From bb65b1aca1ee3380e92f80af514fd3c96be78509 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Fri, 31 May 2024 07:06:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 188 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index c9341a10f9..1e36774834 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -73,8 +73,7 @@ msgstr "Povadi kozo (C)" #: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 #: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:435 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 plug-ins/flame/flame.c:622 -#: plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1522 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Navpične" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:711 #: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 #: plug-ins/common/file-pix.c:437 plug-ins/common/file-png.c:925 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:304 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:841 plug-ins/common/file-qoi.c:304 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1853 plug-ins/common/file-sunras.c:1061 #: plug-ins/common/file-tga.c:1097 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 #: plug-ins/common/file-xbm.c:892 plug-ins/common/film.c:866 @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Navpične" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: plug-ins/common/file-heif.c:852 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 plug-ins/common/file-pix.c:374 -#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:693 +#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:686 #: plug-ins/common/file-ps.c:1093 plug-ins/common/file-raw-data.c:1682 #: plug-ins/common/file-sunras.c:428 plug-ins/common/file-tga.c:420 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:781 @@ -2598,7 +2597,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:291 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje »%s« ..." @@ -2667,7 +2666,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:952 plug-ins/common/file-html-table.c:347 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1084 #: plug-ins/common/file-pix.c:642 plug-ins/common/file-png.c:1487 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1614 plug-ins/common/file-ps.c:1314 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1607 plug-ins/common/file-ps.c:1314 #: plug-ins/common/file-qoi.c:358 plug-ins/common/file-sunras.c:607 #: plug-ins/common/file-tga.c:1210 plug-ins/common/file-xbm.c:1031 #: plug-ins/common/file-xpm.c:686 plug-ins/common/file-xwd.c:701 @@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "Uporabi vgrajeno paleto slike PCX" msgid "Use black and white palette" msgstr "Uporabi črno-belo paleto" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1610 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1603 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa." @@ -4454,7 +4453,7 @@ msgstr "Dodaj to sliko" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1178 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1251 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1349 plug-ins/common/file-ps.c:2130 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" @@ -4864,84 +4863,84 @@ msgstr "Izvozi datoteke v zapisu slikovnih datotek PFM." msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "Izvoz PFM obravnava vse slike brez prosojnosti." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:726 plug-ins/common/file-pnm.c:758 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 plug-ins/common/file-pnm.c:782 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:797 plug-ins/common/file-pnm.c:995 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1090 plug-ins/common/file-pnm.c:1175 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1236 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:719 plug-ins/common/file-pnm.c:751 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:775 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:790 plug-ins/common/file-pnm.c:988 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1083 plug-ins/common/file-pnm.c:1168 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1229 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:728 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:721 msgid "Invalid file." msgstr "Neveljavna datoteka." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:739 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:754 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:756 plug-ins/common/file-pnm.c:922 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:770 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:772 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:765 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:786 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:779 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:781 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:802 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:795 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nepodprta največja vrednost." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:916 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Nepodprta neuradna inačica PNM." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:920 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Predčasen konec datoteke." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:924 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi X." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:933 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:926 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:935 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Neveljavna največja vrednost." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:937 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:930 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Neveljavna globina." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:939 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Nepodprta vrsta tupltype." #. file save type -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2007 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2000 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2008 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2001 msgid "_Raw" msgstr "_surovo" @@ -10407,14 +10406,34 @@ msgstr "agresivni RLE (ni podprt s strani SGI)" msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "Slika TIFF ali BigTIFF" -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2602 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 +msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" +msgstr "Naloži datoteke v zapisih datotek TIFF in BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 +msgid "" +"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF)" +msgstr "" +"Naloži datoteke oblike zapisa slikovne datoteke oznake (TIFF) in njene 64-" +"bitne različice odmikov (BigTIFF)." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:193 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:207 +msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" +msgstr "Izvozi datoteke v zapisu slikovnih datotek TIFF ali BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:208 +msgid "" +"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" +msgstr "" +"Izvozi datoteke v obliki zapisa slikovne datoteke TIFF ali njeni 64-bitni " +"različici odmika (BigTIFF), ki lahko podpira veliko večje datoteke." + #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -10496,7 +10515,7 @@ msgstr "Shrani podatke _GeoTIFF" msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "Shrani podatke GeoTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:452 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" @@ -10549,17 +10568,17 @@ msgstr "" "Dodeljen profil preverjanja videza ni profil CMYK.\n" "Ta profil ne bo vključen v izvoženo sliko." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:301 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Ni slika TIFF ali pa je slika okvarjena." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:326 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:333 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -10580,7 +10599,7 @@ msgstr[3] "" "Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da so %d strani. " "Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:464 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki." @@ -10591,16 +10610,16 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:567 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:569 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "Strani %d od %d ni možno prebrati. Slika je morda okvarjena.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:596 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -10609,7 +10628,7 @@ msgstr "" "Ta slika ima linearen barvni profil, vendar ni nastavljen na prvi plasti. " "Plasti pod plastjo št. %d bodo tolmačene kot nelinearne." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:604 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:606 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -10619,32 +10638,32 @@ msgstr "" "v nepravilne rezultate, poskusite naložiti vsako plast posebej kot ločeno " "sliko." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:618 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "Sumljiva bitna globina: %d za stran %d. Slika je morda okvarjena." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:690 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Nepodprta bitna globina: %d za stran %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:707 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Širine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:713 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:715 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Dolžine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:721 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:723 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "Neveljavne mere slike (%u x %u) za stran %d. Slika je morda okvarjena." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -10653,7 +10672,7 @@ msgstr "" "Fotometrije ni mogoče pridobiti iz »%s«. Slika je stisnjeni CCITT, predviden " "bo parameter min-is-white" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:751 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -10662,7 +10681,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:781 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:783 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -10670,7 +10689,7 @@ msgstr "" "Vrsta kanala alfa ni določena za %s. Predvideno bo, da alfa ni vnaprej " "množena." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:806 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:808 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -10681,39 +10700,39 @@ msgstr "" "nastavljeno, medtem ko so prisotni dodatni kanali. Predvideno bo, da je prvi " "dodatni kanal ne vnaprej množena alfa." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1095 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1097 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Neveljavno ali neznano stiskanje %u. Nastavljanje stiskanja na »brez«." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1153 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1325 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Neznana vrsta enot ločljivosti %d, predvidevamo dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "Opozorilo: navedena je ločljivost brez vrste enot, predvideno gre za dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1341 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Opozorilo: ni podatkov ločljivosti x, predvideno bo enako kot x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" "Neveljavni podatki o ločljivosti slike, uporabljena bo privzeta vrednost" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1417 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1419 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Barvnih vnosov oz. kataloga barv iz »%s« ni mogoče prebrati" @@ -10723,24 +10742,24 @@ msgstr "Barvnih vnosov oz. kataloga barv iz »%s« ni mogoče prebrati" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Sumljivo število dodatnih kanalov: %d. Možna okvara slike." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1565 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1718 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Podatkov ni mogoče prebrati iz TIFF »%s«. Datoteka je najverjetneje " "okvarjena." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1753 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1796 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1755 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1798 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -10748,51 +10767,46 @@ msgstr "" "Napaka pri odpiranju začasne %s-datoteke »%s« za nalaganje metapodatkov " "tiff: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: nepodprta vrsta slike, nalagalnik RGBA ni na voljo" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2188 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Branje datoteke je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2000 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2197 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525 -msgid "_Import" -msgstr "_Uvozi" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2568 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2559 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Pokaži pomanjšane slike" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2607 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2623 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2608 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2609 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" @@ -15382,6 +15396,10 @@ msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti: %s" msgid "Import Metadata File" msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525 +msgid "_Import" +msgstr "_Uvozi" + #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5556 msgid "Export Metadata File" msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"