Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
09475b539a
commit
b90c91555d
2 changed files with 239 additions and 180 deletions
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 12:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 14:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
|||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1810
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
|
||||
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Anuluj"
|
|||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
|
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1908 ../plug-ins/common/file-psp.c:1958
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
||||
|
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
|||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:680 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
|
||||
|
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
|
|||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
||||
|
|
@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr "Rzędy:"
|
|||
msgid "C source code header"
|
||||
msgstr "Nagłówek kodu źródłowego języka C"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113
|
||||
msgid "Loads HEIF images"
|
||||
msgstr "Wczytuje obrazy HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
||||
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
||||
|
|
@ -2583,72 +2583,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
|
||||
"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:120 ../plug-ins/common/file-heif.c:167
|
||||
msgid "HEIF/HEIC"
|
||||
msgstr "HEIF/HEIC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:161
|
||||
msgid "Exports HEIF images"
|
||||
msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162
|
||||
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-heif.c:751
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:790 ../plug-ins/common/file-heif.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:740
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
|
||||
"odczytywalnych obrazów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:983
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "zawartość obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1302 ../plug-ins/common/file-heif.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1661
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "główny"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1806
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1820
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Wybór obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1973
|
||||
msgid "HEIF"
|
||||
msgstr "HEIF"
|
||||
|
||||
#. Create the lossless checkbox
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1983
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
|
||||
msgid "_Lossless"
|
||||
msgstr "_Bezstratne"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Jakość:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2030
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Głębia bitowa:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2036
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bitów/kanał"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2037
|
||||
msgid "10 bit/channel (HDR)"
|
||||
msgstr "10 bitów/kanał (HDR)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2038
|
||||
msgid "12 bit/channel (HDR)"
|
||||
msgstr "12 bitów/kanał (HDR)"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2047 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
|
|
@ -3622,153 +3638,184 @@ msgstr "_Podgląd"
|
|||
msgid "Preview _size:"
|
||||
msgstr "_Rozmiar podglądu:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
|
||||
msgid "Paint Shop Pro image"
|
||||
msgstr "Obraz programu Paint Shop Pro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
|
||||
msgid "PSP"
|
||||
msgstr "PSP"
|
||||
|
||||
#. file save type
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
|
||||
msgid "Data Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja danych"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
|
||||
msgctxt "compression"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
|
||||
msgid "RLE"
|
||||
msgstr "RLE"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
|
||||
msgid "LZ77"
|
||||
msgstr "LZ77"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading block header"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka bloku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid block header at %ld"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek bloku w %ld"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid block header"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek bloku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:770
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Seek error: %s"
|
||||
msgstr "Błąd przewijania: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar fragmentu ogólnego atrybutu obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading general image attribute block."
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania bloku ogólnego atrybutu obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown compression type %d"
|
||||
msgstr "Nieznany typ kompresji %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth %d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading creator keyword chunk"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu słowa kluczowego twórcy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid keyword chunk header"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek fragmentu słowa kluczowego"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:896 ../plug-ins/common/file-psp.c:923
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading creator keyword data"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania danych słowa kluczowego twórcy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1272 ../plug-ins/common/file-psp.c:1286
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading color block"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania bloku koloru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading color palette"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania palety kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "zlib error"
|
||||
msgstr "Błąd biblioteki zlib"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1327 ../plug-ins/common/file-psp.c:1361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1371
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading layer extension information"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o rozszerzeniu warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading block information"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o bloku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „LAYER”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1459 ../plug-ins/common/file-psp.c:1516
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o warstwie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1558
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1613
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating layer"
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1658
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „CHANNEL”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1674
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading channel information chunk"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o kanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1697
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ kanału %d we fragmencie informacji o kanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1801 ../plug-ins/common/file-psp.c:1818
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading tube data chunk"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu danych o rurze"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1919
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file header."
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect file signature."
|
||||
msgstr "Niepoprawny podpis pliku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku PSP %d.%d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1960
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
|
||||
msgid "invalid block size"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1969
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Podwójny blok ogólnych atrybutów obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1999
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Brak bloku ogólnych atrybutów obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2088
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting not implemented yet."
|
||||
msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze zaimplementowane."
|
||||
|
|
|
|||
258
po/pl.po
258
po/pl.po
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 12:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 14:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 14:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -92,13 +92,25 @@ msgstr "GIMP 2.10.22 zawiera głównie poprawki błędów:"
|
|||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
|
||||
"importing and exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszenia obsługi formatu HEIF: opcjonalne eksportowanie z wysoką głębią, "
|
||||
"import i eksport AVIF"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
|
||||
msgstr "Wiele ulepszeń obsługi plików programu Corel PaintShop Pro"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
|
||||
"Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcja włączenia obsługi OpenCL została przeniesiona do karty „Plac zabaw” "
|
||||
"w preferencjach"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
|
||||
"performs a lot better"
|
||||
|
|
@ -106,22 +118,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Mierzwienie Levina to teraz domyślny mechanizm zaznaczania pierwszego planu, "
|
||||
"jako że jest o wiele wydajniejszy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "13 bug fixes"
|
||||
msgstr "13 poprawek błędów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
|
||||
"changes:"
|
||||
msgstr "GIMP 2.10.20 zawiera nowe funkcje oraz ważne poprawki błędów:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grupy narzędzi są teraz domyślnie rozwijane po najechaniu zamiast kliknięciu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
|
||||
"actual pixels"
|
||||
|
|
@ -129,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Niedestrukcyjne kadrowanie dzięki kadrowaniu obszaru rysowania zamiast "
|
||||
"pikseli"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
|
||||
"channels in the right order"
|
||||
|
|
@ -137,20 +149,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Lepsza obsługa plików PSD: eksport plików 16-bitowych, odczyt/zapis kanałów "
|
||||
"we właściwej kolejności"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
|
||||
msgstr "Sterowanie filtrem winiety na obszarze rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowe filtry: poświata, rozmycie ostrości, rozmycie soczewki, zmienne rozmycie"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Over 30 bugfixes"
|
||||
msgstr "Ponad 30 poprawek błędów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
|
||||
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
|
||||
|
|
@ -159,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plików PSD w przestrzeni kolorów CMYK oraz dodaje wersję symbolicznego "
|
||||
"zestawu ikon o zwiększonym kontraście."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
|
||||
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
|
||||
|
|
@ -169,39 +181,39 @@ msgstr ""
|
|||
"przekształcania w przestrzeni trójwymiarowej, narzędzie do wyszukiwania "
|
||||
"aktualizacji oraz zwyczajowo wiele poprawek błędów:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
|
||||
msgstr "Narzędzia w przyborniku są teraz domyślnie grupowane"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
|
||||
msgstr "Suwaki mają teraz zwarty styl i lepiej się ich używa"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
|
||||
msgstr "Znacznie ulepszony interfejs podglądu przekształceń"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
|
||||
msgstr "Obszary, do których można przypiąć okna dialogowe są teraz wyróżniane"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
|
||||
msgstr "Nowe narzędzie przekształceń 3D do obracania i przesuwania obiektów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
|
||||
msgstr "Znacznie płynniejszy ruch obwódki pędzla na obszarze rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
|
||||
msgstr "Scalony interfejs do łączenia i zakotwiczania warstw"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
|
||||
msgstr "Powiadamianie użytkownika o nowym wydaniu/instalatorze"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
|
||||
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
|
||||
|
|
@ -212,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"przeportowanych do biblioteki GEGL. Oczywiście jest także kilka wartych "
|
||||
"uwagi ulepszeń:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
|
||||
"boundary"
|
||||
|
|
@ -220,49 +232,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Menu „Widok”: nowa opcja „Wyświetlanie całości” do odkrywania pikseli poza "
|
||||
"granicami obszaru rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
|
||||
msgstr "Filtry: nowa opcja „Przycinanie” umożliwiająca zmianę wymiarów warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu: nowy tryb podglądu „Odcienie szarości”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu: wybór koloru/krycia dla podglądu „Kolor”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznaczanie odręczne: ulepszone współdziałanie z kopiowaniem i wklejaniem"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przekształcanie: nowy typ przekształcenia „Obraz” do przekształcania całego "
|
||||
"obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preferencje: nowe ustawienie „Modyfikowanie na niewidocznych warstwach”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid "HEIF import/export: color profile support"
|
||||
msgstr "Import/eksport HEIF: obsługa profilów kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksport PDF: warstwy tekstowe w grupach warstw są teraz eksportowane jako "
|
||||
"tekst"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
|
||||
msgstr "Import TIFF: teraz pyta, jak przetworzyć nieokreślone kanały TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
|
||||
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
|
||||
|
|
@ -272,32 +284,32 @@ msgstr ""
|
|||
"po wydaniu 2.10.10 z tak dużą liczbą zmian! Oprócz tego dostępne są także "
|
||||
"bardzo podręczne ulepszenia, zwłaszcza przy modyfikowaniu krzywych."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Improved curves interaction overall"
|
||||
msgstr "Ogólnie ulepszone działanie krzywych"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
|
||||
msgstr "Kilka ulepszeń narzędzia krzywych"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Layer support in TIFF"
|
||||
msgstr "Obsługa warstw w plikach TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykrywanie czcionek zainstalowanych przez użytkownika w systemie Windows"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
|
||||
msgstr "Tryb przyrostowy podczas rozjaśniania/przyciemniania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
|
||||
msgstr "Zaznaczanie odręczne tworzy wstępne zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
|
||||
"Notable improvements include:"
|
||||
|
|
@ -305,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.10 to całkiem duża aktualizacja z wieloma nowymi funkcjami "
|
||||
"i poprawkami błędów, w tym:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
|
||||
"closed line art zones"
|
||||
|
|
@ -313,13 +325,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Wypełnienie kubełkiem: nowe „Wypełnienie według wykrywania kresek rysunku” "
|
||||
"do kolorowania nie do końca zamkniętych obszarów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wypełnienie kubełkiem może teraz szybko wybierać kolor za pomocą Ctrl + "
|
||||
"kliknięcia"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
|
||||
"and \"by line art detection\""
|
||||
|
|
@ -327,13 +339,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Wypełnienie kubełkiem pozwala na przytrzymanie myszy podczas wypełniania "
|
||||
"„podobnych kolorów” i „według wykrywania kresek rysunku”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
|
||||
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skalowanie skaluje wokół środka nawet podczas korzystania z wejścia "
|
||||
"numerycznego"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
|
||||
"up or down"
|
||||
|
|
@ -341,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uniwersalne przekształcenie teraz domyślnie zachowuje proporcje podczas "
|
||||
"skalowania w górę lub w dół"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
|
||||
"transform tool's GUI"
|
||||
|
|
@ -349,23 +361,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Dodano opcje „Ograniczenie uchwytów” i „Wokół środka” do interfejsu "
|
||||
"narzędzia przekształcania perspektywy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
|
||||
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy ogólny modyfikator obszaru rysowania „Alt + kliknięcie środkowym "
|
||||
"przyciskiem myszy” do wybierania warstw"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
|
||||
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pędzle parametryczne są teraz w 32-bitowym trybie zmiennoprzecinkowym, aby "
|
||||
"uniknąć posteryzacji"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
|
||||
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
|
||||
msgstr "Można teraz powielać pędzle i desenie w schowku"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
|
||||
"the error"
|
||||
|
|
@ -373,25 +385,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Niepowodzenie modyfikacji zablokowanych warstw spowoduje miganie, aby "
|
||||
"zwrócić uwagę na powód błędu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy interfejs na obszarze rysowania (proste linie) do rozmycia kolistego, "
|
||||
"liniowego i ruchu powiększenia"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
|
||||
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
|
||||
msgstr "Kilka optymalizacji, w tym szybsze wyświetlanie grup warstw"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pliki pamięci wymiany i pamięci tymczasowej nie są już zapisywane w katalogu "
|
||||
"konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
|
||||
"partial files"
|
||||
|
|
@ -399,17 +411,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapisywanie/eksportowanie różnych plików jest odporniejsze na błędy dzięki "
|
||||
"unikaniu zapisywania częściowych plików"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
|
||||
msgid "HiDPI support improvements"
|
||||
msgstr "Ulepszenia obsługi monitorów o wysokiej rozdzielczości"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
|
||||
msgid "New preference to choose the default export file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowa preferencja umożliwiająca wybór domyślnego typu pliku podczas "
|
||||
"eksportowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
|
||||
"PSD with a color profile"
|
||||
|
|
@ -417,11 +429,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nowa opcja eksportu plików PNG, JPEG i TIFF z profilem kolorów, pliki PSD "
|
||||
"mogą być zawsze eksportowane z profilem"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
|
||||
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
|
||||
msgstr "Nowa wtyczka wczytywania/eksportowania w formacie DDS"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
|
||||
"interaction"
|
||||
|
|
@ -429,13 +441,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Przepisana od zera wtyczka Spyrogimp z większą liczbą opcji i lepszym "
|
||||
"interfejsem"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
|
||||
"includes:"
|
||||
msgstr "GIMP 2.10.8 to głównie poprawki błędów i optymalizacje, w tym:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
|
||||
"dynamically"
|
||||
|
|
@ -443,13 +455,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Adaptowalny rozmiar fragmentów podczas renderowania rzutów, co dynamicznie "
|
||||
"zwiększa wydajność"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
|
||||
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszone wykrywanie programu RawTherapee (wersja 5.5 i nowsze) w systemie "
|
||||
"Windows"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
|
||||
"discoverable"
|
||||
|
|
@ -457,13 +469,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Informacja o zgodności pliku XCF w oknie zapisu jest bardziej zrozumiała "
|
||||
"i lepiej widoczna"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
|
||||
"Dashboard dock"
|
||||
msgstr "Dodano różne narzędzia do rejestrowania wydajności."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
|
||||
"notable changes are:"
|
||||
|
|
@ -471,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.6 zawiera wiele poprawek błędów, optymalizacji i funkcji. "
|
||||
"Najważniejsze zmiany:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
|
||||
"orientations and line directions)"
|
||||
|
|
@ -479,22 +491,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Warstwy tekstowe mogą teraz zawierać pionowy tekst (z różnymi orientacjami "
|
||||
"znaków i kierunków wierszy)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
|
||||
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
|
||||
msgstr "Nowy filtr „Mała planeta” (gegl:stereographic-projection)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
|
||||
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
|
||||
msgstr "Nowy filtr „Długi cień”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
|
||||
"straightening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcja „Wyprostuj” narzędzia miarki umożliwia teraz prostowanie w pionie"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
|
||||
"can be disabled in Preferences"
|
||||
|
|
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Podgląd obszaru rysowania jest teraz wyświetlany asynchronicznie, a podgląd "
|
||||
"grup warstw można wyłączyć w Preferencjach"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
|
||||
"async operations currently running"
|
||||
|
|
@ -510,19 +522,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Nowe pole „Asynchroniczne” w grupie „Różne” panelu wydajności, wyświetlające "
|
||||
"liczbę obecnie wykonywanych działań asynchronicznych"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
|
||||
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrowanie formatów plików w oknach otwierania/zapisywania/eksportowania "
|
||||
"jest prostsze"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
|
||||
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy język (co zwiększa liczbę języków, na jakie GIMP jest przetłumaczony do "
|
||||
"81): marathi"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
|
||||
"Most notable changes are:"
|
||||
|
|
@ -530,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.4 zawiera wiele poprawek błędów, a także różne optymalizacje. "
|
||||
"Najważniejsze zmiany:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
|
||||
"measurement line as horizon"
|
||||
|
|
@ -538,12 +550,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wyprostowywanie w narzędziu miarki: warstwy mogą być obracane za pomocą "
|
||||
"linii mierzenia jako horyzont"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
|
||||
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szybsze uruchamianie: wczytywanie czcionek nie blokuje już uruchamiania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
|
||||
"gradients"
|
||||
|
|
@ -551,12 +563,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nadawanie etykiet czcionkom za pomocą tego samego interfejsu, co pędzle, "
|
||||
"desenie i gradienty"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
|
||||
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsługa plików PSD: można importować uprzednio złożone wersje obrazów PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
|
||||
"various metrics"
|
||||
|
|
@ -564,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktualizacja panelu wydajności: nowa grupa „Pamięć” i ulepszona grupa "
|
||||
"„Pamięć wymiany” wyświetlające różne statystyki"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
|
||||
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
|
||||
|
|
@ -574,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wersją naprawiającą błędy po dużym wydaniu, w której naprawiono kilkanaście "
|
||||
"błędów."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
|
||||
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
|
||||
|
|
@ -586,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dobry przykład naszych rozluźnionych zasad wprowadzania nowych funkcji "
|
||||
"w stabilnych wydaniach."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
|
||||
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
|
||||
|
|
@ -595,11 +607,11 @@ msgstr ""
|
|||
"program do nowego mechanizmu przetwarzania obrazów, GEGL. Najbardziej "
|
||||
"wyróżniające się zmiany:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
|
||||
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie kolorów o wysokiej głębi (16/32 bity na kanał kolorów)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
|
||||
"color-managed"
|
||||
|
|
@ -607,37 +619,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Zarządzanie kolorami to teraz główna funkcja, większość widżetów i obszarów "
|
||||
"podglądu podlega zarządzaniu kolorami"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podgląd efektów na obszarze rysowania, z podzielonym widokiem na przed/po "
|
||||
"przetworzeniu pikseli"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wielowątkowe i przyspieszane sprzętowo renderowanie, przetwarzanie "
|
||||
"i malowanie"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
|
||||
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszono większość narzędzi, dodano kilka nowych narzędzi przekształceń"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszona obsługa wielu formatów obrazów, zwłaszcza lepsze importowanie "
|
||||
"obrazów PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
|
||||
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
msgstr "Nowo obsługiwane formaty obrazów: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
|
||||
"MyPaint brushes…"
|
||||
|
|
@ -645,25 +657,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Ulepszone malowanie cyfrowe: obracanie i odbijanie obszaru rysowania, "
|
||||
"malowanie symetryczne, pędzle programu MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
|
||||
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
|
||||
msgstr "Przeglądanie i modyfikowanie metadanych Exif, XMP, IPTC i DICOM"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
|
||||
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podstawowa obsługa monitorów o wysokiej rozdzielczości: automatyczne lub "
|
||||
"wybrane przez użytkownika rozmiary ikon"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
|
||||
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
|
||||
msgstr "Nowe motywy programu: jasny, szary, ciemny i systemowy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
|
||||
msgid "And much, much more…"
|
||||
msgstr "Oraz wiele, wiele więcej…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
|
||||
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
|
||||
|
|
@ -673,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nadal głównym celem, skupiliśmy się także na prędkości i optymalizacji, aby "
|
||||
"rysowanie było płynniejsze. Większe zmiany w tym wydaniu:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
|
||||
"painting code"
|
||||
|
|
@ -681,13 +693,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Duże optymalizacje rdzenia programu w zakresie rysowania i wyświetlania, "
|
||||
"w tym wielowątkowy kod rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
|
||||
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symetrie w plikach XCF są teraz zachowywane (zapisywane jako dane "
|
||||
"pasożytnicze obrazu)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
|
||||
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
|
||||
|
|
@ -695,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"„Jasny” i „Ciemny” motyw zostały przepisane od zera, aby pozbyć się różnych "
|
||||
"problemów z interfejsem. Usunięto motywy „Jaśniejszy” i „Ciemniejszy”."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
|
||||
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
|
||||
|
|
@ -705,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"używane przez filtr rzutu panoramy. Ten widżet zapewnia sterowanie obrotem "
|
||||
"3D na obszarze rysowania (odchylenie, kąt, walec)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
|
||||
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
|
||||
|
|
@ -716,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ale także po ostrzeżeniach i błędach krytycznych, kiedy ustawiony jest klucz "
|
||||
"debugowania „fatal-warnings”"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
|
||||
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
|
||||
|
|
@ -726,12 +738,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.0, skupiające się na debugowaniu i stabilności. Oprócz wielu "
|
||||
"poprawek błędów najważniejsze ulepszenia to:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
|
||||
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy panel wydajności do monitorowania użycia zasobów przez program GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
|
||||
"report bugs"
|
||||
|
|
@ -739,33 +751,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nowe okno debugowania do generowania wyjątków i innych danych debugowania, "
|
||||
"zachęcające do zgłaszania błędów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
|
||||
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
|
||||
msgstr "Po awarii można teraz odzyskać niezapisane obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
|
||||
msgid "Layer masks on layer groups"
|
||||
msgstr "Maski warstw w grupach warstw"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
|
||||
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszona obsługa formatu JPEG 2000 o głębię wysokobitową i różne "
|
||||
"przestrzenie kolorów"
|
||||
"Ulepszona obsługa formatu JPEG 2000 o wysokiej głębi i różne przestrzenie "
|
||||
"kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
|
||||
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
|
||||
msgstr "Ulepszenia zrzutów ekranu i wyboru kolorów na różnych platformach"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
|
||||
msgid "Metadata defaults preferences now available"
|
||||
msgstr "Preferencje domyślnego zachowania metadanych są teraz dostępne"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
|
||||
msgid "Various GUI polishing"
|
||||
msgstr "Różne poprawki interfejsu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
|
||||
"while focusing on bugfixing and stability."
|
||||
|
|
@ -773,49 +785,49 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.9.8 dodaje modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania oraz różne "
|
||||
"ulepszenia, jednocześnie skupiając się na poprawkach błędów i stabilności."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
|
||||
msgid "On-canvas gradient editing"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
|
||||
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
|
||||
msgstr "Powiadomienie, kiedy obraz jest prześwietlony/niedoświetlony"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
|
||||
msgid "Better and faster color management"
|
||||
msgstr "Lepsze i szybsze zarządzania kolorami"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
|
||||
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybieranie kolorów i wykonywanie zrzutów ekranu w środowisku KDE Plasma "
|
||||
"używającym technologii Wayland"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
|
||||
msgid "Paste in place feature"
|
||||
msgstr "Wklejanie w tym samym miejscu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
|
||||
msgid "Many usability improvements"
|
||||
msgstr "Wiele ulepszeń użyteczności"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
|
||||
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
|
||||
msgstr "Podręcznik może być wyświetlany w preferowanym języku użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
|
||||
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
|
||||
msgstr "Ulepszenia filtru rozkład falki"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
|
||||
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
|
||||
msgstr "Ulepszona zgodność z plikami .psd programu Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
|
||||
msgid "New support for password-protected PDF"
|
||||
msgstr "Obsługa plików PDF chronionych hasłem"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
|
||||
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
|
||||
msgstr "Obsługa formatu HGT (dane cyfrowego modelu wysokościowego)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue