diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 91fbb935ab..80712a6e4f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Sven Neumann , 2004-2009. # Christian Neumair # Roman Joost -# Hendrik Brandt , 2004-2005, 2007, 2008. +# Hendrik Brandt , 2004-2005, 2007-2008. # Roman Joost , 2005. # Hendrik Richter , 2005. # Jens Seidel , 2005. # Ulf-D. Ehlert , 2008-2010. # Mario Blättermann , 2011-2012, 2016-2017. # Daniel Winzen , 2012, 2013. -# Christian Kirbach , 2011, 2012, 2013. +# Christian Kirbach , 2011-2013. # Sven Claussner , 2013. # Hartmut Kuhse , 2016. # @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-28 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-14 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." -#: ../app/sanity.c:673 +#: ../app/sanity.c:674 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:692 +#: ../app/sanity.c:693 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Andockbar" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -407,13 +407,13 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" @@ -441,8 +441,8 @@ msgid "Layers" msgstr "Ebenen" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" @@ -452,24 +452,24 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugins" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Texteditor" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:330 +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 #, c-format @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1999 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -1616,8 +1616,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus und Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:259 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Einträge entfernen, deren dazugehörige Datei nicht existiert" msgid "Clear Document History" msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 #: ../app/actions/file-commands.c:416 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482 @@ -1931,9 +1931,9 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 @@ -1945,21 +1945,21 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:381 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1700 ../app/widgets/gimpactionview.c:674 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:750 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607 +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 msgid "Cl_ear" msgstr "L_eeren" @@ -2524,15 +2524,15 @@ msgstr "_Wiederherstellen" msgid "_Fade..." msgstr "_Verblassen …" -#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +#: ../app/actions/edit-commands.c:152 msgid "Clear Undo History" msgstr "Das Journal leeren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:179 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#: ../app/actions/edit-commands.c:192 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" @@ -2540,65 +2540,65 @@ msgstr "" "schaffen." # Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen Verbs »cut« zu sein. -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Ebene in die Zwischenablage ausgeschnitten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:251 +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Pixel in die Zwischenablage ausgeschnitten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 +#: ../app/actions/edit-commands.c:284 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert." -#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316 +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert." -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611 +#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:420 +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443 -#: ../app/actions/edit-commands.c:463 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:440 +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:460 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist." -#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind." -#: ../app/actions/edit-commands.c:628 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen " "ausgeschnitten werden könnte." -#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665 -#: ../app/actions/edit-commands.c:689 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653 +#: ../app/actions/edit-commands.c:677 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:660 +#: ../app/actions/edit-commands.c:648 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert " @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -3245,170 +3245,175 @@ msgstr "_Hochpass …" #: ../app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" +msgid "_Hue-_Chroma..." +msgstr "Farb_ton / Sättigung …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#: ../app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Farbverlauf des B_ildes …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +#: ../app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +#: ../app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Objektivfehler …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#: ../app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Linsenreflex …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +#: ../app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +#: ../app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrinth …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#: ../app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono Mixer …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +#: ../app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +#: ../app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +#: ../app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#: ../app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#: ../app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Zellrauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#: ../app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "CIE lch Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#: ../app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#: ../app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Verwirbeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#: ../app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "_Perlin-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +#: ../app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Nachbar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#: ../app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +#: ../app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Rauschreduktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +#: ../app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +#: ../app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Ver_schleifen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#: ../app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Plasma-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +#: ../app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +#: ../app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Öl_gemälde …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#: ../app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaabbildung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +#: ../app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#: ../app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Verpixeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#: ../app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#: ../app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "_Polarkoordinaten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +#: ../app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#: ../app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rote Augen entfernen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#: ../app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +#: ../app/actions/filters-actions.c:466 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_RGB Noise..." @@ -3416,114 +3421,114 @@ msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#: ../app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +#: ../app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Sättigung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +#: ../app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Teil-Abflachen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#: ../app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#: ../app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#: ../app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +#: ../app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +#: ../app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#: ../app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Sanftes Leuchten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:511 +#: ../app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Kontrastspreizung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#: ../app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "_Kontrastspreizung HSV …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:521 +#: ../app/actions/filters-actions.c:526 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:526 +#: ../app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:531 +#: ../app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alpha-Schwellwert …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:536 +#: ../app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbaustein …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:541 +#: ../app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papierschnipsel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:546 +#: ../app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Nahtlos _kacheln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:551 +#: ../app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Unscharf maskieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:556 +#: ../app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Werte verteilen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:561 +#: ../app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "V_ideo-Darstellung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:566 +#: ../app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignette …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:571 +#: ../app/actions/filters-actions.c:576 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Waves..." @@ -3531,56 +3536,56 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:576 +#: ../app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:581 +#: ../app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Dre_hen und Drücken …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:586 +#: ../app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:594 +#: ../app/actions/filters-actions.c:599 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Le_tzten wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:596 +#: ../app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Letzen Filter wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:601 +#: ../app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "L_etzten erneut anzeigen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:886 +#: ../app/actions/filters-actions.c:892 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:887 +#: ../app/actions/filters-actions.c:893 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:925 +#: ../app/actions/filters-actions.c:931 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:927 +#: ../app/actions/filters-actions.c:933 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" @@ -4544,7 +4549,7 @@ msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" # word wrap should be task of the underlying text box … -#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:779 +#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:782 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte " @@ -4597,8 +4602,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1569 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 +#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -4741,7 +4746,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 ../app/actions/layers-actions.c:879 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 ../app/actions/layers-actions.c:880 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" @@ -4751,7 +4756,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:880 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:881 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" @@ -5354,54 +5359,54 @@ msgstr "Tastenkombination: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:874 ../app/actions/layers-actions.c:875 +#: ../app/actions/layers-actions.c:875 ../app/actions/layers-actions.c:876 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:236 ../app/actions/layers-commands.c:1418 +#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:1421 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 +#: ../app/actions/layers-commands.c:242 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-commands.c:305 ../app/actions/layers-commands.c:380 +#: ../app/actions/layers-commands.c:308 ../app/actions/layers-commands.c:383 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:308 +#: ../app/actions/layers-commands.c:311 msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:685 +#: ../app/actions/layers-commands.c:688 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:747 +#: ../app/actions/layers-commands.c:750 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/actions/layers-commands.c:789 +#: ../app/actions/layers-commands.c:792 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:819 +#: ../app/actions/layers-commands.c:822 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 +#: ../app/actions/layers-commands.c:835 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist." -#: ../app/actions/layers-commands.c:839 +#: ../app/actions/layers-commands.c:842 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den " @@ -5761,12 +5766,12 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:380 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" @@ -6193,7 +6198,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -6201,7 +6206,7 @@ msgstr "Ö_ffnen" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:157 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:161 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -7675,14 +7680,14 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:375 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:382 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 msgid "_OK" @@ -7967,14 +7972,14 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:218 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:222 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:169 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:173 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" @@ -7988,7 +7993,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:359 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:373 msgid "Layer" msgstr "Ebene" @@ -8123,15 +8128,25 @@ msgstr "" msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "" +"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge in den Filterwerkzeugen " +"vorgehalten werden sollen." + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen in den Filterwerkzeugen anzeigen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -8139,7 +8154,7 @@ msgstr "" "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf " "indizierte Bilder nicht aus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order do distribute color values a bit." @@ -8147,11 +8162,17 @@ msgstr "" "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision minimales " "Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" +"Legt fest, welches Plugin für den Import von Rohbildern aus der Kamera " +"verwendet werden soll." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -8159,24 +8180,24 @@ msgstr "" "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein " "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -8184,7 +8205,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -8192,7 +8213,7 @@ msgstr "" "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, " "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -8202,7 +8223,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -8212,7 +8233,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -8221,7 +8242,7 @@ msgstr "" "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad " "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -8229,12 +8250,12 @@ msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -8245,18 +8266,18 @@ msgstr "" "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder " "langsamer reagiert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -8266,7 +8287,7 @@ msgstr "" "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese " "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -8275,13 +8296,13 @@ msgstr "" "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. " "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte " "Sitzung wieder herzustellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -8290,14 +8311,14 @@ msgstr "" "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt " "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -8306,7 +8327,7 @@ msgstr "" "Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das " "Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -8314,16 +8335,16 @@ msgstr "" "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste " "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -8331,7 +8352,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der " "aktuellen Pinselkontur an." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -8341,7 +8362,7 @@ msgstr "" "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite " "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -8349,7 +8370,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines " "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -8357,7 +8378,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -8365,7 +8386,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -8374,7 +8395,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« " "beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -8383,7 +8404,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -8391,7 +8412,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -8400,7 +8421,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -8409,7 +8430,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -8417,7 +8438,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -8425,46 +8446,46 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster " "verbleiben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Das Gitter Transformationswerkzeug aktivieren" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -8482,12 +8503,12 @@ msgstr "" "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem " "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -8497,17 +8518,17 @@ msgstr "" "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben " "ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder " "her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -8520,14 +8541,14 @@ msgstr "" "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere " "Benutzer zugänglich sein." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil " "umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -8535,14 +8556,14 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog " "»In Farbprofil umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -8550,20 +8571,20 @@ msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -8571,7 +8592,7 @@ msgstr "" "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in " "indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -8579,20 +8600,20 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und " "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« " "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -8600,130 +8621,130 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen " "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" " "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog " "»Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen " "vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« " "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den " "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den " "Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -8731,25 +8752,25 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl " "vergrößern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl " "verkleinern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -8757,13 +8778,13 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -8771,16 +8792,16 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -8788,7 +8809,7 @@ msgstr "" "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn " "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -8801,30 +8822,30 @@ msgstr "" "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie " "diesen Wert erhöhen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -8832,7 +8853,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -8840,7 +8861,7 @@ msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -8850,17 +8871,17 @@ msgstr "" "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" "Browser geöffnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen " @@ -8868,7 +8889,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 msgid "fatal parse error" msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler" @@ -9290,12 +9311,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -9333,7 +9354,7 @@ msgstr "Pfade importieren" #: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-in" +msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" #: ../app/core/core-enums.c:857 @@ -9642,7 +9663,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -9667,37 +9688,37 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Farbchronik" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:398 msgid "Updating tag cache" msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt" -#: ../app/core/gimp-edit.c:89 +#: ../app/core/gimp-edit.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Ebene ausschneiden" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327 +#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: ../app/core/gimp-edit.c:592 +#: ../app/core/gimp-edit.c:614 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/gimp-edit.c:736 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" @@ -9864,13 +9885,20 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-" "Formatversion %d kann nicht entziffert werden." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 +#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Brush Spacing" msgstr "Pinselabstand" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 -msgid "Clipboard" +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "Zwischenablage" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Image" msgstr "Zwischenablage" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 @@ -9905,15 +9933,15 @@ msgstr "Pinselradius" msgid "Brush Spikes" msgstr "Pinselspitzen" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227 msgid "Brush Hardness" msgstr "Pinselhärte" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 msgid "Brush Angle" msgstr "Winkel des Pinsels" @@ -9939,7 +9967,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:367 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" @@ -10264,12 +10292,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 msgid "Calculating distance map" msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet" @@ -10326,7 +10354,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:366 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:380 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" @@ -10522,79 +10550,79 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" -#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178 +#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetrie" -#: ../app/core/gimpimage.c:2250 +#: ../app/core/gimpimage.c:2251 msgid " (exported)" msgstr "(exportiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2254 +#: ../app/core/gimpimage.c:2255 msgid " (overwritten)" msgstr "(überschrieben)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2263 +#: ../app/core/gimpimage.c:2264 msgid " (imported)" msgstr "(importiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2578 +#: ../app/core/gimpimage.c:2579 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2630 +#: ../app/core/gimpimage.c:2631 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:3510 +#: ../app/core/gimpimage.c:3511 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 +#: ../app/core/gimpimage.c:3563 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild anheften" -#: ../app/core/gimpimage.c:3603 +#: ../app/core/gimpimage.c:3604 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4312 +#: ../app/core/gimpimage.c:4313 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4382 +#: ../app/core/gimpimage.c:4363 ../app/core/gimpimage.c:4383 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4376 +#: ../app/core/gimpimage.c:4377 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4541 +#: ../app/core/gimpimage.c:4542 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4579 ../app/core/gimpimage.c:4592 +#: ../app/core/gimpimage.c:4580 ../app/core/gimpimage.c:4593 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4646 +#: ../app/core/gimpimage.c:4647 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4677 +#: ../app/core/gimpimage.c:4678 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" @@ -10898,8 +10926,8 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -10980,7 +11008,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:937 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:963 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10993,76 +11021,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:360 +#: ../app/core/gimplayer.c:374 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:361 +#: ../app/core/gimplayer.c:375 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:362 +#: ../app/core/gimplayer.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:363 +#: ../app/core/gimplayer.c:377 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:364 +#: ../app/core/gimplayer.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:379 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:368 +#: ../app/core/gimplayer.c:382 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenen neu anordnen" -#: ../app/core/gimplayer.c:369 +#: ../app/core/gimplayer.c:383 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimplayer.c:370 +#: ../app/core/gimplayer.c:384 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimplayer.c:371 +#: ../app/core/gimplayer.c:385 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimplayer.c:372 +#: ../app/core/gimplayer.c:386 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimplayer.c:373 +#: ../app/core/gimplayer.c:387 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:374 +#: ../app/core/gimplayer.c:388 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:650 ../app/core/gimplayer.c:1531 +#: ../app/core/gimplayer.c:676 ../app/core/gimplayer.c:1568 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:689 +#: ../app/core/gimplayer.c:715 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -11071,64 +11099,64 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1437 +#: ../app/core/gimplayer.c:1474 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1485 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1454 +#: ../app/core/gimplayer.c:1491 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1582 +#: ../app/core/gimplayer.c:1619 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1733 +#: ../app/core/gimplayer.c:1770 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1734 +#: ../app/core/gimplayer.c:1771 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske aktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:1837 +#: ../app/core/gimplayer.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:1913 +#: ../app/core/gimplayer.c:1950 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1986 +#: ../app/core/gimplayer.c:2023 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2018 +#: ../app/core/gimplayer.c:2055 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2039 +#: ../app/core/gimplayer.c:2076 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" @@ -11582,7 +11610,7 @@ msgstr "Genauigkeit" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:495 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:496 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -11931,7 +11959,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" @@ -12225,7 +12253,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -12258,7 +12286,7 @@ msgstr "Bildeigenschaften" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:679 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -12586,7 +12614,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -12650,21 +12678,21 @@ msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben." msgid "There is no palette to import." msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -12672,16 +12700,16 @@ msgstr "" "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -12689,7 +12717,7 @@ msgstr "" "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -12697,7 +12725,7 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf " "die Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -12705,782 +12733,802 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925 msgid "Snap to Guides" msgstr "Magnetische Hilfslinien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928 msgid "Snap to Grid" msgstr "Magnetisches Raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "An Leinwandkanten einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Am aktiven Pfad einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "System Resources" msgstr "Systemressourcen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware-Beschleunigung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Use OpenCL" msgstr "OpenCL verwenden" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 msgid "Reset Color Management" msgstr "Farbverwaltung zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 msgid "Image display _mode:" msgstr "Anzeige_modus des Bildes:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 msgid "Color Managed Display" msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Wiedergabeziel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Schwarzpunktkorrektur verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Genauigkeit / Farbtreue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Bildanzeige _optimieren für:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Soft-Proofing" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Softproofing-Profil:" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Wiedergabeziel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Schwarz_punktkorrektur verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Softproofing o_ptimieren für:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Bevorzugte Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Graustufen-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Policies" msgstr "Regeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "File Open _Dialog" +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Datei-Öffnen-_Dialog" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import und Export von Bildern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Image Import" msgstr "Bildimport" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Import Policies" msgstr "Importregeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Color profile policy:" msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#, fuzzy +#| msgid "Image Import" +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Bildimport" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Experimental Playground" msgstr "Experimenteller Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "Playground" msgstr "Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Insane Options" msgstr "Verrückte Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "_Gitter Transformations Werkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farbe der schnellen Maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Vorschaugröße _zurücknehmen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Symbol Thema auswählen" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Farbprofil-Importdialog" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Rendering intent:" msgstr "Wiedergabeziel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Black point compensation" msgstr "Schwarzpunktkorrektur" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering für Ebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering für Textebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Colormap:" msgstr "Farbtabelle:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Color dithering:" msgstr "Farb-Dithering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Leinwandgröße-Dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Fill with:" msgstr "Füllen mit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Resize layers:" msgstr "Ebenengrößen ändern:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Resize text layers" msgstr "Textebenengröße ändern" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog für neue Ebene" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Fill type:" msgstr "Füllungstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 #, fuzzy #| msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Ebenengröße festlegen" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ der Ebenenmaske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 msgid "Merged layer size:" msgstr "Größe der vereinten Ebene:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 msgid "Merge within active group only" msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog für neuen Kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farbe und Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog für neuen Pfad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Export folder:" msgstr "Export-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Export the active path only" msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Import folder:" msgstr "Import-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importierte Pfade skalieren" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Feather radius:" msgstr "Ausblendradius:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Grow radius:" msgstr "Vergrößerungsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Shrink radius:" msgstr "Verkleinerungsradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randwahldialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Border radius:" msgstr "Kantenradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Border style:" msgstr "Randstil:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "User manual:" msgstr "Benutzerhandbuch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." @@ -13488,15 +13536,15 @@ msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -13505,453 +13553,453 @@ msgstr "" "der Internet-Browser verwendet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Maximale Journal-Größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Clear Action History" msgstr "Aktions-Journal leeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 ../app/display/gimpcursorview.c:210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 ../app/display/gimpcursorview.c:210 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Show entire image" msgstr "Das gesamte Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Show drawable size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Malverhalten des Bildfensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Snapping" msgstr "Fangen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Einra_stabstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Icon Themes" msgstr "Symbolthemen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen" @@ -14111,7 +14159,7 @@ msgstr "_Vertikal:" msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -14304,7 +14352,7 @@ msgstr "Linienabstand" #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699 #: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819 #: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgid "n/a" msgstr "n.v." @@ -14447,51 +14495,51 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:280 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:287 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:579 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Muster in Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Farbe in Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -14504,12 +14552,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert" @@ -14633,7 +14681,7 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen" -#: ../app/file/file-save.c:278 +#: ../app/file/file-save.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern" @@ -14777,18 +14825,18 @@ msgstr "Quelle" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 #, fuzzy -#| msgid "Source" -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source in" -msgstr "Quelle" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 -#, fuzzy #| msgid "Destination Range" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Destination atop" msgstr "Zielbereich" +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source in" +msgstr "Quelle" + #: ../app/operations/operations-enums.c:152 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" @@ -15416,7 +15464,7 @@ msgid "Ink" msgstr "Tinte" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -15425,7 +15473,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Größe des Tintenkleckses" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -15470,7 +15518,7 @@ msgstr "Radius" msgid "Base Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Härte" @@ -15487,156 +15535,156 @@ msgstr "Pinsel" msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 msgid "Brush Size" msgstr "Pinselgröße" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 msgid "Brush Zoom" msgstr "Pinselvergrößerung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199 msgid "Link brush size with canvas zoom" msgstr "Pinselgröße an Zoom der Zeichenfläche koppeln" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 msgid "Force" msgstr "Druck" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234 msgid "Brush Force" msgstr "Pinseldruck" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 msgid "Link Size" msgstr "Größe verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Größe mit der nativen Größe des Pinsels verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "" "Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 msgid "Link Angle" msgstr "Winkel verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Winkel mit dem nativen Winkel des Pinsels verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 msgid "Link Spacing" msgstr "Abstand verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Abstand auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 msgid "Link Hardness" msgstr "Härte verknüpfen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Jeder Stempel besitzt eine eigene Deckkraft" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Unschärfe des aktuellen Pinsels ignorieren" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Apply Jitter" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Pinsel beim Zeichnen streuen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Amount" msgstr "Menge" # gemeint ist, auf wieviel Bildschirmfläche gestreut wird -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Distance of scattering" msgstr "Abstand der Streuung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Dynamics Options" msgstr "Optionen der Zeichendynamik" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 msgid "Fade length" msgstr "Länge des Verblassens" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Entfernung, über die Pinselstriche verblassen" # CHECK -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Richtung des Verblassens umkehren" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 msgid "Smooth stroke" msgstr "Weiches Zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Weichere Striche zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Tiefe der Glättung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Schwerkraft des Stifts" @@ -15658,7 +15706,7 @@ msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle." @@ -15800,7 +15848,7 @@ msgstr "2D Transformation" msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transformation" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 msgid "Blending" msgstr "Farbverlauf" @@ -16626,11 +16674,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Plugin-Interpreter" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:270 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" @@ -16645,27 +16693,27 @@ msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden" msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Neue Plugins werden gesucht" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:327 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressourcenkonfiguration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:363 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Neue Plugins werden abgefragt" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:414 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plugins werden initialisiert" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:487 msgid "Starting Extensions" msgstr "Erweiterungen werden gestartet" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -16674,7 +16722,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufruf von »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -16683,22 +16731,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen von »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp" @@ -16955,40 +17003,47 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "Edit this gradient" msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:195 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:196 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:197 msgid "Blen_d" msgstr "_Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:294 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:301 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:676 ../app/tools/gimpblendtool.c:689 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Blend Space" +msgid "Blend Step" +msgstr "Farbverlaufsraum" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1150 ../app/tools/gimppainttool.c:656 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1151 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1155 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " @@ -17536,12 +17591,12 @@ msgstr "Kurven importieren" msgid "Export Curves" msgstr "Kurven exportieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:368 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:369 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" @@ -17549,7 +17604,7 @@ msgstr "Kanal _zurücksetzen" msgid "Curve _type:" msgstr "Kurven_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Could not read header: " msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:" @@ -17663,45 +17718,48 @@ msgid "Color _managed" msgstr "_Mit Farbverwaltung" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:424 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:431 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:439 -msgid "Apply filter in color managed space (slow)" -msgstr "Filter auf farbverwalteten Raum anwenden (langsam)" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:450 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "" +"Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:440 -msgid "Apply filter to the layer's raw pixels" -msgstr "Filter auf die Rohpixel der Ebene anwenden" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:451 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den " +"tatsächlichen Farbraum des Bildes)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:622 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:645 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:90 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:94 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Einstellungen:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:231 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:235 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert" @@ -17923,8 +17981,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:127 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:489 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 ../app/tools/gimpoperationtool.c:130 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" @@ -17932,11 +17990,11 @@ msgstr "GEGL-Operation" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:444 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" @@ -18221,33 +18279,33 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:415 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatische Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:604 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:630 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:631 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:781 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:782 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden" @@ -18385,7 +18443,7 @@ msgstr "_Verschieben" msgid "There is no path to move." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1873 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1907 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt." @@ -18472,28 +18530,28 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-Punkt Verformung" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:128 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:272 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:274 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:278 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:649 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:669 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Aux Eingang" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:655 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:675 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Aux%d Eingang" @@ -19149,7 +19207,7 @@ msgstr "_Automatisch" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimptool.c:1035 +#: ../app/tools/gimptool.c:1039 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" "Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine " @@ -19293,15 +19351,15 @@ msgstr "Sperre" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228 msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:243 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250 msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299 #, c-format msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene." @@ -19310,26 +19368,32 @@ msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene." msgid "Transform Step" msgstr "Transformationsschritt" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1867 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1874 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1858 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1887 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1868 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1900 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1871 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1905 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1909 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "Der aktive Pfad ist gesperrt." + #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 msgid "Unified Transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" @@ -19949,11 +20013,15 @@ msgstr "Spitzen" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:771 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" @@ -20006,7 +20074,7 @@ msgstr "Wert:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:826 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -20030,7 +20098,7 @@ msgstr "Index:" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" @@ -20039,18 +20107,28 @@ msgid "Sat.:" msgstr "Sätt.:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792 +#, fuzzy +#| msgid "Height:" +msgid "Light.:" +msgstr "Höhe:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793 +msgid "Chr.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" @@ -20645,7 +20723,7 @@ msgstr "Alle Dateien" msgid "All images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" @@ -20801,19 +20879,19 @@ msgstr "" msgid "Use _Web Browser" msgstr "Internet-_Browser nutzen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:717 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch fehlt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:722 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:726 msgid "Read _Online" msgstr "_Online lesen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:745 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:749 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist nicht auf diesem Rechner installiert." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:748 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:752 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -21022,161 +21100,165 @@ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste" +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:153 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plugin" + #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:173 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:339 msgid "Clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:343 msgid "Invert Range" msgstr "Bereich umkehren" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:347 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:426 msgid "Source Range" msgstr "Quellbereich" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:437 msgid "Destination Range" msgstr "Zielbereich" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:448 msgid "Gray Handling" msgstr "Grauverarbeitung" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:633 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Matrix um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:639 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Matrix um 90° im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:645 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Matrix horizontal spiegeln" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:651 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Matrix vertikal spiegeln" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:762 msgid "Red channel" msgstr "Roter Kanal" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:777 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:786 msgid "Green channel" msgstr "Grüner Kanal" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:801 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:810 msgid "Blue channel" msgstr "Blauer Kanal" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:859 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868 msgid "Frequencies" msgstr "Frequenzen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877 msgid "Contours" msgstr "Konturen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886 msgid "Sharp Edges" msgstr "Kanten schärfen" -#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:895 msgid "Other Options" msgstr "weitere Optionen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:126 msgid "New Seed" msgstr "Neue Zufallsdaten" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:370 msgid "Pick color from the image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:512 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:638 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – Streichholzflamme" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:639 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:640 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – Softe (oder warme) weiße kompakte fluoreszierende Lampen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:641 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – Weißglühende Lampen" # am ehesten »Flutlicht« -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:642 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – Studiolampen, etc." -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:643 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3,350 K – Studio \"CP\" Licht" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:644 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – Mondlicht" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:645 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" # Kaltkathodenlampe? -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:646 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K – Kühles weiß/Tageslicht kompakter fluoreszierender Lampen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:647 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – Tageslicht am Horizont" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:648 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:649 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:650 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – Xenon-Kurzbogenlampe " -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:651 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:652 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – Tageslicht, Bewölkung" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:653 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:654 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" @@ -21226,39 +21308,39 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:292 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:315 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:350 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Einstellungen _verwalten …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:674 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen verwalten" @@ -21699,102 +21781,107 @@ msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CIE LCH" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Nur auswählen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe ersetzen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Hintergrundfarbe ersetzen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Zur Palette hinzufügen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineares Histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarithmisches Histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Derzeitiger Status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Symbol und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Symbol und Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" @@ -21909,517 +21996,3 @@ msgstr "Rund" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "unscharf" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip horizontally" -#~ msgstr "Horizontal spiegeln" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip vertically" -#~ msgstr "Vertikal spiegeln" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" -#~ msgstr "Um 15° nach rechts drehen" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" -#~ msgstr "Um 90° nach rechts drehen" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Turn upside-down" -#~ msgstr "Auf den Kopf stellen" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" -#~ msgstr "Um 90° nach links drehen" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left" -#~ msgstr "Um 15° nach links drehen" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Multiply (linear)" -#~ msgstr "Multiplikation (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Screen (linear)" -#~ msgstr "Bildschirm (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Overlay (linear)" -#~ msgstr "Überlagern (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Difference (linear)" -#~ msgstr "Unterschied (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Addition (linear)" -#~ msgstr "Addition (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Subtract (linear)" -#~ msgstr "Abziehen (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Divide (linear)" -#~ msgstr "Division (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Dodge (linear)" -#~ msgstr "Abwedeln (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Burn (linear)" -#~ msgstr "Brennen (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hard light (linear)" -#~ msgstr "Harte Kanten" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Soft light (linear)" -#~ msgstr "Weiche Kanten" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Grain extract (linear)" -#~ msgstr "Faser extrahieren (linear)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Grain merge (linear)" -#~ msgstr "Faser mischen (linear)" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Hard light" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Vivid light (linear)" -#~ msgstr "Harte Kanten" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Hard light" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Pin light (linear)" -#~ msgstr "Harte Kanten" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Hard light" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Linear light (linear)" -#~ msgstr "Harte Kanten" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Hard light (linear)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hard mix (linear)" -#~ msgstr "Harte Kanten" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Addition (linear)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Exclusion (linear)" -#~ msgstr "Addition (linear)" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Lighten only (linear)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Linear burn (linear)" -#~ msgstr "Nur Aufhellen (linear)" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Darken only" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Luma darken only" -#~ msgstr "Nur Abdunkeln" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Lighten only" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Luma lighten only" -#~ msgstr "Nur Aufhellen" - -#~ msgctxt "layer-mode-group" -#~ msgid "Linear light" -#~ msgstr "Lineares Licht" - -#~ msgctxt "layer-mode-group" -#~ msgid "Perceptual" -#~ msgstr "Wahrnehmung" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Darken only (linear)" -#~ msgstr "Nur Abdunkeln (linear)" - -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "Umwandeln" - -#~ msgctxt "layer-mode-effects" -#~ msgid "Anti erase" -#~ msgstr "Gegen-Radieren" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Color _Reduction..." -#~ msgstr "Farb_reduktion …" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanal:" - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgid "New Channel Options" -#~ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" - -#~ msgid "New Path Options" -#~ msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades" - -#~ msgid "Layer Fill Type" -#~ msgstr "Ebenenfüllart" - -#~ msgid "Reset angle to zero" -#~ msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen" - -#~ msgid "Reset hardness to default" -#~ msgstr "Härte auf Standardwert zurücksetzen" - -#~ msgid "Expanded as necessary" -#~ msgstr "Nach Bedarf erweitert" - -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Auf Bild beschnitten" - -#~ msgid "Clipped to bottom layer" -#~ msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten" - -#~ msgid "Disable brush transformation (faster)" -#~ msgstr "Pinseltransformation deaktivieren (schneller)" - -#~ msgid "Horizontal Mirror" -#~ msgstr "Horizontal spiegeln" - -#~ msgid "Vertical Mirror" -#~ msgstr "Vertikal spiegeln" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Print Simulation" -#~ msgstr "_Drucksimulation" - -#~ msgctxt "color-profile-policy" -#~ msgid "Convert to RGB workspace" -#~ msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" - -#~ msgid "Print Simulation (Softproofing)" -#~ msgstr "Drucksimulation" - -#~ msgid "_Print simulation profile:" -#~ msgstr "_Drucksimulationsprofil:" - -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Versatz:" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Whether the image is color managed" -#~ msgstr "Legt fest, ob das Farbprofil des Bildes verwaltet wird" - -#~ msgid "_Mode of operation:" -#~ msgstr "_Arbeitsmodus:" - -#~ msgid "_Feather border" -#~ msgstr "_Kanten ausblenden" - -#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -#~ msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " -#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " -#~ "faster painting." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei " -#~ "jeder Mausbewegung vom X-Server erfragt, anstatt diese nur durch " -#~ "Positionsbezug zu berechnen. Dies bedeutet, dass das Zeichnen mit großen " -#~ "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt " -#~ "diese Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller " -#~ "geht." - -#~ msgid "" -#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space" -#~ msgstr "" -#~ "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für " -#~ "den Graustufen-Farbraum" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportieren" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportieren" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "dialogs-action" -#~| msgid "Open the selection editor" -#~ msgctxt "select-action" -#~ msgid "Level the selection's interior" -#~ msgstr "Den Dialog »Auswahleditor« anzeigen" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "undo-type" -#~| msgid "Float Selection" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Flood Selection" -#~ msgstr "Auswahl anheben" - -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Wirkt auf:" - -#~ msgid "Flip Type (%s)" -#~ msgstr "Richtung (%s)" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Filte_rs" -#~ msgstr "Filte_r" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Recently Used" -#~ msgstr "Zuletzt geöffnet" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Blur" -#~ msgstr "_Weichzeichnen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Noise" -#~ msgstr "_Rauschen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Edge-De_tect" -#~ msgstr "_Kanten finden" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "En_hance" -#~ msgstr "_Verbessern" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "C_ombine" -#~ msgstr "K_ombinieren" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Generic" -#~ msgstr "_Allgemein" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Light and Shadow" -#~ msgstr "_Licht und Schatten" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Distorts" -#~ msgstr "Ver_zerren" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Artistic" -#~ msgstr "_Künstlerisch" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Decor" -#~ msgstr "_Dekoration" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Map" -#~ msgstr "_Abbilden" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Render" -#~ msgstr "_Render" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Clouds" -#~ msgstr "_Wolken" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Fractals" -#~ msgstr "_Fraktale" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Nature" -#~ msgstr "_Natur" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "N_oise" -#~ msgstr "_Rauschen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Muster" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Web" -#~ msgstr "_Web" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "An_imation" -#~ msgstr "A_nimation" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Re_peat Last" -#~ msgstr "Letzte Aktion _wiederholen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -#~ msgstr "Das Plugin mit gleichen Einstellungen erneut ausführen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "R_e-Show Last" -#~ msgstr "_Letzte Aktion anzeigen" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "Show the last used plug-in dialog again" -#~ msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen" - -#~ msgid "Desaturate mode" -#~ msgstr "Entsättigungsmodus" - -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Posterisieren" - -#~ msgid "Desaturate" -#~ msgstr "Entsättigen" - -#~ msgid "_Desaturate..." -#~ msgstr "_Entsättigen …" - -#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" -#~ msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)" - -#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -#~ msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden." - -#~ msgid "_Posterize..." -#~ msgstr "_Posterisieren" - -#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -#~ msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "8 bit integer (gamma)" -#~ msgstr "8-Bit Ganzzahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Das Bild in 8-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit integer (linear)" -#~ msgstr "16-Bit Ganzzahl (linear)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit integer (gamma)" -#~ msgstr "16-Bit Ganzzahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Das Bild in 16-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit integer (linear)" -#~ msgstr "32-Bit Ganzzahl (linear)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit integer (gamma)" -#~ msgstr "32-Bit Ganzzahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Das Bild in 32-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "16-Bit Fließkommazahl (linear)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit floating point (gamma)" -#~ msgstr "16-Bit Fließkommazahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Das Bild in 16-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "32-Bit Fließkommazahl (linear)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit floating point (gamma)" -#~ msgstr "32-Bit Fließkommazahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Das Bild in 32-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "64 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "64-Bit Fließkommazahl (linear)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "64 bit floating point (gamma)" -#~ msgstr "64-Bit Fließkommazahl (Gamma)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Das Bild in 64-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Reset to 0°" -#~ msgstr "Auf 0° zurücksetzen" - -#~ msgctxt "stroke-method" -#~ msgid "Stroke with a paint tool" -#~ msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Miter" -#~ msgstr "Gehrung" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Rund" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Bevel" -#~ msgstr "Schräg" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Butt" -#~ msgstr "Stumpf" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Rund" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Quadratisch" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY " -#~ "image" -#~ msgstr "" -#~ "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Es kann kein Farbprofil an " -#~ "ein ?" - -#~ msgid "Converting to lower bit depth" -#~ msgstr "In eine niedrigere Bittiefe umwandeln"