format +msgid "Resource '%s' is not renamable" +msgstr "Išteklius „%s“ yra nepersiejamas" + +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nepavyko sukurti teksto sluoksnio" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:161 app/pdb/text-layer-cmds.c:295 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:360 app/pdb/text-layer-cmds.c:419 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:477 app/pdb/text-layer-cmds.c:535 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:593 app/pdb/text-layer-cmds.c:651 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:709 app/pdb/text-layer-cmds.c:765 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:823 app/pdb/text-layer-cmds.c:881 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:939 app/pdb/text-layer-cmds.c:974 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Nustatyti teksto sluoksnio savybę" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:230 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 msgid "Set text layer markup" msgstr "Nustatyti teksto sluoksnio ženklinimą" @@ -21264,6 +21693,11 @@ msgstr "" "Vykdymo klaida procedūrai „%s“:\n" "%s" +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga GIMP protokolo versija." + #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." @@ -21656,7 +22090,7 @@ msgstr "Šis veiksmas neturi redaguojamų savybių" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:52 +#: app/text/gimpfont.c:56 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -21664,7 +22098,7 @@ msgstr "" "Įlinkdama fechtuotojo špaga\n" "sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą." -#: app/text/gimpfontfactory.c:399 +#: app/text/gimpfontfactory.c:447 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -21673,11 +22107,15 @@ msgstr "" "Nepavyko įkelti kai kurių šriftų:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1623 +#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1623 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptext-parasite.c:95 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "Netinkamas ženklinimo formatas teksto parazite" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 msgid "Empty text parasite" msgstr "Tuščias teksto parazitas" @@ -21713,15 +22151,15 @@ msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformuoti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptextlayer.c:716 +#: app/text/gimptextlayer.c:721 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." -#: app/text/gimptextlayer.c:779 +#: app/text/gimptextlayer.c:784 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" -#: app/text/gimptextlayer.c:947 +#: app/text/gimptextlayer.c:952 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21729,7 +22167,7 @@ msgstr "" "Jūsų teksto negalima piešti. Greičiausiai jis yra per didelis. Sutrumpinkite " "arba sumažinkite šriftą." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -21744,7 +22182,7 @@ msgstr "" "Kai kurios teksto savybės gali būti neteisingos. Jeigu nenorite redaguoti " "tekstinio sluoksnio, galite tuo nesirūpinti." -#: app/text/gimptextlayout.c:594 +#: app/text/gimptextlayout.c:596 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -21777,15 +22215,15 @@ msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "Apibrauktas ir užpildytas" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Dažų purškimo įrankis: piešti naudojant kintamo slėgio teptuką" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" msgstr "_Dažų purkštuvas" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:451 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:453 msgid "Relative to" msgstr "Gretimas su" @@ -21822,75 +22260,75 @@ msgstr "" "dėžutę" #. Selected objects -#: app/tools/gimpalignoptions.c:383 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:385 msgid "Targets" msgstr "Paskirtys" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:405 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:407 msgid "Set anchor point of targets" msgstr "Nustatyti tvirtinimo tašką paskirtims" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. -#: app/tools/gimpalignoptions.c:424 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:426 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "%s pasirinkimo paskirties gidai (%s-%s daugiau pridėti)" #. Align frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:441 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:443 msgid "Align" msgstr "Lygiuoti" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:465 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:467 msgid "Select the reference object" msgstr "Pasirinkti pavyzdinį objektą" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:483 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:485 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio kairiajame krašte" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:489 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio vertikaliame viduryje" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:493 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio dešiniajame krašte" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:500 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:502 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio viršutiniame krašte" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:506 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio horizontaliame viduryje" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:510 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" msgstr "Lygiuoti paskirčių tvirtinimo taškus pavyzdžio apatiniame krašte" #. Distribute frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:511 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:513 msgid "Distribute" msgstr "Paskirstyti" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:526 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:528 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "Išskirstyti paskirčių tvirtinimo taškus tolygiai horizontaliai" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:529 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:531 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Išskirstyti horizontaliai su vienodais horizontaliais tarpais" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:538 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:540 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "Išskirstyti paskirčių tvirtinimo taškus tolygiai vertikaliai" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:541 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:543 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Išskirstyti vertikaliai su vienodais vertikaliais tarpais" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:798 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" @@ -21898,22 +22336,22 @@ msgstr[0] "%d gidas bus lygiuotas arba išskirstytas" msgstr[1] "%d gidai bus lygiuoti arba išskirstyti" msgstr[2] "%d gidų bus lygiuota arba išskirstyta" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:824 #, c-format msgid "Reference layer: %s" msgstr "Atskaitos sluoksnis: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:827 #, c-format msgid "Reference channel: %s" msgstr "Atskaitos kanalas: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:830 #, c-format msgid "Reference path: %s" msgstr "Atskaitos kontūras: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:833 msgid "Reference guide" msgstr "Atskaitos gairė" @@ -22184,7 +22622,7 @@ msgstr "Nėra pasirinktų piešinių." msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktyvus sluoksnis yra nematomas." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1117 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Pažymėto sluoksnio pikseliai yra užrakinti." @@ -22230,7 +22668,7 @@ msgstr "" "Užpildyti narvo pradinę\n" "padėtį gryna spalva" -#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259 +#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1255 msgid "Cage Transform" msgstr "Transformavimas narvu" @@ -22263,7 +22701,7 @@ msgstr "Paspauskite ENTER norėdami atlikti transformaciją" msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Skaičiuojami narvo koeficientai" -#: app/tools/gimpcagetool.c:1302 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1298 msgid "Cage transform" msgstr "Transformavimas narvu" @@ -22304,27 +22742,27 @@ msgstr[0] "Šaltinis: %d elementas iš „%s“" msgstr[1] "Šaltinis: %d elementai iš „%s“" msgstr[2] "Šaltinis: %d elementų iš „%s“" -#: app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Klonavimo įrankis: pasirenkamas kopijavimas iš paveikslėlio ar rašto " "naudojant teptuką" -#: app/tools/gimpclonetool.c:64 +#: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" msgstr "_Klonavimas" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "Click to clone" msgstr "Spustelėkite norėdami klonuoti" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" @@ -22400,48 +22838,48 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "Spalvų parinkiklio informacija" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Sulieti / paaštrinti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Suliejimo / paaštrinimo įrankis: teptuku pasirenkamas išliejimas ar " "paaštrinimimas" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "S_ulieti / paaštrinti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur the line" msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti liniją" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s norėdami paaštrinti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen" msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti liniją" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s norėdami išlieti" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)" @@ -22583,31 +23021,31 @@ msgstr "Koreguoti spalvų kreives" msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nalas:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "A_tstatyti kanalą" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:628 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" msgstr "Į_vestis:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 msgid "O_utput:" msgstr "_Išvestis:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:656 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 msgid "T_ype:" msgstr "_Tipas:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 msgid "Curve _type:" msgstr "Kreivės _tipas:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 msgid "Could not read header: " msgstr "Nepavyko perskaityti antraštės: " -#: app/tools/gimpcurvestool.c:835 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:829 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Naudoti _senąjį kreivių failo formatą" @@ -22657,36 +23095,37 @@ msgstr "%s norėdami šviesinti" msgid "Type (%s)" msgstr "Tipas (%s)" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Perkelti: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1198 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Perkelti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1082 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "Nėra perkeliamų kontūrų." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1090 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Pažymėto kontūro padėtis yra užrakinta." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nėra perkeliamo sluoksnio." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1112 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Pažymėto sluoksnio padėtis yra užrakinta." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Pažymėto kanalo padėtis yra užrakinta." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Pažymėto sluoksnio padėtis yra užrakinta." @@ -22745,7 +23184,7 @@ msgstr "_Valdikliai drobėje" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rodyti valdiklius drobėje" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:575 msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Pažymėto elemento pikseliai yra užrakinti." @@ -23010,29 +23449,29 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Neaiškus pažymėjimas" -#: app/tools/gimpgegltool.c:89 app/tools/gimpgegltool.c:664 -#: app/tools/gimpgegltool.c:665 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:291 +#: app/tools/gimpgegltool.c:292 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL veikimas" -#: app/tools/gimpgegltool.c:90 +#: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Vykdyti pasirinktinę GEGL operaciją" -#: app/tools/gimpgegltool.c:91 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL veikimas..." #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:606 +#: app/tools/gimpgegltool.c:233 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Pasirinkite operaciją iš aukščiau pateikto sąrašo" -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformavimo matrica" -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 msgid "Invalid transform" msgstr "Netinkama transformacija" @@ -23068,7 +23507,7 @@ msgstr "Taisyti aktyvų gradientą" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Taisyti aktyvų gradientą vietoje" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Edit this gradient" msgstr "Taisyti šį gradientą" @@ -23129,7 +23568,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:833 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:856 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" @@ -23140,7 +23579,7 @@ msgstr "Keisti galinio taško spalvą" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1005 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Padėtis:" @@ -23277,25 +23716,25 @@ msgstr "Apdoroti transformaciją" msgid "Handle transformation" msgstr "Apdoroti transformaciją" -#: app/tools/gimphealtool.c:54 +#: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Taisymo įrankis: taisyti paveikslėlio nevientisumą" -#: app/tools/gimphealtool.c:55 +#: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "_Taisyti" -#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80 +#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to heal" msgstr "Spustelėkite norėdami pataisyti" -#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83 +#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimphealtool.c:82 +#: app/tools/gimphealtool.c:84 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" @@ -23305,20 +23744,20 @@ msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogramos skalė" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Reguliavimas" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "Jautrumas" -#: app/tools/gimpinktool.c:70 +#: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Plunksna: kaligrafinio stiliaus piešimas" -#: app/tools/gimpinktool.c:71 +#: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "Plun_ksna" @@ -23412,46 +23851,46 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Pasirinkite baltą tašką pasirinktam kanalui" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Įvesties lygiai" -#: app/tools/gimplevelstool.c:508 +#: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "Apriboti į_vestį" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:547 +#: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "Išvesties lygiai" -#: app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Apriboti išves_tį" # Horizontal button box for load / save #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "Visi kanalai" -#: app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatiniai įvesties lygiai" -#: app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: app/tools/gimplevelstool.c:617 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Automatiškai pakoreguoti lygius visiems kanalams" -#: app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Taisyti šiuos nustatymus kaip kreives" -#: app/tools/gimplevelstool.c:866 +#: app/tools/gimplevelstool.c:861 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Naudoti _senąjį lygių failo formatą" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1006 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Skaičiuojama histograma..." @@ -23534,33 +23973,33 @@ msgstr "Tiesinimas" msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Spauskite ir vilkite norėdami sukurti liniją" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Ištiesinti pagal %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Ištiesinti horizontaliai pagal %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Ištiesinti vertikaliai pagal %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "Pridėti gaires" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" @@ -23615,11 +24054,11 @@ msgstr "Visos pažymėto kontūro padėtys yra užrakintos." msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Pažymėto kanalo padėtys ar pikseliai yra užrakinti." -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint teptuko įrankis: naudoti MyPaint teptukus GIMP" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint teptukas" @@ -23743,55 +24182,55 @@ msgstr "Veiksmo įrankis: naudoti pasirinktinį GEGL veiksmą" msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 įvestis" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Teptukas: piešimas glotnių potepių teptuku" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Teptukas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "Taisyti šį teptuką" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Atstatyti dydį į numatytąjį teptuko dydį" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Atstatyti teptuko proporciją į numatytąją" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Atstatyti teptuko kampą į numatytąjį" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Atstatyti teptuko intervalą į numatytąjį" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Atstatyti teptuko kietumą į numatytąjį" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "Atstatyti jėgą į numatytąją" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Taisyti dinamikas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 msgid "Fade Options" msgstr "Nublukimo parametrai" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 msgid "Color Options" msgstr "Spalvos parametrai" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 msgid "Link to brush default" msgstr "Susieti teptuką su numatytuoju" @@ -23864,11 +24303,11 @@ msgstr "Aktyvus sluoksnis neturi alfa kanalo." msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Pažymėto sluoksnio alfa kanalas yra užrakintas." -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Pieštukas: piešimas aštrių kraštų teptuku" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pe_ncil" msgstr "Piešt_ukas" @@ -23984,12 +24423,11 @@ msgstr "Dabartinis" msgid "Fixed" msgstr "Nekintantis" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1015 app/tools/gimptextoptions.c:794 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:814 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#. Auto Shrink -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1043 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatiškai sumažinti" @@ -24126,7 +24564,7 @@ msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "Didžiausia derinimo taškų skalė, kurią naudoti mišinio interpoliacijai" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "Nepastebimas klonavimas" @@ -24138,7 +24576,7 @@ msgstr "Nepastebimas klonavimas: nepastebimai įdėti vieną paveikslėlį į ki msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Nepastebimas klonavimas" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klonuojamas priekinio plano objektas" @@ -24150,50 +24588,50 @@ msgstr "Įjungti žymimos srities kraštų suliejimą" msgid "Mode:" msgstr "Veiksena:" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:329 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti šiuo metu pažymėtą sritį" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:337 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukurti naują pažymėtą sritį" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:342 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami pridėti prie šiuo metu pažymėtos srities" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:351 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami atimti iš šiuo metu pažymėtos srities" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:360 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukirsti su šiuo metu pažymėta sritimi" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:370 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:378 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:382 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:386 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:539 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Negalima atimti iš tuščio žymėjimo." -#: app/tools/gimpselectiontool.c:550 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Negalima sukirsti su tuščiu žymėjimu." @@ -24246,82 +24684,82 @@ msgstr "Šlyties _X dydis" msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Šlyties _Y dydis" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Ištepimo įrankis: ištepti naudojant teptuką" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "_Smudge" msgstr "_Ištepimas" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 msgid "Click to smudge" msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti liniją" -#: app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Šriftų dydžio vienetas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:168 app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Patarimai" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Patarinėjimas pakeičia šrifto kontūrus, siekiant pagerinti paveikslėlio " "kokybę esant mažiems dydžiams" -#: app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Teksto kalba gali turėti įtakos tam, kaip atvaizduojamas tekstas." -#: app/tools/gimptextoptions.c:207 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Lygiuotė" -#: app/tools/gimptextoptions.c:208 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Teksto lygiuotė" -#: app/tools/gimptextoptions.c:215 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Įtrauka" -#: app/tools/gimptextoptions.c:216 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pirmos eilutės įtrauka" -#: app/tools/gimptextoptions.c:223 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Tarptai tarp eilučių" -#: app/tools/gimptextoptions.c:224 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Keisti tarpus tarp eilučių" -#: app/tools/gimptextoptions.c:231 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Tarpai tarp raidžių" -#: app/tools/gimptextoptions.c:232 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Keisti tarpus tarp raidžių" -#: app/tools/gimptextoptions.c:239 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Dėžutė" -#: app/tools/gimptextoptions.c:240 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -24329,55 +24767,63 @@ msgstr "" "Ar tekstas rašomas stačiakampio formos srityje, ar perkeliamas į naują " "eilutę, kai paspaudžiate klavišą „Enter“" -#: app/tools/gimptextoptions.c:248 -msgid "Use editor" -msgstr "Naudoti rengyklę" +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +msgid "Use editor window" +msgstr "Naudoti redaktoriaus langą" -#: app/tools/gimptextoptions.c:249 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Naudoti išorinės rengyklės langą teksto įrašui" -#: app/tools/gimptextoptions.c:291 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "Rodyti redaktorių drobėje" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 +msgid "Show on-canvas text editor" +msgstr "Rodyti teksto redaktorių drobėje" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Apibrėžimo plotis" -#: app/tools/gimptextoptions.c:292 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Keisti apibrėžimo plotį" -#: app/tools/gimptextoptions.c:299 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Apibrėžti vienetu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:314 +#: app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "Outline miter limit" msgstr "Apibrėžimo kampinė riba" -#: app/tools/gimptextoptions.c:822 +#: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Hinting:" msgstr "Taškinė korekcija:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:826 +#: app/tools/gimptextoptions.c:849 msgid "Text Color" msgstr "Teksto spalva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:839 +#: app/tools/gimptextoptions.c:862 msgid "Style:" msgstr "Stilius:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:843 +#: app/tools/gimptextoptions.c:866 msgid "Outline Options" msgstr "Apibrėžimo parametrai" -#: app/tools/gimptextoptions.c:864 +#: app/tools/gimptextoptions.c:887 msgid "Justify:" msgstr "Lygiavimas:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:894 +#: app/tools/gimptextoptions.c:917 msgid "Box:" msgstr "Stačiakampis:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:934 +#: app/tools/gimptextoptions.c:957 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" @@ -24432,23 +24878,23 @@ msgstr "" "Galite redaguoti sluoksnį arba sukurti naują tekstinį sluoksį iš jo " "tekstinių požymių." -#: app/tools/gimptexttool.c:2340 +#: app/tools/gimptexttool.c:2334 msgid "Text is required." msgstr "Būtinas tekstas." -#: app/tools/gimptexttool.c:2343 +#: app/tools/gimptexttool.c:2337 msgid "No image." msgstr "Nėra paveikslėlio." -#: app/tools/gimptexttool.c:2346 +#: app/tools/gimptexttool.c:2340 msgid "No layer." msgstr "Nėra sluoksnio." -#: app/tools/gimptexttool.c:2357 +#: app/tools/gimptexttool.c:2351 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Turi būti pasirinktas vienintelis kontūras." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1360 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksto rengyklė" @@ -24966,7 +25412,7 @@ msgstr "Potepis" msgid "Animate" msgstr "Animuoti" -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "Sukurti animaciją" @@ -25006,25 +25452,25 @@ msgstr "Nėra nuokrypio trynimui." msgid "No warp to smooth." msgstr "Nėra nuokrypio glotninimui." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1087 msgid "Warp transform" msgstr "Išlenkti transformaciją" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1430 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1425 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Pirmiausia pridėkite nuokrypio potepių." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1439 app/tools/gimpwarptool.c:1476 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Atvaizduojamas kadras %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1454 app/tools/gimpwarptool.c:1484 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadras %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1498 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1493 msgid "Frame" msgstr "Kadras" @@ -25296,7 +25742,7 @@ msgstr "Pasukti kontūrą" msgid "Transform Path" msgstr "Transformuoti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:88 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti SVG failo „%s“: %s" @@ -25327,12 +25773,13 @@ msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Ieškoti:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1115 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1195 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -25344,39 +25791,39 @@ msgstr "Kombinacija" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: app/widgets/gimpactionview.c:609 +#: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos" -#: app/widgets/gimpactionview.c:615 +#: app/widgets/gimpactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Iš naujo paskirti trumpinį" -#: app/widgets/gimpactionview.c:631 +#: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“." -#: app/widgets/gimpactionview.c:635 +#: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“." -#: app/widgets/gimpactionview.c:722 +#: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Netinkama kombinacija." -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807 +#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 negalima pakeisti." -#: app/widgets/gimpactionview.c:737 +#: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d yra naudojamas perėjimui į vaizduoklį %d ir negali būti pakeistas." -#: app/widgets/gimpactionview.c:775 +#: app/widgets/gimpactionview.c:790 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko." @@ -25393,7 +25840,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Teptuko storis procentais" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:795 +#: app/widgets/gimpeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(Nieko)" @@ -25421,236 +25868,240 @@ msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn" msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Atstatyti pasirinktą filtrą į numatytąsias reikšmes" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Įdėti „%s“ į į aktyvių filtrų sąrašą" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių filtrų sąrašo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Nepasirinktas joks filtras" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:772 app/widgets/gimpcolorframe.c:774 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "nėra" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:843 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:847 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:899 app/widgets/gimpcolorframe.c:937 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:975 app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1035 app/widgets/gimpcolorframe.c:1067 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:856 app/widgets/gimpcolorframe.c:895 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Rodyklė:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:902 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Šešioliktainis:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:969 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:971 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:999 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1029 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1061 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1091 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1093 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1095 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1141 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profilis:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Nėra profilio" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "nėra" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą Nr. %d" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +msgid "The color is used in this indexed image" +msgstr "Spalva, naudojama šiame indeksuotame paveikslėlyje" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 msgid "Color index:" msgstr "Spalvos indeksas:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML žymėjimas:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:505 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tik indeksuoti paveikslėliai turi spalvų lentelę." @@ -25699,10 +26150,12 @@ msgid "State:" msgstr "Būsena:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "Įvykis" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "_Užfiksuoti įvykį" @@ -25711,29 +26164,34 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Pasirinkti sekantį kontrolerio įvykį" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 msgid "_Edit event" msgstr "_Taisyti įvykį" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 msgid "_Clear event" msgstr "Iš_valyti įvykį" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Pašalinti veiksmą priskirtą „%s“" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Priskirti veiksmą „%s“" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Pasirinkite veiksmą įvykiui „%s“" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Pasirinkite kontrolerio įvykiui veiksmą" @@ -25806,33 +26264,33 @@ msgstr "Pasiruošęs" msgid "Available Controllers" msgstr "Prieinami kontroleriai" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktyvūs kontroleriai" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfigūruoti pasirinktą kontrolerį" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį aukštyn" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį žemyn" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Įdėti „%s“ į aktyvių kontrolerių sąrašą" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių kontrolerių sąrašo" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -25842,7 +26300,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite klaviatūros kontrolerį." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -25852,24 +26310,24 @@ msgstr "" "\n" "Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite ratuko kontrolerį." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 msgid "Remove Controller?" msgstr "Pašalinti kontrolerį?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 msgid "_Disable Controller" msgstr "Iš_jungti kontrolerį" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Pašalinti kontrolerį" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Pašalinti kontrolerį „%s“?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -25882,7 +26340,7 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkus „Išjungti kontrolerį“ kontroleris bus išjungtas jo nepašalinant." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį" @@ -26386,17 +26844,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Pažymėti laukus" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3306 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Nėra" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3316 app/widgets/gimpdashboard.c:4324 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -26405,7 +26863,7 @@ msgstr "Ne" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3400 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -26416,16 +26874,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4313 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4391 msgid "N/A" msgstr "Nėra" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4769 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Gaunama simbolių informacija..." @@ -26455,16 +26913,16 @@ msgstr "" "Ketinate ištrinti šio įrenginio įrašytus nustatymus.\n" "Kitą kartą jums prijungus šį įrenginį, bus naudojami numatytieji nustatymai." -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Slėgis" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" msgstr "X pakreipimas" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" msgstr "Y pakreipimas" @@ -26475,84 +26933,119 @@ msgstr "Y pakreipimas" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Wheel" msgstr "Ratukas" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 msgid "Distance" msgstr "Atstumas" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 msgid "Rotation" msgstr "Posūkis" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" msgstr "Slankiklis" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 msgid "Pressure curve" msgstr "Slėgio kreivė" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1088 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 +msgid "Pad actions" +msgstr "Lentelės veiksmai" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 msgid "(Device not present)" msgstr "(įrenginio nėra)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1071 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1096 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 msgid "(Virtual device)" msgstr "(virtualus įrenginys)" #. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" msgstr "Ašys" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 msgid "Source:" msgstr "Šaltinis:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 msgid "Vendor ID:" msgstr "Gamintojo ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Product ID:" msgstr "Produkto ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 msgid "Tool type:" msgstr "Įrankio tipas:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 msgid "Tool serial:" msgstr "Įrankio serijos numeris:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Įrankio aparatinis ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 msgid "none" msgstr "nėra" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s kreivė" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Atstatyti kreivę" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ašis „%s“ neturi kreivės" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +msgid "Pad Actions" +msgstr "Lentelės veiksmai" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +msgid "Select the next event arriving from the pad" +msgstr "Pasirinkti kitą įvykį iš lentelės" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" +msgstr "Lentelės veiksmai jūsų platformoje dar nepalaikomi" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Mygtukas %d" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#, c-format +msgid "Ring %d" +msgstr "Žiedas %d" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#, c-format +msgid "Strip %d" +msgstr "Juostelė %d" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +msgid "Select Pad Event Action" +msgstr "Pasirinkite lentelės įvykiui veiksmą" + #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "Įrašyti įrenginių būseną" @@ -26632,10 +27125,6 @@ msgstr "Užrakinti pikselius" msgid "Lock position and size" msgstr "Užrakinti padėtį ir dydį" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 -msgid "Lock visibility" -msgstr "Užrakinti matomumą" - #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Negalima pažymėti elemento, kol yra aktyvus plaukiojantis pažymėjimas." @@ -26704,20 +27193,20 @@ msgstr "Pagal plėtinį" msgid "All export images" msgstr "Visi eksporto paveikslėliai" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:357 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:780 msgid "Show _All Files" msgstr "Rodyti _visus failus" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:812 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Pasirinkti failo _tipą (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 msgid "Select File _Type" msgstr "Pasirinkti failo _tipą" @@ -26725,11 +27214,15 @@ msgstr "Pasirinkti failo _tipą" msgid "File Type" msgstr "Failo tipas" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 msgid "Fill Color" msgstr "Užpildo spalva" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +msgid "Fill BG Color" +msgstr "Užpildyti priekinio pl. spalva" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glotninimas" @@ -26878,30 +27371,30 @@ msgstr "" msgid "Use _Web Browser" msgstr "Naudoti _žiniatinklio naršyklę" -#: app/widgets/gimphelp.c:776 +#: app/widgets/gimphelp.c:771 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Nėra GIMP naudotojo žinyno" -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:782 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMP naudotojo žinynas jūsų kalba neįdiegtas." -#: app/widgets/gimphelp.c:803 +#: app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Skaityto pasirinkta ka_lba" -#: app/widgets/gimphelp.c:807 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "Available manuals..." msgstr "Prieinami žinynai..." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" "Galite pasirinkti žinyną kita kalba arba skaityti internetinę žinyno versiją." -#: app/widgets/gimphelp.c:825 +#: app/widgets/gimphelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -26909,7 +27402,7 @@ msgstr "" "Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba pakeisti nuostatas, kad būtų " "naudojama internetinė žinyno versija." -#: app/widgets/gimphelp.c:830 +#: app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "_Skaityti internete" @@ -27035,7 +27528,7 @@ msgstr "Kanalų skaičius:" msgid "Number of paths:" msgstr "Kontūrų skaičius:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseliai/%s" @@ -27053,19 +27546,19 @@ msgstr[0] "Indeksuota spalva (%d spalva)" msgstr[1] "Indeksuota spalva (%d spalvos)" msgstr[2] "Indeksuota spalva (%d spalvų)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:535 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Nustatyti elementą išimtinam turinio rakinimui" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:551 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Nustatyti elementą išimtinam padėties rakinimui" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:564 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock visibility" msgstr "Atrakinti matomumą" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Nustatyti elementą išimtinam matomo rakinimui" @@ -27101,68 +27594,68 @@ msgstr "Atrakinti alfa kanalą" msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Nustatyti elemento išskirtinį alfa kanalo rakinimą" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1244 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1264 msgid "search" msgstr "ieškoti" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1265 msgid "glob" msgstr "visuotinai" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1265 msgid "regexp" msgstr "reg. išraiška" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1349 app/widgets/gimplayertreeview.c:1362 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1369 app/widgets/gimplayertreeview.c:1382 msgid "Select layers by text search" msgstr "Pažymėti sluoksnius pagal tekstinę paiešką" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1351 app/widgets/gimplayertreeview.c:1364 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1371 app/widgets/gimplayertreeview.c:1384 msgid "Text search" msgstr "Tekstinė paieška" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1368 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1388 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Pasirinkti sluoksnius pagal visuotinius šablonus" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1370 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1390 msgid "Glob pattern search" msgstr "Paieškos visuotiniai šablonai" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1374 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1394 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Pasirinkti sluoksnius pagal reguliarias išraiškas" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1376 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1396 msgid "Regular Expression search" msgstr "Reguliarių išraiškų paieška" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1440 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1460 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Netinkama reguliari išraiška: %s\n" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1603 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1623 msgid "Set layers mode" msgstr "Nustatyti sluoksnių veikseną" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1861 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1869 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Pritvirtinti plaukiojančią kaukę" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1864 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1872 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2120 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2133 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Nėrakanalų sluoksnio kaukei sukurti." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452 +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -27217,7 +27710,7 @@ msgstr "Automatiškai aptiktas" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Atskirti dialogą nuo drobės" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:816 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" @@ -27233,11 +27726,11 @@ msgstr "Keisti paletės spalvą" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Keisti spalvų paletės elementą" -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis." -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -27246,7 +27739,7 @@ msgstr "" "Nepavyko paleisti %s iškvietimo.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Pasirinkite paveikslėlį kairiame skydelyje" @@ -27307,12 +27800,12 @@ msgstr "Metaduomenys nebus matomi GIMP senesnės nei 2.10 versijos." #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:278 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:284 msgid "shortcut" msgstr "trumpinys" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:282 app/widgets/gimpsearchpopup.c:304 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:288 app/widgets/gimpsearchpopup.c:310 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -27321,7 +27814,7 @@ msgstr "%s: %s" #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:300 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:306 msgid "menu" msgstr "meniu" @@ -27376,7 +27869,7 @@ msgstr "Įveskite parametrų šablono pavadinimą" msgid "Saved Settings" msgstr "Įrašyti nustatymai" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Tvarkyti įrašytus parametrų šablonus" @@ -27418,31 +27911,27 @@ msgstr "%d × %d taškų colyje" msgid "%d ppi" msgstr "%d taškų colyje" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Linijos plotis:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 -msgid "_Line Style" -msgstr "_Linijos stilius" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "_Galų stilius:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "_Jungimo stilius:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Kampinė riba:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "Brūkšnių raštas:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "Brūkšnių š_ablonas:" @@ -27462,74 +27951,74 @@ msgstr "įveskite žymų" msgid "," msgstr "," -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Sudėtingesni parametrai" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "_Spalvų erdvė:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 msgid "_Precision:" msgstr "_Tikslumas:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Pasirinkite spalvų profilį" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Spa_lvų profilis:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Pasirinkite peržiūros spalvų profilį" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "_Peržiūros spalvų profilis:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "_Peržiūros atvaizdavimo paskirtis:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "Na_udoti juodų taškų kompensaciją" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntaras:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_Piktograma:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d taškų colyje, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d taškų colyje, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "Pageidaujamas CMYK (%s)" @@ -27544,17 +28033,17 @@ msgstr "Šiame kontekste požymis „%s“ yra netinkamas elemente <%s>" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Išoriškiausias elementas tekste turi būti , o ne <%s>" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Panašu, kad įvesties failas „%s“ yra ne visas: %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“." -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti tekstinio failo „%s“: %s" @@ -27563,47 +28052,47 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti tekstinio failo „%s“: %s" msgid "_Use selected font" msgstr "_Naudoti pasirinktą šriftą" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325 msgid "Change font of selected text" msgstr "Keisti pažymėto teksto šriftą" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 msgid "Change size of selected text" msgstr "Keisti pažymėto teksto dydį" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Išvalyti pažymėto teksto stilių" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:261 msgid "Change color of selected text" msgstr "Keisti pažymėto teksto spalvą" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:277 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Keisti pažymėto teksto raidžių artumą" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:293 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Keisti pažymėto teksto bazinę liniją" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:341 msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Šriftas „%s“ neprieinamas šioje sistemoje" @@ -27787,22 +28276,22 @@ msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (bandykite %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (bandykite %s, %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:658 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)" @@ -27812,12 +28301,12 @@ msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1506 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1467 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Jungiklis „%s“ įjungtas" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1508 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1469 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Jungiklis „%s“ išjungtas" @@ -27827,7 +28316,7 @@ msgstr "Jungiklis „%s“ išjungtas" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1527 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1488 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Pasirinkti „%s“" @@ -27835,27 +28324,27 @@ msgstr "Pasirinkti „%s“" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1550 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1511 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Suaktyvinti įrankį „%s“" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2149 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Integruota pilka skalė (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2156 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2117 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Integruota RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2176 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2137 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Pageidaujama pilka skalė (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2185 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Pageidaujamas RGB (%s)" @@ -27951,40 +28440,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Būklė ir aprašymas" -#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188 +#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF paveikslėlis" -#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354 +#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355 msgid "Memory Stream" msgstr "Atminties srautas" -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/xcf/xcf.c:277 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atveriama „%s“" -#: app/xcf/xcf.c:318 +#: app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF klaida: aptikta nepalaikoma XCF failo versija %d" -#: app/xcf/xcf.c:377 +#: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saugoma „%s“" -#: app/xcf/xcf.c:385 +#: app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Užveriamas %s" -#: app/xcf/xcf.c:403 +#: app/xcf/xcf.c:404 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Klaida įrašant „%s“: " -#: app/xcf/xcf.c:491 +#: app/xcf/xcf.c:492 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Klaida sukuriant „%s“: " @@ -28101,6 +28590,10 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalų meniu" +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 +msgid "Color Tags" +msgstr "Spalvos žymos" + #: menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -28116,6 +28609,26 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" msgstr "Grupės" +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Pridėti kortelę" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Peržiūros dydis" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_Kortelės stilius" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Perkelti į ekraną" + #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" @@ -28136,11 +28649,365 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradientų meniu" +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "Sukur_ti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Atverti _vėliausius" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +msgid "_Debug" +msgstr "_Derinti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Į_dėti kaip" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Buferis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:147 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "Žy_mėti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:153 +msgctxt "view-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Plaukiojanti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:180 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "R_odymas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:185 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mastelis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:210 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Apversti ir pasukti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:234 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Perkelti į ekraną" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:243 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_Spalvų valdymas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:250 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "_Ekrano atvaizdavimo paskirtis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:282 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Užpildo spalva" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:306 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Paveikslėlis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:313 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Veiksena" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:319 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Koduotė" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:335 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Spalvų _valdymas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:352 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Peržiūros atvaizdavimo paskirtis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:366 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformuoti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:399 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Gairės" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:407 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Meta_duomenys" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:415 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:436 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Dė_klas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:453 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Kaukė" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:475 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Perm_atomumas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:493 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformuoti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:523 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Sp_alvos" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:544 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatinis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "K_omponentai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:558 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "_Nusodrinti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:565 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "Atvai_zdis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:576 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_Tonų susiejimas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:583 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformacija" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:601 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "Įra_nkiai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:604 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Ž_ymėjimo įrankiai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:617 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Piešimo įrankiai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:634 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_Transformavimo įrankiai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:673 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "Filt_rai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:678 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Neseniai naudoti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:687 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Suliejimas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Pag_erinti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:712 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Iškraipymai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:731 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "Š_viesa ir šešėliai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:746 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Triukšmas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:756 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Kraštų-ap_tikimas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:765 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Bendriniai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:776 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "Ap_jungti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:779 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Meniniai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:791 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Dekoras" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:794 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Žemėlapis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:806 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Atvaizdavimas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:809 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktalai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:812 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "_Triukšmas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Raštas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:833 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "Žinia_tinklis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:839 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imacija" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:842 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "_Kuriama" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Goat exercises" +msgstr "_Goat užduotys" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Langai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Vėliausiai užverti dokai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:864 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Į_taisomi dialogai" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:896 +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "_Naudotojo žinynas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:909 +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP tinklalapis" + #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Sluoksnių meniu" +#: menus/layers-menu.ui:12 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Suliejimo sritis" + +#: menus/layers-menu.ui:18 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Kompozicijos sritis" + +#: menus/layers-menu.ui:24 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Kompozicijos veiksena" + #: menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" @@ -28151,6 +29018,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palečių meniu" +#: menus/palettes-menu.ui:24 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Eksportuoti taip" + #: menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" @@ -28211,18 +29083,108 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Kontūrų meniu" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "_Preferences Dialog" +#~ msgstr "N_uostatų dialogas" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "Create a floating selection" +#~ msgstr "Sukurti plaukiojantį pažymėjimą" + +#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +#~ msgstr "Kaip elgtis su įmontuotais spalvų profiliais atveriant failą." + +#, c-format +#~ msgid "Rotate %s?" +#~ msgstr "Pasukti %s?" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modulis" + +#, c-format +#~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." +#~ msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga shortcutsrc failo formato versija." + +#~ msgid "Invalid empty brush name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščio teptuko vardas" + +#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščio piešimo dinamikos pavadinimas" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" +#~ msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nerasta" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#~ msgstr "Piešimo dinamika „%s“ neredaguojama" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Piešimo dinamika „%s“ yra nepervadinama" + +#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščias MyPaint teptuko pavadinimas" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" +#~ msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nerastas" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +#~ msgstr "MyPaint teptukas „%s“ neredaguojamas" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +#~ msgstr "MyPaint teptukas „%s“ yra nepervadinama" + +#~ msgid "Invalid empty pattern name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščio rašto vardas" + +#, c-format +#~ msgid "Pattern '%s' not found" +#~ msgstr "Raštas „%s“ nerastas" + +#~ msgid "Invalid empty gradient name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščio gradiento vardas" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' not found" +#~ msgstr "Gradientas „%s“ nerastas" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not editable" +#~ msgstr "Gradientas „%s“ neredaguojamas" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Gradientas „%s“ yra nepervadinama" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' not found" +#~ msgstr "Paletė „%s“ nerasta" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' is not editable" +#~ msgstr "Paletė „%s“ neredaguojama" + +#~ msgid "Invalid empty font name" +#~ msgstr "Netinkamas tuščio šrifto vardas" + +#, c-format +#~ msgid "Font '%s' not found" +#~ msgstr "Šriftas „%s“ nerastas" + +#~ msgid "Use editor" +#~ msgstr "Naudoti rengyklę" + +#~ msgid "_Line Style" +#~ msgstr "_Linijos stilius" + #~ msgctxt "buffers-action" #~ msgid "Buffers Menu" #~ msgstr "Buferių meniu" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Color Tag" -#~ msgstr "Spalvos žyma" - -#~ msgctxt "colormap-action" -#~ msgid "Colormap Menu" -#~ msgstr "Spalvų lentelių meniu" - #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Context" #~ msgstr "_Kontekstas" @@ -28296,134 +29258,22 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Dialogs Menu" #~ msgstr "Dialogų meniu" -#~ msgctxt "dockable-action" -#~ msgid "_Add Tab" -#~ msgstr "_Pridėti kortelę" - -#~ msgctxt "dockable-action" -#~ msgid "_Preview Size" -#~ msgstr "_Peržiūros dydis" - -#~ msgctxt "dockable-action" -#~ msgid "_Tab Style" -#~ msgstr "_Kortelės stilius" - #~ msgctxt "documents-action" #~ msgid "Documents Menu" #~ msgstr "Dokumentų meniu" -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Taisa" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Paste _as" -#~ msgstr "Į_dėti kaip" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_Buffer" -#~ msgstr "_Buferis" - #~ msgctxt "error-console-action" #~ msgid "Error Console Menu" #~ msgstr "Klaidų konsolės meniu" -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Failas" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Crea_te" -#~ msgstr "Sukur_ti" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Open _Recent" -#~ msgstr "Atverti _vėliausius" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Filte_rs" -#~ msgstr "Filt_rai" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Recently _Used" -#~ msgstr "Neseniai _naudoti" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Blur" -#~ msgstr "_Suliejimas" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Noise" -#~ msgstr "_Triukšmas" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Edge-De_tect" -#~ msgstr "Kraštų-ap_tikimas" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "En_hance" -#~ msgstr "Pag_erinti" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "C_ombine" -#~ msgstr "Ap_jungti" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Generic" -#~ msgstr "_Bendriniai" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Light and Shadow" -#~ msgstr "Š_viesa ir šešėliai" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Distorts" -#~ msgstr "_Iškraipymai" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Artistic" -#~ msgstr "_Meniniai" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Decor" -#~ msgstr "_Dekoras" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Map" -#~ msgstr "_Žemėlapis" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Render" -#~ msgstr "_Atvaizdavimas" - #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Clouds" #~ msgstr "_Debesys" -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Fractals" -#~ msgstr "_Fraktalai" - #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Nature" #~ msgstr "_Gamta" -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "N_oise" -#~ msgstr "_Triukšmas" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Raštas" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Web" -#~ msgstr "Žinia_tinklis" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "An_imation" -#~ msgstr "An_imacija" - #~ msgctxt "fonts-action" #~ msgid "Fonts Menu" #~ msgstr "Šriftų meniu" @@ -28432,106 +29282,14 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Image Menu" #~ msgstr "Paveikslėlio meniu" -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Paveikslėlis" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Mode" -#~ msgstr "_Veiksena" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Encoding" -#~ msgstr "_Koduotė" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Color Ma_nagement" -#~ msgstr "Spalvų _valdymas" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Transform" -#~ msgstr "_Transformuoti" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Guides" -#~ msgstr "_Gairės" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Meta_data" -#~ msgstr "Meta_duomenys" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Colors" -#~ msgstr "Sp_alvos" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "I_nfo" -#~ msgstr "I_nformacija" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Auto" -#~ msgstr "_Automatinis" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Map" -#~ msgstr "Atvai_zdis" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Tone Mapping" -#~ msgstr "_Tonų susiejimas" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "C_omponents" -#~ msgstr "K_omponentai" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "D_esaturate" -#~ msgstr "_Nusodrinti" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -#~ msgstr "Peržiūros atvaizdavimo paskirtis" - #~ msgctxt "images-action" #~ msgid "Images Menu" #~ msgstr "Paveikslėlių meniu" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Blend Space" -#~ msgstr "Suliejimo sritis" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Composite Space" -#~ msgstr "Kompozicijos sritis" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Composite Mode" -#~ msgstr "Kompozicijos veiksena" - #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Color Tag" #~ msgstr "Spalvos žyma" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Layer" -#~ msgstr "_Sluoksnis" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Stac_k" -#~ msgstr "Dė_klas" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Mask" -#~ msgstr "_Kaukė" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Tr_ansparency" -#~ msgstr "Perm_atomumas" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Transform" -#~ msgstr "_Transformuoti" - #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_Savybės" @@ -28556,30 +29314,10 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Quick Mask Menu" #~ msgstr "Greitosios kaukės meniu" -#~ msgctxt "select-action" -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "Žy_mėti" - #~ msgctxt "templates-action" #~ msgid "Templates Menu" #~ msgstr "Šablonų meniu" -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "Įra_nkiai" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Selection Tools" -#~ msgstr "Ž_ymėjimo įrankiai" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Paint Tools" -#~ msgstr "_Piešimo įrankiai" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Transform Tools" -#~ msgstr "_Transformavimo įrankiai" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "_Spalvų įrankiai" @@ -28592,46 +29330,6 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Color Tag" #~ msgstr "Spalvos žyma" -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "R_odymas" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Mastelis" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Flip & Rotate" -#~ msgstr "_Apversti ir pasukti" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Padding Color" -#~ msgstr "_Užpildo spalva" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Color Management" -#~ msgstr "_Spalvų valdymas" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Display _Rendering Intent" -#~ msgstr "_Ekrano atvaizdavimo paskirtis" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Move to Screen" -#~ msgstr "Perkelti į ekraną" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "_Windows" -#~ msgstr "_Langai" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "_Recently Closed Docks" -#~ msgstr "_Vėliausiai užverti dokai" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "_Dockable Dialogs" -#~ msgstr "Į_taisomi dialogai" - #~ msgid "" #~ "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted " #~ "to infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, " @@ -29769,9 +30467,6 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ "\n" #~ "Jūsų suaktyvintų kontrolerių sąraše jau yra pelės kontroleris." -#~ msgid "Button 8" -#~ msgstr "8 mygtukas" - #~ msgid "Button 9" #~ msgstr "9 mygtukas" @@ -29872,16 +30567,10 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Paste _Into" #~ msgstr "Įdėt_i į vidų" -#~ msgid "_Fade %s..." -#~ msgstr "Nu_blukinti %s..." - #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Eksportuoti" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksportuoti" - #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Antialias..." #~ msgstr "_Glotninimas..." @@ -29905,10 +30594,6 @@ msgstr "Kontūrų meniu" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "Te_ksto įrankis" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Delete this layer" -#~ msgstr "Ištrinti šį sluoksnį" - #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo"