diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index d2f4c20728..0f1e220ccc 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -30,14 +30,14 @@ # Michael MORONI < >, 2009, 2010, 2011. # Tirifto , 2019. # Anders Jonsson , 2023. -# Kristjan SCHMIDT , 2011-2025. +# Kristjan SCHMIDT , 2011-2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-23 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-24 16:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-27 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-27 21:44+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -70,20 +70,15 @@ msgstr "" "komunuma Libera Programaro por altnivela bildkreado kaj manipulado." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -#| "expert quality photo retouching program, an online batch processing " -#| "system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " "quality photo retouching program, image composition, an online batch " "processing system, a mass production image renderer, an image format " "converter, etc." msgstr "" -"Ĝi havas multajn kapablojn. Ĝi uzeblas kiel simpla pentra programo, spertula " -"bonigetilo, reta pomulte traktanta sistemo, amasa bildigilo, forma " -"konvertilo, ktp." +"Ĝi havas multajn kapablojn. Ĝi povas esti uzata kiel farboprogramo, sperta " +"kvalita fota retuŝa programo, bilda komponado, interreta grupa prilaborado, " +"amasprodukta bildiganto, bildformata konvertilo ktp." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 msgid "" @@ -191,12 +186,12 @@ msgstr "" "GIMPo. Se ne, vidu https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:541 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "INFORMO" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:543 +#: app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -205,7 +200,7 @@ msgstr "" "(SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:546 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "Se vi volis ĉesi tuj anstataŭe, voku GIMP per --quit." @@ -237,6 +232,7 @@ msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "uzas %s versio %s (kompilita kontraŭ versio %s)" #: app/gimp-version.c:305 +#, c-format msgid "using %s version %s" msgstr "uzante %s version %s" @@ -353,11 +349,11 @@ msgstr "Montri agordan paĝon kun eksperimentaj funkcioj" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Montri bildan submenuon kun sencimigaj agoj" -#: app/main.c:771 +#: app/main.c:767 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DOSIERO|URI...]" -#: app/main.c:801 +#: app/main.c:797 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -365,11 +361,11 @@ msgstr "" "GIMPo ne povas prepari grafikan uzantointerfacon.\n" "Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas." -#: app/main.c:867 +#: app/main.c:863 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Alia GIMP-seanco jam rulas." -#: app/main.c:948 +#: app/main.c:944 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron)\n" @@ -408,7 +404,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Peniko-redaktilo" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Penikoj" @@ -492,7 +488,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtriloj" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" @@ -503,12 +499,12 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Redaktilo de Gradientoj" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Gradientoj" -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Ilaj antaŭagordoj" @@ -522,7 +518,7 @@ msgstr "Redaktilo de ilaj antaŭagordoj" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Bildo" @@ -533,13 +529,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Tavoloj" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-penikoj" @@ -550,13 +546,13 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Paletro-redaktilo" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Paletroj" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Modeloj" @@ -580,7 +576,7 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Ŝablonoj" @@ -745,28 +741,19 @@ msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Enmeti la elektitan bufron" #: app/actions/buffers-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer _Into" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "Enmeti bufron _en" +msgstr "Algluu Buffer En Pl_ace" #: app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" +msgstr "Algluu la elektitan bufron ĉe ĝia originala pozicio" #: app/actions/buffers-actions.c:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer _Into" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "Enmeti bufron _en" +msgstr "Algluu Buffer _En La Elekton" #: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" @@ -774,62 +761,41 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" #: app/actions/buffers-actions.c:75 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" +msgstr "Algluu Buffer En La Elekton En Loko" #: app/actions/buffers-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" +msgstr "Algluu la elektitan bufron en la elekton ĉe ĝia originala pozicio" #: app/actions/buffers-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "Enmeti bufron kiel _nova" +msgstr "Algluu Buffer kiel Nova _Tavolo" #: app/actions/buffers-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo" +msgstr "Algluu la elektitan bufron kiel novan tavolon" #: app/actions/buffers-actions.c:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "Enmeti bufron kiel nova" +msgstr "Algluu Buffer kiel Nova Tavolo surloke" #: app/actions/buffers-actions.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo" +msgstr "Algluu la elektitan bufron kiel novan tavolon ĉe ĝia originala pozicio" #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer" msgid "No selected buffer" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron" +msgstr "Neniu elektita bufro" #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" @@ -882,68 +848,44 @@ msgid "Delete selected channels" msgstr "Forigi elektitajn kanalojn" #: app/actions/channels-actions.c:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Raise Channel" msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" -msgstr "_Suprentiri kanalon" +msgstr "_Levi Kanalojn" #: app/actions/channels-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" -msgstr "Suprentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako" +msgstr "Levu ĉi tiujn kanalojn unu paŝon en la kanalstako" #: app/actions/channels-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise Channel to _Top" msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" -msgstr "Suprentiri kanalon ĝis la _pinto" +msgstr "Levu Kanalojn al _Supro" #: app/actions/channels-actions.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" -msgstr "Suprentiri tiun kanalon ĝis la pinto de la kanalstako" +msgstr "Levu ĉi tiujn kanalojn al la supro de la kanalstako" #: app/actions/channels-actions.c:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Lower Channel" msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" -msgstr "Su_bentiri kanalon" +msgstr "_Malsupraj Kanaloj" #: app/actions/channels-actions.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" -msgstr "Subentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako" +msgstr "Malaltigu ĉi tiujn kanalojn unu paŝon en la kanalstako" #: app/actions/channels-actions.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower Channel to _Bottom" msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" -msgstr "Subentiri kanalon ĝis la _fundo" +msgstr "Malsupren Kanaloj al _Fundo" #: app/actions/channels-actions.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" -msgstr "Subentiri tiun kanalon ĝis la fundo de la kanalstako" +msgstr "Mallevu ĉi tiujn kanalojn al la fundo de la kanalstako" #: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" @@ -951,11 +893,9 @@ msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Baskuligi kanal_videblecon" #: app/actions/channels-actions.c:111 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "L_oki pozicion de kanalon" +msgstr "L_ock Pikseloj de Kanalo" #: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" @@ -1053,132 +993,84 @@ msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Kanala kolormarko: Agordi al griza" #: app/actions/channels-actions.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Channel to Sele_ction" msgctxt "channels-action" msgid "Channels to Sele_ction" -msgstr "Kanalo al ele_kto" +msgstr "Kanaloj al Elekto" #: app/actions/channels-actions.c:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with selected channels" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo" +msgstr "Anstataŭigu la elekton per elektitaj kanaloj" #: app/actions/channels-actions.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Channel to Selection" msgctxt "channels-action" msgid "_Add Channels to Selection" -msgstr "Kanalo al elekto" +msgstr "_Aldonu Kanalojn al Elekto" #: app/actions/channels-actions.c:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "channels-action" msgid "Add selected channels to the current selection" -msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto" +msgstr "Aldonu elektitajn kanalojn al la nuna elekto" #: app/actions/channels-actions.c:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract Channels from Selection" -msgstr "_Depreni de la elekto" +msgstr "_Sutrahi Kanalojn el Elekto" #: app/actions/channels-actions.c:196 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Subtract this channel from the current selection" msgctxt "channels-action" msgid "Subtract selected channels from the current selection" -msgstr "Depreni tiun kanalon de la nuna elekto" +msgstr "Subtrahi elektitajn kanalojn el la nuna elekto" #: app/actions/channels-actions.c:201 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect Channels with Selection" -msgstr "_Sekci kun la elekto" +msgstr "_Intersekci Kanalojn kun Elekto" #: app/actions/channels-actions.c:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Intersect this channel with the current selection" msgctxt "channels-action" msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" -msgstr "Sekci tiun kanalon kun la nuna elekto" +msgstr "Intersekcu elektitajn kanalojn kun la nuna elekto kaj unu la alian" #: app/actions/channels-actions.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Top Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Elekti _pintan tavolon" +msgstr "Elektu _Pran Kanalon" #: app/actions/channels-actions.c:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the topmost layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Elekti la pintan tavolon" +msgstr "Elektu la plej supran kanalon" #: app/actions/channels-actions.c:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Elekti la _fundan tavolon" +msgstr "Elektu _Malsupran Kanalon" #: app/actions/channels-actions.c:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the bottommost layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Elekti la fundan tavolon" +msgstr "Elektu la plej malsupran kanalon" #: app/actions/channels-actions.c:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" -msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" +msgstr "Elektu _Antaŭajn Kanalojn" #: app/actions/channels-actions.c:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" -msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la kanalojn super la elektitaj kanaloj" #: app/actions/channels-actions.c:228 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" -msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" +msgstr "Elektu _Sekvaj Kanaloj" #: app/actions/channels-actions.c:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer below the current layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" -msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la kanalojn sub la elektitaj kanaloj" #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 msgid "Channel Attributes" @@ -1209,69 +1101,49 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nova kanalkoloro" #: app/actions/channels-commands.c:248 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Channel" msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Suprentiri kanalon" -msgstr[1] "Suprentiri kanalon" +msgstr[1] "Suprentiri kanalojn" #: app/actions/channels-commands.c:283 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Channel to Top" msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Suprentiri kanalon ĝis la pinto" -msgstr[1] "Suprentiri kanalon ĝis la pinto" +msgstr[1] "Suprentiri kanalojn ĝis la pinto" #: app/actions/channels-commands.c:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Channel" msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Subentiri kanalon" -msgstr[1] "Subentiri kanalon" +msgstr[1] "Subentiri kanalojn" #: app/actions/channels-commands.c:365 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Channel to Bottom" msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Subentiri kanalon ĝis la fundo" -msgstr[1] "Subentiri kanalon ĝis la fundo" +msgstr[1] "Subentiri kanalojn ĝis la fundo" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kanalkopio" #: app/actions/channels-commands.c:424 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "D_uplicate Channel" msgid "Duplicate channels" -msgstr "D_uobligi kanalon" +msgstr "Duoblaj kanaloj" #: app/actions/channels-commands.c:467 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Channel" +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" -msgstr "Forigi kanalon" +msgstr "Forigu %d Kanalojn" #: app/actions/channels-commands.c:511 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Channel to Selection" msgid "Channels to selection" -msgstr "Kanalo al elekto" +msgstr "Kanaloj al elekto" #: app/actions/colormap-actions.c:47 msgctxt "colormap-action" @@ -1284,20 +1156,14 @@ msgid "Edit this color" msgstr "Redakti tiun koloron" #: app/actions/colormap-actions.c:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." -msgstr "_Forigi koloron" +msgstr "_Forigi Koloron..." #: app/actions/colormap-actions.c:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Delete this layer" msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" -msgstr "Forigi tiun tavolon" +msgstr "Forigu ĉi tiun koloron" #: app/actions/colormap-actions.c:62 msgctxt "colormap-action" @@ -1325,28 +1191,19 @@ msgid "_Select this Color" msgstr "_Elekti ĉi koloron" #: app/actions/colormap-actions.c:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "Select regions with similar colors" msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "Elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn" +msgstr "Elektu ĉiujn pikselojn kun ĉi tiu koloro" #: app/actions/colormap-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Add to Selection" msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Aldoni al la elekto" +msgstr "_Aldoni al Elekto" #: app/actions/colormap-actions.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto" +msgstr "Aldonu ĉiujn pikselojn kun ĉi tiu koloro al la nuna elekto" #: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" @@ -1424,26 +1281,19 @@ msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Malfono: Preterpasi antaŭen paletran koloron" #: app/actions/context-actions.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "Fona koloro estas agordita per" +msgstr "Fono: Agordu Koloron El Paletro" #: app/actions/context-actions.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "Redakti la kolorpaletron" +msgstr "Fono: Uzu Unuan Paletkoloron" #: app/actions/context-actions.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "Fono: Uzi lastan paletran koloron" +msgstr "Fono: Uzu Lastan Paletran Koloron" #: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" @@ -1451,20 +1301,14 @@ msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Fonplando: Uzi antaŭan paletran koloron" #: app/actions/context-actions.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "Fono: Uzi sekvan paletran koloron" +msgstr "Fono: Uzu Sekva Paletkoloro" #: app/actions/context-actions.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Background color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "Fona koloro" +msgstr "Fono: Saltu Malantaŭen Paletkoloro" #: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" @@ -1472,12 +1316,9 @@ msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Fonplando: Preterpasi antaŭen paletran koloron" #: app/actions/context-actions.c:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" +msgstr "Malfono: Agordu Koloron El Kolormapo" #: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" @@ -1510,12 +1351,9 @@ msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Malfono: Preterpasi antaŭen koloron el kolormapo" #: app/actions/context-actions.c:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Color to Colormap" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" +msgstr "Fono: Agordu Koloron El Kolormapo" #: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" @@ -1828,25 +1666,19 @@ msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "Fona bluo: Pliigi je 10%" #: app/actions/context-actions.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "Malfona elekto" +msgstr "Antaŭplana Nuanco: Aro" #: app/actions/context-actions.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Malfona koloro estas agordita per" +msgstr "Antaŭplana Nuanco: Agordu al Minimumo" #: app/actions/context-actions.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Malfona koloro estas agordita per" +msgstr "Antaŭplana Nuanco: Agordita al Maksimumo" #: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" @@ -1939,25 +1771,19 @@ msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "Malfona valoro: Pligrandigi per 10%" #: app/actions/context-actions.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Fono" +msgstr "Fona Nuanco: Aro" #: app/actions/context-actions.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Fona koloro estas agordita per" +msgstr "Fona Nuanco: Agordu al Minimumo" #: app/actions/context-actions.c:551 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Fona koloro estas agordita per" +msgstr "Fona Nuanco: Agordu al Maksimumo" #: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" @@ -1980,11 +1806,9 @@ msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "Fonplanda nuanco: Pliigi per 10%" #: app/actions/context-actions.c:575 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Fona satureco: Agordi" +msgstr "Fona Saturado: Agordu" #: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" @@ -2052,12 +1876,9 @@ msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "Fona valoro: Pligrandigi per 10%" #: app/actions/context-actions.c:639 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Fill with Transparency" msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Plenigi: Agordi travideblecon" +msgstr "Ilo Opakeco: Agordu Travideblecon" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" @@ -2090,18 +1911,14 @@ msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Ila opakeco: Fari 10% pli maldiafana" #: app/actions/context-actions.c:671 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti unuan" +msgstr "Ila Pentra Reĝimo: Elektu Unue" #: app/actions/context-actions.c:675 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti lastan" +msgstr "Ila Pentra Reĝimo: Elektu Laste" #: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" @@ -2119,20 +1936,14 @@ msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "Ila elekto: Elekti laŭ indekso" #: app/actions/context-actions.c:695 -#, fuzzy -#| msgctxt "cursor-mode" -#| msgid "Tool icon with crosshair" msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "Ila piktogramo kun kruceto" +msgstr "Elekto de iloj: Ŝanĝu al Unua" #: app/actions/context-actions.c:699 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Selection to path" msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "Elekto laŭ vojo" +msgstr "Elekto de iloj: Ŝanĝu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" @@ -2155,12 +1966,9 @@ msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Penika elekto: Ŝanĝi al unua" #: app/actions/context-actions.c:723 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Selection to path" msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "Elekto laŭ vojo" +msgstr "Elekto de Peniko: Ŝanĝu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" @@ -2183,20 +1991,14 @@ msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Modela elekto: Ŝanĝi al unua" #: app/actions/context-actions.c:747 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Selektado de ŝablono: Ŝanĝu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:751 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "Elekto de ŝablonoj: Ŝanĝu al Antaŭa" #: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" @@ -2209,36 +2011,24 @@ msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "Paletra elekto: Elekti laŭ indekso" #: app/actions/context-actions.c:767 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Replace the selection with the layer mask" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko" +msgstr "Elekto de Paletro: Ŝanĝu al Unua" #: app/actions/context-actions.c:771 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Replace selection with path" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo" +msgstr "Elekto de Paletro: Ŝanĝu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:775 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "Elekto de paletro: Ŝanĝu al Antaŭa" #: app/actions/context-actions.c:779 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo" +msgstr "Elekto de Paletro: Ŝaltu al Sekva" #: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" @@ -2251,12 +2041,9 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Gradienta elekto: Ŝanĝi al unua" #: app/actions/context-actions.c:795 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Gradena Elekto: Ŝanĝu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" @@ -2269,52 +2056,34 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Gradienta elekto: Ŝanĝi al sekva" #: app/actions/context-actions.c:811 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Tiparo Elekto: Elektu per Indekso" #: app/actions/context-actions.c:815 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Tiparo Elekto: Ŝanĝu al Unua" #: app/actions/context-actions.c:819 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Tiparo Elekto: Ŝaltu al Lasta" #: app/actions/context-actions.c:823 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "Elekto de tiparoj: Ŝaltu al Antaŭa" #: app/actions/context-actions.c:827 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Floating Selection to Layer" msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" +msgstr "Elekto de tiparoj: Ŝanĝu al Sekva" #: app/actions/context-actions.c:835 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Peniko-Interspaco (Redaktisto): Agordu" #: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" @@ -2352,12 +2121,9 @@ msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "Penika formo (redaktilo): Uzi rondon" #: app/actions/context-actions.c:871 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Peniko-Formo (Redaktisto): Uzu Kvadraton" #: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" @@ -2365,12 +2131,9 @@ msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "Penika formo (redaktilo): Uzi rombon" #: app/actions/context-actions.c:883 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Brosa Radiuso (Redaktisto): Agordu" #: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" @@ -2423,12 +2186,9 @@ msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "Penika radiuso (redaktilo): Pliigi relative" #: app/actions/context-actions.c:931 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Brush Spikes (Redaktisto): Aro" #: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" @@ -2461,12 +2221,9 @@ msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "Penikaj pintoj (redaktilo): Pliigi per 4" #: app/actions/context-actions.c:963 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Peniko-Malmoleco (Redaktisto): Agordu" #: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" @@ -2534,12 +2291,9 @@ msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Penika bildformato (redaktilo): Pliigi per 1" #: app/actions/context-actions.c:1027 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "Menuo de penik-redaktilo" +msgstr "Peniko-Angulo (Redaktisto): Agordu" #: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" @@ -2645,12 +2399,9 @@ msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Lanĉi/haltigi registradon de rendimenta protokolo" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add La_yer Mask..." msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." -msgstr "Al_doni tavolmaskon..." +msgstr "_Aldonu markilon..." #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" @@ -2668,18 +2419,14 @@ msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Aldoni malplenan eventomarkilon al la rendimenta protokolo" #: app/actions/dashboard-actions.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Curve" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" -msgstr "R_eagordi kurbon" +msgstr "_Reagordi" #: app/actions/dashboard-actions.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Relative to" msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" -msgstr "Rilate al" +msgstr "Restarigi akumulajn datumojn" #: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" @@ -2765,23 +2512,23 @@ msgstr "240 sekundoj" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 -#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:789 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 @@ -2809,20 +2556,14 @@ msgid "Sample fre_quency:" msgstr "Specimena fre_kvenco:" #: app/actions/dashboard-commands.c:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Scale Image..." msgid "_Backtrace" -msgstr "Skali bildon" +msgstr "_Malantaŭspuro" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include backtraces in log" msgstr "Inkluzivi retrospurojn en protokolo" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "_Messages" msgid "_Messages" msgstr "_Mesaĝoj" @@ -2831,35 +2572,28 @@ msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "Inkluzivi diagnozajn mesaĝojn en protokolo" #: app/actions/dashboard-commands.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Progress" msgid "Progressi_ve" -msgstr "Progreso" +msgstr "Progresi_ve" #: app/actions/dashboard-commands.c:245 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "Produkti kompletan protokolon eĉ se ne regule ĉesigita" #: app/actions/dashboard-commands.c:308 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add layer" msgid "Add Marker" -msgstr "Aldoni tavolon" +msgstr "Aldonu Markilon" #: app/actions/dashboard-commands.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a name for the merged palette" msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" +msgstr "Enigu priskribon por la markilo" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 #: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 app/display/gimpimagewindow.c:2260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2872,7 +2606,7 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2441 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 #: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" @@ -2889,16 +2623,12 @@ msgid "Start _GtkInspector" msgstr "Lanĉi _GtkInspector" #: app/actions/debug-actions.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "C_olor Profile" msgid "_Memory Profile" -msgstr "Profilo de k_oloro" +msgstr "_Memoria Profilo" #: app/actions/debug-actions.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Benchmark _Projection" -msgstr "Transformo: " +msgstr "Benchmark _Projekcio" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" @@ -2911,24 +2641,16 @@ msgstr "" "stdout." #: app/actions/debug-actions.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgid "Show Image _Graph" -msgstr "Montri bildgrandon" +msgstr "Montru Bildon _Grafikon" #: app/actions/debug-actions.c:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Create a new template from this image" msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" -msgstr "Krei novan ŝablonon el tiu bildo" +msgstr "Kreas novan bildon montrantan la GEGL-grafikon de ĉi tiu bildo" #: app/actions/debug-actions.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Klavkombinoj" +msgstr "Forĵetu _Klavarajn ŝparvojojn" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" @@ -2940,12 +2662,9 @@ msgid "Tool_box" msgstr "_Ilaro" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Tool _Options" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options Dialog" -msgstr "Il_oagordoj" +msgstr "Ilo _Opcioj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" @@ -2958,12 +2677,9 @@ msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Device Status" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status Dialog" -msgstr "_Aparatstato" +msgstr "_Aparato-Statusa Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" @@ -2976,12 +2692,9 @@ msgid "Open the device status dialog" msgstr "Malfermi la statusdialogon de aparato" #: app/actions/dialogs-actions.c:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Symmetry Painting" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting Dialog" -msgstr "_Simetria pentrado" +msgstr "_Simetria Pentra Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" @@ -2989,19 +2702,14 @@ msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_Simetria pentrado" #: app/actions/dialogs-actions.c:72 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the layers dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Malfermi la tavalodialogon" +msgstr "Malfermu la simetrian dialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers Dialog" -msgstr "Nova tavolo" +msgstr "_Tavoloj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" @@ -3014,11 +2722,9 @@ msgid "Open the layers dialog" msgstr "Malfermi la tavalodialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "New Channel Color" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels Dialog" -msgstr "Nova kanalkoloro" +msgstr "_Kanaloj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" @@ -3031,11 +2737,9 @@ msgid "Open the channels dialog" msgstr "Malfermi la kanaldialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "New Path Options" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths Dialog" -msgstr "Novaj agordoj de vojo" +msgstr "_Patoj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" @@ -3048,12 +2752,9 @@ msgid "Open the paths dialog" msgstr "Malfermi la vojodialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Color_map" msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map Dialog" -msgstr "Kolor_mapo" +msgstr "Kolora_mapo Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" @@ -3066,11 +2767,9 @@ msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Malfermi la kolormapan dialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Histogram Scale" msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m Dialog" -msgstr "Histogramo-skalo" +msgstr "Histogra_m Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" @@ -3093,12 +2792,9 @@ msgid "Open the selection editor" msgstr "Malfermi la elektredaktilon" #: app/actions/dialogs-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Na_vigation Window" msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation Dialog" -msgstr "Fenestro de na_vigado" +msgstr "Navigado Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" @@ -3111,12 +2807,9 @@ msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Malfermi la montrilan navigaddialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Undo _History" msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History Dialog" -msgstr "Historio de _malfaroj" +msgstr "Malfari _Historia Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" @@ -3129,16 +2822,11 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Malfermi la historiodialogon pri malfaroj" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer Dialog" -msgstr "Filtrilaj dialogoj" +msgstr "_Pointredialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Montrilo" @@ -3149,12 +2837,9 @@ msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Malfermi la informodialogon de la montrilo" #: app/actions/dialogs-actions.c:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Sample Points" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points Dialog" -msgstr "_Sampladaj punktoj" +msgstr "_Sample Points Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" @@ -3167,12 +2852,9 @@ msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de specimenaj punktoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:156 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Color Tag" msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs Dialog" -msgstr "Koloretikedo" +msgstr "Kolo_rs Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" @@ -3185,12 +2867,9 @@ msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Malfermi la dialogujon por fona kaj malfona koloro" #: app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Brushes" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes Dialog" -msgstr "_Penikoj" +msgstr "_Brushes Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" @@ -3213,18 +2892,14 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Malfermi la penikoredaktilon" #: app/actions/dialogs-actions.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics Dialog" -msgstr "Pentraj d_inamikoj" +msgstr "Paint D_ynamics Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "Pentraj d_inamikoj" +msgstr "Pentra D_dinamiko" #: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" @@ -3242,12 +2917,9 @@ msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Malfermi la redaktilon de pentra dinamiko" #: app/actions/dialogs-actions.c:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_MyPaint Brushes" msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes Dialog" -msgstr "_MyPaint-penikoj" +msgstr "_Dialogo de Miaj Penikoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" @@ -3255,20 +2927,14 @@ msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_MyPaint-penikoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the brushes dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Malfermi la penikodialogon" +msgstr "Malfermu la dialogon de mypaint pensoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "P_atterns" msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" -msgstr "_Modeloj" +msgstr "P_signoj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" @@ -3281,12 +2947,9 @@ msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Malfermi la modeldialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Gradients" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients Dialog" -msgstr "_Gradientoj" +msgstr "_Gradientoj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" @@ -3309,12 +2972,9 @@ msgid "Open the gradient editor" msgstr "Malfermi la gradientoredaktilon" #: app/actions/dialogs-actions.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pal_ettes" msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes Dialog" -msgstr "_Paletroj" +msgstr "Paletoj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" @@ -3337,12 +2997,9 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Malfermi la paletroredaktilon" #: app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Tool Pre_sets" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets Dialog" -msgstr "Ilaj antaŭ_agordoj" +msgstr "Ilo Antaŭ_aroj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" @@ -3355,11 +3012,9 @@ msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" -msgstr "Filtrilaj dialogoj" +msgstr "_Tiparaj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" @@ -3372,12 +3027,9 @@ msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Malfermi la tipardialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "B_uffers" msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" -msgstr "B_ufroj" +msgstr "B_uffers Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" @@ -3390,11 +3042,9 @@ msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de nomitaj bufroj" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" -msgstr "Enporti vojon" +msgstr "_Bildaj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" @@ -3407,12 +3057,9 @@ msgid "Open the images dialog" msgstr "Malfermi la bilddialogon" #: app/actions/dialogs-actions.c:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Document Histor_y" msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y Dialog" -msgstr "Histor_io de dokumentoj" +msgstr "Dokumenta Historio_y Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" @@ -3425,12 +3072,9 @@ msgid "Open the document history dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de dokumenthistorio" #: app/actions/dialogs-actions.c:281 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Templates" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates Dialog" -msgstr "Ŝ_ablono" +msgstr "_Ŝablonoj Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" @@ -3458,12 +3102,9 @@ msgid "_Dashboard" msgstr "_Statpanelo" #: app/actions/dialogs-actions.c:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the brush editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" -msgstr "Malfermi la penikoredaktilon" +msgstr "Malfermu la panelon" #: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" @@ -3476,12 +3117,9 @@ msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Malfermi la dialogon de agordoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Input Devices" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" -msgstr "En_igaparatoj" +msgstr "_Redaktilo de Eniga Aparato" #: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" @@ -3494,12 +3132,9 @@ msgid "Open the input devices editor" msgstr "Malfermi la redaktilon de enigaparatoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" -msgstr "_Klavkombinoj" +msgstr "_Klavaraj Ŝparvojoj Redaktilo" #: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" @@ -3512,12 +3147,9 @@ msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Malfermi la redaktilon de klavkombinoj" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Modules" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" -msgstr "_Moduloj" +msgstr "_Dialogo de Moduloj" #: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" @@ -3540,11 +3172,9 @@ msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Montri kelkajn helpkonsiletojn por uzi GIMPon" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" -msgstr "Filtrilaj dialogoj" +msgstr "Bonvena Dialogo" #: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" @@ -3572,11 +3202,9 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Serĉi komandojn laŭ ŝlosilvorto, kaj lanĉi ilin" #: app/actions/dialogs-actions.c:375 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Extensions" msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" -msgstr "Administri _etendaĵoj" +msgstr "Administri _Etendojn" #: app/actions/dialogs-actions.c:377 msgctxt "dialogs-action" @@ -3584,9 +3212,6 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Administri etendaĵojn: serĉi, instali, malinstali, ĝisdatigi." #: app/actions/dialogs-actions.c:441 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Tool_box" msgid "Tool_box" msgstr "_Ilaro" @@ -3733,20 +3358,14 @@ msgid "View as _Grid" msgstr "Montri kiel _krado" #: app/actions/documents-actions.c:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "_Open Image" msgctxt "documents-action" msgid "_Open Images" -msgstr "_Malfermi bildon" +msgstr "_Malfermu Bildojn" #: app/actions/documents-actions.c:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Open the selected entry" msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entries" -msgstr "Malfermi la elektitan eron" +msgstr "Malfermu la elektitajn enskribojn" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" @@ -3784,28 +3403,19 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/documents-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" +msgstr "Montru bildolokon en la dosieradministranto" #: app/actions/documents-actions.c:72 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Remove _Entry" msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entries" -msgstr "Forigi _eron" +msgstr "Forigi _enskribojn" #: app/actions/documents-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Remove the selected entry" msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entries" -msgstr "Forigi la elektitan eron" +msgstr "Forigu la elektitajn enskribojn" #: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" @@ -3889,43 +3499,30 @@ msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Aŭtomata korektado de blank-ekvilibrigo" #: app/actions/drawable-actions.c:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" -msgstr "Baskuligi _videblecon" +msgstr "Baskuligi desegnaĵojn _Videblecon" #: app/actions/drawable-actions.c:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "L_ock pixels" msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" -msgstr "Ŝl_osi bilderoj" +msgstr "L_ock Pikseloj de Drawables" #: app/actions/drawable-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" -msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj" +msgstr "" +"Konservu la pikselojn sur elektitaj tireblaj desegnoj por esti modifitaj" #: app/actions/drawable-actions.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" -msgstr "L_oki pozicion de kanalon" +msgstr "L_ock Pozicio de Drawables" #: app/actions/drawable-actions.c:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj" +msgstr "Konservu la pozicion sur elektitaj tiriloj de esti modifita" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" @@ -3933,12 +3530,9 @@ msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Renversi _horizontale" #: app/actions/drawable-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "Renversi bildon horizontale" +msgstr "Flip tirebla horizontale" #: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" @@ -3946,12 +3540,9 @@ msgid "Flip _Vertically" msgstr "Renversi _vertikale" #: app/actions/drawable-actions.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Renversi bildon vertikale" +msgstr "Flip tirebla vertikale" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" @@ -3959,12 +3550,9 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe" #: app/actions/drawable-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "Turni laŭ 90 gradoj dekstrume" +msgstr "Rotaciu tireblan 90 gradojn dekstren" #: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" @@ -3972,12 +3560,9 @@ msgid "Rotate _180°" msgstr "Turni laŭ _180°" #: app/actions/drawable-actions.c:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Turn upside-down" msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "Komplete renversi" +msgstr "Turnu tireblan renverse" #: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" @@ -3985,17 +3570,11 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe" #: app/actions/drawable-actions.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "Turni laŭ 90 gradoj maldekstrume" +msgstr "Rotaciu tireblan 90 gradojn maldekstren" #: app/actions/drawable-commands.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Equalize" msgid "Equalize" msgstr "Ekvilibrigi" @@ -4003,36 +3582,26 @@ msgstr "Ekvilibrigi" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Blank-ekvilibrigo efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Niveloj" #: app/actions/drawable-commands.c:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Ŝlosu/Malŝlosu enhavon" #: app/actions/drawable-commands.c:312 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Ŝlosu/Malŝlosu pozicion" #: app/actions/drawable-commands.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Drawable" msgid "Flip Drawables" -msgstr "Desegneble" +msgstr "Inversigi Pentrindaĵojn" #: app/actions/drawable-commands.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "Drawable" msgid "Rotate Drawables" -msgstr "Desegneble" +msgstr "Rotacii Drawables" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" @@ -4100,12 +3669,9 @@ msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Redakti dinamikon..." #: app/actions/dynamics-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Redakti tiun penikon" +msgstr "Redaktu ĉi tiun dinamikon" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" @@ -4196,12 +3762,9 @@ msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopii tion kio estas videbla en la elektita areo" #: app/actions/edit-actions.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New Image" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" -msgstr "Enmeti bufron kiel _novan bildon" +msgstr "Algluu kiel _Nova Bildo" #: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" @@ -4275,61 +3838,41 @@ msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" #: app/actions/edit-actions.c:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste _Into" msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" -msgstr "Enmeti en _loko" +msgstr "Alglui En L_oke" #: app/actions/edit-actions.c:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" +msgstr "Algluu la enhavon de la tondujo ĉe ĝia originala pozicio" #: app/actions/edit-actions.c:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" -msgstr "Enmeti bufron kiel _nova" +msgstr "_Algluu kiel Ununura Tavolo" #: app/actions/edit-actions.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" +msgstr "Algluu la enhavon de la tondujo kiel ununura tavolo" #: app/actions/edit-actions.c:176 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" -msgstr "Enmeti bufron kiel nova" +msgstr "Algluu kiel Ununura Tavolo En P_lace" #: app/actions/edit-actions.c:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" +msgstr "" +"Algluu la enhavon de la tondujo ĉe ĝia originala pozicio kiel ununura tavolo" #: app/actions/edit-actions.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Create a floating selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" -msgstr "Krei flosantan elekton" +msgstr "Algluu kiel Flosantaj Datumoj _En Elekton" #: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" @@ -4337,55 +3880,40 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" #: app/actions/edit-actions.c:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path to Selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" -msgstr "Vojo laŭ elekto" +msgstr "Algluu kiel Ŝvebantaj Datumoj Int_o Elekto Surloke" #: app/actions/edit-actions.c:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" +msgstr "" +"Algluu la enhavon de la tondujo en la nunan elekton ĉe ĝia originala pozicio" #: app/actions/edit-actions.c:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" -msgstr "Enmeti bufron kiel _nova" +msgstr "Algluu kiel _Flosantaj Datumoj" #: app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" +msgstr "Algluu la enhavon de la tondujo kiel Flosantaj Datumoj" #: app/actions/edit-actions.c:204 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" -msgstr "Enmeti bufron kiel nova" +msgstr "Algluu kiel Floa_ting Data In Place" #: app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" -msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" +msgstr "" +"Algluu la enhavon de la tondujo kiel Flosantaj Datumoj ĉe ĝia originala " +"pozicio" #: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" @@ -4449,12 +3977,11 @@ msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Vakigo de la malfarohistorio laŭ tiu bildo liberigos %s da memoro." #: app/actions/edit-commands.c:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cut layer to the clipboard." +#, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." -msgstr[0] "Eltondi tavolon al la tondujo." -msgstr[1] "Eltondi tavolon al la tondujo." +msgstr[0] "Tranĉi tavolon al la tondujo." +msgstr[1] "Tranĉi %d tavolojn al la tondujo." #: app/actions/edit-commands.c:251 msgid "Cut pixels to the clipboard." @@ -4487,23 +4014,16 @@ msgid "Copy Named" msgstr "Kopii laŭnome" #: app/actions/edit-commands.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Visible Named " msgid "Copy Visible Named" -msgstr "Kopii videblaĵon laŭnome " +msgstr "Kopiu Videbla Nomita" #: app/actions/edit-commands.c:552 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-editor-action" -#| msgid "Clear" msgid "Clear" msgstr "Vakigi" #: app/actions/edit-commands.c:625 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." +msgstr "La alfa-kanalo de elektita tavolo estas ŝlosita." #: app/actions/edit-commands.c:691 msgid "" @@ -4521,10 +4041,8 @@ msgstr "" "Algluita kiel nova tavolo ĉar la rastrumeroj de la celo estas ŝlositaj." #: app/actions/edit-commands.c:751 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to cut from." -msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." +msgstr "Ne estas elektitaj tavoloj aŭ kanaloj por tranĉi." #: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 #: app/actions/edit-commands.c:814 @@ -4532,10 +4050,8 @@ msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Sennoma bufro)" #: app/actions/edit-commands.c:784 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgid "There are no selected layers or channels to copy from." -msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por kopii." +msgstr "Ne estas elektitaj tavoloj aŭ kanaloj por kopii." #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" @@ -4621,7 +4137,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" @@ -4657,20 +4173,14 @@ msgid "Open an image file as layers" msgstr "Malfermi bilddosieron kiel tavolo" #: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Op_en as Layers..." msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Link Layer..." -msgstr "Malf_ermi kiel tavolo..." +msgstr "Malfermu kiel Ligtavolo..." #: app/actions/file-actions.c:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open an image file as layers" msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as Link layer" -msgstr "Malfermi bilddosieron kiel tavolo" +msgstr "Malfermu bilddosieron kiel Ligilo-tavolo" #: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" @@ -4713,20 +4223,14 @@ msgid "Close all opened images" msgstr "Fermi ciujn malfermitajn bildojn" #: app/actions/file-actions.c:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy Image _Location" msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" -msgstr "Kopii bild_lokon" +msgstr "Kopiu _Bilda Loko" #: app/actions/file-actions.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" +msgstr "Kopiu bildodosierloko al tondujo" #: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" @@ -4841,10 +4345,9 @@ msgstr "_Anstataŭigi na %s" #. * recently opened image. #. #: app/actions/file-actions.c:403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Re_peat \"%s\"" +#, c-format msgid "Open \"%s\"" -msgstr "Ri_peti \"%s\"" +msgstr "Malfermu \"%s\"" #: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 @@ -4856,10 +4359,8 @@ msgid "Open Image as Layers" msgstr "Malfermi bildon kiel tavolo" #: app/actions/file-commands.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image as Layers" msgid "Open Image as Link Layer" -msgstr "Malfermi bildon kiel tavolo" +msgstr "Malfermu Bildon kiel Ligilo-Tavolo" #: app/actions/file-commands.c:321 msgid "No changes need to be saved" @@ -4891,10 +4392,8 @@ msgid "Revert Image" msgstr "Reŝarĝi bildon" #: app/actions/file-commands.c:464 -#, fuzzy -#| msgid "Revert" msgid "_Revert" -msgstr "_Malfari" +msgstr "_Reiri" #: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format @@ -4935,10 +4434,9 @@ msgid "_Color Enhance" msgstr "_Kolora ekvilibrigo" #: app/actions/filters-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" -msgstr "_Inversigi" +msgstr "L_lineara Inverti" #: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" @@ -4946,10 +4444,9 @@ msgid "In_vert" msgstr "In_versigi" #: app/actions/filters-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "_Inversigi" +msgstr "_Valoro Inverti" #: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" @@ -4987,12 +4484,9 @@ msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Apliki tolon..." #: app/actions/filters-actions.c:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display _Filters..." msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Montri _filtrilojn..." +msgstr "Apliki _Lens..." #: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" @@ -5005,8 +4499,6 @@ msgid "_Bloom..." msgstr "_Florado..." #: app/actions/filters-actions.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "B_rightness-Contrast..." msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Heleco-Kont_rasto..." @@ -5017,10 +4509,9 @@ msgid "_Bump Map..." msgstr "_Tubera mapo..." #: app/actions/filters-actions.c:172 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." -msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." +msgstr "_Koloro al Griza..." #: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" @@ -5028,12 +4519,9 @@ msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikaturo..." #: app/actions/filters-actions.c:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_New Channel..." msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "_Nova kanalo..." +msgstr "_Kanalo-Miksilo..." #: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" @@ -5046,11 +4534,9 @@ msgid "Color _Balance..." msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." #: app/actions/filters-actions.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "Color _Balance..." msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." +msgstr "_Kolorinterŝanĝo..." #: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" @@ -5058,32 +4544,24 @@ msgid "Colori_ze..." msgstr "_Kolorado..." #: app/actions/filters-actions.c:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Othe_r..." msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." -msgstr "Al_io..." +msgstr "Dithe_r..." #: app/actions/filters-actions.c:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Redakti koloron..." +msgstr "_Rotaciu Kolorojn..." #: app/actions/filters-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Kolora _temperaturo..." +msgstr "Kolora T_temperaturo..." #: app/actions/filters-actions.c:222 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." +msgstr "Koloro al _Alfa..." #: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" @@ -5091,11 +4569,9 @@ msgid "_Extract Component..." msgstr "_Elpreni komponenton..." #: app/actions/filters-actions.c:232 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation Matrix" msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Matrico de _trasformado..." +msgstr "_Konvolucia Matrico..." #: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" @@ -5103,25 +4579,19 @@ msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismo..." #: app/actions/filters-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurboj..." #: app/actions/filters-actions.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "_Desaturate..." msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Malsaturigi..." +msgstr "_Malinterplekti..." #: app/actions/filters-actions.c:252 -#, fuzzy -#| msgid "_Desaturate..." msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Malsaturigi..." +msgstr "_Malsaturi..." #: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" @@ -5129,20 +4599,14 @@ msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Diferenco de _Gaŭsianoj..." #: app/actions/filters-actions.c:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "patterns-action" -#| msgid "_Edit Pattern..." msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "D_uplikati modelon..." +msgstr "D_difrakciaj Ŝablonoj..." #: app/actions/filters-actions.c:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Displace..." msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." -msgstr "_Videbligo..." +msgstr "_Deloki..." #: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" @@ -5150,34 +4614,24 @@ msgid "Distance _Map..." msgstr "Distanc-_mapo..." #: app/actions/filters-actions.c:277 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Grow..." msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "Larĝi_go..." +msgstr "_Falombro..." #: app/actions/filters-actions.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "_Dissolvo..." +msgstr "_Rando..." #: app/actions/filters-actions.c:287 -#, fuzzy -#| msgid "_Replace" msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." -msgstr "_Anstataŭigi" +msgstr "_Laplace..." #: app/actions/filters-actions.c:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Open..." msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." -msgstr "_Malfermi..." +msgstr "_Neono..." #: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" @@ -5190,18 +4644,14 @@ msgid "_Emboss..." msgstr "_Reliefo..." #: app/actions/filters-actions.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." -msgstr "_Dissolvo..." +msgstr "Gravuri..." #: app/actions/filters-actions.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "Exposure" msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "E_kspono..." +msgstr "Elmeto..." #: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" @@ -5209,20 +4659,14 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." #: app/actions/filters-actions.c:322 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Scale Layer..." msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." -msgstr "_Skali tavolon..." +msgstr "_Fokusa malklariĝo..." #: app/actions/filters-actions.c:327 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Scale Image..." msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Skali bildon..." +msgstr "_Fraktala Spuro..." #: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" @@ -5250,11 +4694,9 @@ msgid "_High Pass..." msgstr "_Altpasa..." #: app/actions/filters-actions.c:357 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-_Saturation..." msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "Nuanco-_Satureco..." +msgstr "Hue-_Kromo..." #: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" @@ -5267,12 +4709,9 @@ msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzio..." #: app/actions/filters-actions.c:372 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "_Edit Gradient..." msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "_Redakti gradienton..." +msgstr "_Bilda Gradiento..." #: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" @@ -5280,41 +4719,29 @@ msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskopo..." #: app/actions/filters-actions.c:382 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "_Redakti koloron..." +msgstr "_Lenso-malklarigo..." #: app/actions/filters-actions.c:387 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open _Location..." msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "Malfermi _lokon..." +msgstr "Le_ns Distordo..." #: app/actions/filters-actions.c:392 -#, fuzzy -#| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "_Dissolvo..." +msgstr "Lenso _flare..." #: app/actions/filters-actions.c:397 -#, fuzzy -#| msgid "_Levels..." msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveloj..." #: app/actions/filters-actions.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "_Kurboj..." +msgstr "_Linia Sinusoido..." #: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" @@ -5322,12 +4749,9 @@ msgid "_Little Planet..." msgstr "_Eta planedo..." #: app/actions/filters-actions.c:412 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Grow..." msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." -msgstr "Larĝi_go..." +msgstr "_Longa Ombro..." #: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" @@ -5335,27 +4759,19 @@ msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." #: app/actions/filters-actions.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." -msgstr "_Dissolvo..." +msgstr "_Labirinto..." #: app/actions/filters-actions.c:427 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "_Redakti koloron..." +msgstr "_Meza Kurbiĝa malklarigo..." #: app/actions/filters-actions.c:432 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." -msgstr "_Redakti koloron..." +msgstr "_Media malklariĝo..." #: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" @@ -5368,12 +4784,9 @@ msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaiko..." #: app/actions/filters-actions.c:447 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "_Arbitrary Rotation..." msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "_Libera rotacio..." +msgstr "_Cirklamo-malklaraĵo..." #: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" @@ -5386,32 +4799,24 @@ msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zum-mova malklareco..." #: app/actions/filters-actions.c:462 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_Ĉela Bruo..." #: app/actions/filters-actions.c:467 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_New..." msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." -msgstr "_Nova..." +msgstr "_Ĵurnalo..." #: app/actions/filters-actions.c:472 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_CIE lch Bruo..." #: app/actions/filters-actions.c:477 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_RGB Noise..." msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." -msgstr "_RVB-bruo..." +msgstr "HS_V Bruo..." #: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" @@ -5419,20 +4824,14 @@ msgid "_Hurl..." msgstr "_Ĵeti..." #: app/actions/filters-actions.c:487 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Print Size..." msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "_Presa grando..." +msgstr "Perlin _Bruo..." #: app/actions/filters-actions.c:492 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "S_hrink..." msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." -msgstr "_Redukto..." +msgstr "_Elektu..." #: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" @@ -5450,12 +4849,9 @@ msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Sampladaj punktoj..." #: app/actions/filters-actions.c:512 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Scale Layer..." msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." -msgstr "_Skali tavolon..." +msgstr "_Slur..." #: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" @@ -5463,11 +4859,9 @@ msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Solida bruo..." #: app/actions/filters-actions.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." -msgstr "_Sojlo..." +msgstr "Disvastigi..." #: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" @@ -5475,12 +4869,9 @@ msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normala mapo..." #: app/actions/filters-actions.c:532 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." -msgstr "Del_okado..." +msgstr "_Ofset..." #: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" @@ -5498,10 +4889,9 @@ msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopio..." #: app/actions/filters-actions.c:552 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_Pixeligu..." #: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" @@ -5514,19 +4904,14 @@ msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olaraj koordinatoj..." #: app/actions/filters-actions.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_Posterigu..." #: app/actions/filters-actions.c:572 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Transform" msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "_Transformi..." +msgstr "_Rekursiva Transformo..." #: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" @@ -5544,24 +4929,19 @@ msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _Klipo..." #: app/actions/filters-actions.c:592 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_Onduto..." #: app/actions/filters-actions.c:597 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Saturation" msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." -msgstr "Sat_ureco..." +msgstr "Saturo..." #: app/actions/filters-actions.c:602 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "_Redakti la modelon..." +msgstr "_Duonplatigi..." #: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" @@ -5569,27 +4949,19 @@ msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepio..." #: app/actions/filters-actions.c:612 -#, fuzzy -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "_Highlight" msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "_Emfazi..." +msgstr "S_hadows-Kulminaĵoj..." #: app/actions/filters-actions.c:617 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." -msgstr "Del_okado..." +msgstr "_Shift..." #: app/actions/filters-actions.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." -msgstr "_Kurboj..." +msgstr "_sinuso..." #: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" @@ -5607,12 +4979,9 @@ msgid "_Softglow..." msgstr "_Mola brilo..." #: app/actions/filters-actions.c:642 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." -msgstr "_Kolorado..." +msgstr "Spheri_ze..." #: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" @@ -5620,18 +4989,14 @@ msgid "S_piral..." msgstr "S_pirala..." #: app/actions/filters-actions.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "B_rightness-Contrast..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "Heleco-Kont_rasto..." +msgstr "_Etendi kontraston..." #: app/actions/filters-actions.c:657 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." -msgstr "_Kurboj..." +msgstr "_Streso..." #: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" @@ -5639,32 +5004,24 @@ msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." #: app/actions/filters-actions.c:667 -#, fuzzy -#| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Sojlo..." #: app/actions/filters-actions.c:672 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Sojlo..." +msgstr "_Sojlo Alfa..." #: app/actions/filters-actions.c:677 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Can_vas Size..." msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Tola grando..." +msgstr "_Vitra Kahelo..." #: app/actions/filters-actions.c:682 -#, fuzzy -#| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Transformi afiŝen..." +msgstr "_Papera Kahelo..." #: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" @@ -5677,20 +5034,14 @@ msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Akutigi (_Malakriga masko)..." #: app/actions/filters-actions.c:697 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Scale Image..." msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Skali bildon..." +msgstr "_Valoro Disvastigo..." #: app/actions/filters-actions.c:702 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." -msgstr "_Redakti koloron..." +msgstr "_Varia neklaro..." #: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" @@ -5698,26 +5049,19 @@ msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Reĝimo de operacio..." #: app/actions/filters-actions.c:712 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "_Edit Palette..." msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." -msgstr "_Redakti paletron..." +msgstr "_Vigneto..." #: app/actions/filters-actions.c:717 -#, fuzzy -#| msgid "_Levels..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "_Niveloj..." +msgstr "_Akvopikseloj..." #: app/actions/filters-actions.c:722 -#, fuzzy -#| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." -msgstr "_Kurboj..." +msgstr "_Ondoj..." #: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" @@ -5735,38 +5079,28 @@ msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti lastan" #: app/actions/filters-actions.c:742 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "Relanĉi la lastuzatan kromprogramon per la samaj agordoj" +msgstr "Rerulu la lastan uzatan filtrilon uzante la samajn agordojn" #: app/actions/filters-actions.c:747 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "R_e-Show Last" msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" -msgstr "R_emontri lastan" +msgstr "R_e-Montri Lastan" #: app/actions/filters-actions.c:748 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "Montri la dialogon de la last-uzata kromprogramo" +msgstr "Montru la lastan uzatan filtrilon denove" #. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. #: app/actions/filters-actions.c:879 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Fade %s..." +#, c-format msgid "%s..." -msgstr "_Dissolvo de %s..." +msgstr "%s..." #: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format @@ -5787,11 +5121,8 @@ msgid "Re-Show Last" msgstr "Remontri la lastan" #: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgid "No last used filters" -msgstr "Montri la dialogon de la last-uzata kromprogramo" +msgstr "Neniuj laste uzataj filtriloj" #: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" @@ -5850,54 +5181,39 @@ msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Dekstra f_inpunkta koloro..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Flip" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Flip" msgstr "Renversi" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "_Replicate" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Replicate" -msgstr "_Repliki" +msgstr "Repliki" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Split Segment at _Midpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Midpoint" -msgstr "Disduigi segmenton laŭ _duono" +msgstr "Split Mezpunkto" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Split Segment Uniformly" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Uniformly" -msgstr "Dividi segmenton sammaniere" +msgstr "Split Unuforme" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "_Delete" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Delete" -msgstr "_Forigi" +msgstr "Forigi" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "Center _X:" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Recenter" -msgstr "C_entro" +msgstr "Recentru" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Redistribute" -msgstr "Distribui" +msgstr "Redistribui" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -6238,12 +5554,9 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/gradients-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "Kopii lokon de grandientdosiero en la tondujon" +msgstr "Montru gradienta dosierloko en la dosieradministranto" #: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" @@ -6281,12 +5594,9 @@ msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Redakti gradienton..." #: app/actions/gradients-actions.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Edit gradient" msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" -msgstr "Redakti gradienton" +msgstr "Redakti tiun gradienton" #: app/actions/gradients-commands.c:74 #, c-format @@ -6334,67 +5644,49 @@ msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Krei duplikaton de tiu bildo" #: app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "_Profilo de koloro..." +msgstr "_Asigni Koloran Profilon..." #: app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" +msgstr "Agordu kolorprofilon sur la bildo" #: app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Konverti al kolorprofilo..." +msgstr "_Konverti al Kolora Profilo..." #: app/actions/image-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" +msgstr "Apliki kolorprofilon al la bildo" #: app/actions/image-actions.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "_Profilo de koloro" +msgstr "_Forĵeti Koloran Profilon" #: app/actions/image-actions.c:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" +msgstr "Forigu la kolorprofilon de la bildo" #: app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." -msgstr "Profilo de koloro" +msgstr "_Molrezista Profilo..." #: app/actions/image-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" +msgstr "Agordu la mola-pruvan profilon" #: app/actions/image-actions.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "_Save Error Log to File..." msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "_Konservi protokolon de la eraroj en dosiero..." +msgstr "_Konservu Koloran Profilon al Dosiero..." #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" @@ -6516,11 +5808,9 @@ msgid "Display information about this image" msgstr "Montri informojn pri tiu bildo" #: app/actions/image-actions.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "_RGB profile:" msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" -msgstr "Profilo de _sRVB" +msgstr "Uzu _sRGB Profilon" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" @@ -6533,8 +5823,6 @@ msgstr "" "kolorprofilon de la bildo, sed permesas facile restaŭri ĝin." #: app/actions/image-actions.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Black Point Compensation" msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompensado por _nigra punkto" @@ -6580,12 +5868,9 @@ msgid "8-bit integer" msgstr "8-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8-bit integer" -msgstr "Konverti la bildon al 8-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 8-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" @@ -6593,12 +5878,9 @@ msgid "16-bit integer" msgstr "16-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit integer" -msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 16-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" @@ -6606,97 +5888,69 @@ msgid "32-bit integer" msgstr "32-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit integer" -msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 32-bita entjero" #: app/actions/image-actions.c:221 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x" +msgstr "16-bita glitkoma" #: app/actions/image-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 16-bita glitpunkto" #: app/actions/image-actions.c:227 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x" +msgstr "32-bita glitkoma" #: app/actions/image-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 32-bita glitpunkto" #: app/actions/image-actions.c:233 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" msgid "64-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 64-bita x" +msgstr "64-bita glitkoma" #: app/actions/image-actions.c:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64-bit floating point" -msgstr "Konverti la bildon al 64-bita x" +msgstr "Konvertu la bildon al 64-bita glitpunkto" #: app/actions/image-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" -msgstr "Intensa lumo" +msgstr "Linia lumo" #: app/actions/image-actions.c:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" +msgstr "Konverti la bildon al lineara lumo" #: app/actions/image-actions.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" -msgstr "Linie" +msgstr "Nelinia" #: app/actions/image-actions.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" -msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" +msgstr "Konvertu la bildon al ne-linia gamao de la kolorprofilo" #: app/actions/image-actions.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "Elcente (sRVB)" +msgstr "Percepta (sRGB)" #: app/actions/image-actions.c:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Konverti la bildon al X (sRGB) gamo" +msgstr "Konvertu la bildon al percepta (sRGB) gamao" #: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" @@ -6749,62 +6003,44 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume" #: app/actions/image-actions.c:299 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" -msgstr "_Elcente" +msgstr "_Percepta" #: app/actions/image-actions.c:300 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" +msgstr "Soft-pruva bildiga intenco estas percepta" #: app/actions/image-actions.c:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "_Forigi koloron" +msgstr "_Relativa Kolorimetria" #: app/actions/image-actions.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" +msgstr "Soft-pruva bildiga intenco estas relativa kolorimetria" #: app/actions/image-actions.c:311 -#, fuzzy -#| msgid "_Saturation" msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Satureco" #: app/actions/image-actions.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" +msgstr "Soft-pruva bildiga intenco estas saturiĝo" #: app/actions/image-actions.c:317 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "_Forigi koloron" +msgstr "_Absoluta Kolorimetria" #: app/actions/image-actions.c:318 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" +msgstr "Soft-pruva bildiga intenco estas absoluta kolorimetria" #: app/actions/image-actions.c:522 msgctxt "image-convert-action" @@ -6822,10 +6058,8 @@ msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Konservi kolorprofilon malsukcesis: %s" #: app/actions/image-commands.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Save Color Profile" -msgstr "Profilo de koloro" +msgstr "Konservu Koloran Profilon" #: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" @@ -6841,7 +6075,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Agordi la bildan presdistingivon" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Renverso" @@ -6855,16 +6089,12 @@ msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." #: app/actions/image-commands.c:919 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." +msgstr "Ne povas tondi ĉar la bildo ne havas enhavon." #: app/actions/image-commands.c:925 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." +msgstr "Ne povas tondi ĉar la bildo jam estas tondita al sia enhavo." #: app/actions/image-commands.c:1091 #, c-format @@ -6891,10 +6121,8 @@ msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konvertante al '%s'" #: app/actions/image-commands.c:1418 -#, fuzzy -#| msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Change Canvas Size" -msgstr "Agordi tolan grandon de la bildo" +msgstr "Ŝanĝi Canvas Grandecon" #: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" @@ -6943,65 +6171,42 @@ msgid "Delete this image" msgstr "Forigi tiun bildon" #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgid "Lock content" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Ŝlosu enhavon" #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgid "Unlock content" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Malŝlosu enhavon" #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "Lock position" -msgstr "Ŝ_losi liniojn" +msgstr "Ŝlosa pozicio" #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgid "Unlock position" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Malŝlosu pozicion" #: app/actions/items-commands.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There are no selected items to fill." -msgstr "Neniu elekto por konturi." +msgstr "Ne estas elektitaj eroj por plenigi." #: app/actions/items-commands.c:313 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." +msgstr "Ne estas elektitaj tavoloj aŭ kanaloj por plenigi." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." -msgstr "Tavolo aŭ kanalo ne estas aktiva por konturi." +msgstr "Ne estas elektitaj tavoloj aŭ kanaloj por streki." #: app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Default _interpolation:" msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" -msgstr "Defaŭlta redaktago" +msgstr "Defaŭlta Redakti Agon" #: app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Activate the text tool on this text layer" msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "Aktivigi la ilon de teksto en tiu tekst-tavolo" +msgstr "Aktivigu la defaŭltan redaktan agon por ĉi tiu tipo de tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" @@ -7009,12 +6214,9 @@ msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Redakti te_kston sur kanvaso" #: app/actions/layers-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo" +msgstr "Redaktu ĉi tiun teksttavolon enhavon sur kanvaso" #: app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" @@ -7022,12 +6224,9 @@ msgid "Edit Vector on Canvas" msgstr "Redakti vektoron sur kanvaso" #: app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Activate the text tool on this text layer" msgctxt "layers-action" msgid "Activate the path tool on this vector layer" -msgstr "Aktivigi la ilon de teksto en tiu tekst-tavolo" +msgstr "Aktivigu la vojeton sur ĉi tiu vektora tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" @@ -7055,12 +6254,9 @@ msgid "_New Layer" msgstr "_Nova tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a new layer with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" -msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" +msgstr "Kreu novajn tavolojn kun la lastaj uzitaj valoroj" #: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" @@ -7083,115 +6279,74 @@ msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Krei novan tavolgrupon kaj aldoni ĝin al la bildo" #: app/actions/layers-actions.c:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" -msgstr "D_uplikati tavolon" +msgstr "Duplikataj Tavoloj" #: app/actions/layers-actions.c:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" -msgstr "Krei duplikaton de tavolo kaj aldoni ĝin al la bildo" +msgstr "Kreu duplikatojn de elektitaj tavoloj kaj aldonu ilin al la bildo" #: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Delete Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" -msgstr "_Forigi tavolon" +msgstr "_Forigi Tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected device" msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" -msgstr "Forigi la elektitan aparaton" +msgstr "Forigu elektitajn tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Raise Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" -msgstr "Sup_rentiri tavolon" +msgstr "_Levi Tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "Suprentiri tiun tavolon unugrade en la stako" +msgstr "Levu la elektitajn tavolojn unu paŝon en la tavolstako" #: app/actions/layers-actions.c:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Top" msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" -msgstr "Suprentiri tavolon ĝis la _pinto" +msgstr "Tavoloj al _Supro" #: app/actions/layers-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" -msgstr "Suprentiri tiun tavolon ĝis la pinto de la stako" +msgstr "Movu la elektitajn tavolojn al la supro de la tavolstako" #: app/actions/layers-actions.c:129 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Lower Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" -msgstr "Su_bentiri tavolon" +msgstr "_Malsupraj Tavoloj" #: app/actions/layers-actions.c:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "Subentiri tiun tavolon unugrade en la stako" +msgstr "Mallevu la elektitajn tavolojn unu paŝon en la tavolstako" #: app/actions/layers-actions.c:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Bottom" msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" -msgstr "Subentiri tavolon ĝis la _fundo" +msgstr "Tavoloj al _Malsupro" #: app/actions/layers-actions.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" -msgstr "Movi tiun tavolon ĝis la fundo de la tavolstako" +msgstr "Movu la elektitajn tavolojn al la fundo de la tavolstako" #: app/actions/layers-actions.c:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Anchor the floating layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" -msgstr "Ankri la flosantan tavolon" +msgstr "_Ankoru Flosantan Tavolon aŭ Maskon" -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Anchor the floating layer" +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1311 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" -msgstr "Ankri la flosantan tavolon" +msgstr "Ankru la flosantan tavolon aŭ maskon" #: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" @@ -7199,28 +6354,19 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Kunfandi suben" #: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" -msgstr "Kunfandi tiun tavolon kun la unua videbla tavolo sub si" +msgstr "Kunfandi ĉi tiujn tavolojn kun la unua videbla tavolo sub ĉiu" #: app/actions/layers-actions.c:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge Layer Group" msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" -msgstr "Kunfandi tavolgrupon" +msgstr "Kunfandi Tavolajn Grupojn" #: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" -msgstr "Kunfandi tavolojn de la tavolgrupoj en unu normalan tavalon" +msgstr "Kunfandi la tavolojn de la tavolgrupoj en unu normalan tavolon" #: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" @@ -7233,20 +6379,14 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn en unu tavalon" #: app/actions/layers-actions.c:174 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge Visible Layers" msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "Kunfandi videblajn tavolojn" +msgstr "Kunfandi _Videblajn Tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:175 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a new layer with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" +msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn kun la lastaj uzitaj valoroj" #: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" @@ -7259,34 +6399,27 @@ msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Kunfandi ĉiujn tavolojn kaj forigi travideblecon" #: app/actions/layers-actions.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize" msgctxt "layers-action" msgid "_Rasterize" -msgstr "Transformi afiŝen" +msgstr "_Rasterigi" #: app/actions/layers-actions.c:187 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" -msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo" +msgstr "" +"Turnu elektitajn tekstojn, ligilojn aŭ vektorajn tavolojn en rastrumajn " +"tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse" msgctxt "layers-action" msgid "_Revert Rasterize" -msgstr "Inversigi" +msgstr "_Reverti Rasterigi" #: app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" -msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo" +msgstr "" +"Turnu rasterigitajn tavolojn reen en tekstajn, ligojn aŭ vektorajn tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" @@ -7294,12 +6427,9 @@ msgid "Text to _Path" msgstr "Teksto al _vojo" #: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a path from this text layer" msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" -msgstr "Krei vojon de tiu tekst-tavolo" +msgstr "Kreu vojojn el tekstaj tavoloj" #: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" @@ -7322,20 +6452,14 @@ msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Aranĝi la dimensiojn de tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Image Size" msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" -msgstr "Tavolo laŭ _bildgrando" +msgstr "Tavoloj al _Bilda Grandeco" #: app/actions/layers-actions.c:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Resize the layer to the size of the image" msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" -msgstr "Aligrandigi la tavolon laŭ la bildgrando" +msgstr "Regrandigi la tavolojn al la grandeco de la bildo" #: app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" @@ -7348,75 +6472,52 @@ msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ŝanĝi la grandon de la tavola enteno" #: app/actions/layers-actions.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "Crop Layer to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" -msgstr "Stuci tavalon al elekto" +msgstr "_Regrandigi Tavolojn al Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" -msgstr "Aligrandigi la bildon laŭ la amplekso de la elekto" +msgstr "Regrandigi la tavolojn laŭ la mezuroj de la elekto" #: app/actions/layers-actions.c:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer to Bottom" msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" -msgstr "Subentiri tavolon ĝis la fundo" +msgstr "Tondi Tavolojn al C_ontent" #: app/actions/layers-actions.c:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "" -#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from " -#| "the layer)" msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "" -"Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto (forigi malplenajn " -"borderojn de la tavolo)" +"Tondu la tavolojn laŭ la amplekso de ilia enhavo (forigu malplenajn randojn " +"de la tavolo)" #: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add La_yer Mask..." msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." -msgstr "Al_doni tavolmaskon..." +msgstr "Aldonu tavolajn maskojn..." #: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" -msgstr "Aldoni maskon kiu taŭgigas ne-detruan redakton de la travidebleco" +msgstr "" +"Aldonu maskojn al elektitaj tavoloj, kiuj permesas nedetruan redaktadon de " +"travidebleco" #: app/actions/layers-actions.c:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Create a new path with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" -msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" +msgstr "Aldonu La_yerajn Maskojn kun Lastaj Valoroj" #: app/actions/layers-actions.c:259 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Create a new path with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" -msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" +msgstr "Aldonu maskon al elektitaj tavoloj kun la lastaj uzataj valoroj" #: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" @@ -7449,51 +6550,34 @@ msgid "Work on the layer mask" msgstr "Labori je tavolmasko" #: app/actions/layers-actions.c:286 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "S_how Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" -msgstr "_Montri tavolmaskon" +msgstr "S_kiel Tavolaj Maskoj" #: app/actions/layers-actions.c:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Disable Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" -msgstr "E_lŝalti tavolmaskon" +msgstr "_Malŝalti Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-actions.c:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" -msgstr "Forlasi la efekton de la tavolmasko" +msgstr "Forĵetu la efikon de la tavolmaskoj" #: app/actions/layers-actions.c:299 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "Baskuligi _videblecon" +msgstr "Baskuligi Tavolon _Videblecon" #: app/actions/layers-actions.c:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "L_ock pixels" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Ŝl_osi bilderoj" +msgstr "L_ock Pikseloj de Tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:311 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "L_oki pozicion de kanalon" +msgstr "L_ock Pozicio de Tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" @@ -7512,12 +6596,9 @@ msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" #: app/actions/layers-actions.c:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Blend Space" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "Stompado" +msgstr "Tavola Miksa Spaco: Aŭtomata" #: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" @@ -7530,19 +6611,14 @@ msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Tavola miksospaco: RGB (linia)" #: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" -msgstr "Profilo de koloro" +msgstr "RGB (de kolorprofilo)" #: app/actions/layers-actions.c:341 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Blend Space" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" -msgstr "Stompado" +msgstr "Tavola Miksa Spaco: RGB (de kolorprofilo)" #: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" @@ -7555,108 +6631,79 @@ msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Tavola miksospaco: RGB (perceptiva)" #: app/actions/layers-actions.c:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavolo Komponita Spaco: Aŭtomata" #: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kunmetita Spaco: RGB (linia)" #: app/actions/layers-actions.c:368 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavola Komponita Spaco: RGB (de kolorprofilo)" #: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kunmetita Spaco: RGB (percepta)" #: app/actions/layers-actions.c:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavola Kunmetita Reĝimo: Aŭtomata" #: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Unio" #: app/actions/layers-actions.c:389 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavolo Composite Mode: Unio" #: app/actions/layers-actions.c:394 -#, fuzzy -#| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "Klaku por kontrasti" +msgstr "Tondi al Fono" #: app/actions/layers-actions.c:395 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavola Kunmetita Reĝimo: Tondi al Fono" #: app/actions/layers-actions.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" -msgstr "Renversi teksttavolon" +msgstr "Tondi al Tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:401 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavolo Kunmetita Reĝimo: Tondo al Tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:406 -#, fuzzy -#| msgid "Intersect" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" -msgstr "Sekci" +msgstr "Intersekciĝo" #: app/actions/layers-actions.c:407 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Tavolo Composite Mode: Intersekciĝo" #: app/actions/layers-actions.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" -msgstr "Nenio" +msgstr "Neniu" #: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "" +msgstr "Tavolo Kolora Etikedo: Klara" #: app/actions/layers-actions.c:421 msgctxt "layers-action" @@ -7664,11 +6711,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Bluo" #: app/actions/layers-actions.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "Save Error Log to File" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Blua" #: app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" @@ -7678,7 +6723,7 @@ msgstr "Verdo" #: app/actions/layers-actions.c:428 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Verda" #: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" @@ -7688,7 +6733,7 @@ msgstr "Flavo" #: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Flava" #: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" @@ -7698,7 +6743,7 @@ msgstr "Oranĝkoloro" #: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Oranĝo" #: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" @@ -7708,7 +6753,7 @@ msgstr "Bruno" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Bruna" #: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" @@ -7718,7 +6763,7 @@ msgstr "Ruĝo" #: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Ruĝa" #: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" @@ -7728,7 +6773,7 @@ msgstr "Violkoloro" #: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Viola" #: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" @@ -7738,103 +6783,67 @@ msgstr "Griza" #: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" +msgstr "Tavola Kolora Etikedo: Agordu al Griza" #: app/actions/layers-actions.c:472 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Apply Layer _Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" -msgstr "Apliki tavol_maskon" +msgstr "Apliki Tavolo _Maskoj" #: app/actions/layers-actions.c:473 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" -msgstr "Apliki la efekton de la tavolmasko kaj forigi ĝin" +msgstr "Apliku la efikon de la tavolmaskoj kaj forigu ilin" #: app/actions/layers-actions.c:478 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Delete Layer Mas_k" msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" -msgstr "Forigi tavolmas_kon" +msgstr "Forigi Tavolo Mas_ks" #: app/actions/layers-actions.c:479 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Remove the layer mask and its effect" msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" -msgstr "Forigi la tavolmaskon kaj sia efekto" +msgstr "Forigu tavolmaskojn kaj ilian efikon" #: app/actions/layers-actions.c:487 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" -msgstr "_Masko laŭ elekto" +msgstr "_Maskoj al Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:488 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Replace the selection with the layer mask" msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko" +msgstr "Anstataŭigu la elekton per la tavolmaskoj" #: app/actions/layers-actions.c:493 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" -msgstr "_Masko laŭ elekto" +msgstr "_Aldonu Maskojn al Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:494 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add the layer mask to the current selection" msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" -msgstr "Aldoni la tavolmaskon al la nuna elekto" +msgstr "Aldonu la tavolmaskojn al la nuna elekto" #: app/actions/layers-actions.c:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" -msgstr "_Depreni de la elekton" +msgstr "_Sutrahi Maskojn el Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:500 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" -msgstr "Subtrahi la tavolmaskon el la nuna elekto" +msgstr "Subtrahi la tavolmaskojn de la nuna elekto" #: app/actions/layers-actions.c:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" -msgstr "_Sekci kun la elekto" +msgstr "_Intersekci Maskojn kun Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:506 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" -msgstr "Sekci la tavolmaskon kun la nuna elekto" +msgstr "Intersekcu la tavolmaskojn kun la nuna elekto" #: app/actions/layers-actions.c:514 msgctxt "layers-action" @@ -7847,12 +6856,9 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Anstataŭigi la elekton kun la alfa-kanalo de tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:521 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Alpha to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" -msgstr "Alfa laŭ elekto" +msgstr "Aldonu Alfaon al Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" @@ -7860,12 +6866,9 @@ msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto" #: app/actions/layers-actions.c:528 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" -msgstr "_Depreni de la elekton" +msgstr "_Sutrahi Alfa de Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" @@ -7873,12 +6876,9 @@ msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtrahi la alfa-kanalon de tavolo el la nuna elekto" #: app/actions/layers-actions.c:535 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" -msgstr "_Sekci kun la elekto" +msgstr "_Intersekci Alfa kun Elekto" #: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" @@ -7906,12 +6906,9 @@ msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Elekti la fundan tavolon" #: app/actions/layers-actions.c:557 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" -msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" +msgstr "Elektu _Antaŭajn Tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" @@ -7919,14 +6916,13 @@ msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " "selected outside their current group level." msgstr "" +"Elektu la tavolojn super ĉiu nuntempe elektita tavolo. Tavoloj ne estos " +"elektitaj ekster sia nuna grupnivelo." #: app/actions/layers-actions.c:565 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" -msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" +msgstr "Elektu _Sekvajn Tavolojn" #: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" @@ -7934,105 +6930,83 @@ msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " "selected outside their current group level." msgstr "" +"Elektu la tavolojn sub ĉiu nuntempe elektita tavolo. Tavoloj ne estos " +"elektitaj ekster sia nuna grupnivelo." #: app/actions/layers-actions.c:573 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" -msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" +msgstr "Elektu Antaŭajn Tavolojn (platigita vido)" #: app/actions/layers-actions.c:574 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" -msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la tavolojn super ĉiu nuntempe elektita tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:579 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" -msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" +msgstr "Elektu Sekvajn Tavolojn (platigita vido)" #: app/actions/layers-actions.c:580 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer below the current layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" -msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la tavolojn sub ĉiu nuntempe elektita tavolo" #: app/actions/layers-actions.c:588 -#, fuzzy -#| msgid "Set Opacity" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Agordi opakecon" +msgstr "Tavolo Opakeco: Aro" #: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: Faru Tute Travidebla" #: app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: Faru Tute Opaka" #: app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: Faru Pli Travidebla" #: app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: Faru Pli Opaka" #: app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: 10% Malpli Diafana" #: app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Tavola Opakeco: 10% Malpli Opaka" #: app/actions/layers-actions.c:620 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer Mask to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Tavolmasko al elekto" +msgstr "Tavola Reĝimo: Elektu Unue" #: app/actions/layers-actions.c:624 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Elekto de tavolo" +msgstr "Tavola Reĝimo: Elektu Laste" #: app/actions/layers-actions.c:628 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer Mask to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Tavolmasko al elekto" +msgstr "Tavola Reĝimo: Elektu Antaŭan" #: app/actions/layers-actions.c:632 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Elekto de tavolo" +msgstr "Tavola Reĝimo: Elektu Sekva" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" @@ -8046,7 +7020,7 @@ msgstr "Klavkombino: " #. #: app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-Alklaku sur bildeton en Tavoloj aldokeblaj" #: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" @@ -8062,245 +7036,169 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redakti la ecojn de tavolo" #: app/actions/layers-commands.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" -msgstr[0] "Nova tavolo" -msgstr[1] "Nova tavolo" +msgstr[0] "Nova Tavolo" +msgstr[1] "Novaj Tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create a New Layer" +#, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" -msgstr[0] "Krei novan tavolon" -msgstr[1] "Krei novan tavolon" +msgstr[0] "Krei Novan Tavolon" +msgstr[1] "Krei %d Novajn Tavolojn" #: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New layer" msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nova tavolo" -msgstr[1] "Nova tavolo" +msgstr[1] "Novaj tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Videble" #: app/actions/layers-commands.c:613 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "New Layer _Group" msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" -msgstr[0] "Nova tavol_grupo" -msgstr[1] "Nova tavol_grupo" +msgstr[0] "Nova tavolgrupo" +msgstr[1] "Novaj tavolgrupoj" #: app/actions/layers-commands.c:735 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Layer" msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Suprentiri tavolon" -msgstr[1] "Suprentiri tavolon" +msgstr[1] "Suprentiri tavolojn" #: app/actions/layers-commands.c:770 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Layer to Top" msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Suprentiri tavolon ĝis la pinto" -msgstr[1] "Suprentiri tavolon ĝis la pinto" +msgstr[1] "Suprentiri tavolojn ĝis la pinto" #: app/actions/layers-commands.c:814 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer" msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Subentiri tavolon" -msgstr[1] "Subentiri tavolon" +msgstr[1] "Subentiri tavolojn" #: app/actions/layers-commands.c:851 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer to Bottom" msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Subentiri tavolon ĝis la fundo" -msgstr[1] "Subentiri tavolon ĝis la fundo" +msgstr[1] "Subentiri tavolojn ĝis la fundo" #: app/actions/layers-commands.c:878 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" msgid "Duplicate layers" -msgstr "D_uplikati tavolon" +msgstr "Duoblaj tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:1034 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot rename layer masks." msgid "Cannot merge a pass through layer group." -msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." +msgstr "Ne povas kunfandi trapason tra tavolgrupo." #: app/actions/layers-commands.c:1045 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge Layer Group" +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" -msgstr "Kunfandi tavolgrupon" +msgstr "Kunfandi %d Tavolgrupojn" #: app/actions/layers-commands.c:1106 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Layer" +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" -msgstr "Forigi tavolon" +msgstr "Forigi %d Tavolojn" #: app/actions/layers-commands.c:1135 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Resize Layer" msgid "Rasterize Layers" -msgstr "Aligrandigi tavolon" +msgstr "Rasterigi Tavolojn" #: app/actions/layers-commands.c:1158 -#, fuzzy -#| msgid "Revert Image" msgid "Revert Rasterize" -msgstr "Reŝarĝi bildon" +msgstr "Reverti Rasterigi" #: app/actions/layers-commands.c:1182 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Path" msgid "Add Paths" -msgstr "Aldoni vojon" +msgstr "Aldonu Vojetojn" #: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Agordi tavolrandan grandon" #: app/actions/layers-commands.c:1341 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer to Image Size" msgid "Layers to Image Size" -msgstr "Tavolo laŭ bildgrando" +msgstr "Tavoloj al Bilda Grandeco" #: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Skali tavolon" #: app/actions/layers-commands.c:1432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Crop Layer to Selection" +#, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" -msgstr[0] "Stuci tavalon al elekto" -msgstr[1] "Stuci tavalon al elekto" +msgstr[0] "Tondi Tavolon al Elekto" +msgstr[1] "Tondi %d Tavolojn al Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1497 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." -msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." +msgstr "" +"Ne povas tondi ĉar neniu el la elektitaj tavoloj havas enhavon aŭ ili jam " +"estas tonditaj al sia enhavo." #: app/actions/layers-commands.c:1503 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer to Bottom" +#, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" -msgstr[0] "Subentiri tavolon ĝis la fundo" -msgstr[1] "Subentiri tavolon ĝis la fundo" +msgstr[0] "Tondi Tavolon al Enhavo" +msgstr[1] "Tondi %d Tavolojn al Enhavo" #: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Masks" -msgstr "Aldoni tavolmaskon" +msgstr "Aldonu Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-commands.c:1697 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply Layer Mask" msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Apliki tavolmaskon" +msgstr "Apliki Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-commands.c:1701 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete Layer Mask" msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "Forigi tavolmaskon" +msgstr "Forigi Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-commands.c:1793 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show Layer Mask" msgid "Show Layer Masks" -msgstr "Montri tavolmaskon" +msgstr "Montru Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-commands.c:1844 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Disable Layer Mask" msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "Elŝalti tavolmaskon" +msgstr "Malebligu Tavolajn Maskojn" #: app/actions/layers-commands.c:1883 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" -msgstr "_Masko laŭ elekto" +msgstr "Maskoj al Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1887 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" -msgstr "_Masko laŭ elekto" +msgstr "Aldonu Maskojn al Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1891 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" -msgstr "_Depreni de la elekto" +msgstr "Subtrahi Maskojn de Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1895 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" -msgstr "_Sekci kun la elekto" +msgstr "Intersekci Maskojn kun Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1918 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aldoni alfa-kanalon" #: app/actions/layers-commands.c:1939 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Alpha Channel" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Forigi alfa-kanalon" @@ -8311,123 +7209,78 @@ msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa laŭ elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Alpha to Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" -msgstr "Alfa laŭ elekto" +msgstr "Aldonu Alfa al Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Subtract path from selection" msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" -msgstr "Depreni vojon de la elekton" +msgstr "Subtrahi Alfa de Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Intersect path with selection" msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" -msgstr "Sekci vojon kun la elekto" +msgstr "Intersekcu Alfa kun Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:1992 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Empty Selection" -msgstr "Elekto" +msgstr "Malplena Elekto" #: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1152 msgid "Set layers opacity" -msgstr "Agordi opakecon de tavolo" +msgstr "Agordu tavolojn opakecon" #: app/actions/layers-commands.c:2136 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" msgid "Set layers' blend space" -msgstr "Agordi opakecon de tavolo" +msgstr "Agordu la miksspacon de tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:2190 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgid "Set layers' composite space" -msgstr "Kunmetite" +msgstr "Agordu la kunmetitan spacon de tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:2244 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" msgid "Set layers' composite mode" -msgstr "Agordi tavolreĝimon" +msgstr "Agordu la kunmetitan reĝimon de tavoloj" #: app/actions/layers-commands.c:2329 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock alpha channels" -msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Ŝlosu alfajn kanalojn" #: app/actions/layers-commands.c:2329 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgid "Unlock alpha channels" -msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon" +msgstr "Malŝlosu alfajn kanalojn" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_New Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "_Nova peniko" +msgstr "_Nova Mia Peniko" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Create a new brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "Krei novan penikon" +msgstr "Kreu novan MyPaint-penikon" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "D_uplicate Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "D_uobligi penikon" +msgstr "Dupliku Mia Peniko" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Duplicate this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "Duobligi tiun penikon" +msgstr "Duobligu ĉi tiun MyPaint-penikon" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy Brush _Location" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "Kopii _lokon de peniko" +msgstr "Kopiu MyPaint Brush _Loko" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" +msgstr "Kopiu MyPaint-penika dosierloko al tondujo" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" @@ -8435,60 +7288,39 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" +msgstr "Montru MyPaint-peniko-dosierlokon en la dosieradministranto" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Delete Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "_Forigi penikon" +msgstr "_Forigi MyPaint Brush" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Delete this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "Forigi tiun penikon" +msgstr "Forigu ĉi tiun MyPaint-penikon" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "_Aktualigi penikojn" +msgstr "_Refreŝigu Miajn Penilojn" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Refresh brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "Aktualigi penikojn" +msgstr "Refreŝigu MyPaint-penilojn" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Edit Brush..." msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "R_edakti penikon..." +msgstr "_Redakti Mian Peniko..." #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "Redakti tiun penikon" +msgstr "Redaktu MyPaint-peniko" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" @@ -8603,12 +7435,9 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/palettes-actions.c:75 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "Kopii la lokon de paletrodosiero en la tondujon" +msgstr "Montru paletran dosierlokon en la dosieradministranto" #: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" @@ -8636,18 +7465,13 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Redakti paletron..." #: app/actions/palettes-actions.c:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" -msgstr "Redakti paletron" +msgstr "Redaktu ĉi tiun paletron" #: app/actions/palettes-commands.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" -msgstr "Kunfandi paletron" +msgstr "Kunfandi Paletojn" #: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" @@ -8655,22 +7479,17 @@ msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" #: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "" +msgstr "Devas esti almenaŭ du paletro elektitaj por kunfandi." #: app/actions/paths-actions.c:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Edit palette" msgctxt "paths-action" msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Redakti pa_don" +msgstr "Redaktu Pa_th" #: app/actions/paths-actions.c:47 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "paths-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "Elporti la aktivan vojon" +msgstr "Redaktu la aktivan vojon" #: app/actions/paths-actions.c:52 msgctxt "paths-action" @@ -8703,35 +7522,24 @@ msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" #: app/actions/paths-actions.c:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "paths-action" msgid "D_uplicate Paths" -msgstr "_Duplikati vojon" +msgstr "D_duplikataj Vojetoj" #: app/actions/paths-actions.c:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Duplicate this path" msgctxt "paths-action" msgid "Duplicate these paths" -msgstr "Duplikati tiun vojon" +msgstr "Duobligi ĉi tiujn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Delete Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Delete Paths" -msgstr "_Forigi vojon" +msgstr "_Forigi Vojetojn" #: app/actions/paths-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected device" msgctxt "paths-action" msgid "Delete the selected paths" -msgstr "Forigi la elektitan aparaton" +msgstr "Forigu la elektitajn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:82 msgctxt "paths-action" @@ -8739,137 +7547,89 @@ msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Kunfandi _videblajn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Raise Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Raise Paths" -msgstr "_Suprentiri vojon" +msgstr "_Levu Vojetojn" #: app/actions/paths-actions.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths" -msgstr "Elporti la aktivan vojon" +msgstr "Levu la elektitajn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Raise Path to _Top" msgctxt "paths-action" msgid "Raise Paths to _Top" -msgstr "Suprentiri vojon ĝis la _pinto" +msgstr "Levu Vojetojn al _Supro" #: app/actions/paths-actions.c:94 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Raise this path to the top" msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths to the top" -msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto" +msgstr "Levu la elektitajn vojojn al la supro" #: app/actions/paths-actions.c:99 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Lower Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Lower Paths" -msgstr "Su_bentiri vojon" +msgstr "_Malsupraj Vojetoj" #: app/actions/paths-actions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths" -msgstr "Elporti la aktivan vojon" +msgstr "Malaltigu la elektitajn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Lower Path to _Bottom" msgctxt "paths-action" msgid "Lower Paths to _Bottom" -msgstr "Subentiri vojon ĝis la _fundo" +msgstr "Malsupraj Padoj al _Malsupro" #: app/actions/paths-actions.c:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Lower this path to the bottom" msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths to the bottom" -msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo" +msgstr "Malsuprenu la elektitajn vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Fill Pat_h..." msgctxt "paths-action" msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "Plenumi _vojon..." +msgstr "Plenigu Pat_hs..." #: app/actions/paths-actions.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Paint along the path" msgctxt "paths-action" msgid "Fill the paths" -msgstr "Pentri laŭ la vojo" +msgstr "Plenigu la vojojn" #: app/actions/paths-actions.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Path" msgctxt "paths-action" msgid "Fill Paths" -msgstr "Renversi vojon" +msgstr "Plenigu Vojetojn" #: app/actions/paths-actions.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Paint along the path with last values" msgctxt "paths-action" msgid "Fill the paths with last values" -msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj" +msgstr "Plenigu la vojojn per lastaj valoroj" #: app/actions/paths-actions.c:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Stro_ke Path..." msgctxt "paths-action" msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "Kon_turi vojon..." +msgstr "Stro_ke Vojetoj..." #: app/actions/paths-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Paint along the path" msgctxt "paths-action" msgid "Paint along the paths" -msgstr "Pentri laŭ la vojo" +msgstr "Pentri laŭ la vojoj" #: app/actions/paths-actions.c:129 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Stro_ke Path" msgctxt "paths-action" msgid "Stro_ke Paths" -msgstr "Kon_turi vojon" +msgstr "Stro_ke Vojetoj" #: app/actions/paths-actions.c:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Paint along the path with last values" msgctxt "paths-action" msgid "Paint along the paths with last values" -msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj" +msgstr "Pentri laŭ la vojoj kun lastaj valoroj" #: app/actions/paths-actions.c:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Co_py Path" msgctxt "paths-action" msgid "Co_py Paths" -msgstr "Ko_pii vojon" +msgstr "Kopiaj Vojetoj" #: app/actions/paths-actions.c:140 msgctxt "paths-action" @@ -8877,12 +7637,9 @@ msgid "Paste Pat_h" msgstr "En_meti vojon" #: app/actions/paths-actions.c:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "E_xport Path..." msgctxt "paths-action" msgid "E_xport Paths..." -msgstr "E_lsporti vojon..." +msgstr "Eksportu Vojetojn..." #: app/actions/paths-actions.c:150 msgctxt "paths-action" @@ -8890,68 +7647,46 @@ msgid "I_mport Path..." msgstr "E_nporti vojon..." #: app/actions/paths-actions.c:155 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Path to selection" msgctxt "paths-action" msgid "Path to Vector Layer" -msgstr "Vojo al elekto" +msgstr "Vojo al Vektora Tavolo" #: app/actions/paths-actions.c:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Baskuligi padan _videblecon" +msgstr "Ŝaltigu Vojon _Videblecon" #: app/actions/paths-actions.c:169 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Ŝ_losi liniojn" +msgstr "L_ock Strokoj de Vojo" #: app/actions/paths-actions.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "L_oki pozicion de kanalon" +msgstr "L_ock Pozicio de Vojo" #: app/actions/paths-actions.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "paths-action" msgid "None" -msgstr "Nenio" +msgstr "Neniu" #: app/actions/paths-actions.c:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Koloro" +msgstr "Vojo Kolora Etikedo: Klara" #: app/actions/paths-actions.c:190 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "Bluo" #: app/actions/paths-actions.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "Save Error Log to File" msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" +msgstr "Voja Kolora Etikedo: Agordu al Blua" #: app/actions/paths-actions.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "Verdo" @@ -8962,8 +7697,6 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Agordi vojan koloron: Verda" #: app/actions/paths-actions.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "Flavo" @@ -8976,7 +7709,7 @@ msgstr "Agordi vojan koloron: Flava" #: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranĝkoloro" #: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" @@ -8986,7 +7719,7 @@ msgstr "Agordi vojan koloron: Oranĝa" #: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Bruno" #: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" @@ -8994,8 +7727,6 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Agordi vojan koloron: Bruna" #: app/actions/paths-actions.c:220 -#, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "Ruĝo" @@ -9008,7 +7739,7 @@ msgstr "Agordi vojan koloron: Ruĝa" #: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violkoloro" #: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" @@ -9026,12 +7757,9 @@ msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Agordi vojan koloron: Griza" #: app/actions/paths-actions.c:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Path to Sele_ction" msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" -msgstr "Vojo al ele_kto" +msgstr "Vojetoj al Elekto" #: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" @@ -9039,68 +7767,44 @@ msgid "Path to selection" msgstr "Vojo al elekto" #: app/actions/paths-actions.c:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Selecti_on to Path" msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" -msgstr "Elekt_o laŭ vojo" +msgstr "Elekto de Vojetoj" #: app/actions/paths-actions.c:248 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Replace selection with path" msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" -msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo" +msgstr "Anstataŭigi elekton per vojoj" #: app/actions/paths-actions.c:253 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Add path to selection" msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" -msgstr "Aldoni vojon al elekto" +msgstr "_Aldonu Vojetojn al Elekto" #: app/actions/paths-actions.c:254 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Add path to selection" msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" -msgstr "Aldoni vojon al elekto" +msgstr "Aldonu vojojn al elekto" #: app/actions/paths-actions.c:259 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Subtract path from selection" msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" -msgstr "Depreni vojon de la elekton" +msgstr "_Sutrahi Vojetojn el Elekto" #: app/actions/paths-actions.c:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Subtract path from selection" msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" -msgstr "Depreni vojon de la elekton" +msgstr "Subtrahi vojojn de elekto" #: app/actions/paths-actions.c:265 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Intersect path with selection" msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" -msgstr "Sekci vojon kun la elekto" +msgstr "_Intersekci Vojetojn kun Elekto" #: app/actions/paths-actions.c:266 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Intersect path with selection" msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" -msgstr "Sekci vojon kun la elekto" +msgstr "Intersekci vojojn kun elekto" #: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" @@ -9128,68 +7832,44 @@ msgid "Advanced options" msgstr "Specialaj agordoj" #: app/actions/paths-actions.c:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Top Layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" -msgstr "Elekti _pintan tavolon" +msgstr "Elektu _Supra Vojo" #: app/actions/paths-actions.c:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the topmost layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" -msgstr "Elekti la pintan tavolon" +msgstr "Elektu la plej supran vojon" #: app/actions/paths-actions.c:296 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Elekti la _fundan tavolon" +msgstr "Elektu _Malsupran Vojon" #: app/actions/paths-actions.c:297 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the bottommost layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Elekti la fundan tavolon" +msgstr "Elektu la plej malsupran vojon" #: app/actions/paths-actions.c:302 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" +msgstr "Elektu _Antaŭan Vojon" #: app/actions/paths-actions.c:303 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la vojon super la nuna vojo" #: app/actions/paths-actions.c:308 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" -msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" +msgstr "Elektu _Sekva Vojo" #: app/actions/paths-actions.c:309 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" -msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" +msgstr "Elektu la vojon sub la nuna vojo" #: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 msgid "Path Attributes" @@ -9208,78 +7888,52 @@ msgid "Create a New Path" msgstr "Krei novan vojon" #: app/actions/paths-commands.c:288 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Path" msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Suprentiri vojon" -msgstr[1] "Suprentiri vojon" +msgstr[1] "Suprentiri vojojn" #: app/actions/paths-commands.c:326 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Path to Top" msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Suprentiri vojon ĝis la pinto" -msgstr[1] "Suprentiri vojon ĝis la pinto" +msgstr[1] "Suprentiri vojojn ĝis la pinto" #: app/actions/paths-commands.c:373 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Path" msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Subentiri vojon" -msgstr[1] "Subentiri vojon" +msgstr[1] "Subentiri vojojn" #: app/actions/paths-commands.c:413 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Path to Bottom" msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Subentiri vojon ĝis la fundo" -msgstr[1] "Subentiri vojon ĝis la fundo" +msgstr[1] "Subentiri vojojn ĝis la fundo" #: app/actions/paths-commands.c:443 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "D_uplicate Path" msgid "Duplicate Paths" -msgstr "_Duplikati vojon" +msgstr "Duoblaj Vojetoj" #: app/actions/paths-commands.c:488 msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" -msgstr "" +msgstr "Ne povas forigi vojojn ligitajn al vektoraj tavoloj" #: app/actions/paths-commands.c:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Path" msgid "Remove Paths" -msgstr "Forigi vojon" +msgstr "Forigi Vojetojn" #: app/actions/paths-commands.c:535 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a path from this text layer" msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" -msgstr "Krei vojon de tiu tekst-tavolo" +msgstr "Ne povas kunfandi padojn ligitajn al vektoraj tavoloj" #: app/actions/paths-commands.c:589 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Path to selection" msgid "Paths to selection" -msgstr "Vojo al elekto" +msgstr "Vojetoj al elekto" #: app/actions/paths-commands.c:669 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" -msgstr "Renversi vojon" +msgstr "Plenigu Vojon" #: app/actions/paths-commands.c:697 msgid "Stroke Path" @@ -9331,12 +7985,9 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/patterns-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "patterns-action" -#| msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "Kopii lokon de model-dosiero en la tondujon" +msgstr "Montru ŝablonon-dosierlokon en la dosieradministranto" #: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" @@ -9391,10 +8042,8 @@ msgstr "Reagordi ĉiujn filtrilojn" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Curve" msgid "_Reset" -msgstr "R_eagordi kurbon" +msgstr "_Reagordi" #: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" @@ -9449,7 +8098,7 @@ msgstr "Difuza _samplado" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" +msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj" #: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" @@ -9482,34 +8131,24 @@ msgid "Invert the selection" msgstr "Inversigi la elekton" #: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Float" msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" -msgstr "_Flosante" +msgstr "Cu_t kaj Float" #: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" -msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" +msgstr "Tranĉu la elekton rekte en flosan elekton" #: app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Color space:" msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" -msgstr "Kolorspaco:" +msgstr "_Kopiu kaj Flotu" #: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" -msgstr "Estas neeble forigi tiun tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." +msgstr "Kopiu la elekton rekte en flosan elekton" #: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" @@ -9562,19 +8201,14 @@ msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Anstataŭigi la elekton per ĝia rando" #: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Controller" msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" -msgstr "_Forigi regilon" +msgstr "Forigi Truojn" #: app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Remove fuzziness from the selection" msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "Forigi malregulaĵojn el la elekto" +msgstr "Forigu truojn de la elekto" #: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" @@ -9587,36 +8221,24 @@ msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Konservi la elekton en kanalo" #: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "_Montri la konturon de la elekto..." +msgstr "_Plenigu Elektan Skizon..." #: app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" -msgstr "Montri la konturon de la elekto" +msgstr "Plenigu la elektan skizon" #: app/actions/select-actions.c:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "_Plenigu Elektan Skizon per lastaj valoroj" #: app/actions/select-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "Plenigu la elektan skizon per la lastaj uzataj valoroj" #: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" @@ -9629,12 +8251,9 @@ msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pentri laŭ la elekt-konturo" #: app/actions/select-actions.c:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" -msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" +msgstr "_Stroke Elekto kun lastaj valoroj" #: app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" @@ -9653,13 +8272,11 @@ msgstr "Stompa elekto per" #: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 #: app/actions/select-commands.c:377 msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "" +msgstr "_Elelektitaj areoj daŭras ekster la bildo" #: app/actions/select-commands.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "Select a single contiguous area" msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Elektu nur unu samliman areon." +msgstr "Dum plumado, agu kvazaŭ elektitaj areoj daŭris ekster la bildo." #: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Shrink Selection" @@ -9671,7 +8288,7 @@ msgstr "Redukti la elekton per" #: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "Ŝruminte, agu kvazaŭ elektitaj areoj daŭris ekster la bildo." #: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" @@ -9690,22 +8307,16 @@ msgid "Border selection by" msgstr "Randa elekto per" #: app/actions/select-commands.c:366 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" msgid "Border style" -msgstr "Ordigi eron" +msgstr "Borda stilo" #: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "Kiam limas, agu kvazaŭ elektitaj areoj daŭris ekster la bildo." #: app/actions/select-commands.c:447 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Montri la konturon de la elekto" +msgstr "Plenigu Elektan Skizon" #: app/actions/select-commands.c:479 msgid "Stroke Selection" @@ -9779,9 +8390,6 @@ msgstr "Forigi la ŝablonon" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" @@ -9834,42 +8442,42 @@ msgstr "De dekstre al maldekstre" #: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL" #: app/actions/text-editor-actions.c:68 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, dekstre al maldekstre (miksita orientiĝo)" #: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL-VERTA" #: app/actions/text-editor-actions.c:74 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, dekstre al maldekstre (vertika orientiĝo)" #: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR" #: app/actions/text-editor-actions.c:80 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, de maldekstre al dekstre (miksita orientiĝo)" #: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR-VERTA" #: app/actions/text-editor-actions.c:86 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, de maldekstre al dekstre (vertika orientiĝo)" #: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" @@ -9885,7 +8493,7 @@ msgstr "_Malfermi" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -9909,28 +8517,22 @@ msgstr "_Enmeti" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" msgid "Paste un_formatted text" -msgstr "" +msgstr "Algluu ne_formatita tekston" #: app/actions/text-tool-actions.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Bold" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Bold" -msgstr "Dike" +msgstr "_Granda" #: app/actions/text-tool-actions.c:76 -#, fuzzy -#| msgid "Italic" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Italic" -msgstr "Kursive" +msgstr "_Kurasivo" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "Underline" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Underline" -msgstr "Substrekite" +msgstr "_Substreku" #: app/actions/text-tool-actions.c:86 msgctxt "text-tool-action" @@ -9953,9 +8555,6 @@ msgid "Clear all text" msgstr "Vakigi la tutan tekston" #: app/actions/text-tool-actions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Text to _Path" msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksto al _vojo" @@ -9978,7 +8577,7 @@ msgstr "Fleksi la tekston laŭ la nuna aktiva vojo" #: app/actions/text-tool-actions.c:116 msgctxt "text-tool-action" msgid "Restore On-Canvas Editor Position" -msgstr "" +msgstr "Restarigu Sur-Kanvasan Redaktilon" #: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" @@ -9993,29 +8592,27 @@ msgstr "De dekstre al maldekstre" #: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, dekstre al maldekstre (miksita orientiĝo)" #: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, dekstre al maldekstre (vertika orientiĝo)" #: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, de maldekstre al dekstre (miksita orientiĝo)" #: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertikala, de maldekstre al dekstre (vertika orientiĝo)" #: app/actions/text-tool-commands.c:231 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Text alon_g Path" +#, c-format msgid "Text along path failed: %s" -msgstr "Teksto _laŭ vojo" +msgstr "Teksto laŭ vojo malsukcesis: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" @@ -10052,44 +8649,34 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn agordojn de la iloj per defaŭltaj valoroj?" #: app/actions/tool-path-actions.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Anchor" msgctxt "tool-path-action" msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Forigi Ankron" +msgstr "_Forigi Ankoron" #: app/actions/tool-path-actions.c:49 msgctxt "tool-path-action" msgid "Shift S_tart" -msgstr "" +msgstr "Shift S_start" #: app/actions/tool-path-actions.c:54 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Anchor" msgctxt "tool-path-action" msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Enmeti ankron" +msgstr "_Enmeti Ankron" #: app/actions/tool-path-actions.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Segment" msgctxt "tool-path-action" msgid "Delete _Segment" -msgstr "Forigi segmenton" +msgstr "Forigi _segmenton" #: app/actions/tool-path-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse" msgctxt "tool-path-action" msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "Inversigi" +msgstr "_Inversa Bato" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire" +msgstr "_Konservu Ilajn Opciojn al Antaŭmetita" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -10097,20 +8684,14 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "_Refresh Tool Presets" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Aktualigi iloagordojn" +msgstr "_Restarigi Ilon Antaŭagordita" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Delete this tool preset" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Forigi tiun iloagordon" +msgstr "Restarigu ĉi tiun ilon antaŭdifinitan" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -10121,7 +8702,7 @@ msgstr "Redakti aktivan iloagordon" #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "" +msgstr "Ne povas konservi '%s' ilopciojn al ekzistanta ilo '%s' antaŭdifinita." #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" @@ -10159,19 +8740,14 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Montri en _dosieradministrilo" #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "Kopii la lokon de iloagordo en la tondujon" +msgstr "Montru ilan antaŭdifinitan dosierlokon en la dosieradministranto" #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire" +msgstr "_Konservu Ilajn Opciojn al Antaŭmetita" #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" @@ -10179,20 +8755,14 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire" #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "_Refresh Tool Presets" msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Aktualigi iloagordojn" +msgstr "_Restarigi Ilon Antaŭagordita" #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Delete this tool preset" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Forigi tiun iloagordon" +msgstr "Restarigu ĉi tiun ilon antaŭdifinitan" #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" @@ -10225,19 +8795,14 @@ msgid "Edit this tool preset" msgstr "Redakti tiun iloagordon" #: app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "Active Controllers" msgctxt "tools-action" msgid "Activate _Last Tool" -msgstr "Aktivaj regiloj" +msgstr "Aktivigu _Lastan Ilon" #: app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Switch to the next image" msgctxt "tools-action" msgid "Switch back to the last activated tool" -msgstr "Ŝalti al la sekva bildo" +msgstr "Reiru al la lasta aktivigita ilo" #: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" @@ -10257,304 +8822,289 @@ msgstr "_Libera rotacio..." #: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "Rotacii tireblan laŭ arbitra angulo" #: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "Rotacii bildon laŭ arbitra angulo" #: app/actions/tools-actions.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "Ŝprucpistolo" +msgstr "Airbrush Indico: Aro" #: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Airbrush Rate: Agordu al Minimuma" #: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Airbrush-Indico: Agordita al Maksimuma" #: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Airbrush-Indico: Malpliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Airbrush-Indico: Pliiĝu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Airbrush-Indico: Malkresku je 10" #: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Airbrush-Indico: Pliiĝu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "Ŝprucpistolo" +msgstr "Fluo de Aerografo: Aro" #: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Agordu al Minimumo" #: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Agordita al Maksimuma" #: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Malkresku je 1" #: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Pliiĝu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Malpliĝu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Fluo de Aerografo: Pliiĝu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de ilo: Agordu" #: app/actions/tools-actions.c:303 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" +msgstr "Opakeco de Ilo: Agordu al Defaŭlta Valoro" #: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de Ilo: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de Ilo: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de ilo: Malpliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de ilo: Pliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de ilo: Malpliigu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de ilo: Pliigu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de Ilo: Malpliigi Relativon" #: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de Ilo: Pliigi Relativon" #: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Aro" #: app/actions/tools-actions.c:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" +msgstr "Grandeco de ilo: Agordu al Defaŭlta Valoro" #: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Malpliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Pliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Malpliigu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Pliigu je 10" #: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Malgranda Relativo" #: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de ilo: Pliigi Relativon" #: app/actions/tools-actions.c:387 -#, fuzzy -#| msgid "Aspect Ratio" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "Proporcio" +msgstr "Bildformato de Ilo: Agordu" #: app/actions/tools-actions.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" +msgstr "Bildproporcio de Ilo: Agordu Al Defaŭlta Valoro" #: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Bildformato de Ilo: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Bildformato de Ilo: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Bildproporcio de Ilo: Malpliigu je 0.1" #: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Bildproporcio de Ilo: Pliigu je 0.1" #: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Bildformato de Ilo: Malpliigu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Bildformato de Ilo: Plimultiĝu je 1" #: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Bildproporcio de Ilo: Malgranda Relativo" #: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Bildformato de Ilo: Pliigi Relativon" #: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "" +msgstr "Angulo de ilo: Agordu" #: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "" +msgstr "Angulo de Ilo: Agordu Angulon Al Defaŭlta Valoro" #: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Malpliiĝi je 1°" #: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Pliiĝi je 1°" #: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Malpliiĝi je 15°" #: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Pliiĝi je 15°" #: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Malpliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-angulo: Pliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Agordi" #: app/actions/tools-actions.c:479 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" @@ -10562,54 +9112,49 @@ msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" #: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Malpliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Pliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Malpliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Pliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Malpliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-interspaco: Pliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:519 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Preset" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Iloagordo" #: app/actions/tools-actions.c:523 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" @@ -10617,54 +9162,49 @@ msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" #: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Maksimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Malpliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Pliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Malpliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Pliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Malpliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-firmeco: Pliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:563 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Preset" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Iloagordo" #: app/actions/tools-actions.c:567 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" @@ -10672,48 +9212,47 @@ msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" #: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Minimumigi" #: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Maksumigi" #: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Malpliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Pliiĝi je 1" #: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Malpliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Pliiĝi je 10" #: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Malpliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Ilo-forto: Pliiĝi relative" #: app/actions/tools-actions.c:830 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Active Controllers" +#, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" -msgstr "Aktivaj regiloj" +msgstr "Aktivigi ilon “%s”" #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" @@ -10731,9 +9270,6 @@ msgid "_Close View" msgstr "_Fermi rigardon" #: app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Close this image window" msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Ferm tiun bildfenestron" @@ -10744,9 +9280,6 @@ msgid "C_enter Image in Window" msgstr "C_entrigi bildon en fenestro" #: app/actions/view-actions.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Stuci la bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton" @@ -10772,17 +9305,11 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata" #: app/actions/view-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Crop to Selection" msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "_Stuci al elekto" #: app/actions/view-actions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata" @@ -10795,21 +9322,19 @@ msgstr "_Malfari zomon" #: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "" +msgstr "Restarigi la antaŭan zomnebenon" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "" +msgstr "Ali_a rotaciangulo..." #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Agordi propraopcion rotaciangulon" #: app/actions/view-actions.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Flipping" msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "Renverso" @@ -10817,17 +9342,17 @@ msgstr "Renverso" #: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" -msgstr "" +msgstr "Restarigi inversigon al neinversigita" #: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "" +msgstr "_Restarigi Inversigon kaj Rotacion" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "" +msgstr "Restarigi inversigon al neinversigita kaj la rotaciangulon al 0°" #: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" @@ -10850,9 +9375,6 @@ msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Agordi filtrilojn aplikitajn sur tiu vido" #: app/actions/view-actions.c:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "As in _Preferences" msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kiel en _agordoj" @@ -10860,7 +9382,7 @@ msgstr "Kiel en _agordoj" #: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Restarigi koloran administradon al tio, kio estas agordita en agordoj" #: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" @@ -10888,8 +9410,6 @@ msgid "Show _All" msgstr "Montri ĉi_ujn" #: app/actions/view-actions.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Montri bildgrandon" @@ -10905,23 +9425,16 @@ msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Bilderoj de la ekrano kongruas al bilderoj de la bildo" #: app/actions/view-actions.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Koloradministrado" #: app/actions/view-actions.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Enigi nomon de tiu bufro" #: app/actions/view-actions.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "context-action" -#| msgid "_Colors" msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Koloroj" @@ -10929,21 +9442,19 @@ msgstr "_Koloroj" #: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "" +msgstr "Uzi ĉi tiun vidon por mol-pruvado" #: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Nigropunkta kompensado" #: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" +msgstr "Uzi nigropunktan kompensadon por bildovidigo" #: app/actions/view-actions.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Mark out of gamut colors" msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn" @@ -10954,6 +9465,8 @@ msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" +"Dum mol-pruvado, marki kolorojn, kiuj ne povas esti reprezentataj en la cela " +"kolorspaco" #: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" @@ -10976,17 +9489,11 @@ msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Desegni randon ĉirkaŭ la aktiva tavolo" #: app/actions/view-actions.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show _Layer Boundary" msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Montri la _tavolan randon" #: app/actions/view-actions.c:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Draw a border around the active layer" msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Desegni randon ĉirkaŭ la aktiva tavolo" @@ -11012,9 +9519,6 @@ msgid "Display the image's grid" msgstr "Montri la kradon de la bildo" #: app/actions/view-actions.c:246 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "M_ontri sampladajn punktojn" @@ -11022,12 +9526,9 @@ msgstr "M_ontri sampladajn punktojn" #: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" +msgstr "Montri la kolorspecimenpunktojn de la bildo" #: app/actions/view-actions.c:253 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "Magnetaj gv_idilojn" @@ -11035,7 +9536,7 @@ msgstr "Magnetaj gv_idilojn" #: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Ilo-operacioj aliĝas al gvidlinioj" #: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" @@ -11045,7 +9546,7 @@ msgstr "_Magneta krado" #: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "Ilo-operacioj aliĝas al krado" #: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" @@ -11055,7 +9556,7 @@ msgstr "Magneta randoj de _tolo" #: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" +msgstr "Ilo-operacioj aliĝas al kanvasrandoj" #: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" @@ -11065,28 +9566,19 @@ msgstr "Kapti _aktivan vojon" #: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "" +msgstr "Ilo-operacioj aliĝas al la aktiva vojo" #: app/actions/view-actions.c:281 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Bounding Boxes" msgstr "Magnetaj _gvidilojn" #: app/actions/view-actions.c:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" msgstr "Montri la konturon de la elekto" #: app/actions/view-actions.c:288 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Magnetaj _gvidilojn" @@ -11094,7 +9586,7 @@ msgstr "Magnetaj _gvidilojn" #: app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" -msgstr "" +msgstr "Ilo-operacioj aliĝas al la egaldistanco inter tri kovrokasetoj" #: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" @@ -11147,8 +9639,6 @@ msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Baskuligi la tutekranan vidon" #: app/actions/view-actions.c:333 -#, fuzzy -#| msgid "Select Zoom Ratio" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Elekti proporcion de zomo" @@ -11156,12 +9646,12 @@ msgstr "Elekti proporcion de zomo" #: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "" +msgstr "Forzomi eksteren kiele eble" #: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "" +msgstr "Forzomi internen kiel eble" #: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" @@ -11184,23 +9674,16 @@ msgid "Zoom in" msgstr "Enzomi" #: app/actions/view-actions.c:360 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Elzomi" #: app/actions/view-actions.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom in" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Enzomi" #: app/actions/view-actions.c:373 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1_6:1 (1600%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" @@ -11216,9 +9699,6 @@ msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zomo je 16:1" #: app/actions/view-actions.c:381 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_8:1 (800%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" @@ -11234,9 +9714,6 @@ msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zomo je 8:1" #: app/actions/view-actions.c:389 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_4:1 (400%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" @@ -11252,9 +9729,6 @@ msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zomo je 4:1" #: app/actions/view-actions.c:397 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_2:1 (200%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" @@ -11270,9 +9744,6 @@ msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zomo je 2:1" #: app/actions/view-actions.c:405 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_1:1 (100%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" @@ -11288,9 +9759,6 @@ msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zomo je 1:1" #: app/actions/view-actions.c:413 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Zoom 1:2" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" msgstr "Zomo je 1:2" @@ -11306,9 +9774,6 @@ msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zomo je 1:2" #: app/actions/view-actions.c:421 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Zoom 1:4" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" msgstr "Zomo je 1:4" @@ -11324,9 +9789,6 @@ msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zomo je 1:4" #: app/actions/view-actions.c:429 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1:_8 (12.5%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" @@ -11342,9 +9804,6 @@ msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zomo je 1:8" #: app/actions/view-actions.c:437 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1:1_6 (6.25%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" @@ -11362,66 +9821,44 @@ msgstr "Zomo je 1:16" #: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Agordi propraopcion zomfaktoron" #: app/actions/view-actions.c:446 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Othe_r..." msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Al_io..." #: app/actions/view-actions.c:456 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Renversi _horizontale" #: app/actions/view-actions.c:457 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Renversi bildon horizontale" #: app/actions/view-actions.c:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Renversi _vertikale" #: app/actions/view-actions.c:464 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Renversi bildon vertikale" #: app/actions/view-actions.c:473 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Display information about this image" msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "Montri informojn pri tiu bildo" #: app/actions/view-actions.c:479 -#, fuzzy -#| msgid "R_eset Range" msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "R_eagordi amplekson" #: app/actions/view-actions.c:481 -#, fuzzy -#| msgid "Reset angle to zero" msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Reagordi angulon al nulo" @@ -11437,49 +9874,31 @@ msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Turni la vidon 15 gradojn dekstrume" #: app/actions/view-actions.c:495 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe" #: app/actions/view-actions.c:496 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj dekstrume" #: app/actions/view-actions.c:501 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate _180°" msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Turni laŭ _180°" #: app/actions/view-actions.c:502 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Turn the image upside-down" msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Komplete renversi la bildon" #: app/actions/view-actions.c:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe" #: app/actions/view-actions.c:508 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume" @@ -11495,8 +9914,6 @@ msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Turni la vidon 15 gradojn maldekstrume" #: app/actions/view-actions.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Elcente" @@ -11507,9 +9924,6 @@ msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" #: app/actions/view-actions.c:528 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Forigi koloron" @@ -11525,8 +9939,6 @@ msgid "_Saturation" msgstr "_Satureco" #: app/actions/view-actions.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" @@ -11534,11 +9946,9 @@ msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" #: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "_Absoluta koloriometrio" #: app/actions/view-actions.c:541 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" @@ -11574,9 +9984,6 @@ msgid "Use the dark check color" msgstr "Uzi la malhelan kvadratitan koloron" #: app/actions/view-actions.c:567 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "Select _Custom Color..." msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Elekti personigitan _koloron..." @@ -11584,7 +9991,7 @@ msgstr "Elekti personigitan _koloron..." #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "" +msgstr "Uzi arbitran koloron" #: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" @@ -11594,61 +10001,49 @@ msgstr "Kiel en _agordoj" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Restarigi la remburan koloron al tio, kio estas agordita en agordoj" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "" +msgstr "Konservi remburon en \"Montri _Ĉion\" reĝimo" #: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" +msgstr "Konservi kanvasan remburon kiam \"Vido → Montri Ĉion\" estas ŝaltita" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "" +msgstr "Agordi horizontalan rulumofsetadon" #: app/actions/view-actions.c:599 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Rulumi maldekstren" #: app/actions/view-actions.c:604 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Rulumi dekstren" #: app/actions/view-actions.c:609 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Rulumi maldekstren" #: app/actions/view-actions.c:614 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Rulumi dekstren" #: app/actions/view-actions.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Rulumi maldekstren" #: app/actions/view-actions.c:624 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Rulumi dekstren" @@ -11656,44 +10051,34 @@ msgstr "Rulumi dekstren" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "" +msgstr "Agordi vertikalan rulumofsetadon" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" -msgstr "" +msgstr "Rulumi al supra rando" #: app/actions/view-actions.c:642 -#, fuzzy -#| msgid "Clipped to bottom layer" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Agrafita al la suba tavolo" #: app/actions/view-actions.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Rulumi supren" #: app/actions/view-actions.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Rulumi suben" #: app/actions/view-actions.c:657 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Rulumi supren" #: app/actions/view-actions.c:662 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Rulumi suben" @@ -11701,46 +10086,44 @@ msgstr "Rulumi suben" #: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "Re_venigi zomon (%d%%)" #: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" +msgstr "Re_venigi zomon" #: app/actions/view-actions.c:1005 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Zoom (%s)" +#, c-format msgid "_Zoom (%.0f%%)" -msgstr "_Zomo (%s)" +msgstr "_Zomi (%.0f%%)" #: app/actions/view-actions.c:1007 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Zoom (%s)" +#, c-format msgid "_Zoom (%.2f%%)" -msgstr "_Zomo (%s)" +msgstr "_Zomi (%.2f%%)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1026 msgid "(H+V) " -msgstr "" +msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: app/actions/view-actions.c:1032 msgid "(H) " -msgstr "" +msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1038 msgid "(V) " -msgstr "" +msgstr "(V) " #: app/actions/view-actions.c:1047 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "" +msgstr "_Inversigi %skaj Turni (%d°)" #: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" @@ -11761,9 +10144,6 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Movi tiun fenestron al la ekrono %s" #: app/actions/window-commands.c:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "dock-action" -#| msgid "_Open Display..." msgid "Open Display" msgstr "_Malfermi ekranon..." @@ -11780,29 +10160,28 @@ msgstr "_Malfermi ekranon..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 #: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Bone" #: app/actions/window-commands.c:88 msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" +"Eksperimenta plur-ekrana aĵo!\n" +"Alklaku Bone kaj ĝuu kraŝigadon de GIMP..." #: app/actions/window-commands.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Please enter the name of the new display:" msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" #: app/actions/window-commands.c:118 #, c-format msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" -msgstr "" +msgstr "Ne povas malfermi ekranon '%s'. Bonvolu provi alian:" #: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" @@ -11822,19 +10201,14 @@ msgstr "Antaŭa bildo" #: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi al la antaŭa bildo" #: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 -#, fuzzy -#| msgid "Position:" msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Pozicio" #: app/actions/windows-actions.c:121 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Hide Docks" msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Kaŝi dokojn" @@ -11844,6 +10218,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" +"Se ŝaltita, dokoj kaj aliaj dialogoj kaŝiĝas, lasi nur bildofenestrojn." #: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" @@ -11851,8 +10226,6 @@ msgid "_Show Tabs" msgstr "_Montri langetojn" #: app/actions/windows-actions.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." @@ -11860,12 +10233,9 @@ msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." #: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "" +msgstr "Unu-Fenestra _Reĝimo" #: app/actions/windows-actions.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo estas en unuop-fenestra reĝimo." @@ -11873,27 +10243,19 @@ msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo estas en unuop-fenestra reĝimo." #: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Supre" #: app/actions/windows-actions.c:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Raise this path to the top" msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto" #: app/actions/windows-actions.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Lo_wer to Bottom" msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "Subentiri ĝis la _fundo" #: app/actions/windows-actions.c:151 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Lower this path to the bottom" msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo" @@ -11901,12 +10263,12 @@ msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo" #: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Maldekstre" #: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "" +msgstr "Pozicii la langetojn maldekstre" #: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" @@ -11916,39 +10278,38 @@ msgstr "_Dekstre" #: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "" +msgstr "Pozicii la langetojn dekstren" #: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Unu-fenestra reĝimo malŝaltita" #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. #: app/actions/windows-actions.c:393 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "R_e-Show \"%s\"" +#, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" -msgstr "R_emontri \"%s\"" +msgstr "Montri “%s-%d.%d”" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. #: app/actions/windows-actions.c:472 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Switch to the next image" +#, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" -msgstr[0] "Ŝalti al la sekva bildo" -msgstr[1] "Ŝalti al la sekva bildo" +msgstr[0] "Ŝanĝi al la unua bildvido: %1$s" +msgstr[1] "Ŝanĝi al bildvido %2$d: %1$s" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" +"La elektita lastatempa doko enhavas ilujon. Bonvolu fermi la nuntempe " +"malfermiatan ilujon kaj provi denove." #: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" @@ -12001,51 +10362,36 @@ msgid "PNG Image" msgstr "PNG-bildo" #: app/config/config-enums.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "Bildo" #: app/config/config-enums.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "Malfermi bildon" #: app/config/config-enums.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop Image" msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Stuci bildon" #: app/config/config-enums.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Vakigi historion de dokumentoj" #: app/config/config-enums.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "Bildo" #: app/config/config-enums.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Window Management" msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Fenestroadministrado" #: app/config/config-enums.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "Malfermi bildon" @@ -12053,12 +10399,12 @@ msgstr "Malfermi bildon" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "Maldekstramana" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "Dekstramana" #: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" @@ -12071,33 +10417,21 @@ msgid "Web browser" msgstr "Retfoliumilo" #: app/config/config-enums.c:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "Bildgrando" #: app/config/config-enums.c:219 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Medium dashes" msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "Mezaj haltostrekoj" #: app/config/config-enums.c:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "Bildgrando" #: app/config/config-enums.c:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "Bildgrando" @@ -12105,36 +10439,29 @@ msgstr "Bildgrando" #: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Supro" #: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Fundo" #: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Maldekstre" #: app/config/config-enums.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Weight" msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Pezo" #: app/config/config-enums.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "Distance" msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By distance" msgstr "Distanco" #: app/config/config-enums.c:283 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Saturation" msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" msgstr "Satureco" @@ -12180,9 +10507,6 @@ msgid "High" msgstr "Alte" #: app/config/config-enums.c:404 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Koloro" @@ -12190,19 +10514,14 @@ msgstr "Koloro" #: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" -msgstr "" +msgstr "Mez-griza" #: app/config/config-enums.c:406 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "_Dark Check Color" msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "_Malhela kvadratita koloro" #: app/config/config-enums.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "System Resources" msgctxt "theme-scheme" msgid "System Colors" msgstr "Sistemaj rimedoj" @@ -12215,7 +10534,7 @@ msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribi: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:118 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum analizado de '%%s': linio pli longa ol %s signoj." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 @@ -12225,7 +10544,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Eraro dum la lego de '%s': %s" @@ -12241,14 +10560,14 @@ msgstr "" #: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" -msgstr "" +msgstr "Ŝablona sintakso por serĉado kaj elektado de eroj:" #: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Tavolo" #: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" @@ -12260,14 +10579,10 @@ msgid "Path" msgstr "Vojo" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 1" msgstr "Travidebleco" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 2" msgstr "Travidebleco" @@ -12285,11 +10600,23 @@ msgstr "" "enfokusita. Tiu utilas por fenestradministriloj kiu uzas funkcion \"fokuso " "per alklako\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "Agordas la dinamikan serĉvojon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:24 +msgid "Specifies the language the user interface was previously displayed in." +msgstr "Specifas la lingvon kiun la uzanta interfaco la lastan fojon uzis." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 +msgid "The comment for the last known release." +msgstr "La komentoo por la lastatempe konata publikigo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +msgid "Show a welcome dialog when GIMP starts." +msgstr "Montri bonvenan dialogon kiam GIMPo startiĝas." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:40 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -12297,44 +10624,46 @@ msgstr "" "Agordi plenigantan koloron de tolo se pleniga reĝimo estas agordita per " "personigita koloro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" +"Specifas ĉu konservi la kanvasan remburon kiam \"Vido → Montri Ĉion\" estas " +"ŝaltita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:48 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Specifi pri desegno de areo cirkaŭ la bildo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 -#, fuzzy -#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." -msgstr "La Bildo '%s' havas enkorpan koloran profilon" +"Kontroli la disponeblecon de GIMP-ĝisdatigoj per fonaj retinternet-demandoj." #: app/config/gimprc-blurbs.h:54 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Tempostampo de la lasta ĝisdatig-kontrolo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Kion fari kiam malfermas dosieron kun enkorpita ICC-kolorprofilo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan dosierujovojon por ĉiuj kolorprofilaj dosier-dialogoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:66 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Agordi la uzendan tipon de musmontrilo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:69 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "" +msgstr "Agordas la manoblon por kursorepoziciado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:72 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -12342,18 +10671,15 @@ msgstr "" "Kuntekstaj musmontriloj estas tre utilaj. Ili funkcias defaŭlte. Tamen ili " "estas pezaj, do vi povus maldeziri ilin." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:88 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" -msgstr "" +msgstr "Kunfandi menuon kaj titolbreton (kliantoflanka ornama)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:91 msgid "Show full image content by default." msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:94 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -12361,47 +10687,39 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu sekurigos ke ĉiu bild-bildero kongruas al " "rilatan ekran-bilderon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ĉi tiu estas (bildera) distanco en kiu magnetismo de GVIDILOJ kaj KRADO " "efikas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "Aliĝi al gvidlinioj defaŭlte en novaj bildofenestroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "Aliĝi al kanvasrandoj defaŭlte en novaj bildofenestroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -12414,8 +10732,7 @@ msgstr "" "intenso de unua punkto superas specifitan sojlon. Ĉi valore estas defaŭlta " "sojlo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -12425,143 +10742,134 @@ msgstr "" "efikus laŭ maniero per kiu fenestradministrilo ornamas kaj manaĝas " "fenestrajn dokojn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita peniko estos uzita por ĉiuj iloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la elektita dinamiko estos uzita por ĉiuj iloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita gradiento estos uzita por ĉiuj iloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita modelo estos uzita por ĉiuj iloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita modelo estos uzita por ĉiuj iloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Agordi la foliumilon kiu estos uzata de la helpsistemo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 -#, fuzzy -#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "" +msgstr "Defaŭlte iri al la lastaj uzataj agordoj en filtriloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj statbretoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" +"Plivalorigi importitajn bildojn al glitpunkta precizeco. Ne aplikeblas al " +"indeksitaj bildoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 -msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "" +"Dum plivalorigo de importitaj bildoj al glitpunkta precizeco, ankaŭ aldoni " +"minimuman bruon por iomete distribui kolorvalorojn." #: app/config/gimprc-blurbs.h:231 -msgid "Export file type used by default." -msgstr "" +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "Aldoni alfakanalon al ĉiuj tavoloj de importitaj bildoj." #: app/config/gimprc-blurbs.h:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "Kiun kromp. uzi por importado de krudaj diĝitfotilaj dosieroj." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Eksporta dosiertype defaŭlte uzata." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Eksporti Exif-metadatumojn defaŭlte." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Eksporti XMP-metadatumojn defaŭlte." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Eksporti IPTC-metadatumojn defaŭlte." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines what metadata is updated when exporting. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " "minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " "date, synchronizing tags, or updating the software and change history " "metadata." msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Sets the preferred pen and touch input API." -msgstr "" +"Se ŝaltita, aŭtomate aldoni kaj ĝisdatigi metadatumojn. Se malŝaltita, nur " +"la minimumaj necesaj metadatum-ŝanĝoj estas faritaj, sen ŝanĝi modifan " +"daton, sinkronigi etikedojn aŭ ĝisdatigi la programaran kaj ŝanĝhistorian " +"metadatumojn." #: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "Provi generi senarariĝ-datumojn por cimraporto kiam taŭge." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "Agordas la preferatan pluma kaj tuŝa eniga API." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -12569,52 +10877,58 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu certigos ke tuta bildo estu videbla post " "dosiera malfermo, alikaze ĝi estos montrita per skalo je 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "" +"Ĉu zomi bazite sur movita distanco aŭ tempo pasite movante, dum zomado per " +"trenado de la muso." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" +"Agordi la rapidecon, per kiun trenado de la muso zomigos la kanvason, en " +"procento." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Agordi interpoladan nivelon kiu estas uzata por laŭskale aranĝo kaj por " "aliaj transformoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "" +msgstr "Specifas la lingvon por uzi por la uzanta interfaco." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" +"La lastatempe konata publikiga versio de GIMP kiel pridemandita el la " +"oficiala retejo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The version of GIMP config files." -msgstr "" +msgstr "La versio de GIMP-agordodosieroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "The last revision number for the release." -msgstr "" - #: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "La tempostampo por la lastatempe konata publikiga dato." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "La lasta reviznombro por la publikigo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -12622,7 +10936,7 @@ msgstr "" "Animacirapideco de elekta konturo. La valoro estas en milisekondoj " "(malsupera tempo indikas superan rapidecon)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -12630,13 +10944,11 @@ msgstr "" "GIMPo avertos la uzanton se oni provas krei bildon kiu okupas pli memoro ol " "ĉi tie specifita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 -#, fuzzy -#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Mastrumo de kaŝitaj koloroj dum la malfermo de dosiero." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -12646,7 +10958,7 @@ msgstr "" "estas agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj " "kaj horizontale kaj vertikale." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -12656,17 +10968,11 @@ msgstr "" "agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj kaj " "horizontale kaj vertikale." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -#| "used to be the default behaviour in older versions." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -12674,7 +10980,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la movilo agordas redaktitan tavolon aŭ vojo kiel " "aktiva. Ĝi estis defaŭlta maniero en malnovaj versioj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -12682,13 +10988,11 @@ msgstr "" "Agordi la grandon de navigada antaŭmontro, kiu estas alirebla en la suba-" "dekstra angulo de la bildfenestro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 -#, fuzzy -#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Agordi kiom da proceziloj GIMPo devus uzi samtempe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -12698,28 +11002,26 @@ msgstr "" "Antaŭmontroj en fenestroj de tavoloj kaj de kanaloj estas utilaj sed ili " "povus malrapidigi komputilon se oni laboras pri tre grandaj bildoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" +"Agordas ĉu GIMP devas krei previzon de tavolaj grupoj. Tavolaj grupaj " +"previzioj estas pli multekostaj ol ordinaraj tavolaj previzioj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Agordi antaŭmontran grandon por tavoloj kaj kanaloj en novaj dialogfenestroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan rapidan maskokoloron." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever " -#| "the physical image size changes." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -12728,11 +11030,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se la " "bildgrando ŝanĝas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " -#| "zooming into and out of images." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -12740,43 +11038,50 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se oni zomas " "la bildon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Permesi ke GIMPo riparas lastan konservitan seancon ĉiustarte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" +"Se ŝaltita, GIMP provos restarigi fenestrojn sur la monitoro, kie ili estis " +"malfermitaj antaŭe. Se malŝaltita, fenestroj aperos sur la nuntempe uzata " +"monitoro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Memori la nunan ilon, modelon, koloron kaj penikon GIMP-sekvantseance." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" +"Se ŝaltita, la sama ilo kaj ilo-opcioj estas uzataj por ĉiuj enigaj " +"aparatoj. Neniu ilo-ŝanĝo okazos kiam la enigata aparato ŝanĝiĝas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" +"Konservi konstantan rekordon de ĉiuj malfermitaj kaj konservitaj dosieroj en " +"la Lastaj Dokumentoj listo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Dumelire el GIMPo, konservi lokadojn kaj grandojn de ĉefaj dialogfenestroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -12784,18 +11089,14 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, ĉiuj pentriloj montros antaŭmontron de nuna penika " "konturo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " -#| "a paint tool." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, musa montrilo aperos sur la bildo dum vi uzas " "pentrilon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -12805,14 +11106,17 @@ msgstr "" "la rilata helpopaĝo. Sen tiu butono, la helppaĝo estos ankoraŭ atingeble " "per F1-klavo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " "be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" +"Se ŝaltita, la montrilо estos montrata super la bildo dum uzado de " +"pentrililo. Se ambaŭ la peniko-kontorno kaj montrilo estas malŝaltitaj, la " +"pozicio estos montrata kiel eble nerimarkinde." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -12820,7 +11124,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la menubreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri menubreton\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -12828,7 +11132,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la mezuriloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri mezurilojn\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -12836,7 +11140,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, rulumbretoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri rulumbretojn\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -12844,7 +11148,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la statobreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri statobreton\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -12852,7 +11156,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la elekto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri elekton\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -12860,11 +11164,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la tavolrando estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri tavolan randon\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -12872,7 +11172,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la tavolrando estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri tavolan randon\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -12880,7 +11180,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la gvidiloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri gvidilojn\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -12888,7 +11188,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, la krado estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " "modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri kradon\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -12896,64 +11196,45 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, sampladaj punktoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago " "estas modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri sampladajn punktojn\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Montri ŝpruchelpilon dum montrilo pasas sur ero." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" - #: app/config/gimprc-blurbs.h:499 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Uzi GIMP-on en unu-fenestra reĝimo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:502 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "Kaŝi dokojn kaj aliajn fenestrojn, lasi nur bildofenestrojn." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo estas en unuop-fenestra reĝimo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Enŝalti la N-Point-aliformigilon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "" - #: app/config/gimprc-blurbs.h:511 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "" +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "Ebligi la senjunktan klonilan." #: app/config/gimprc-blurbs.h:514 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 -msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 -#, fuzzy -#| msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Enŝalti la N-Point-aliformigilon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." -msgstr "" +msgstr "Uzi la novan GtkListBox-vidĝeton por simplaj listoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ago rilata al premo de spacoklavo en bildfenestro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" +"La kompresmetodo uzata por kahelaj datumoj konservitaj en la " +"interŝanĝodosiero." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -12968,7 +11249,7 @@ msgstr "" "bildoj. Krome laborado iĝus tre malrapida, se svopdosiero estas kreita en " "dosieujo de NFS. Do estas bone ke svopdosiero estu en \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -12976,15 +11257,15 @@ msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, vi povas ŝanĝi klavkombinoj de menuaj eroj per " "klavopremo dum menua ero evidentiĝas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Dumelire de GIMPo, konservi modifitajn klavkombinojn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripari konservitajn klavkombinojn dum ĉiu GIMP-starto." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -12995,260 +11276,303 @@ msgstr "" "aperos. Iuj malaperos dumelire, tamen alioj restos, do estas bone ke ĉi " "dosierujo ne estu kunpartigita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "The name of the theme to use." -msgstr "" +msgstr "La nomo de la temo por uzi." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 +msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." +msgstr "Elektas la kolorskeman varianton de la temo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:560 -msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Change the size of the image content" msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "Override theme-set icon sizes." -msgstr "" +msgstr "Superregi tempofiksitajn ikonajn grandecojn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Change the size of the image content" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Post ŝalto, simbolaj bildsimboloj estos laŭeble preferataj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "Tweak font size of the graphical interface." -msgstr "" +msgstr "Agordi tipargradon de la grafika interfaco." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan rendadan intencon por la 'Konverti al Kolorprofilo' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Nigropunkta kompensado' staton por la 'Konverti al " +"Kolorprofilo' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan tavoldirigitan metodon por la 'Konverti Precizecon' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan tekstatavolan diterigan metodon por la 'Konverti " +"Precizecon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan kanalan diterigan metodon por la 'Konverti Precizecon' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan paleto-tipon por la 'Konverti al Indeksita' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan maksimuman nombron da koloroj por la 'Konverti al " +"Indeksita' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Forigi duobligitajn kolorojn' staton por la 'Konverti " +"al Indeksita' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan diterigan tipon por la 'Konverti al Indeksita' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Diteriĝi alfan' staton por la 'Konverti al Indeksita' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Diteriĝi tekstajn tavolojn' staton por la 'Konverti al " +"Indeksita' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan plenigan tipon por la 'Kanvasa Grandeco' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan aron de tavoloj por reskaligi por la 'Kanvasa Grandeco' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Reskaligi tekstajn tavolojn' staton por la 'Kanvasa " +"Grandeco' dialogo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "Agordas kiel eroj estas serĉataj kaj elektataj el teksta ŝablono." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan tavoloemon por la 'Nova Tavolo' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:630 -msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "" +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan reĝimon por la 'Nova Tavolo' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:633 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan miksan spacon por la 'Nova Tavolo' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:636 -msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan komposititan spacon por la 'Nova Tavolo' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:639 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan komposititan reĝimon por la 'Nova Tavolo' dialogo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan opakecon por la 'Nova Tavolo' dialogo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan plenigan tipon por la 'Nova Tavolo' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:648 -msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan plenigan tipon por la 'Tavolranda Grandeco' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan maskon por la 'Aldoni Tavolan Maskon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'inversan maskon' staton por la 'Aldoni Tavolan Maskon' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'redakti maskon' staton por la 'Aldoni Tavolan Maskon' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan kunfandan tipon por la 'Kunfandi Videblajn Tavolojn' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Nur aktiva grupo' por la 'Kunfandi Videblajn Tavolojn' " +"dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Forĵeti nevideblan' por la 'Kunfandi Videblajn " +"Tavolojn' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan kanalnomon por la 'Nova Kanalo' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan koloron kaj opakecon por la 'Nova Kanalo' dialogo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan vojnomon por la 'Nova Vojo' dialogo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "Agordas la defaŭltan dosierujovojon por la 'Eksporti Vojon' dialogo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:681 -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 -msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Eksporti la elektitajn vojojn' staton por la 'Eksporti " +"Vojon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan dosierujovojon por la 'Importi Vojon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Kunfandi importitajn vojojn' staton por la 'Importi " +"Vojon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Skaligi importitajn vojojn por konveni grandecon' " +"staton por la 'Importi Vojon' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan plumiĝan radiosion por la 'Plumiĝigi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Elektitaj areoj daŭrigas ekster la bildon' agord. por " +"la 'Plumiĝigi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan kreskigan radiosion por la 'Kreskigi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan ŝrumpigan radiosion por la 'Ŝrumpigi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Elektitaj areoj daŭrigas ekster la bildon' agord. por " +"la 'Ŝrumpigi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan randoradiosion por la 'Bordi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" +"Agordas la defaŭltan 'Elektitaj areoj daŭrigas ekster la bildon' agord. por " +"la 'Bordi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la defaŭltan randostilон por la 'Bordi Selekton' dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" +msgstr "Agordas la grandecon de la miniaturo montrita en la Malfermi-dialogo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -13256,7 +11580,7 @@ msgstr "" "La miniaturo en dialoga fenestro pri malfermo de dosiero ĝisdatiĝos " "aŭtomate, se la grando de dosiero estas pli eta ol ĉi-agordita grando." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -13268,54 +11592,59 @@ msgstr "" "kiuj superas la memolimon grandece. Se vi havas multe da RAM, vi povas " "agordi ĉi eron per pli granda valoro." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" +msgstr "Montri la nuntemajn antaŭajn kaj fonajn kolorojn en la ilujo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" +"Montri la nuntempe elektitan penikon, ŝablonon kaj gradienton en la ilujo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Uzi unu ilujan butonon por grupitaj iloj." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Montri la nuntempe aktivan bildon en la ilujo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:751 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "" +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "Montri la GIMP-maskot. ĉe la supro de la ilujo." #: app/config/gimprc-blurbs.h:754 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 -msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" +"La unua koloro por uzi en la travidebla ŝakeca tablo, kiam Travidebla Tipo " +"estas agordita al Propraopciaj koloroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" +"La dua koloro por uzi en la travidebla ŝakeca tablo, kiam Travidebla Tipo " +"estas agordita al Propraopciaj koloroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Agordi la manieron per kiu travidebleco estas montrita en bildoj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Agordi grandon de la krado uzata por montri travideblecon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo ne konservos bildon kiu ne estas modifita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -13323,7 +11652,7 @@ msgstr "" "Agordi minimuman limon de nuligeblaj operacioj. Se oni ne atingas ĉi limon, " "pli nuligaj niveloj estos plutenitaj ĉiukaze." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:776 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -13333,31 +11662,24 @@ msgstr "" "nuligo de la bildo en lo stako. Sendepende de ĉi agordo, la nuligoj estos " "tiom kiom estis agorditaj kiel fareblaj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:781 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Agordi grandon de antaŭmontroj en la historio de malfaroj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la F1-klavo malfermos la helpfoliumilon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" +"Estas kompromiso inter rapideco kaj kvalito de la forzomita ekstera vidigo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:805 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimuma nombro da koloroj." @@ -13385,48 +11707,34 @@ msgstr "Elekto" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" -msgstr "" +msgstr "Elektita referencobjekto" #: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Align top edge of target" msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the left" msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo" #: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip horizontally" msgctxt "alignment-type" msgid "Center horizontally" msgstr "Renversi horizontale" #: app/core/core-enums.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Align top edge of target" msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the right" msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo" #: app/core/core-enums.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Align center of target" msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the top" msgstr "Ĝisrandigi laŭ la centro de la celo" #: app/core/core-enums.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip vertically" msgctxt "alignment-type" msgid "Center vertically" msgstr "Renversi vertikale" #: app/core/core-enums.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Align top edge of target" msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the bottom" msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo" @@ -13434,67 +11742,49 @@ msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo" #: app/core/core-enums.c:69 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" -msgstr "" +msgstr "Distribui ankropunktojn horizontale egale" #: app/core/core-enums.c:70 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points vertically evenly" -msgstr "" +msgstr "Distribui ankropunktojn vertikale egale" #: app/core/core-enums.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Distribui horizontale centrojn de celoj" #: app/core/core-enums.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute vertical centers of targets" msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Distribui vertikale centrojn de celoj" #: app/core/core-enums.c:101 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/core-enums.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/core-enums.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Modelo" #: app/core/core-enums.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Hardness" msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Dureco" #: app/core/core-enums.c:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "curve-type" -#| msgid "Smooth" msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Glatigi" #: app/core/core-enums.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Stompi randojn" @@ -13515,8 +11805,6 @@ msgid "RGB (0..255)" msgstr "RVB (0..255)" #: app/core/core-enums.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "Grayscale" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" msgstr "Grizoskalo" @@ -13529,17 +11817,14 @@ msgstr "NSV" #: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" -msgstr "" +msgstr "CIE LCh" #: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" -msgstr "" +msgstr "CIE LAB" #: app/core/core-enums.c:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-frame-mode" -#| msgid "CMYK" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMFN" @@ -13547,12 +11832,12 @@ msgstr "CMFN" #: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" -msgstr "" +msgstr "CIE xyY" #: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" -msgstr "" +msgstr "CIE Yu'v'" #: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" @@ -13565,17 +11850,11 @@ msgid "Keep embedded profile" msgstr "Teni enkorpigitan profilon" #: app/core/core-enums.c:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" #: app/core/core-enums.c:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" @@ -13601,9 +11880,6 @@ msgid "Positioned" msgstr "Metite" #: app/core/core-enums.c:368 -#, fuzzy -#| msgctxt "curve-type" -#| msgid "Smooth" msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Glatigi" @@ -13611,7 +11887,7 @@ msgstr "Glatigi" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Angulo" #: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" @@ -13681,22 +11957,22 @@ msgstr "Haltostreko, punkto, punkto" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Senarariĝi avertojn, kritikajn erarojn kaj frakasojn" #: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Senarariĝi kritikajn erarojn kaj frakasojn" #: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" -msgstr "" +msgstr "Senarariĝi nur frakasojn" #: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" -msgstr "" +msgstr "Neniam senarariĝi GIMP-on" #: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -13726,7 +12002,7 @@ msgstr "Dureco" #: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forto" #: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -13746,7 +12022,7 @@ msgstr "Rapido" #: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Fluo" #: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -13754,33 +12030,21 @@ msgid "Jitter" msgstr "Ĵitero" #: app/core/core-enums.c:602 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-style" -#| msgid "Solid color" msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "Solida koloro" #: app/core/core-enums.c:603 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgctxt "custom-style" msgid "Pattern" msgstr "Modelo" #: app/core/core-enums.c:632 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Foreground color" msgctxt "fill-style" msgid "Foreground color" msgstr "Malfona koloro" #: app/core/core-enums.c:633 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Background color" msgctxt "fill-style" msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" @@ -13791,32 +12055,21 @@ msgid "Pattern" msgstr "Modelo" #: app/core/core-enums.c:662 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the selection editor" msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Malfermi la elektredaktilon" #: app/core/core-enums.c:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use the online version" msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Uzi la retan version" #: app/core/core-enums.c:694 -#, fuzzy -#| msgctxt "source-align-mode" -#| msgid "Fixed" msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksite" #: app/core/core-enums.c:695 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Foreground color" msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Malfona koloro" @@ -13826,7 +12079,7 @@ msgstr "Malfona koloro" #: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "AK" #: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" @@ -13838,12 +12091,9 @@ msgstr "Malfona koloro (travideble)" #: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" -msgstr "" +msgstr "AK (t)" #: app/core/core-enums.c:703 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Background color" msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" @@ -13853,7 +12103,7 @@ msgstr "Fona koloro" #: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" -msgstr "" +msgstr "FK" #: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" @@ -13865,7 +12115,7 @@ msgstr "Fonkoloro (travideble)" #: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" -msgstr "" +msgstr "FK (t)" #: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" @@ -13895,7 +12145,7 @@ msgstr "Alfo" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Lumo" #: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" @@ -13925,12 +12175,12 @@ msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" #: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" -msgstr "" +msgstr "Matiga Globala" #: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" -msgstr "" +msgstr "Matiga Levin" #: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" @@ -13950,17 +12200,14 @@ msgstr "Eraro" #: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AVERTO" #: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "KRITIKA" #: app/core/core-enums.c:955 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Ask what to do" msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Demandi kion fari" @@ -13968,21 +12215,19 @@ msgstr "Demandi kion fari" #: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" -msgstr "" +msgstr "Forĵeti metadatumojn sen turni" #: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" -msgstr "" +msgstr "Turni la bildon tiam forĵeti metadatumojn" #: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" -msgstr "" +msgstr "Wintab" #: app/core/core-enums.c:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Windows" msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Fenestroj" @@ -14003,720 +12248,617 @@ msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" #: app/core/core-enums.c:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Linie" #: app/core/core-enums.c:1092 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Linie" #: app/core/core-enums.c:1093 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Elcente" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skali bildon" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Aligrandigi bildon" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Renversi bildon" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Turni bildon" -#: app/core/core-enums.c:1304 -#, fuzzy -#| msgid "Transforming" +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformado" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Stuci bildon" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konverti bildon" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Forigi eron" -#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Ordigi eron" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Kunfandi tavolojn" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Kunfandi vojojn" -#: app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Rapidmasko" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1354 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Krado" -#: app/core/core-enums.c:1313 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "Colormap Menu" +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Menuo de kolormapo" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Gvidilo" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Samplada punkto" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Tavolo/kanalo" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Redaktado de tavolo/kanalo" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Elekta masko" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Videbleco de ero" -#: app/core/core-enums.c:1320 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ecoj de ero" -#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Movi eron" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skali eron" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Aligrandigi eron" -#: app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aldoni tavolon" -#: app/core/core-enums.c:1328 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Alpha Channel" +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Aldoni alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Aldoni tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Apliki tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1331 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Alpha Channel" +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Forigi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1332 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1333 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Agordi opakecon de tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1334 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Agordi tavolreĝimon" -#: app/core/core-enums.c:1335 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Channel" +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Aldoni kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flosanta elekto" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankri flosantan elekton" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enmeti" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector" +msgstr "Tekst-tavolo" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformi" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pentri" -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Aldoni paraziton" -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1347 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Forigi paraziton" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Enporti vojon" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Kromprogramo" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildtipo" -#: app/core/core-enums.c:1349 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bild-atributoj" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildgrando" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ŝanĝo de bildan distingivon" -#: app/core/core-enums.c:1353 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Image Unit" +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo" -#: app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ŝanĝi indicitajn paletron" -#: app/core/core-enums.c:1355 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Profilo de koloro" -#: app/core/core-enums.c:1360 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer/Channel" +#: app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Tavolo/kanalo" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Alinomi eron" -#: app/core/core-enums.c:1366 -#, fuzzy -#| msgctxt "canvas-padding-mode" -#| msgid "Custom color" +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Propra koloro" -#: app/core/core-enums.c:1367 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Forigi tavolon" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Agordi tavolreĝimon" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Agordi opakecon de tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1375 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Link layer" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Ŝovi reskaligo de grupa tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "" +msgstr "Daŭrigi reskaligo de grupa tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1378 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Montri tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1379 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Forigi tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" -msgstr "" +msgstr "Komenci transformi grupan tavolon" -#: app/core/core-enums.c:1381 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add transparency information to the layer" +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Aldoni informojn pri travidebleco al la tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konverti grup-tavolon" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekst-tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1384 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert group layer" +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konverti grup-tavolon" -#: app/core/core-enums.c:1385 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Text layer" +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Vector layer" msgstr "Tekst-tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1387 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Forigi tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1389 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Montri tavolmaskon" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nova kanalo" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Forigi kanalon" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal-koloro" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nova vojo" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Forigi vojon" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifo de vojo" -#: app/core/core-enums.c:1397 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Items" +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformi erojn" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Grifelo" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Elekti malfonon" -#: app/core/core-enums.c:1403 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Add to Selection" +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "_Aldoni al la elekto" -#: app/core/core-enums.c:1404 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Forigi eron" -#: app/core/core-enums.c:1405 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Ordigi eron" -#: app/core/core-enums.c:1406 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path modification" +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "Modifo de vojo" -#: app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "undo-type" msgid "Text, link or vector layer" -msgstr "" +msgstr "Teksta, liga aŭ vektora tavolo" -#: app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" -msgstr "" +msgstr "Ne malfarbebla" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Malgrandege" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Tre malgrande" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Malgrande" -#: app/core/core-enums.c:1446 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Meze" -#: app/core/core-enums.c:1447 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: app/core/core-enums.c:1448 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Tre grande" -#: app/core/core-enums.c:1449 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Grandege" -#: app/core/core-enums.c:1450 +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Tre grandege" -#: app/core/core-enums.c:1451 +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Tre tre grandege" -#: app/core/core-enums.c:1479 +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Montri kiel listo" -#: app/core/core-enums.c:1480 +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Montri kiel krado" -#: app/core/core-enums.c:1509 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" -msgstr "" +msgstr "Selekto per baza teksta serĉo" -#: app/core/core-enums.c:1510 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" -msgstr "" +msgstr "Selekto per regula esprima serĉo" -#: app/core/core-enums.c:1511 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Selection to path" +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Elekto laŭ vojo" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:554 app/core/gimp.c:580 +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Preparado" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:560 +#: app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internaj proceduroj" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:860 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Looking for data files" msgstr "Ŝerĉo de datenoj" -#: app/core/gimp.c:860 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Parasites" msgstr "Parazitoj" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:871 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" #: app/core/gimp-batch.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." msgstr "" -"La skriptinterpretilo '%s' ne estas disponebla. Skriptreĝimo estas " -"malebligita." +"Neniuj amasaj interpretistoj estas disponeblaj. Amasa reĝimo malŝaltita." #: app/core/gimp-batch.c:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#, c-format msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "Neniu skriptinterpretilo estas agordita, do uzo de la defaŭlta '%s'.\n" #: app/core/gimp-batch.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "No batch interpreter specified." -msgstr "Neniu skriptinterpretilo estas agordita, do uzo de la defaŭlta '%s'.\n" +msgstr "Neniu amasa interpretisto specificita." #: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Available Filters" msgid "Available interpreters are:" msgstr "Disponeblaj filtrilojn" #: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." msgstr "" +"Specifu unu de ĉi tiuj interpretistoj kiel la opcion --batch-interpreter." #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:128 #, c-format msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." -msgstr "" +msgstr "La proceduro '%s' ne estas valida amasa interpretisto." #: app/core/gimp-batch.c:131 msgid "Batch mode disabled." -msgstr "" +msgstr "Amasa reĝimo malŝaltita." #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:184 @@ -14734,53 +12876,41 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Forigo de \"%s\" malsukcesis: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" -msgstr "" +msgstr "Dinamiko" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "_Clear History" +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Kolora historio" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigante etikedaj memoron" #: app/core/gimp-edit.c:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Text Layer" +#, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" -msgstr[0] "Teksttavolo" -msgstr[1] "Teksttavolo" +msgstr[0] "Tranĉi tavolon" +msgstr[1] "Tranĉi %d tavolojn" #: app/core/gimp-edit.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." #: app/core/gimp-edit.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." #: app/core/gimp-edit.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "Ne eblas igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena." #: app/core/gimp-edit.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "Ne eblas igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena." @@ -14798,36 +12928,40 @@ msgid "" "Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " "\"%s\"" msgstr "" +"Nevalida AppStream-metadatumoj: malsukcesis trovi defaŭltan ekrankopion por " +"etendaĵo \"%s\"" #: app/core/gimpextension.c:310 #, c-format msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nevalida AppStream-metadatumoj: Eraro dum ŝargado de bildo: \"%s\"" #: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" +"La etendaĵo AppData devas esti de tipo \"addon\", trovis \"%s\" anstataŭe." #: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." -msgstr "" +msgstr "La etendaĵo AppData devas etendi \"org.gimp.GIMP\"." #: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" +"La etendaĵo AppData-id (\"%s\") kaj dosierujo (\"%s\") devas esti la sama." #: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." -msgstr "" +msgstr "La etendaĵo AppData devas reklami version en -etikedo." #: app/core/gimpextension.c:521 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "" +msgstr "Nesubtenata \"%s\" (tipo %s)." #: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format @@ -14835,46 +12969,44 @@ msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" +"org.gimp.GIMP por versiokomparado estas deviga." #: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." -msgstr "" +msgstr "'%s' ne estas relativa vojo." #: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' ne estas infano de la etendaĵo." #: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." -msgstr "" +msgstr "'%s' ne estas dosierujo." #: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." -msgstr "" +msgstr "'%s' ne estas valida dosiero." #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "Sistemaj etendaĵoj ne povas esti malinstalitaj." #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Preteratentante etendaĵon '%s': %s\n" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Preteratentante nekonatan dosieron '%s' en etendaĵa dosierujo.\n" #: app/core/gimp-gradients.c:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Custom" msgid "Custom" msgstr "Personigite" @@ -14883,20 +13015,14 @@ msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "MF al FN (RVB)" #: app/core/gimp-gradients.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "MF al FN (RVB)" #: app/core/gimp-gradients.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "MF al FN (HSV kontraŭmontrile)" #: app/core/gimp-gradients.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "MF al FN (HSV nuanco dekstroĝire)" @@ -14905,8 +13031,6 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "MF al travidebleco" #: app/core/gimp-gradients.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "FG to Transparent" msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" msgstr "MF al travidebleco" @@ -14926,24 +13050,19 @@ msgid "Error saving '%s': " msgstr "Eraro dum konservo de '%s': " #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error running '%s'" +#, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Eraro dum la lanĉo de '%s'" #: app/core/gimp-spawn.c:186 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load data:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ŝargo de datumoj malsukcesis (%s)" #: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis plenumi infanan procezon “%s” (%s)" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -14956,8 +13075,7 @@ msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:eo" #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " +#, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s': %s" @@ -14965,19 +13083,16 @@ msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s': %s" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: app/core/gimp-user-install.c:232 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -#| "settings to '%s'." +#: app/core/gimp-user-install.c:234 +#, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Ŝajnas ke vi jam uzis GIMPon %s. Nun GIMPo volus elporti agordaron de la " -"uzanto al '%s'." +"Ŝajnas ke vi jam uzis GIMP-on %d.%d antaŭe. GIMP nun migros viajn uzantajn " +"agordojn al '%s'." -#: app/core/gimp-user-install.c:239 +#: app/core/gimp-user-install.c:241 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -14986,46 +13101,45 @@ msgstr "" "Ŝajnas ke vi uzas GIMPon unuafoje. GIMPo kreos dosierujon nomitan '%s' kaj " "ĉi tien ĝi kopios dosierojn." -#: app/core/gimp-user-install.c:537 +#: app/core/gimp-user-install.c:603 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiante dosieron '%s' el '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 +#: app/core/gimp-user-install.c:620 app/core/gimp-user-install.c:646 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kreante dosierujon '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 +#: app/core/gimp-user-install.c:631 app/core/gimp-user-install.c:657 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne eblas krei dosierujon '%s': %s" -#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:450 +#: app/core/gimp-utils.c:589 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Neniu modelo estas disponebla por ĉi operacio." -#: app/core/gimp-utils.c:1131 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +#: app/core/gimp-utils.c:1132 +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero: Difektita dosiero." -#: app/core/gimp-utils.c:1744 +#: app/core/gimp-utils.c:1789 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu analizisto ne subtenas imbrikajn listojn." -#: app/core/gimp-utils.c:1767 +#: app/core/gimp-utils.c:1812 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." -msgstr "" +msgstr "
      • devas esti ene de
            -etikedoj." -#: app/core/gimp-utils.c:1772 +#: app/core/gimp-utils.c:1817 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." -msgstr "" +msgstr "Nekonata etikedo <%s>." #: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format @@ -15043,8 +13157,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Bajtoj = 0." #: app/core/gimpbrush-load.c:182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: %dx%d larĝo." @@ -15061,12 +13174,13 @@ msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata versio %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" -msgstr "" +msgstr "Nesubtenata peniko-formato" #: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" +"Nevalidaj kapliniaj datumoj en '%s': la nomo de peniko estas tro longa: %lu" #: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 @@ -15096,14 +13210,12 @@ msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Ne eblas malkosi abr-formata versio %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero: Difektita dosiero." #: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Fatala analizeraro en penikodosiero: Vastaj penikoj ne estas subtenataj." @@ -15119,8 +13231,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Dosiero ŝajnas stumpa: " #: app/core/gimpbrush-load.c:894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata versio." @@ -15139,17 +13250,13 @@ msgstr "Peniko" #: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" -msgstr "" +msgstr "Peniko-interspaco" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" msgstr "Tondujo" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" msgstr "Tondujo" @@ -15161,77 +13268,71 @@ msgstr "Ne estas GIMP-dosiero de niveloj." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "" +msgstr "Nekonata GIMP-peniko-versio." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "" +msgstr "Nekonata GIMP-peniko-formo." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush spacing." msgstr "Nevalida klavkombino." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush radius." msgstr "Nevalida klavkombino." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush spike count." msgstr "Nevalida klavkombino." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush hardness." msgstr "Nevalida klavkombino." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "rect-select-mode" -#| msgid "Fixed aspect ratio" +#, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "Fiksa proporcio." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." -msgstr "" +msgstr "Nevalida peniko-angulo." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "" +msgstr "En linio %d de peniko-dosiero: " #: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" -msgstr "" +msgstr "Peniko-formo" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Peniko-radiuso" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" -msgstr "" +msgstr "Peniko-branĉoj" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" -msgstr "" +msgstr "Peniko-firmeco" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Peniko-aspektrilaturo" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" -msgstr "" +msgstr "Peniko-angulo" #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format @@ -15239,14 +13340,11 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero '%s': Difektita dosiero." #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero '%s': Difektita dosiero." #: app/core/gimpbuffer.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "Buffers" msgid "Buffer" msgstr "Bufroj" @@ -15263,7 +13361,7 @@ msgstr "Elipsa elekto" #: app/core/gimpchannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Rondigita ortangula selekto" #: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, c-format @@ -15282,9 +13380,6 @@ msgid "Select by Color" msgstr "Elekti per koloro" #: app/core/gimpchannel-select.c:641 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select by Color" msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Elekti per koloro" @@ -15408,16 +13503,11 @@ msgid "Shrink Channel" msgstr "Ŝrumpi kanalon" #: app/core/gimpchannel.c:301 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Channel" msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Renversi kanalon" #: app/core/gimpchannel.c:788 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon." @@ -15440,16 +13530,10 @@ msgid "Selection Mask" msgstr "Masko de elekto" #: app/core/gimpcontext.c:668 -#, fuzzy -#| msgctxt "active-color" -#| msgid "Foreground" msgid "Foreground" msgstr "Malfono" #: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color" msgstr "Malfona koloro" @@ -15458,15 +13542,12 @@ msgid "Background" msgstr "Fono" #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Background color" msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -15476,20 +13557,15 @@ msgstr "Pentrada reĝimo" #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" -msgstr "" +msgstr "Pentrildynamiko" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" msgstr "Peniko" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 #: app/core/gimppattern.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgid "Pattern" msgstr "Modelo" @@ -15539,7 +13615,7 @@ msgstr "%s kopio" #: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "" +msgstr "Ŝarĝante tiparojn (ĉi tio povas daŭri momenton...)" #: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format @@ -15550,6 +13626,11 @@ msgid "" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " "section." msgstr "" +"Vi havas skriba datuma dosierujo agordita (%s), sed ĉi tiu dosierujo ne " +"povis esti kreita: \"%s\"\n" +"\n" +"Bonvolu kontroli vian agordon en la 'Dosierujoj' sekcio de la Agordoj-" +"dialogo." #: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format @@ -15558,6 +13639,9 @@ msgid "" "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Vi havas skriba datuma dosierujo agordita (%s), sed ĉi tiu dosierujo ne " +"ekzistas. Bonvolu krei la dosierujon aŭ ripari vian agordon en la " +"'Dosierujoj' sekcio de la Agordoj-dialogo." #: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format @@ -15566,6 +13650,9 @@ msgid "" "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"Vi havas skriba datuma dosierujo agordita, sed ĉi tiu dosierujo ne estas " +"parto de via datuma serĉvojo. Vi probable redaktis la dosieron gimprc mane, " +"bonvolu ripari ĝin en la 'Dosierujoj' sekcio de la Agordoj-dialogo." #: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format @@ -15601,7 +13688,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:658 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skali" @@ -15609,7 +13696,7 @@ msgstr "Skali" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Kovra plenigado" #: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 msgctxt "undo-type" @@ -15622,68 +13709,55 @@ msgid "Equalize" msgstr "Ekvilibrigi" #: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Float Selection" msgid "Floating Selection" msgstr "Flosanta elekto" #: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "" +msgstr "Komputante alfon de nekonataj pikseloj" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" -msgstr "" +msgstr "Ne sufiĉas punktoj por pleni" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "Rendi pensraron" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" msgid "Reorder filter" msgstr "Ordigi eron" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize levels" msgid "Rasterize filters" msgstr "Niveloj de igo kiel afiŝo" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge layers" +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Kunfandi tavolojn" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 #: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" -msgstr "" +msgstr "Kalkulante distancmapon" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "" +msgstr "Pomovigi pentrindaĵon" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "" +msgstr "Ne sufiĉas punktoj por streki" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Renversi" @@ -15703,21 +13777,15 @@ msgid "Transformation" msgstr "Transformo" #: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " -#| "'%s'." +#, c-format msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " "(#%d)." msgstr "" -"La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta UTF-8-ĉeno por argumento '%s'." +"La GEGL-operacio '%s' estis vokita per neekzistanta argumentnomo '%s' (#%d)." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " -#| "(#%d). Expected %s, got %s." +#, c-format msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." @@ -15726,18 +13794,14 @@ msgstr "" "(#%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " -#| "'%s'." +#, c-format msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." msgstr "" "La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta UTF-8-ĉeno por argumento '%s'." #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot rename layer masks." +#, c-format msgid "Cannot rename effect masks." msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." @@ -15756,9 +13820,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stilo" #: app/core/gimpfilloptions.c:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Custom" msgid "Custom style" msgstr "Personigite" @@ -15774,8 +13835,6 @@ msgid "Feather edges" msgstr "Stompi randojn" #: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco" @@ -15789,7 +13848,7 @@ msgstr "Radiuso" #: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 msgid "Radius of feathering" -msgstr "" +msgstr "Radiuso de plumiĝado" #: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 msgctxt "undo-type" @@ -15802,7 +13861,6 @@ msgid "Fill with Background Color" msgstr "Plenigi per la fona koloro" #: app/core/gimpfilloptions.c:427 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "Plenigi per fona koloro" @@ -15835,14 +13893,14 @@ msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en gradienta dosiero '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." -msgstr "" +msgstr "La dosiero estas koruptita." #: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 #: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 #: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "" +msgstr "Koruptita segmento %d." #: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, c-format @@ -15852,7 +13910,7 @@ msgstr "Segmentoj ne surŝutas 0-1 fakon." #: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "" +msgstr "En linio %d de gradiento-dosiero: " #: app/core/gimpgradient-load.c:343 #, c-format @@ -15883,8 +13941,6 @@ msgstr "" "La fonkoloro de la krado; ĝi estas nur uzata en duobla haltostreka stilo." #: app/core/gimpgrid.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" msgstr "Interspaco" @@ -15893,8 +13949,6 @@ msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontala interlinio de krado." #: app/core/gimpgrid.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" msgstr "Interspaco" @@ -15903,14 +13957,10 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertikala interlinio de krado." #: app/core/gimpgrid.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" msgstr "Interspaco" #: app/core/gimpgrid.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Offset" msgid "Offset X" msgstr "Delokado" @@ -15921,8 +13971,6 @@ msgstr "" "Horizontala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." #: app/core/gimpgrid.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Offset" msgid "Offset Y" msgstr "Delokado" @@ -15932,8 +13980,6 @@ msgstr "" "Vertikala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." #: app/core/gimpgrid.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Offset" msgid "Offset unit" msgstr "Delokado" @@ -15976,204 +14022,196 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformi tavolgrupon" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Simetrio" -#: app/core/gimpimage.c:2076 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:789 msgid "Remove filter" msgstr "Forigi eron" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" -msgstr "" +msgstr " (eksportita)" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" -msgstr "" +msgstr " (superskriba)" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (enportite)" -#: app/core/gimpimage.c:2873 app/core/gimpimage.c:2887 -#: app/core/gimpimage.c:2930 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Tavola reĝimo '%s' estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2951 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Tavolaj grupoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Maskoj sur tavolaj grupoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Poziciaj ŝlosoj sur tavolaj grupoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2972 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Alfakanala ŝlosoj sur tavolaj grupoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2980 app/core/gimpimage.c:3047 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Videblecaj ŝlosoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2991 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" -msgstr "" +msgstr "La formato de tipar-informo en teksta tavolo estis ŝanĝita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2999 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the gradient editor" +#: app/core/gimpimage.c:3009 +#, c-format msgid "Layer effects were added in %s" -msgstr "Malfermi la gradientoredaktilon" +msgstr "Tavol-efikoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Nova perceptuala miksa spaco estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Vektoraj tavoloj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3033 +#: app/core/gimpimage.c:3043 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Ligilaj tavoloj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3056 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the selection editor" +#: app/core/gimpimage.c:3066 +#, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" -msgstr "Malfermi la elektredaktilon" +msgstr "Multobla vojselekto estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3068 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Konservado de kolormarkitoj en vojo estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Konservado de ŝlosoj en vojo estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Altbit-profundaj bildoj estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3097 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" -msgstr "" +msgstr "Kodigo de altbit-profundaj bildoj estis riparita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3105 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Interna zlib-kunpreso estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Subteno por bildodosieroj pli grandaj ol 4GB estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3129 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Multobla tavolselekto estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3146 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the gradient editor" +#: app/core/gimpimage.c:3156 +#, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" -msgstr "Malfermi la gradientoredaktilon" +msgstr "Eksterkanvasaj gvidlinioj aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Eraro-aro kaj ŝablona serĉo en elemento-nomo estis aldonitaj en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3163 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Multobla kanalselekto estis aldonita en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3283 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ŝanĝi distingivon de bildo" -#: app/core/gimpimage.c:3335 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" +"'gimp-comment'-parazito validado malsukcesis: komento enhavas nevalidan UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4450 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Aldoni paraziton al la bildo" -#: app/core/gimpimage.c:4495 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Forigi paraziton el la bildo" -#: app/core/gimpimage.c:5468 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aldoni tavolon" -#: app/core/gimpimage.c:5523 app/core/gimpimage.c:5554 +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Forigi tavolon" -#: app/core/gimpimage.c:5548 +#: app/core/gimpimage.c:5567 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Forigi flosantan elekton" -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5723 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aldoni kanalon" -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Forigi kanalon" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aldoni vojon" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Forigi vojon" @@ -16185,63 +14223,58 @@ msgstr "Aranĝi objektojn" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "" +msgstr "Ebligi 'Uzi sRGB-profilon'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti 'Uzi sRGB-profilon'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 #, c-format msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" -msgstr "" +msgstr "ICC-profilo validado malsukcesis: La nomo de parazito ne estas '%s'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" +"ICC-profilo validado malsukcesis: Flagoj de parazito ne estas (PERSISTA | " +"MALFAREBLA)" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "" +msgstr "ICC-profilo validado malsukcesis: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 -#, fuzzy -#| msgid "Saving color profile failed: %s" msgid "Simulation ICC profile validation failed: " -msgstr "Konservi kolorprofilon malsukcesis: %s" +msgstr "Validumado de simulada ICC-profilo malsukcesis: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" +"ICC-profilo validado malsukcesis: Kolorprofilo ne estas por grizskala " +"kolorspaco" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" +"ICC-profilo validado malsukcesis: Kolorprofilo ne estas por RGB-kolorspaco" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Assigning color profile" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Discarding color profile" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Assign color profile" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Discard color profile" msgstr "Profilo de koloro" @@ -16251,15 +14284,13 @@ msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Konverti de '%s' al '%s'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color profile conversion" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kolormapо de Bildo #%d (%s)" #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" @@ -16267,9 +14298,6 @@ msgid "Set Colormap" msgstr "Agordi kolormapon" #: app/core/gimpimage-colormap.c:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set Colormap" msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Agordi kolormapon" @@ -16285,9 +14313,6 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" #: app/core/gimpimage-colormap.c:444 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Colormap entry" msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" @@ -16310,8 +14335,7 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj (stadio 3)" #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Convert Image to %s" +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konverti bildon al %s" @@ -16335,12 +14359,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" -#: app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:74 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Stuci bildon" -#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:77 app/core/gimpimage-resize.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Aligrandigi la bildon" @@ -16397,39 +14421,32 @@ msgstr "Platigi bildon" #: app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas platigi bildon sen iu ajn videbla tavolo." #: app/core/gimpimage-merge.c:302 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Create a floating selection" msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Krei flosantan elekton." #: app/core/gimpimage-merge.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "Base filled area on all visible layers" msgid "Cannot merge down a pass through layer group." msgstr "Plenigi bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj." #: app/core/gimpimage-merge.c:323 -#, fuzzy -#| msgid "Base filled area on all visible layers" msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Plenigi bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj." #: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "" +msgstr "Ne povas kunfandi malsupren al tavola grupo." #: app/core/gimpimage-merge.c:362 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:760 msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "" +msgstr "La tavolo, al kiu kunfandi, estas ŝlosita." #: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "" +msgstr "Estas neniu videbla tavolo, al kiu kunfandi." #: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" @@ -16476,14 +14493,11 @@ msgid "Move Sample Point" msgstr "Movi sampladan punkton" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "sample-points-action" -#| msgid "Sample Point Menu" msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Menuo de samplada punkto" -#: app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skali bildon" @@ -16547,10 +14561,8 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ne eblas malfermi miniaturon '%s': %s" #: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -16570,8 +14582,6 @@ msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Forigi paraziton el la ero" #: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Agordi ekskluzivan eron videbla" @@ -16657,21 +14667,14 @@ msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Tavolo ne estas plue subentirebla." #: app/core/gimplayer.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "Selection Mask" msgid "Floating Mask" msgstr "Masko de elekto" #: app/core/gimplayer.c:781 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Channel" msgid "Floating Channel" msgstr "Renversi kanalon" #: app/core/gimplayer.c:783 -#, fuzzy -#| msgid "Floated Layer" msgid "Floating Layer" msgstr "Flosanta tavolo" @@ -16680,8 +14683,7 @@ msgstr "Flosanta tavolo" #. * be a layer name. #. #: app/core/gimplayer.c:788 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%s)" +#, c-format msgid "" "%s\n" "(%s)" @@ -16697,8 +14699,6 @@ msgstr "" "Ne eblas aldoni tavolmaskon kiu havas malsaman grandon laŭ specifita tavolo." #: app/core/gimplayer.c:1960 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Aldoni tavolmaskon" @@ -16709,41 +14709,26 @@ msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transigi Alfa-on al maskon" #: app/core/gimplayer.c:2254 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Apliki tavolmaskon" #: app/core/gimplayer.c:2255 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Forigi tavolmaskon" #: app/core/gimplayer.c:2362 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Enable Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Enŝalti tavolmaskon" #: app/core/gimplayer.c:2363 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Disable Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Elŝalti tavolmaskon" #: app/core/gimplayer.c:2444 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show Layer Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Montri tavolmaskon" @@ -16764,23 +14749,14 @@ msgid "Layer to Image Size" msgstr "Tavolo laŭ bildgrando" #: app/core/gimplayer.c:2757 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" msgid "Set layer's blend space" msgstr "Agordi opakecon de tavolo" #: app/core/gimplayer.c:2804 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgid "Set layer's composite space" msgstr "Kunmetite" #: app/core/gimplayer.c:2851 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Agordi tavolreĝimon" @@ -16800,121 +14776,87 @@ msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." #: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "Select transparent areas" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Elekti travideblaj areojn" #: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" -msgstr "" +msgstr "Sojlo de liniarta detekto" #: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" +"Sojlo por detekti konturnon (pli altaj valoroj inkluzivos pli da pikseloj)" #: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum _new image size:" msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksimuma grando de nova bildo" #: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maksimuma nombro da koloroj" #: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" -msgstr "" +msgstr "Ĉu ni devas plenumi la fermpasxon" #: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma kurba fermlongo" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma kurba longo (en pikseloj) por fermi la liniartaĵon" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma rekta fermolongo" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma rekta longo (en pikseloj) por fermi la liniartaĵon" #: app/core/gimplink.c:256 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "The file got deleted" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" #: app/core/gimplink.c:351 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No file was set" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" -#: app/core/gimplinklayer.c:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" +#: app/core/gimplinklayer.c:198 msgid "Link Layer" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" -#: app/core/gimplinklayer.c:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rename Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:207 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Alinomi tavalon" -#: app/core/gimplinklayer.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "Move Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:208 msgid "Move Link Layer" msgstr "Movi tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:209 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Skali tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:203 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Resize Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:210 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Aligrandigi tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:204 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:211 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Renversi tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rotate Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:212 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Turni tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Layer" +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Transformi tavolon" -#: app/core/gimplinklayer.c:783 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/core/gimplinklayer.c:812 msgid "Set layer link" msgstr "Agordi tavolreĝimon" @@ -16922,16 +14864,14 @@ msgstr "Agordi tavolreĝimon" #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" +"La dosiero de MyPaint-peniko estas nerezonenie granda, preteratentante." #: app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis malserialigi la MyPaint-penikon." #: app/core/gimppalette.c:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Colormap entry" msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap format restriction" msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" @@ -16943,28 +14883,27 @@ msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (provu %u)" -#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nekonata tipo de paletrodosiero: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." -msgstr "" +msgstr "Mankas magia kaplinio." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en paletrodosiero '%s'" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#: app/core/gimppalette-load.c:162 +#, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Nevalida klavkombino." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -16973,177 +14912,172 @@ msgstr "" "Legante paletrodosieron '%s': Nevalida nombro da kolumnoj en linio %d. " "Uzante defaŭltan valoron." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: app/core/gimppalette-load.c:206 +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RVB-valoroj en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:214 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas RUĜA komponanto en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: app/core/gimppalette-load.c:223 +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RVB-valoroj en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas VERDA komponanto en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: app/core/gimppalette-load.c:240 +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RVB-valoroj en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas BLUA komponanto en linio %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" +"Legado de paletodosiero '%s': Lektis %d kolorojn el tranĉita dosiero: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 +#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1600 +#: app/core/gimppalette-load.c:1621 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Ne eblas legi kapon de paletrodosiero '%s': " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:531 msgid "Premature end of file." -msgstr "" +msgstr "Antaŭtempa fino de dosiero." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "rect-select-mode" -#| msgid "Fixed aspect ratio" +#: app/core/gimppalette-load.c:712 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Fiksa proporcio." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:719 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" -msgstr "" +msgstr "GIMP nur subtenas versiojn 1 de ACB-paletoj" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In line %d of palette file: " +#: app/core/gimppalette-load.c:727 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." -msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " +msgstr "Nevalida ACB-paletro-identigilo." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In line %d of palette file: " +#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette name." -msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " +msgstr "Nevalida ACB-paletro-nomo." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In line %d of palette file: " +#: app/core/gimppalette-load.c:778 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." -msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " +msgstr "Nevalida ACB-paletro-sufikso." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Maksimuma nombro da koloroj:" -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 +#, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." -msgstr "Maksimuma nombro da koloroj:" +msgstr "Nevalida nombro da koloroj: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." -msgstr "" +msgstr "Nevalida paĝinformoj de ACB-paleto." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." -msgstr "" +msgstr "Nevalida kolora spaco de ACB-paleto." -#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#: app/core/gimppalette-load.c:992 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." -msgstr "" +msgstr "Nevalida grandeco de ACB-nomo." -#: app/core/gimppalette-load.c:1057 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 +#, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" -msgstr "Nevalida klavkombino." +msgstr "Nevalida ASE-kapsekcio: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1084 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +#: app/core/gimppalette-load.c:1087 +#, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Nevalida UTF-8-datumo en dosiero '%s'." -#: app/core/gimppalette-load.c:1175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#: app/core/gimppalette-load.c:1178 +#, c-format msgid "Invalid color components: %s." -msgstr "Nevalida klavkombino." +msgstr "Nevalidaj kolorkomponentoj: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 +#, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." -msgstr "Nevalida klavkombino." +msgstr "Nevalida ASE-kolorregistrado: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 -#: app/core/gimppalette-load.c:1279 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "In line %d of palette file: " +#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: app/core/gimppalette-load.c:1282 +#, c-format msgid "Invalid ASE palette name." -msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " +msgstr "Nevalida ASE-paletro-nomo." -#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." -msgstr "" +msgstr "Nevalida blokgrandeco de ASE." -#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: app/core/gimppalette-load.c:1272 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." -msgstr "" +msgstr "Nevalida nomgrandeco de ASE." -#: app/core/gimppalette-load.c:1398 +#: app/core/gimppalette-load.c:1401 app/core/gimppalette-load.c:1471 #, c-format -msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "" +msgid "Unable to read SBZ file: %s" +msgstr "Nevalida UTF-8-datumo en dosiero '%s'." -#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: app/core/gimppalette-load.c:1499 app/core/gimppalette-load.c:1511 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" -msgstr "" +msgstr "Ne povas malfermi SBZ-dosieron" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1545 app/core/gimppalette-load.c:1582 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s" +msgstr "Ne povas legi Procreate-eĉantildosieron: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1787 app/core/gimppalette-load.c:1798 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file" +msgstr "Ne povas legi Procreate-eĉantildosieron" #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgid "History Color" msgstr "Historio" #: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " -msgstr "" +msgstr "La dosiero ŝajnas tranĉita: " #: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format @@ -17165,15 +15099,18 @@ msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " "%lu), bytes=%lu" msgstr "" +"Nevalidaj kapliniaj datumoj en '%s': larĝo=%lu (maksimume %lu), alteco=%lu " +"(maksimume %lu), bajtoj=%lu" #: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" +"Nevalidaj kapliniaj datumoj en '%s': la nomo de ŝablono estas tro longa: %lu" #: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." -msgstr "" +msgstr "La dosiero ŝajnas tranĉita." #: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format @@ -17186,19 +15123,16 @@ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero: " #: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 msgid "Error reading Photoshop pattern." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum legado de Photoshop-ŝablono." #: app/core/gimppattern-save.c:52 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unsupported pattern depth %d.\n" -#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +#, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." msgstr "" -"Fatala analizeraro en modeldosiero: Difino %d ne estas subtenita.\n" -"GIMP-modeloj estas GRIZAJ aŭ RVB." +"Nesubtenataj modelaj dimensioj %d x %d.\n" +"GIMP-modeloj havas maksimuman grandecon de %d x %d." #: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format @@ -17208,17 +15142,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". #: app/core/gimprasterizable.c:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Posterize" +#, c-format msgid "Rasterize %s" -msgstr "Transformi afiŝen" +msgstr "Rastrumigi %s" #. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". #: app/core/gimprasterizable.c:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Revert '%s' to '%s'?" +#, c-format msgid "Revert Rasterize %s" -msgstr "Ĉu reŝarĝi '%s' al '%s'?" +msgstr "Malfari rastrumigon de %s" #: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" @@ -17226,8 +15158,6 @@ msgid "Move Selection" msgstr "Movi elekton" #: app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "_Flip Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Renversi elekton" @@ -17278,16 +15208,11 @@ msgid "Shrink Selection" msgstr "Ŝrumpi la elekton" #: app/core/gimpselection.c:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Forigi eron" #: app/core/gimpselection.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to fill." msgstr "Neniu elekto por konturi." @@ -17313,19 +15238,17 @@ msgid "Floated Layer" msgstr "Flosanta tavolo" #: app/core/gimpsettings.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Pressure" msgid "Preset" msgstr "Premo" #: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" -msgstr "" +msgstr "Laste uzita: %s" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" @@ -17333,14 +15256,10 @@ msgstr "Diko de linio" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 #: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "Unito" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Cap style:" msgid "Cap style" msgstr "Pluma stilo" @@ -17361,116 +15280,89 @@ msgstr "" "supera al eĝolimo * linia-larĝeco el nuna kuniĝa punkto." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Dash, dot" msgid "Dash offset" msgstr "Haltostreko, punkto" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "" +msgstr "Emuli peniko-dinamikon" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2152 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Nenio" #: app/core/gimpsymmetry.c:151 -#, fuzzy -#| msgctxt "align-reference-type" -#| msgid "Active path" msgid "Active" msgstr "Aktiva vojo" #: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi simetrian pentradon" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" -msgstr "" +msgstr "Mandalo" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Center lines" msgid "Center abscissa" msgstr "Centrigi liniojn" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Center lines" msgid "Center ordinate" msgstr "Centrigi liniojn" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Number of lines" msgid "Number of points" msgstr "Nombro da linioj" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" -msgstr "" +msgstr "Malaktivigi peniko-transformon" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" -msgstr "" +msgstr "Malaktivigi peniko-rotacion" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kalejdoskopo" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "" +msgstr "Reflekti sinsekvajn penstrarojn" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 -#, fuzzy -#| msgctxt "message-severity" -#| msgid "Error" msgid "Mirror" msgstr "Eraro" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Horizontale" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "Reflekti la unuan pensraron laŭ horizontala akso" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Vertical symmetry" msgstr "Vertikale" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Reflekti la unuan pensraron laŭ vertikala akso" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Central symmetry" msgstr "Vertikale" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 -#, fuzzy msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Save selection" msgid "Disable brush reflection" msgstr "Konservi la elekton" @@ -17483,8 +15375,6 @@ msgid "Horizontal axis position" msgstr "Horizontala interlinio de krado" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Scaling" msgid "Tiling" msgstr "Skalado" @@ -17494,7 +15384,7 @@ msgstr "Intervalo X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo sur la X-akso (pikseloj)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" @@ -17502,39 +15392,29 @@ msgstr "Intervalo Y" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo sur la Y-akso (pikseloj)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Ŝovi" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "" +msgstr "X-pomovigi inter linioj (pikseloj)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "Max strokes X" msgstr "Ŝlosi liniojn X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Maksimuma nombro da koloroj" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "Max strokes Y" msgstr "Ŝlosi liniojn Y" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Maksimuma nombro da koloroj" @@ -17544,8 +15424,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s\n" #: app/core/gimptagcache.c:447 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " +#, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s': %s\n" @@ -17580,9 +15459,6 @@ msgstr "Distingiva unuo" #. serialized name #: app/core/gimptemplate.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image type" msgid "Image type" msgstr "Bildtipo" @@ -17591,33 +15467,22 @@ msgid "Precision" msgstr "Precizeco" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Elcente" #: app/core/gimptemplate.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color profile" msgstr "Profilo de koloro" #: app/core/gimptemplate.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "_Print simulation profile:" msgid "Simulation profile" msgstr "_Profilo de presa simulado:" #: app/core/gimptemplate.c:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display _Rendering Intent" msgid "Simulation Rendering Intent" msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano" #: app/core/gimptemplate.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "_Black Point Compensation" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Kompensado por _nigra punkto" @@ -17635,61 +15500,58 @@ msgstr "Dosiernomo" #. Translators: this is a noun #: app/core/gimptoolgroup.c:262 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Group" msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Tavolgrupo" #: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan AK/FK" #: app/core/gimptoolpreset.c:157 msgid "Apply stored opacity/paint mode" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan opakecon/farbreĝimon" #: app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan penikon" #: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan dinamikon" #: app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan MyPaint-penikon" #: app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan ŝablonon" #: app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan paleton" #: app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan gradienton" #: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "Apliki konservitan tiparon" #: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "" +msgstr "La dosiero de ilopreinstaladoj estas koruptita." #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. #: app/dialogs/about-dialog.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s version %s" +#, c-format msgid "%s (revision %d)" -msgstr "%s versio %s" +msgstr "%s (revizio %d)" #: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" @@ -17712,8 +15574,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: app/dialogs/about-dialog.c:413 -#, fuzzy -#| msgid "Available Filters" msgid "Update available!" msgstr "Disponeblaj filtrilojn" @@ -17721,23 +15581,23 @@ msgstr "Disponeblaj filtrilojn" #: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Elŝuti GIMP %s revizion %d (publikigita je %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. #: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Publikiga komento: %s" #: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Elŝuti GIMP %s (publikigita je %s)\n" #: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Kontroli ĝisdatigojn" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the @@ -17746,7 +15606,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:603 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Laste kontrolita je %s je %s" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the @@ -17755,17 +15615,14 @@ msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:609 #, c-format msgid "Up to date as of %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigita je %s je %s" #: app/dialogs/about-dialog.c:837 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPo rezultis el" #: app/dialogs/about-dialog.c:912 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This is an unstable development release\n" -#| "commit %s" +#, c-format msgid "" "This is a development build\n" "commit %s" @@ -17794,9 +15651,6 @@ msgstr "Ŝlosi lokon kaj _grandecon" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Item visibility" msgid "Lock visibility" msgstr "Videbleco de ero" @@ -17859,14 +15713,10 @@ msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Profilo de koloro" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" @@ -17885,12 +15735,10 @@ msgstr "Nuna kolorprofilo" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" -msgstr "" +msgstr "Profilo-_detaloj" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" @@ -17911,28 +15759,18 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Ĉu konverti la bildon al grizskala laborspaco?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Ĉu konverti la bildon al sRVB-kolorprofilo?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Keep embedded profile" msgid "Keep the Embedded Working Space?" msgstr "Teni enkorpigitan profilon" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Keep the image's color profile" msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" @@ -17941,8 +15779,6 @@ msgid "_Keep" msgstr "_Konservi" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "C_onvert" msgid "_Convert" msgstr "K_onvertado" @@ -17952,26 +15788,18 @@ msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "La Bildo '%s' havas enkorpan koloran profilon" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in grayscale (%s)" msgid "Built-in Profile" -msgstr "Kontraŭforigo (%s)" +msgstr "Enkonstruita profilo" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Ĉu konverti la bildon al grizskala laborspaco?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Ĉu konverti la bildon al sRVB-kolorprofilo?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profile" msgstr "Agordoj" @@ -17982,7 +15810,7 @@ msgstr "_Ne demandi min denove" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" -msgstr "" +msgstr "Vian elekton poste redakti en Agordoj > Kolora administrado" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" @@ -18009,15 +15837,13 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Enŝalti punktismon de _travidebleco" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Enŝalti punktismon de tekstaj _tavoloj" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "" +msgstr "Efektivigo de diterigo sur tekstaj tavoloj igas ilin neredakteblaj" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." @@ -18029,15 +15855,13 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konverti bildon al %s" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "RGB Conversion" msgid "Encoding Conversion" msgstr "RVB-Konvertado" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 msgid "Gamma" msgstr "Gamo" @@ -18086,8 +15910,6 @@ msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-mesaĝo" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" msgstr "Sencimigo" @@ -18157,8 +15979,6 @@ msgid "FG/BG Color" msgstr "MF/FN-koloro" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" msgstr "Plivastiĝaĵoj" @@ -18190,10 +16010,21 @@ msgid "Open layers" msgstr "Malfermi tavolojn" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Opening '%s' failed." -msgstr "Malfermo de '%s' malsukcesis: %s" +msgstr "Malfermo de '%s' malsukcesis." + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" @@ -18227,11 +16058,10 @@ msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" +"Vi povas uzi ĉi tiun dialogon por eksporti al diversaj dosierformatoj. Se vi " +"volas konservi la bildon en la formato GIMP XCF, uzu File→Konservi anstataŭe." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the layers dialog" msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Malfermi la tavalodialogon" @@ -18244,11 +16074,10 @@ msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" +"Vi povas uzi ĉi tiun dialogon por konservi en la formato GIMP XCF. Uzu " +"File→Eksporti por eksporti al aliaj dosierformatoj." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the paths dialog" msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Malfermi la vojodialogon" @@ -18288,14 +16117,10 @@ msgstr "" "%s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown file type" msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata dosiertipo" #: app/dialogs/fill-dialog.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" msgstr "Elekti konturan stilon" @@ -18332,8 +16157,6 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Fine, kunfandota tavolo estus:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgid "Merge within active _groups only" msgstr "Elporti la aktivan vojon" @@ -18346,7 +16169,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Krei novan bildon" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "Ŝ_ablono:" @@ -18360,10 +16183,7 @@ msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Vi provas krei bildon kiu havas grandon da %s." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " -#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +#, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." @@ -18386,9 +16206,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Fermi" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Properties" msgid "_Properties" msgstr "_Ecoj" @@ -18415,11 +16232,7 @@ msgid "_Scale" msgstr "_Skali" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than " -#| "what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog " -#| "(currently %s)." +#, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " @@ -18442,14 +16255,10 @@ msgid "Configure Input Devices" msgstr "Agordoj de enig-aparatoj" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Resource configuration" msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "Agordoj de risurcoj" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn filtrilojn per defaŭltaj valoroj?" @@ -18471,16 +16280,13 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Agordi klavkombinojn" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#| "accelerator, or press backspace to clear." +#, c-format msgid "" "To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " "column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavkombinoj aŭ " -"premu retropaŝon por nuligo." +"Por redakti klavkombinon, elektu la respondan linion, klaku sur ĝian " +"kolumnon \"%s\" kaj tajpu novan klavkombinon, aŭ premu retroklavo por nuligi." #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" @@ -18491,20 +16297,17 @@ msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Konservi klavkombinojn dum eliro" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Aldoni tavolmaskon" msgstr[1] "Aldoni tavolmaskon" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Add a Mask to the Layer" +#, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Aldoni maskon al la tavolo" -msgstr[1] "Aldoni maskon al la tavolo" +msgstr[1] "Aldoni maskojn al %d tavoloj" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 msgid "_Add" @@ -18520,7 +16323,7 @@ msgstr "In_versigi maskon" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 msgid "_Edit mask immediately" -msgstr "" +msgstr "_Redakti maskon tuj" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 msgid "Please select a channel first" @@ -18531,27 +16334,19 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Tavol_nomo:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Reĝimo:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "Color space:" msgid "_Blend space:" msgstr "_Stompado:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgid "Compos_ite space:" msgstr "Kun_metite:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgid "Composite mo_de:" msgstr "Kunmetite:" @@ -18583,34 +16378,23 @@ msgid "Active Filters" msgstr "Aktivaj filtriloj" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 -#, fuzzy -#| msgctxt "images-action" -#| msgid "_Delete Image" msgid "Select Linked Image" msgstr "_Forigi bildon" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" msgid "_Linked image:" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" #. Absolute path checkbox. #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "Move the active path" msgid "S_tore with absolute path" msgstr "Movi la aktivan vojon" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 -#, fuzzy -#| msgctxt "align-reference-type" -#| msgid "Active path" msgid "_Associated path:" msgstr "Aktiva vojo" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Plenigi per:" @@ -18626,7 +16410,7 @@ msgstr "Agordi nomon el _teksto" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "" +msgstr "LUDO FINITA ĉe nivelo %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. @@ -18639,7 +16423,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "Premu 'q' por eliri" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" @@ -18654,7 +16438,7 @@ msgstr "%1$s\t%2$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "" +msgstr "Premu 'p' por malpaŭzi" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format @@ -18664,25 +16448,23 @@ msgstr "Nivelo %s, Vivoj: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" +"Maldekstren/Dekstren por movi, Spaceto por pafi, 'p' por paŭzi, 'q' por eliri" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "" +msgstr "Mortiga GEGL-oj el la Ekstera Spaco" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rotate image" msgid "Rotate Image?" msgstr "Turni bildon" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "Apply metadata rotation" -msgstr "" +msgstr "Apliki metadatuman rotacion" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" -msgstr "" +msgstr "_Konservi originalan" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/gimprotatetool.c:105 @@ -18692,21 +16474,19 @@ msgstr "_Turni" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" -msgstr "" +msgstr "La bildo '%s' enhavas Exif-orientiman metadatumojn" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Originala" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgid "Rotated" msgstr "Turni" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas turni la bildon?" #: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" @@ -18826,54 +16606,49 @@ msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La elektita fonto ne entenas kolorojn." #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is no path to transform." +#, c-format msgid "The palette was not imported: %s" -msgstr "Neniu paletro por enporti." +msgstr "La paletro ne estis enportita: %s" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 -#, fuzzy -#| msgid "There is no path to transform." msgid "There is no palette to import." msgstr "Neniu paletro por enporti." #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 -#, fuzzy -#| msgid "All files (*.*)" msgid "All palette files (*.*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "" +msgstr "GIMP-paleto (*.gpl)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 msgid "Adobe Color Table (*.act)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Color Table (*.act)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Color Swatch (*.aco)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 msgid "Adobe Color Book (*.acb)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Color Book (*.acb)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" -msgstr "" +msgstr "Kaskadaj Stilfolioj (*.css)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" -msgstr "" +msgstr "JASC aŭ RIFF-paleto (*.pal)" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" -msgstr "" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" @@ -18929,11 +16704,11 @@ msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" +msgstr "Estas loka instalado de la uzantmanlibro." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "" +msgstr "La uzantmanlibro ne estas instalita loke." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" @@ -18944,8 +16719,6 @@ msgid "Show _layer boundary" msgstr "Montri _tavolrandon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 -#, fuzzy -#| msgid "Show _layer boundary" msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Montri _tavolrandon" @@ -18958,9 +16731,6 @@ msgid "Show gri_d" msgstr "Montri la kra_don" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgid "Show _sample points" msgstr "Montri _sampladajn punktojn" @@ -18993,50 +16763,30 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Elekti personigitan koloron de ŝtopado por kanvaso" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 -#, fuzzy -#| msgid "Canvas _padding mode:" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Ŝto_pada reĝimo de kanvaso" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgid "Snap to _Guides" msgstr "Magnetaj _gvidilojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sna_p to Grid" msgid "S_nap to Grid" msgstr "_Magneta krado" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Snap to _Canvas Edges" msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Magneta _randoj de tolo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Snap t_o Active Path" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Kapti _aktivan vojon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Magnetaj _gvidilojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Magnetaj _gvidilojn" @@ -19069,23 +16819,20 @@ msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimuma grando de _nova bildo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 -#, fuzzy msgid "S_wap compression:" msgstr "Bild-atributoj:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Numbo da uzendaj _procesiloj:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" -msgstr "" +msgstr "Reta aliro" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "" +msgstr "Kontroli ĝisdatigojn (bezonatas interreto)" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 @@ -19101,8 +16848,6 @@ msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimuma _dosiergrando por miniaturoj:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#, fuzzy -#| msgid "Clear the Recent Documents list?" msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Konservi la liston de lastaj dokumentoj" @@ -19117,6 +16862,9 @@ msgid "" "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" +"Ni esperas, ke vi neniam bezonos ĉi tiujn agordojn, sed kiel ĉia programaro, " +"GIMP havas cimojn, kaj frakasoj povas okazi. Se tio okazas, vi povas helpi " +"nin per raporto pri cimoj." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" @@ -19124,36 +16872,34 @@ msgstr "Cim-raportado" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "Senarariĝ-_politiko:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu funkcio bezonas \"gdb\" aŭ \"lldb\" instalitan en via sistemo." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" +"Ĉi tiu funkcio estas pli efika kun \"gdb\" aŭ \"lldb\" instalitaj en via " +"sistemo." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Koloradministrado" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Color Management" msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_eagordi koloradministradon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" -msgstr "" +msgstr "Bildovidiga _reĝimo:" #. Color Managed Display #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" msgid "Color Managed Display" msgstr "Koloradministrata ekrano" @@ -19167,44 +16913,40 @@ msgstr "Profilo de _ekrano:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" +msgstr "_Provi uzi la sisteman monitorprofilon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering intent:" msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Uzi _nigropunktan kompensadon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Rapido" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" +msgstr "Precizeco / Kolorfibeleco" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "" +msgstr "_Optimumigi bildovidigon por:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" +msgstr "Mol-pruvado" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "" +msgstr "O_ptimumigi mol-pruvadon por:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 -#, fuzzy -#| msgid "Mark out of gamut colors" msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn" @@ -19214,14 +16956,10 @@ msgstr "Elekti avertkoloron" #. Preferred profiles #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profiles" msgstr "Agordoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 -#, fuzzy -#| msgid "Select RGB Color Profile" msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Elekti profilon de RVB-koloro" @@ -19230,8 +16968,6 @@ msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo de _RVB:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 -#, fuzzy -#| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Elekti profilon de presila koloro" @@ -19250,69 +16986,51 @@ msgstr "Profilo de _CMFN:" #. Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Politikoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -#, fuzzy -#| msgid "File Open behaviour:" msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Dosier-Malfermada agmaniero:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" -msgstr "" +msgstr "Bildoimporto kaj -eksporto" #. Import Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" msgid "Import Policies" msgstr "Enporti vojon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "" +msgstr "Plivalorigi importitajn bildojn al _glitpunkta precizeco" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -#, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -#| msgid "Color profile policy:" msgid "Color _profile policy:" msgstr "_Profilo de koloro:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata _rotation policy:" -msgstr "" +msgstr "Metadatuma _rotacia politiko:" #. Export Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" msgid "Export Policies" msgstr "Enporti vojon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Konverti la _bildon al grizoskalo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" @@ -19323,7 +17041,7 @@ msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Eksporti _Exif-metadatumojn defaŭlte kiam disponeblas" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -19332,7 +17050,7 @@ msgstr "" #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Eksporti _XMP-metadatumojn defaŭlte kiam disponeblas" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -19341,43 +17059,35 @@ msgstr "" #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Eksporti _IPTC-metadatumojn defaŭlte kiam disponeblas" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Update metadata automatically" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigi metadatumojn aŭtomate" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" +msgstr "Metadatumoj povas enhavi sentemajn informojn." #. Export File Type #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "Dosiertipo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Dosiert_ipo:" #. Raw Image Importer #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 -#, fuzzy -#| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" msgstr "Bildaj ŝablonoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" -msgstr "" +msgstr "Eksperimenta ludejo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "Fono" @@ -19387,6 +17097,9 @@ msgid "" "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" +"Ĉi tiuj funkcioj estas nefinitaj, cimoplenaj kaj povas frakasi GIMP-on. Oni " +"ne konsilas ilin uzi krom se vi vere scias, kion vi faras, aŭ intencas " +"kontribui flikaĵojn." #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 @@ -19407,34 +17120,26 @@ msgstr "Uzi O_penCL" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#, fuzzy -#| msgid "Incremental" msgid "Experimental" msgstr "Alkremente" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_Montrilo-informoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "" +msgstr "_Senjunto-klonanilo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 -#, fuzzy -#| msgid "P_aint tool:" msgid "_Paint Select tool" msgstr "P_entrilo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Use GtkListBox in simple lists" -msgstr "" +msgstr "Uzi GtkListBox en simplaj listoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Options" msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Ilagordoj" @@ -19446,7 +17151,7 @@ msgstr "Ilagordoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" @@ -19481,16 +17186,13 @@ msgstr "_Peniko" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Dinamiko" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "_Modelo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" msgid "E_xpand Layers" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" @@ -19516,7 +17218,6 @@ msgid "Quick Mask color:" msgstr "Koloro de rapidmasko:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 -#, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Redakti la koloron de rapidmasko" @@ -19550,8 +17251,6 @@ msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ebligi antaŭmontrojn de tavolo kaj kanalo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -#, fuzzy -#| msgid "_Enable layer & channel previews" msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Ebligi antaŭmontrojn de tavolo kaj kanalo" @@ -19560,8 +17259,6 @@ msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Defaŭlta grando por antaŭmontro de tavolo kaj kanalo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 -#, fuzzy -#| msgid "Na_vigation preview size:" msgid "_Undo preview size:" msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:" @@ -19572,7 +17269,7 @@ msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:" #. Item #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" -msgstr "" +msgstr "Elemento-serĉo" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 @@ -19610,65 +17307,49 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Elekti haŭton" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -#, fuzzy -#| msgid "Use dark theme variant if available" msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Laŭeble uzi malhelan variaĵon de haŭto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" -msgstr "" +msgstr "_Superregi ikonetgrandecojn fiksitajn de la temo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Small" msgid "Small" msgstr "Malgrande" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Medium" msgid "Medium" msgstr "Meze" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Large" msgid "Large" msgstr "Grande" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Huge" msgid "Huge" msgstr "Grandege" #. Font sizes. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Scaling" msgid "Font Scaling" msgstr "Konfirmi skaladon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." -msgstr "" +msgstr "Tipar-skalado ne funkcios kun temoj uzantaj absolutajn grandecojn." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" @@ -19687,7 +17368,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Uzi simbolajn bildsimbolojn, se eblas" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Ilaro" @@ -19699,7 +17380,7 @@ msgstr "Aspekto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" +msgstr "Montri GIMP-_emblemon (trenaĵ-celo)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" @@ -19715,33 +17396,23 @@ msgstr "Montri aktivan _bildon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" -msgstr "" +msgstr "Uzi ilo-_grupojn" #. Tool Editor #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Tools Configuration" msgstr "Agordoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Dialogs Menu" msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogmenuo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reagordi per _defaŭltaj valoroj" #. Color profile import dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Profilo de koloro" @@ -19751,44 +17422,34 @@ msgstr "Profilo de koloro:" #. All color profile chooser dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Profilo de koloro" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary folder:" msgid "Profile folder:" msgstr "Dumtempa dosierujo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" #. Convert to Color Profile Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Rendering intent:" msgstr "Bildiga maniero sur ekrano:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Nigropunkta kompensado" #. Convert Precision Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo pri precizeco-konverto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" @@ -19804,8 +17465,6 @@ msgstr "Forigi kanalojn/maskojn:" #. Convert Indexed Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -#, fuzzy -#| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Konvertado al idicita koloro" @@ -19822,8 +17481,6 @@ msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Forigi neuzatajn kaj duoblajn kolorojn el kolormapo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 -#, fuzzy -#| msgid "Color _dithering:" msgid "Color dithering:" msgstr "Kolora punktismo:" @@ -19832,8 +17489,6 @@ msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco" @@ -19843,43 +17498,32 @@ msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtrilaj dialogoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Device Settings" msgid "Keep recent settings:" msgstr "Forigi aparat-agordojn:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgid "Default to the last used settings" msgstr "Relanĉi la lastuzatan kromprogramon per la samaj agordoj" #. Canvas Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 -#, fuzzy -#| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Tola grando" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Plenigi per:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Aligrandigi tavolojn:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Plenigi per:" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" msgid "Resize text layers" msgstr "Aligrandigi teksttavolon" #. New Layer Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" msgid "New Layer Dialog" msgstr "Nova tavolo" @@ -19888,22 +17532,16 @@ msgid "Layer name:" msgstr "Tavolnomo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 -#, fuzzy -#| msgid "File Type:" msgid "Fill type:" msgstr "Dosiertipo:" #. Layer Boundary Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 -#, fuzzy -#| msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Agordi tavolrandan grandon" #. Add Layer Mask Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Aldoni tavolmaskon" @@ -19917,12 +17555,10 @@ msgstr "Inversigi maskon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Edit mask immediately" -msgstr "" +msgstr "Redakti maskon tuj" #. Merge Layers Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#, fuzzy -#| msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Kunfandi tavolojn" @@ -19931,21 +17567,15 @@ msgid "Merged layer size:" msgstr "Kunfandita tavolgrando:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgid "Merge within active groups only" msgstr "Elporti la aktivan vojon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 -#, fuzzy -#| msgid "_Discard invisible layers" msgid "Discard invisible layers" msgstr "Ignori nevideblajn tavolojn" #. New Channel Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -#, fuzzy -#| msgid "New Channel Color" msgid "New Channel Dialog" msgstr "Nova kanalkoloro" @@ -19954,22 +17584,15 @@ msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnomo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 -#, fuzzy -#| msgid "Color space:" msgid "Color and opacity:" msgstr "Kolorspaco:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Redakti la kanalan nomon, koloron kaj opakecon" #. New Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -#, fuzzy -#| msgid "New Path Options" msgid "New Path Dialog" msgstr "Novaj agordoj de vojo" @@ -19979,45 +17602,31 @@ msgstr "Vojnomo:" #. Export Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 -#, fuzzy -#| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Elporti vojon al SVG" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary folder:" msgid "Export folder:" msgstr "Dumtempa dosierujo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgid "Export the selected paths only" msgstr "Elporti la aktivan vojon" #. Import Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Enporti vojon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary folder:" msgid "Import folder:" msgstr "Dumtempa dosierujo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" @@ -20031,8 +17640,6 @@ msgstr "Skali enportitajn vojojn" #. Feather Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 -#, fuzzy -#| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Stompa elekto" @@ -20042,64 +17649,49 @@ msgstr "Stompi randojn:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 -#, fuzzy -#| msgid "Select a single contiguous area" msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Elektu nur unu samliman areon" #. Grow Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 -#, fuzzy -#| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Larĝigi la elekton" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 -#, fuzzy -#| msgid "Radius:" msgid "Grow radius:" msgstr "Radiuso:" #. Shrink Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 -#, fuzzy -#| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Redukti la elekton" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Shrink _Wrap" msgid "Shrink radius:" msgstr "Ŝrumpi kadron:" #. Border Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 -#, fuzzy -#| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randa elekto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Border radius:" -msgstr "" +msgstr "Rando-radioso:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 -#, fuzzy -#| msgid "_Join style:" msgid "Border style:" msgstr "Bordera stilo:" #. Fill Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogoj por pleni selektolimojn kaj vojojn" #. Stroke Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogoj por streki selektojn kaj vojojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Help System" @@ -20118,14 +17710,10 @@ msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uzi loke instalitan kopiaĵon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 -#, fuzzy -#| msgid "User manual:" msgid "U_ser manual:" msgstr "_Manlibro por uzantoj:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 -#, fuzzy -#| msgid "User Interface" msgid "User interface language" msgstr "Uzantointerfaco" @@ -20146,11 +17734,10 @@ msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" +"La GIMP-helplegilo ŝajnas ne esti instalita. Uzi la retumiston anstataŭe." #. Action Search #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -#, fuzzy -#| msgid "Action" msgid "Action Search" msgstr "Ago" @@ -20159,8 +17746,6 @@ msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimuma histori-grando:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -#, fuzzy -#| msgid "Clear Undo History" msgid "C_lear Action History" msgstr "_Vakigi historion de malfaroj" @@ -20183,8 +17768,6 @@ msgstr "Kvadrato_grando:" #. Zoom Quality #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 -#, fuzzy -#| msgid "Quality" msgid "Zoom Quality" msgstr "Kvalito" @@ -20195,21 +17778,21 @@ msgstr "_Zoma kvalito:" #. Monitor Resolution #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Monitora rezolucio" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Bilderoj" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -20220,7 +17803,7 @@ msgstr "ppi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" +msgstr "_Detekti aŭtomate (nuntempe %d × %d ppi)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "_Enter manually" @@ -20240,7 +17823,7 @@ msgstr "Poluro de fenestradministrilo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "" +msgstr "Sugesto por _ambaŭoj kaj ilujo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Focus" @@ -20262,6 +17845,7 @@ msgstr "Dumelire _konservi fenestrajn poziciojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" +"Malfermi fenestrojn sur la sama _monitoro, kie ili estis malfermitaj antaŭe" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Save Window Positions _Now" @@ -20272,9 +17856,6 @@ msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reagordi la konservitajn fenestrajn poziciojn per defaŭltaj valoroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "F_it Canvas to Selection" msgid "Canvas Interaction" msgstr "Adapt_i tolon laŭ elekto" @@ -20294,51 +17875,37 @@ msgstr "Zomo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "" +msgstr "Konduto de _treni-por-zomi:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "" +msgstr "Rapid_eco de treni-por-zomi:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" msgid "Modifiers" msgstr "(modifita)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "_Reagordi konservitajn agordojn de enigaperatoj per defaŭltaj valoroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 -#, fuzzy -#| msgid "Image Window Appearance" msgid "Snapping Behavior" msgstr "Aspekto de bilda fenestro" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 -#, fuzzy -#| msgid "Flipping" msgid "Snapping" msgstr "Renverso" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 -#, fuzzy -#| msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Defaŭlta aspekto en normala reĝimo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 -#, fuzzy -#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Defaŭlta aspekto en tutekrana reĝimo" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 -#, fuzzy -#| msgid "_Snap distance:" msgid "_Snapping distance:" msgstr "Magneti_sma distanco:" @@ -20348,7 +17915,7 @@ msgstr "Bildaj fenestroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Merge menu and title bar" -msgstr "" +msgstr "Kunfandi menuon kaj titolbreton" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "" @@ -20356,10 +17923,11 @@ msgid "" "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " "report." msgstr "" +"GIMP provos konvinki vian sistemon ne ornami bildofenestrojn. Se tio ne " +"funkcias ĝuste en via sistemo (t.e. vi ricevas 2 titolbretojn), bonvolu " +"raporti." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 -#, fuzzy -#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Uzi \"_Punktoj unuope\" kiel defaŭlto" @@ -20368,8 +17936,6 @@ msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Uzi \"_Punktoj unuope\" kiel defaŭlto" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 -#, fuzzy -#| msgid "Marching _ants speed:" msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Animacirapideco:" @@ -20435,8 +18001,6 @@ msgid "Show image size" msgstr "Montri bildgrandon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 -#, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgid "Show drawable size" msgstr "Montri bildgrandon" @@ -20453,8 +18017,6 @@ msgid "Input Devices" msgstr "Enigaparatoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer" msgid "Pointers" msgstr "Montrilo" @@ -20463,14 +18025,10 @@ msgid "Pointer _mode:" msgstr "Montrila _reĝimo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 -#, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Bil_digo de montrilo:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "_Paint Tools" msgid "Paint Tools" msgstr "_Pentriloj" @@ -20479,8 +18037,6 @@ msgid "Show _brush outline" msgstr "Montri _penikan konturon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 -#, fuzzy -#| msgid "Show _brush outline" msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Montri _penikan konturon" @@ -20495,11 +18051,11 @@ msgstr "Vastigitaj enigaparatoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 msgid "Pointer Input API:" -msgstr "" +msgstr "Montrilenigaj API:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "" +msgstr "K_unhavigi ilon kaj ilopciojn inter enigaj aparatoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." @@ -20530,8 +18086,6 @@ msgid "Folders" msgstr "Dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Folders" msgid "Reset _Folders" msgstr "Restarigi _dosierujojn" @@ -20544,8 +18098,6 @@ msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 -#, fuzzy -#| msgid "Swap folder:" msgid "_Swap folder:" msgstr "_Svopa dosierujo:" @@ -20558,8 +18110,6 @@ msgid "Brush Folders" msgstr "Penikaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Elekti penikajn _dosierujojn" @@ -20569,25 +18119,21 @@ msgstr "Elekti penikajn dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Dynamics Folders" -msgstr "" +msgstr "Dinamikaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 -#, fuzzy -#| msgid "Reset all Filters" msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Reagordi ĉiujn filtrilojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "" +msgstr "Elekti dinamikajn dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Pattern Folders" msgstr "Model-dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 -#, fuzzy -#| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Elekti model-dosierujojn" @@ -20600,8 +18146,6 @@ msgid "Palette Folders" msgstr "Paletraj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 -#, fuzzy -#| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Elekti paletrajn dosierujojn" @@ -20614,8 +18158,6 @@ msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 -#, fuzzy -#| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn" @@ -20628,8 +18170,6 @@ msgid "Font Folders" msgstr "Tiparaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 -#, fuzzy -#| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Elekti tiparajn dosierujojn" @@ -20642,48 +18182,34 @@ msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Dosierujoj kun ilaj antaŭagordoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 -#, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Elekti etosa-dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 -#, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Elekti etosa-dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Penikaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Elekti penikajn dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Elekti penikajn dosierujojn" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Folders" msgid "Plug-in Folders" msgstr "Dosierujoj de kromprogramoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 -#, fuzzy -#| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Elekti dosierujojn de kromprogramoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 -#, fuzzy -#| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Elekti dosierujojn de kromprogramoj" @@ -20696,8 +18222,6 @@ msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skripto-Fu-dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 -#, fuzzy -#| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Elekti Skripto-Fu-dosierujojn" @@ -20710,8 +18234,6 @@ msgid "Module Folders" msgstr "Modulaj dosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 -#, fuzzy -#| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Elekti modulajn dosierujojn" @@ -20728,8 +18250,6 @@ msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dosierujoj de interpretiloj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 -#, fuzzy -#| msgid "Select Interpreter Folders" msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Elekti dosierujojn de interpretiloj" @@ -20746,8 +18266,6 @@ msgid "Environment Folders" msgstr "Medidosierujoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 -#, fuzzy -#| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Elekti medidosierujojn" @@ -20764,8 +18282,6 @@ msgid "Theme Folders" msgstr "Dosierujoj kun haŭtoj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Theme Folders" msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Restarigi dosierujojn kun haŭtoj" @@ -20782,8 +18298,6 @@ msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Dosierujoj kun bildsimbolaroj" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Icon Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Restarigi dosierujojn kun bildsimbolaroj" @@ -20823,165 +18337,155 @@ msgstr "_Y-distingivo:" msgid "pixels/%a" msgstr "bilderoj/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ĉesi GIMPon" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Close All Images" msgstr "Fermi ĉiujn bildojn" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Se vi nun eliras de GIMPo, tiuj ŝanĝoj estos perditaj." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Se vi nun fermas ĉi bildojn, iliaj ŝanĝoj estos perditaj." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ekzistas bildo sen konservitaj ŝanĝoj:" msgstr[1] "Ekzistas %d bildoj sen konservitaj modifoj:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 #, c-format msgid "Press %s to quit." -msgstr "" +msgstr "Premu %s por eliri." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 #, c-format msgid "Press %s to close all images." -msgstr "" +msgstr "Premu %s por fermi ĉiujn bildojn." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "Ĉ_esi" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 msgid "Cl_ose" msgstr "_Fermi" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" +msgstr "Premu %s por forĵeti ĉiujn ŝanĝojn kaj eliri." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" +msgstr "Premu %s por forĵeti ĉiujn ŝanĝojn kaj fermi ĉiujn bildojn." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ignori ŝanĝojn" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Export to %s" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 +#, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Elporti al %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save this image" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 msgid "Save this image" msgstr "Konservi tiun bildon" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "Save" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 msgid "Save as" msgstr "Konservi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Tola grando" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Tavola grando" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Plenigi per" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 -msgid "Re_set" -msgstr "" - #: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +msgid "Re_set" +msgstr "_Restarigi" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Aligrandigi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate Selection" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Repliki elekton" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" +"La ŝablona kaj bildoprinta rezolucioj ne kongruas.\n" +"Elektu kiel skaligi la kanvason:" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 #: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Delokado" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Center _X:" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Aligrandigi _tavolojn:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Aligrandigi _teksttavolon" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "" +msgstr "Reskaligo de tekstaj tavoloj igas ilin neredakteblaj" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Scale imported paths to fit image" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 +#, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" -msgstr "_Skali enportitajn vojojn por la bildo" +msgstr "Skali ŝablonon al %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Converting image to %s" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 +#, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "Konverti bildon al %s" +msgstr "Agordi bildrezolon al %.2f ppi" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -21019,18 +18523,13 @@ msgstr "Elekti konturan stilon" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Streko" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 -#, fuzzy -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Line" msgid "Line" msgstr "Linio" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "P_aint tool:" msgid "Paint tool" msgstr "P_entrilo:" @@ -21040,7 +18539,7 @@ msgstr "P_entrilo:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "" +msgstr "_Emuli peniko-dinamikon" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" @@ -21048,7 +18547,7 @@ msgstr "La dosiero de la GIMP-sugestoj malplenas!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "" +msgstr "La dosiero de GIMP-konsiloj ŝajnas manki!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format @@ -21103,17 +18602,15 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Protokolo pri instalado" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Elporti vojon al SVG" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 msgid "Export the selected paths" msgstr "Elporti la aktivan vojon" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Elporti ĉiujn vojojn de ĉi tiu bildo" @@ -21142,19 +18639,14 @@ msgid "Path _name:" msgstr "Voj_nomo:" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 -#, fuzzy -#| msgid "Lock _alpha" msgid "Lock p_ath" msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi voj-_pozicion" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgid "Lock path _visibility" msgstr "Baskuligi padan _videblecon" @@ -21162,41 +18654,33 @@ msgstr "Baskuligi padan _videblecon" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" -msgstr "" +msgstr "Bonvenon al GIMP %s" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Dialogs" msgid "Welcome" msgstr "Filtrilaj dialogoj" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 -#, fuzzy msgid "Personalize" msgstr "Bildero" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 -#, fuzzy -#| msgid "Con_trast:" msgid "Contribute" msgstr "Kontrasto" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Crea_te" msgid "Create" msgstr "_Krei" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Publikignotoj" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" -msgstr "" +msgstr "Vi instalis GIMP %s!" #. Welcome message: left #: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 @@ -21204,22 +18688,20 @@ msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" +"GIMP estas Libera Programaro por bildokrreado kaj -manipulado.\n" +"Volas scii pli?" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 -#, fuzzy -#| msgid "Visit the GIMP website" msgid "GIMP website" msgstr "Viziti la retpaĝaron de GIMPo" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Documents" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentoj" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 msgid "Community Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Komunumaj lerniloj" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? @@ -21229,76 +18711,59 @@ msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" +"GIMP estas komunuma programaro laŭ la GNU Ĝenerala Publika Permesilo v3.\n" +"Volas kontribui?" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 -#, fuzzy -#| msgid "Con_trast:" msgid "Contributing" msgstr "Kontrasto" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Donating" msgstr "Rotacio" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 -#, fuzzy -#| msgid "Color space:" msgid "Color scheme" msgstr "Kolorspaco:" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 -#, fuzzy -#| msgid "Icon Theme" msgid "Icon theme" msgstr "Bildsimbolaro" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Scaling" msgid "Icon Scaling" msgstr "Konfirmi skaladon" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "GUI-lingvo (bezonas restartigi)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 -#, fuzzy -#| msgid "Additional Input Controllers" msgid "Additional Customizations" msgstr "Ekstraj enigaj regiloj" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Kunfandi menuon kaj titolbreton (bezonas restartigi)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" -msgstr "" +msgstr "Ebligi kontrolon de ĝisdatigoj (bezonas interreton)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "_Krei" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image" msgid "Open an Existing Image" msgstr "Malfermi bildon" #. Recent Files #: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 -#, fuzzy -#| msgid "Revert Image" msgid "Recent Images" msgstr "Reŝarĝi bildon" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 -#, fuzzy -#| msgctxt "images-action" -#| msgid "_Delete Image" msgid "O_pen Selected Images" msgstr "_Forigi bildon" @@ -21306,16 +18771,17 @@ msgstr "_Forigi bildon" msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" +"Montri ĉe ekfunkcio (Vi povas denove montri la Bonvenan dialogon el la menuo " +"\"Helpo\")" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Layer Attributes" +#, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Ecoj de tavolo" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" -msgstr "" +msgstr "Raporti cimojn" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format @@ -21323,10 +18789,12 @@ msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " "encounter is very important to the development." msgstr "" +"Kiel ĉia programo, GIMP ne estas senerara, do raportado de cimoj, kiujn vi " +"renkontas, estas tre grava por la disvolviĝo." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" -msgstr "" +msgstr "Skribi kodon" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format @@ -21334,37 +18802,32 @@ msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " "contributor." msgstr "" +"Nia programista retejo estas la loko, kie komenci lerni pri esti " +"kodkontribuanto." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Translate Items" msgid "Translate" msgstr "Traduki erojn" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" -msgstr "" +msgstr "Kontakti la koncernan tradukadon por via lingvo" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Donate" msgstr "Rotacio" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." -msgstr "" +msgstr "Mondonacado estas grava: ĝi faras GIMP-on daŭrigebla." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" -msgstr "" +msgstr "Donaci per Liberapay" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 -#, fuzzy -#| msgid "Color Options" msgid "Other donation options" msgstr "Koloragordoj" @@ -21372,30 +18835,24 @@ msgstr "Koloragordoj" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" -msgstr "" +msgstr "GIMP %s Publikignotoj" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." -msgstr "" +msgstr "Klaku sur publikigajn erojn kun %s punkto por ricevi ekskurson." #: app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" #: app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: app/display/display-enums.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -21428,7 +18885,7 @@ msgstr "Oraj sekcioj" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" -msgstr "" +msgstr "Diagonalaj linioj" #: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" @@ -21436,35 +18893,26 @@ msgid "Number of lines" msgstr "Nombro da linioj" #: app/display/display-enums.c:163 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Krad-interlinio" #: app/display/display-enums.c:384 -#, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcio" #: app/display/display-enums.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: app/display/display-enums.c:386 -#, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Alto" #: app/display/display-enums.c:387 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Grando" @@ -21475,100 +18923,66 @@ msgid "Add / Transform" msgstr "Aldoni / Transformi" #: app/display/display-enums.c:514 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool" -#| msgid "Move" msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Movi" #: app/display/display-enums.c:515 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Forigi eron" #: app/display/display-enums.c:544 -#, fuzzy -#| msgctxt "vector-mode" -#| msgid "Design" msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "Fasono" #: app/display/display-enums.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Edit" msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: app/display/display-enums.c:546 -#, fuzzy -#| msgid "Move" msgctxt "path-mode" msgid "Move" msgstr "Movi" #: app/display/display-enums.c:616 -#, fuzzy -#| msgctxt "space-bar-action" -#| msgid "No action" msgctxt "modifier-action" msgid "No action" msgstr "Neniu ago" #: app/display/display-enums.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgctxt "modifier-action" msgid "Pan" msgstr "Pentri" #: app/display/display-enums.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom" msgctxt "modifier-action" msgid "Zoom" msgstr "Zomo" #: app/display/display-enums.c:619 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rotate image" msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View" msgstr "Turni bildon" #: app/display/display-enums.c:620 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View by 15 degree steps" msgstr "Turni la vidon 15 gradojn maldekstrume" #: app/display/display-enums.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a layer or guide" msgctxt "modifier-action" msgid "Pick a layer" msgstr "Eltiri tavolon aŭ gvidilon" #: app/display/display-enums.c:622 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the image's guides" msgctxt "modifier-action" msgid "Display the menu" msgstr "Montri la gvidilojn pri bildoj" #: app/display/display-enums.c:623 -#, fuzzy -#| msgctxt "space-bar-action" -#| msgid "No action" msgctxt "modifier-action" msgid "Custom action" msgstr "Neniu ago" @@ -21576,33 +18990,18 @@ msgstr "Neniu ago" #: app/display/display-enums.c:624 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush size in canvas pixels" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi peniko-grandecon en kanvasaj pikseloj" #: app/display/display-enums.c:625 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi peniko-radiosograndecon en kanvasaj pikseloj" #: app/display/display-enums.c:626 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set Channel Opacity" msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Agordi kanalan opakecon" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 -#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 -#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 #: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -21621,9 +19020,6 @@ msgid "Units" msgstr "Unuoj" #: app/display/gimpcursorview.c:278 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display the selection outline" msgid "The selection's bounding box" msgstr "Montri la konturon de la elekto" @@ -21660,7 +19056,7 @@ msgstr "Eksplori la ekranon de bildo" #: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" +msgstr "Falgu bildodosierojn ĉi tien por malfermi ilin" #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format @@ -21672,6 +19068,12 @@ msgid "" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" +"Malstabila disvolvia versio\n" +"\n" +"enmeto %s\n" +"\n" +"Bonvolu testi cimojn kontraŭ la plej nova git-majstra branĉo\n" +"anteŭ ol raporti ilin." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 @@ -21686,7 +19088,7 @@ msgstr "Konservi _kiel" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "" +msgstr "Premu %s por forĵeti ĉiujn ŝanĝojn kaj fermi la bildon." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format @@ -21712,7 +19114,10 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" +"Se vi ne konservas la bildon, ŝanĝoj de la lasta horo kaj %d minuto perdiĝos." msgstr[1] "" +"Se vi ne konservas la bildon, ŝanĝoj de la lasta horo kaj %d minutoj " +"perdiĝos." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format @@ -21730,56 +19135,73 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Bildo estis elportite al '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 msgid "Drop New Layer" -msgstr "" +msgstr "Falgu novan tavolon" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299 msgid "Drop New Path" -msgstr "" +msgstr "Falgu novan vojon" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "Ne povas modifi la pikselojn de tavolaj grupoj." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340 #: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected layer is not visible." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765 +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Tavola grando" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Ligilaj tavoloj devas esti rasterigitaj (%s)." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Tekstaj tavoloj devas esti rasterigitaj (%s)." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Model-dosierujoj" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" -msgstr "" +msgstr "Falgu koloron sur tavolon" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 msgid "Drop layers" -msgstr "" +msgstr "Falgu tavolojn" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" -msgstr "" +msgstr "Falgita bufro" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" @@ -21804,28 +19226,18 @@ msgid "Layer Select" msgstr "Elekto de tavolo" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Set layer or path as active" msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "Agordi tavolon aŭ vojon kiel aktiva" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Elekto de tavolo" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rotate image" msgid "Rotate View" msgstr "Turni bildon" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Elekti la fundan tavolon" @@ -21860,11 +19272,9 @@ msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Al_io (%s)..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "Select _Custom Color..." +#, c-format msgid "Custom Zoom (%s)..." -msgstr "Elekti personigitan _koloron..." +msgstr "Persona Zomo (%s)..." #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" @@ -21884,7 +19294,7 @@ msgstr "(neniu)" #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tavolo elektita: '%s'" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 @@ -21893,169 +19303,128 @@ msgid "pixels" msgstr "bilderoj" #: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid value '%s' for icon type" +#, c-format msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "'%s' ne estas valida valoro por bildsimboltipo" -#: app/display/gimpstatusbar.c:430 -#, fuzzy -#| msgid "_Cancel" +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 msgid "Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" +"Ŝalti/malŝalti mol-pruvadan vidon kiam mol-pruvada profilo estas agordita\n" +"Dekstra klako por montri mol-pruvadajn opciojn" -#: app/display/gimpstatusbar.c:498 -#, fuzzy -#| msgctxt "context-action" -#| msgid "_Colors" +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 msgid "_Proof Colors" msgstr "_Koloroj" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 -#, fuzzy -#| msgid "Select Monitor Color Profile" +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2159 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" -#: app/display/gimpstatusbar.c:525 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "Profilo de koloro" -#: app/display/gimpstatusbar.c:534 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 msgid "Perceptual" msgstr "Elcente" -#: app/display/gimpstatusbar.c:544 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "_Forigi koloron" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "Satureco" -#: app/display/gimpstatusbar.c:546 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "_Forigi koloron" -#: app/display/gimpstatusbar.c:553 -#, fuzzy -#| msgid "_Display rendering intent:" +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" -#: app/display/gimpstatusbar.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "_Black Point Compensation" +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "Kompensado por _nigra punkto" -#: app/display/gimpstatusbar.c:581 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" -#: app/display/gimpstatusbar.c:590 -#, fuzzy -#| msgid "Mark out of gamut colors" +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn" -#: app/display/gimpstatusbar.c:717 +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 #, c-format msgid "Cancel %s" -msgstr "" +msgstr "Nuligi %s" #: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" +msgstr "Klaku por meti vertikalajn kaj horizontalajn gvidliniojn" #: app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "" +msgstr "Klaku por meti horizontalan gvidlinion" #: app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Klaku por meti vertikalan gvidlinion" #: app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "" +msgstr "Klaku-Trenu por aldoni novan punkton" #: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "" +msgstr "Klaku-Trenu por movi ĉi tiun punkton" #: app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptoolfocus.c:1117 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptoolfocus.c:1119 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" -msgstr "" +msgstr "%s por regrandigi la fokuson" #: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolfocus.c:1133 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon" #: app/display/gimptoolfocus.c:1144 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolfocus.c:1148 -#, fuzzy -#| msgid "Click to erase" msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klaku pro forigi" @@ -22066,88 +19435,64 @@ msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s por blokitaj anguloj" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s for constrained angles" +#, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s por blokitaj anguloj" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 -#, fuzzy -#| msgid "Click to erase" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klaku pro forigi" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 -#, fuzzy -#| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klaku por kloni" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s to dodge" +#, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s por ekranŝirmi" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s for constrained angles" +#, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s por blokitaj anguloj" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s to dodge" +#, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s por ekranŝirmi" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 -#, fuzzy -#| msgid "Click to heal" msgid "Click to add a handle" msgstr "Klaku por plastri" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" @@ -22156,69 +19501,50 @@ msgid "Line: " msgstr "Linio: " #: app/display/gimptoolline.c:1550 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptoolline.c:1563 -#, fuzzy -#| msgid "Click to dodge the line" msgid "Release to remove the slider" msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion" #: app/display/gimptoolline.c:1567 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s for constrained angles" +#, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s por blokitaj anguloj" #: app/display/gimptoolline.c:1577 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" #: app/display/gimptoolline.c:1582 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Klaku kaj trenu por movi kopion de la elektitaj bilderoj" #: app/display/gimptoolline.c:1587 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolline.c:1598 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolline.c:1602 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/display/gimptoolline.c:1613 -#, fuzzy -#| msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Klaki aŭ klak-treni por krei novan ankron" #: app/display/gimptoolline.c:1619 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" #: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" -msgstr "" +msgstr "%s por movi la tutan linion" #: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" @@ -22233,8 +19559,6 @@ msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Limigi redaktadon nur al plurlateroj" #: app/display/gimptoolpath.c:550 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected path is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -22321,7 +19645,7 @@ msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" #: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "" +msgstr "Klaku-Trenu por movi la tenilojn simetrie" #: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" @@ -22362,7 +19686,7 @@ msgstr "Klaku por igi angule ĉi nodon" #: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." -msgstr "" +msgstr "Klaki ĉi tie faras nenion, provu klaki sur vojajn elementojn." #: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" @@ -22370,29 +19694,28 @@ msgstr "Forigi ankrojn" #: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" -msgstr "" +msgstr "Pomi starton" #: app/display/gimptoolpolygon.c:890 -#, fuzzy -#| msgid "Click to sharpen" msgid "Click to close shape" msgstr "Klaku por kontrasti" #: app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "" +msgstr "Klaku-Trenu por movi segmenta angulpunkton" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "" +msgstr "Return konfirmas, Escape nuligas, Retropomo remalfernas formon" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" +msgstr "Return konfirmas, Escape nuligas, Retropomo forigas lastan segmenton" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" +"Klaku-Trenu aldonas liberan segmenton, Klaku aldonas poligonalan segmenton" #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 @@ -22404,98 +19727,93 @@ msgid "Position: " msgstr "Pozicio: " #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 -#, fuzzy -#| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klaku por kloni" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the path around" msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la vojon" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 -#, fuzzy -#| msgid "Click to heal" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klaku por plastri" -#: app/file/file-open.c:275 +#: app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" +msgstr "%s kromp. reigis SUKCESON sed ne reigis bildon" -#: app/file/file-open.c:286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s plug-In could not open image" +#: app/file/file-open.c:227 +#, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Kromprogramo %s ne povas malfermi bildon" -#: app/file/file-open.c:701 +#: app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Bildo ne enhavas tavolojn" -#: app/file/file-open.c:759 +#: app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Malfermo de '%s' malsukcesis: %s" -#: app/file/file-open.c:894 +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Ne estas regula dosiero" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permeso malakceptita" + +#: app/file/file-open.c:970 #, c-format msgid "" "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." msgstr "" +"Nur platformaj nativaj dosiervojoj estas subtenataj: '%s' ne povas esti " +"malfermita kiel ligilo." -#: app/file/file-open.c:1017 app/file/file-save.c:122 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Ne estas regula dosiero" - -#: app/file/file-open.c:1026 app/file/file-save.c:131 -msgid "Permission denied" -msgstr "" +#: app/file/file-open.c:1010 +#, c-format +msgid "Circular reference detected with '%s'." +msgstr "Cirkulara referenco detektita kun '%s'." #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" -msgstr "" +msgstr "Munti foran volumenon" #: app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open an image file" msgid "Opening remote file" msgstr "Malfermi bilddosieron" #: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Elŝutado de bildo (%s el %s)" #: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Alŝutado de bildo (%s el %s)" #: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" +msgstr "Elŝutis %s el bildodatumoj" #: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" +msgstr "Alŝutis %s el bildodatumoj" #: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis ricevi dosierinformon" #: app/file/file-save.c:287 #, c-format @@ -22505,7 +19823,7 @@ msgstr "Kromprogramo %s ne povas konservi bildon" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "" +msgstr "'%s:' ne estas valida URI-skemo" #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" @@ -22514,77 +19832,68 @@ msgstr "Nevalida tipovico en URI" #: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Absolutaj vojoj estas malpermesitaj en GIMP-etendaĵo '%s': %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ne permesata en la radiko de GIMP-etendaĵo '%s': %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ne en GIMP-etendaĵo '%s' dosieruja id '%s': %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 #: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 #: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fatala eraro dum malkunpremado de GIMP-etendaĵo '%s': %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo de GIMP-etendaĵo '%s' (%s) malsamas de AppStream-id: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP-etendaĵo '%s' bezonas AppStream-dosieron: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nevalida GIMP-etendaĵo '%s': %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Averto dum malkunpremado de GIMP-etendaĵo '%s': %s\n" #: app/file-data/file-data-gih.c:300 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "Negativa x-pomovigo: %d por tavolo %s korektita." #: app/file-data/file-data-gih.c:307 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "Negativa y-pomovigo: %d por tavolo %s korektita." #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgid "GIMP brush" msgstr "Ŝprucpistolo" #: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Not a GIMP brush file." msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Ne estas GIMP-dosiero de niveloj" #: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgid "GIMP pattern" msgstr "Modelo" #: app/file-data/file-data.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "By Extension" msgid "GIMP extension" msgstr "Laŭ finaĵo" @@ -22595,7 +19904,6 @@ msgstr "Laŭ finaĵo" #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 -#, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RVB" @@ -22606,7 +19914,7 @@ msgstr "RVB" #: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 #: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB-alfa" #: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 #: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 @@ -22624,7 +19932,6 @@ msgstr "Grizoskalo" #: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 #: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 #: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 -#, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grizoskalo" @@ -22634,7 +19941,6 @@ msgstr "Grizoskalo" #: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 #: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 #: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 -#, fuzzy msgid "Red component" msgstr "Ruĝa komponanto" @@ -22644,7 +19950,6 @@ msgstr "Ruĝa komponanto" #: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 #: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 #: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 -#, fuzzy msgid "Green component" msgstr "Verda komponanto" @@ -22654,30 +19959,26 @@ msgstr "Verda komponanto" #: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 #: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 #: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 -#, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "Blua komponanto" #: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 #: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 -#, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "Alfa komponanto" #: app/gegl/gimp-babl.c:350 -#, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indicita - malplena" #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 -#, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "Indicita" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "" +msgstr "Krei aŭ agordi la kaĝon" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" @@ -22685,10 +19986,10 @@ msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "" +"Deformi la kaĝon\n" +"por deformi la bildon" #: app/operations/operations-enums.c:27 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" @@ -22696,11 +19997,9 @@ msgstr "Aŭtomate" #: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB (lineara)" #: app/operations/operations-enums.c:29 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "Profilo de koloro" @@ -22708,16 +20007,14 @@ msgstr "Profilo de koloro" #: app/operations/operations-enums.c:30 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" #: app/operations/operations-enums.c:31 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB (perceptuala)" #: app/operations/operations-enums.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" @@ -22725,25 +20022,19 @@ msgstr "Aŭtomate" #: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Unio" #: app/operations/operations-enums.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Klaku por kontrasti" #: app/operations/operations-enums.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "Renversi teksttavolon" #: app/operations/operations-enums.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Intersect" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Sekci" @@ -22751,7 +20042,7 @@ msgstr "Sekci" #: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Normala (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. @@ -22761,9 +20052,6 @@ msgid "Normal (l)" msgstr "Normale (l)" #: app/operations/operations-enums.c:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Dissolve" msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvi" @@ -22771,7 +20059,7 @@ msgstr "Dissolvi" #: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Malantaŭa (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. @@ -22788,9 +20076,6 @@ msgstr "Multipliki (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:169 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Multiply (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Multipliki (heredaĵo)" @@ -22798,7 +20083,7 @@ msgstr "Multipliki (heredaĵo)" #: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Ekrano (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. @@ -22810,14 +20095,11 @@ msgstr "Ekrano (l)" #: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" -msgstr "" +msgstr "Malnova rompita Superkovraĵo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Overlay" msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Kovro" @@ -22830,9 +20112,6 @@ msgstr "Diferenco (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Difference (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Diferenco (heredaĵo)" @@ -22845,9 +20124,6 @@ msgstr "Adicio (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Addition (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Adicio (heredaĵo)" @@ -22860,9 +20136,6 @@ msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Subtract (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" @@ -22875,9 +20148,6 @@ msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Darken only (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)" @@ -22890,17 +20160,11 @@ msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Lighten only (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)" #: app/operations/operations-enums.c:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Subtract (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" @@ -22910,12 +20174,9 @@ msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" #: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "" +msgstr "HSV Huo (h)" #: app/operations/operations-enums.c:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Subtract (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" @@ -22923,17 +20184,11 @@ msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Saturation (HSV)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "Satureco (HSV)" #: app/operations/operations-enums.c:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Color erase (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" @@ -22941,17 +20196,11 @@ msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Color (LCH)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "Koloro (LCH)" #: app/operations/operations-enums.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Hard light (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" @@ -22959,9 +20208,6 @@ msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Value (HSV)" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "Valoro (HSV)" @@ -22969,7 +20215,7 @@ msgstr "Valoro (HSV)" #: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Dividi (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. @@ -22981,14 +20227,11 @@ msgstr "Dividi (l)" #: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Klarigi (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Dodge" msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Ekranŝirmi (l)" @@ -22996,14 +20239,11 @@ msgstr "Ekranŝirmi (l)" #: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Bruliĝi (heredita)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Burn" msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Registri (l)" @@ -23016,9 +20256,6 @@ msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Hard light (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" @@ -23031,9 +20268,6 @@ msgstr "Febla lumo (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:233 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Soft light (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Febla lumo (heredaĵo)" @@ -23046,9 +20280,6 @@ msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Grain extract (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)" @@ -23061,9 +20292,6 @@ msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Grain merge (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)" @@ -23076,17 +20304,11 @@ msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:245 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Color erase (legacy)" msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" #: app/operations/operations-enums.c:246 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Overlay" msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Kovro" @@ -23094,96 +20316,64 @@ msgstr "Kovro" #: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" -msgstr "" +msgstr "LCh Huo" #: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" -msgstr "" +msgstr "LCh Kromaĵo" #: app/operations/operations-enums.c:249 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "Koloro" #: app/operations/operations-enums.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Lightness" msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "Lumeco" #: app/operations/operations-enums.c:251 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Normal" msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: app/operations/operations-enums.c:252 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Behind" msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Malantaŭ" #: app/operations/operations-enums.c:253 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Multiply" msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Multipliki" #: app/operations/operations-enums.c:254 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Screen" msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Ekrano" #: app/operations/operations-enums.c:255 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Difference" msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Diferenco" #: app/operations/operations-enums.c:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Addition" msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Adicio" #: app/operations/operations-enums.c:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Subtract" msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Subtrahi" #: app/operations/operations-enums.c:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Darken only" msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Nur malhelnuanco" #: app/operations/operations-enums.c:259 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Lighten only" msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Nur helnuanco" @@ -23191,122 +20381,79 @@ msgstr "Nur helnuanco" #: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" -msgstr "" +msgstr "HSV Huo" #: app/operations/operations-enums.c:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Saturation" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "Satureco" #: app/operations/operations-enums.c:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "Koloro" #: app/operations/operations-enums.c:263 -#, fuzzy -#| msgctxt "histogram-channel" -#| msgid "Value" msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "Valoro" #: app/operations/operations-enums.c:264 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Divide" msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Dividi" #: app/operations/operations-enums.c:265 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Dodge" msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Ekranŝirmi" #: app/operations/operations-enums.c:266 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Burn" msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Registri" #: app/operations/operations-enums.c:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Intensa lumo" #: app/operations/operations-enums.c:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Soft light" msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Febla lumo" #: app/operations/operations-enums.c:269 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Grain extract" msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Grajna eltiro" #: app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Grain merge" msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Grajna kunfando" #: app/operations/operations-enums.c:271 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Intensa lumo" #: app/operations/operations-enums.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Emfazi" #: app/operations/operations-enums.c:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Intensa lumo" #: app/operations/operations-enums.c:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Intensa lumo" #: app/operations/operations-enums.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Plivastiĝaĵoj" @@ -23314,27 +20461,21 @@ msgstr "Plivastiĝaĵoj" #: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" -msgstr "" +msgstr "Lineara bruliĝo" #: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "" +msgstr "Lumeco/Lumo nur malheligi" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:280 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Darken only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Nur malhelnuanco" #: app/operations/operations-enums.c:281 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Lighten only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Nur helnuanco" @@ -23342,9 +20483,6 @@ msgstr "Nur helnuanco" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:284 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Lighten only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Nur helnuanco" @@ -23352,20 +20490,14 @@ msgstr "Nur helnuanco" #: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Lumo" #: app/operations/operations-enums.c:286 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color erase" msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Forigo de koloro" #: app/operations/operations-enums.c:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Erase" msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Viŝi" @@ -23376,8 +20508,6 @@ msgid "Merge" msgstr "Kunfandi" #: app/operations/operations-enums.c:289 -#, fuzzy -#| msgid "Split" msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Dividi" @@ -23385,35 +20515,24 @@ msgstr "Dividi" #: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" -msgstr "" +msgstr "Trairi" #: app/operations/operations-enums.c:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Replace" msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: app/operations/operations-enums.c:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Over_write" msgctxt "layer-mode" msgid "Overwrite" msgstr "_Anstataŭigi" #: app/operations/operations-enums.c:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Anti erase" msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Kontraŭforigo" #: app/operations/operations-enums.c:321 -#, fuzzy -#| msgid "Default Grid" msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Defaŭlta krado" @@ -23421,7 +20540,7 @@ msgstr "Defaŭlta krado" #: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Heredita" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 @@ -23430,8 +20549,6 @@ msgstr "Heleco" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Con_trast:" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasto" @@ -23439,85 +20556,64 @@ msgstr "Kontrasto" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Gamo" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" -msgstr "" +msgstr "La tuŝita gamo" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "Cyan" msgid "Cyan-Red" msgstr "Cejano" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Magenta" msgid "Magenta-Green" msgstr "Malvo" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" msgstr "Flavo" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve _luminosity" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Teni lumecon" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "Tone Reproduction Curve" -msgstr "" +msgstr "Tona reprodukta kurbo" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" -msgstr "" +msgstr "Labori sur lineara aŭ percepta RGB, aŭ sekvi la bildoTRC" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 -msgid "Linear" -msgstr "Linie" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete channel" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 msgid "The affected channel" msgstr "Forigi kanalon" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Curves" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 msgid "Curve" msgstr "Kurboj" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "" +msgstr "ne estas GIMP-kurvoj dosiero" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:595 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "" +msgstr "Analizo-eraro, ne trovis 2 entjerojn" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:701 msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "" +msgstr "Skribo de kurvoj-dosiero malsukcesis: " -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:800 app/operations/gimpcurvesconfig.c:803 #: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 -#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 #, c-format msgid "Could not read header: " msgstr "Ne eblas legi kapon: " @@ -23526,9 +20622,6 @@ msgstr "Ne eblas legi kapon: " #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "Nuanco" @@ -23544,51 +20637,61 @@ msgstr "Lumeco" msgid "Overlap" msgstr "Surmeto" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Linie" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" +"Labori sur lineara RGB (ĉi tiu propraĵo estas ignorata; uzu \"trc\" " +"anstataŭe)" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Low Input" -msgstr "" +msgstr "Malalta enigo" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "High Input" -msgstr "" +msgstr "Alta enigo" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 msgid "Clamp Input" -msgstr "" +msgstr "Fiksi enigon" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "" +msgstr "Fiksi enigovalorojn antaŭ apliko de eligormaparoj." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Low Output" -msgstr "" +msgstr "Malalta eligo" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "High Output" -msgstr "" +msgstr "Alta eligo" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 msgid "Clamp Output" -msgstr "" +msgstr "Fiksi eligon" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 msgid "Clamp final output values." -msgstr "" +msgstr "Fiksi finajn eligovalorojn." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ne estas GIMP-dosiero de niveloj" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:959 app/operations/gimplevelsconfig.c:1092 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1095 #, c-format msgid "parse error" msgstr "analiz-eraro" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:994 msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "" +msgstr "Skribo de niveloj-dosiero malsukcesis: " #: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 @@ -23597,41 +20700,34 @@ msgstr "Heleco-Kontrasto" #: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Aranĝi helecon kaj kontraston" #: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" +msgstr "Kalkuli aron de koeficientaj bufroj por la GIMP-kaĝilo" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" +"Konverti aron de koeficientaj bufroj al koordinata bufro por la GIMP-kaĝilo" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 #: app/tools/gimpoffsettool.c:557 -#, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Plenigi per fona koloro" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "" +msgstr "Plenigi la originalan pozicion de la kaĝo per plata koloro" #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Color Balance" msgid "Color Balance" msgstr "Kolora ekvilibrigo" #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgid "Adjust color distribution" msgstr "Ekvilibrigilo de koloro: aranĝi dismeton de koloro" @@ -23640,17 +20736,12 @@ msgid "Colorize" msgstr "Kolorigi" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" msgstr "Kolori la bildon" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgid "Color" msgstr "Koloro" @@ -23659,26 +20750,22 @@ msgid "Curves" msgstr "Kurboj" #: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" msgstr "Aranĝi kurbojn de koloro" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" msgid "Desaturate" msgstr "Malsaturigi" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi kolorojn en grizajn tonojn" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" @@ -23691,21 +20778,14 @@ msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nuanco-satureco" #: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Nuanco-satureco-ilo: aranĝi nuancon, satureco kaj lumecon" #: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "Aranĝi kolorajn nivelojn" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Transporti la bilderojn, opcie metante ilin sur la randoj" @@ -23716,14 +20796,10 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Plenigi koloron" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize" msgid "Posterize" msgstr "Transformi afiŝen" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Transformi afiŝen: redukti al limiĝita nombro de koloroj" @@ -23732,17 +20808,14 @@ msgid "Posterize levels" msgstr "Niveloj de igo kiel afiŝo" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 -#, fuzzy msgid "Semi-Flatten" msgstr "_Redakti la modelon..." #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi partan travideblon per koloro" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Text Color" msgid "The color" msgstr "Tekstkoloro" @@ -23755,7 +20828,7 @@ msgstr "Agrafo" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 #: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" -msgstr "" +msgstr "Kiel tondi" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 @@ -23765,25 +20838,18 @@ msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Sojla ilo: redukti bildon laŭ du koloroj per sojlo" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" msgstr "Sojlo" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" msgid "High threshold" msgstr "Sojlo" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 -#, fuzzy msgid "Threshold Alpha" msgstr "Sojlo" @@ -23791,37 +20857,31 @@ msgstr "Sojlo" msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" -msgstr "" +msgstr "Igi travideblon ĉion-aŭ-nenion per sojligo de alfa kanalo al valoro" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "histogram-channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "Valoro" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 msgid "The alpha value" -msgstr "" +msgstr "La alfa valoro" #: app/gui/gui.c:330 -#, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "Bild-atributoj" #: app/gui/gui.c:332 -#, fuzzy -#| msgid "_Discard Changes" msgid "_Discard" msgstr "_Ignori ŝanĝojn" #: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Reakiri" #: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" +msgstr "Ej! Ŝajnas ке GIMP reakiriĝis post frakaso!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in @@ -23835,8 +20895,9 @@ msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bildo estis savita el la frakaso. Ĉu vi volas provi reakiri ĝin?" msgstr[1] "" +"%d bildoj estis savitaj el la frakaso. Ĉu vi volas provi reakiri ilin?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins @@ -23855,6 +20916,8 @@ msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " "gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" +"Nevalida temo: dosierujo '%s' ne enhavas nek gimp-dark.css, nek gimp-" +"gray.css, nek gimp-light.css nek gimp.css." #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format @@ -23862,25 +20925,25 @@ msgid "" "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " "load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" +"Malĝusta tipreza (%s) dosierverzio: %d (atendita: %d). Ni provis ŝargi " +"mallongigojn eble plej bone.\n" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "Ŝprucpistolo" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Amasigo" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" -msgstr "" +msgstr "Nur movo" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Fluo" #: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -23888,7 +20951,7 @@ msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo." #: app/paint/gimpbrushcore.c:390 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "" +msgstr "Neniuj pentrildynamikoj disponeblas por uzi kun ĉi tiu ilo." #: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" @@ -23912,8 +20975,6 @@ msgid "Convolve Type" msgstr "Ruliĝotipo" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Amasigo" @@ -23923,8 +20984,6 @@ msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ekranŝirmi/Bruligi" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Type" msgstr "Dosiertipo" @@ -23937,15 +20996,10 @@ msgid "Eraser" msgstr "Gumo" #: app/paint/gimperaseroptions.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Anti erase" msgid "Anti erase" msgstr "Kontraŭforigo" #: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Heal" msgid "Healing" msgstr "Plastro" @@ -23964,7 +21018,7 @@ msgstr "Grando" #: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" +msgstr "Inkogranda grandeco" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 @@ -23990,39 +21044,29 @@ msgstr "Proporcio" #: app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Aspektrilatumo de inkogranda" #: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" +msgstr "Angulo de inkogranda" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "Ŝprucpistolo" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "No brushes available for use with this tool." msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo." #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "View" msgid "View Zoom" msgstr "Vido" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "View Rotation" msgstr "Rotacio" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Set Opacity" msgid "Base Opacity" msgstr "Agordi opakecon" @@ -24033,26 +21077,23 @@ msgstr "Dureco" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Gajno" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 msgid "Adjust strength of input pressure" -msgstr "" +msgstr "Agordi forton de enigpremo" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgid "Erase with this brush" msgstr "Redakti tiun penikon" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "Neniu efiko de viŝado" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "" +msgstr "Neniam malpliiĝi la alfon de ekzistaj pikseloj" #: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" @@ -24072,76 +21113,65 @@ msgstr "Proporcio" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Interspaco" #: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forto" #: app/paint/gimppaintoptions.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" msgstr "Penikaj dosierujoj" #: app/paint/gimppaintoptions.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Print Size" msgid "Link Size" msgstr "Presa grando" #: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "" +msgstr "Ligi peniko-grandecon al peniko-nativa" #: app/paint/gimppaintoptions.c:262 -#, fuzzy -#| msgid "Aspect Ratio" msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Proporcio" #: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "" +msgstr "Ligi peniko-aspektrilaturon al peniko-nativa" #: app/paint/gimppaintoptions.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "Angle" msgid "Link Angle" msgstr "Angulo" #: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "" +msgstr "Ligi peniko-angulon al peniko-nativa" #: app/paint/gimppaintoptions.c:276 -#, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "Krad-interlinio" #: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "" +msgstr "Ligi peniko-interspacon al peniko-nativa" #: app/paint/gimppaintoptions.c:283 -#, fuzzy -#| msgid "Hardness" msgid "Link Hardness" msgstr "Dureco" #: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "" +msgstr "Ligi peniko-firmecon al peniko-nativa" #: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi penikon al vido" #: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "" +msgstr "Konservi peniko-aspekton fiksita relativa al vido" #: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" @@ -24149,7 +21179,7 @@ msgstr "Alkremente" #: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "" +msgstr "Ĉiu stampo havas sian propran opakecon" #: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" @@ -24157,7 +21187,7 @@ msgstr "Neta konturo" #: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "" +msgstr "Ignori malklaraĵon de la nuna peniko" #: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" @@ -24165,18 +21195,15 @@ msgstr "Apliki ĵiteron" #: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "" +msgstr "Dispredi penikon dum vi pentras" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" msgid "Expand Layers" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 msgid "Expand active layer as you paint" -msgstr "" +msgstr "Vastigi la aktivan tavolon dum vi pentras" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" @@ -24184,49 +21211,39 @@ msgstr "Kvanto" #: app/paint/gimppaintoptions.c:327 msgid "Amount of expansion" -msgstr "" +msgstr "Kvanto de vastigo" #: app/paint/gimppaintoptions.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "Fill with" msgid "Fill layer with" msgstr "Plenigi per" #: app/paint/gimppaintoptions.c:341 -#, fuzzy -#| msgid "Fill With" msgid "Fill Mask With" msgstr "Plenigi per" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply layer mask" msgid "Fill layer mask with" msgstr "Apliki tavolmaskon" #: app/paint/gimppaintoptions.c:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Enable Quick Mask" msgid "Enable dynamics" msgstr "Enŝalti rapidmaskon" #: app/paint/gimppaintoptions.c:350 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "" +msgstr "Apliki dinamikajn kurvoj al pentrilagordoj" #: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" -msgstr "" +msgstr "Distanco de disstreĉado" #: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" -msgstr "" +msgstr "Fadenlongo" #: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "" +msgstr "Distanco super kiun pensraroj malaperaĵas" #: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" @@ -24234,7 +21251,7 @@ msgstr "Inversigi" #: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "" +msgstr "Inversigi direkton de malaperado" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 @@ -24243,31 +21260,28 @@ msgstr "Ripeto" #: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "" +msgstr "Kiel malaperado ripetas dum vi pentras" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Blend Space" msgid "Blend Color Space" msgstr "Stompado" #: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "" +msgstr "Kiun kolorspacon uzi kiam miksi RGB-gradientajn segmentojn" #: app/paint/gimppaintoptions.c:464 msgid "Smooth stroke" -msgstr "" +msgstr "Glata pensraro" #: app/paint/gimppaintoptions.c:465 msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "" +msgstr "Pentri glataĵajn pensrarojn" #: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" -msgstr "" +msgstr "Profundo de glatado" #: app/paint/gimppaintoptions.c:476 msgid "Weight" @@ -24275,7 +21289,7 @@ msgstr "Pezo" #: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" -msgstr "" +msgstr "Gravito de la plumo" #: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" @@ -24290,29 +21304,27 @@ msgid "Smudge" msgstr "Stompilo" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "Rate" msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Amasigo" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" -msgstr "" +msgstr "La forto de makulado" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Fluo" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "" +msgstr "La kvanto de peniko-koloro por miksi" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "Neniu efiko de viŝado" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 @@ -24327,7 +21339,7 @@ msgstr "Agordi fontan bildo unue." #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." -msgstr "" +msgstr "\"Registrita\" vicigo ne povas pentri sur plurajn pentrindaĵojn." #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/gimphealtool.c:106 @@ -24400,9 +21412,6 @@ msgid "Transform Path" msgstr "Transformi vojon" #: app/path/gimppath.c:240 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Path" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Renversi vojon" @@ -24471,98 +21480,73 @@ msgstr "Transformi vojon" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Skribi SVG-dosieron '%s' malsukcesis: %s" -#: app/path/gimppath-import.c:356 +#: app/path/gimppath-import.c:363 msgid "Import Paths" msgstr "Enporti vojon" -#: app/path/gimppath-import.c:367 +#: app/path/gimppath-import.c:374 msgid "Imported Path" msgstr "Enportita vojo" -#: app/path/gimppath-import.c:398 +#: app/path/gimppath-import.c:405 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Neniu vojo estis trovita en '%s'" -#: app/path/gimppath-import.c:402 +#: app/path/gimppath-import.c:409 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Neniu vojo estis trovita en bufro" -#: app/path/gimppath-import.c:412 +#: app/path/gimppath-import.c:419 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Malsukcesis enporto de vojoj el '%s': %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:181 app/tools/gimppathtool.c:859 msgid "Vector Layer" msgstr "Teksttavolo" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Rename Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:194 msgid "Rename Vector Layer" msgstr "Alinomi teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Move Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:195 msgid "Move Vector Layer" msgstr "Movi teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:196 msgid "Scale Vector Layer" msgstr "Skali teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:197 msgid "Resize Vector Layer" msgstr "Aligrandigi teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:198 msgid "Flip Vector Layer" msgstr "Renversi teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:199 msgid "Rotate Vector Layer" msgstr "Turni teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Text Layer" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:200 msgid "Transform Vector Layer" msgstr "Transformi teksttavolon" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 -#, fuzzy -#| msgid "Discard Text Information" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:602 msgid "Discard Vector Information" msgstr "Forlasi informojn pri teksto" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Colormap entry" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:695 msgid "Change Vector Layer Path" msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Fill type" +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:121 msgid "Fill Style" msgstr "Pleniga tipo" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Path" +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:133 msgid "Stroke Style" msgstr "Konturi vojon" @@ -24571,14 +21555,10 @@ msgid "Combine Masks" msgstr "Kombini maskojn" #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 -#, fuzzy -#| msgid "filter" msgid "Add filter" msgstr "filtrilo" #: app/pdb/drawable-cmds.c:802 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In" msgid "Plug-in" msgstr "Kromprogramo" @@ -24607,66 +21587,49 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurboj" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "C_omponents" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "K_omponantoj" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Malsaturigi" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nuanco-satureco" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 -#, fuzzy -#| msgid "Invert" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversigi" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 -#, fuzzy +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Niveloj" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 -#, fuzzy -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "_Highlight" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "_Emfazi..." -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 -#, fuzzy -#| msgid "Posterize" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Transformi afiŝen" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" #: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 msgid "All specified drawables must belong to the same image." -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj specifitaj pentrindaĵoj devas aparteni al la sama bildo." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." @@ -24681,6 +21644,8 @@ msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" +"Ne povas konverti ĉi tiun tavolon al normala tavolo ĉar ĝi ne estas flosa " +"selekto." #: app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format @@ -24695,7 +21660,7 @@ msgstr "Skribi PDB-dosieron '%s' malsukcesis: %s" #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "%s nomo ne povas esti malplena" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data @@ -24706,7 +21671,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "%s '%s' ne trovita" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data @@ -24717,7 +21682,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" -msgstr "" +msgstr "%s '%s' ne estas redaktebla" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data @@ -24728,40 +21693,42 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" -msgstr "" +msgstr "%s '%s' ne estas renomuebla" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "" +msgstr "Peniko '%s' ne estas generita peniko" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" +msgstr "Nevalida malplena bufronomo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Nomita bufro '%s' ne trovita" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" +msgstr "Nevalida malplena pentrilmetodnomo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Pentrilfmetodo '%s' ne ekzistas" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" +"Elemento '%s' (%d) ne povas esti uzata ĉar ĝi ne estis aldonita al bildo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" +"Elemento '%s' (%d) ne povas esti uzata ĉar ĝi estas alligita al alia bildo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format @@ -24769,6 +21736,8 @@ msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" +"Elemento '%s' (%d) ne povas esti uzata ĉar ĝi ne estas rekta infano de " +"elemento-arbo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format @@ -24776,57 +21745,62 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" +"Elementoj '%s' (%d) kaj '%s' (%d) ne povas esti uzataj ĉar ili ne estas " +"parto de la sama elemento-arbo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "Elemento '%s' (%d) ne devas esti prapatro de '%s' (%d)" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" +msgstr "Elemento '%s' (%d) jam estis aldonita al bildo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" +msgstr "Provo aldoni elementon '%s' (%d) al malĝusta bildo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" +"Elemento '%s' (%d) ne povas esti modifita ĉar ĝiaj enhavoj estas ŝlositaj" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" +"Elemento '%s' (%d) ne povas esti modifita ĉar ĝia pozicio kaj grandeco estas " +"ŝlosita" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" +msgstr "Elemento '%s' (%d) ne povas esti uzata ĉar ĝi ne estas grupa elemento" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" +msgstr "Elemento '%s' (%d) ne povas esti modifita ĉar ĝi estas grupa elemento" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" +msgstr "Tavolo '%s' (%d) ne povas esti uzata ĉar ĝi ne estas teksta tavolo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" +msgstr "Bildo '%s' (%d) estas de tipo '%s', sed bildo de tipo '%s' atestas" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bildo '%s' (%d) ne devas esti de tipo '%s'" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format @@ -24834,86 +21808,69 @@ msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" +"Bildo '%s' (%d) havas precizecon '%s', sed bildo de precizeco '%s' atestas" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bildo '%s' (%d) ne devas esti de precizeco '%s'" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "" +msgstr "Bildo '%s' (%d) ne enhavas gvidlinion kun ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "" +msgstr "Bildo '%s' (%d) ne enhavas specimenpunkton kun ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" +msgstr "Vojobjekto %d ne enhavas strekojn kun ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "" +msgstr "Proceduronomo '%s' ne estas kanonika identigilo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Delete Brush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "_Forigi penikon" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 -#, fuzzy -#| msgid "Brush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Peniko" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 -#, fuzzy -#| msgctxt "fill-type" -#| msgid "Pattern" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Modelo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 -#, fuzzy -#| msgid "Palette" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Paletro" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 -#, fuzzy -#| msgid "Font" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Pentraj dinamikoj" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "Peniko" @@ -24921,7 +21878,7 @@ msgstr "Peniko" #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Proceduro '%s' ne trovita" #: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format @@ -24929,6 +21886,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" +"Proceduro '%s' estis vokita kun malĝusta tipo por argumento #%d. Atestiĝis " +"%s, ricevis %s." #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" @@ -24939,27 +21898,18 @@ msgid "Feather" msgstr "Stompaĵo" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius X" msgstr "Stompi randojn" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius Y" msgstr "Stompi randojn" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "sample-points-action" -#| msgid "Sample Point Menu" msgid "Sample criterion" msgstr "Menuo de samplada punkto" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" msgstr "Apliki sojlon" @@ -24970,7 +21920,7 @@ msgstr "Igi travideble" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "" +msgstr "Diagonalaj najbaroj" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 #: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 @@ -24979,28 +21929,21 @@ msgid "Interpolation" msgstr "Interpolado" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Transform direction" msgstr "Transformo" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Items" msgid "Transform resize" msgstr "Transformi erojn" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" msgstr "Distanco" #: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" +msgstr "Proceduro '%s' reigis neniujn reigvalorojn" #: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format @@ -25057,52 +22000,40 @@ msgstr "" "kromprogramo provas labori super bildo kiu ne plu estas." #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " -#| "value is out of range." +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow pixel unit." msgstr "" -"Proceduro '%s' redonis '%s' kiel redona valoro '%s' (#%d, tipo %s). Tiu " -"valoro estas ekster amplekso." +"Proceduro '%s' redonis `gimp_unit_pixel()` kiel GimpUnit-redona valoro #%d " +"'%s'. Tiu redona valoro ne permesas pikselo-unuon." #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " -#| "value is out of range." +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow percent unit." msgstr "" -"Proceduro '%s' redonis '%s' kiel redona valoro '%s' (#%d, tipo %s). Tiu " -"valoro estas ekster amplekso." +"Proceduro '%s' redonis `gimp_unit_percent()` kiel GimpUnit-redona valoro #%d " +"'%s'. Tiu redona valoro ne permesas procent-unuon." #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " -#| "type %s). This value is out of range." +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." msgstr "" -"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, tipo " -"%s). Tiu valoro estas ekster amplekso." +"Proceduro '%s' estis vokita per `gimp_unit_pixel()` por GimpUnit-argumento " +"#%d '%s'. Tiu argumento ne permesas pikselo-unuon." #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " -#| "type %s). This value is out of range." +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." msgstr "" -"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, tipo " -"%s). Tiu valoro estas ekster amplekso." +"Proceduro '%s' estis vokita per `gimp_unit_percent()` por GimpUnit-argumento " +"#%d '%s'. Tiu argumento ne permesas procent-unuon." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format @@ -25125,7 +22056,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "" +msgstr "Proceduro '%s' reigis nevalidan UTF-8-ĉenon por argumento '%s'." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format @@ -25136,19 +22067,14 @@ msgstr "" "La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta UTF-8-ĉeno por argumento '%s'." #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop image" msgid "Autocrop image" msgstr "Stuci bildon" #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Crop Layer" msgid "Autocrop layer" msgstr "Stuci tavolon" -#: app/pdb/image-cmds.c:2564 +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Bilda distingivo estas supermezura, oni uzos defaŭltan distingivo." @@ -25163,7 +22089,7 @@ msgstr "Libera elekto" msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Dekliveco" @@ -25178,66 +22104,63 @@ msgstr "Trasformante en 2D" #: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 #, c-format msgid "Failed to create link layer" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis krei ligojavolon" #: app/pdb/path-cmds.c:325 msgid "Remove path stroke" -msgstr "" +msgstr "Forigi vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:362 msgid "Close path stroke" -msgstr "" +msgstr "Fermi vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:401 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "Reverse path stroke" msgstr "Ŝ_losi liniojn" #: app/pdb/path-cmds.c:446 msgid "Translate path stroke" -msgstr "" +msgstr "Traduki vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:491 msgid "Scale path stroke" -msgstr "" +msgstr "Skaligi vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:538 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "" +msgstr "Turni vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 msgid "Flip path stroke" -msgstr "" +msgstr "Inversigi vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 msgid "Add path stroke" -msgstr "" +msgstr "Aldoni vojstreko" #: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 msgid "Extend path stroke" -msgstr "" +msgstr "Etendi vojstreko" #: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "" +msgstr "Datuma etikedo '%s' ne estas kanonika identigilo" #: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 #, c-format msgid "This item has already been rasterized." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu elemento jam estis rasterigita." #: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 #, c-format msgid "This item has not been rasterized." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu elemento ankoraŭ ne estis rasterigita." #: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" -msgstr "" +msgstr "Rimedo '%s' ne estas renomuebla" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. @@ -25245,7 +22168,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 #, c-format msgid "Failed to create text layer" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis krei tekstan tavolon" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 @@ -25260,19 +22183,16 @@ msgstr "" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "" +msgstr "Agordi atributon de teksttavolo" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer mask" msgid "Set text layer markup" msgstr "Forigi tavolmaskon" #: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create vector layer" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis krei vektoran tavolon" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format @@ -25284,17 +22204,17 @@ msgstr "Malplena variablo de nomo en medidosiero %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neleĝa variablo de nomo en medidosiero %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Erara rilato al interpretilo en interpretila dosiero %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Erara binarĉeno en interpretila dosiero %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -25315,6 +22235,8 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Voka eraro por proceduro '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format @@ -25322,20 +22244,18 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Ekzekuta eraro por proceduro '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Nuligite" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Interpreters" msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Interpretiloj de kromprogramo" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Environment" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Medio de kromprogramo" @@ -25344,21 +22264,17 @@ msgstr "Medio de kromprogramo" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis ruli kromprogram. \"%s\"" #: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Nekonata dosiertipo" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Extensions" msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Starto de plivastigaĵoj" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "Searching Plug-Ins" msgid "Searching plug-ins" msgstr "Serĉo de kromprogramoj" @@ -25368,11 +22284,13 @@ msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" +"Preteratentante eblan kromprog. '%s': kromprog. devas esti instalitaj en " +"subdosierujoj.\n" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Preteratentante nekonatan dosieron '%s' en kromprog.-dosierujo.\n" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" @@ -25392,35 +22310,31 @@ msgstr "Starto de plivastigaĵoj" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB sen alfa" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB kun alfa" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 -#, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grizoskalo" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -#, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grizoskalo" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 -#, fuzzy msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indicita - malplena" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 -#, fuzzy msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indicita - malplena" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu kromp. funkcias nur sur la jenaj tavolaj tipoj:" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 #, c-format @@ -25428,6 +22342,8 @@ msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Voka eraro por '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 #, c-format @@ -25435,6 +22351,8 @@ msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Ekzekuta eraro por '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format @@ -25442,8 +22360,7 @@ msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +#, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio." @@ -25458,20 +22375,14 @@ msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "'%ld' ne estas valida valoro por bildsimboltipo" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Red channel" msgid "Red Channel" msgstr "Ruĝa kanalo" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -#, fuzzy -#| msgid "Green channel" msgid "Green Channel" msgstr "Verda kanalo" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "Blue channel" msgid "Blue Channel" msgstr "Blua kanalo" @@ -25532,44 +22443,32 @@ msgid "Clockwise" msgstr "Laŭhorloĝe" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Channel" msgid "Invert Range" msgstr "Inversigi kanalon" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉiujn" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "Fonto" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgid "Destination Range" msgstr "Reloki kanalon" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "Drag Handle" msgid "Gray Handling" msgstr "Treni prenilon" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "" +msgstr "Elekti plej foran tuttravideblan koloron" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "" +msgstr "Elekti plej proksiman tutopakan koloron" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" @@ -25580,54 +22479,38 @@ msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Turni laŭ 90° laŭhorloĝe" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Renversi bildon horizontale" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Renversi bildon vertikale" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" -msgstr "" +msgstr "Oftecoj" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Contiguous" msgid "Contours" msgstr "Samlima" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "convolve-type" -#| msgid "Sharpen" msgid "Sharp Edges" msgstr "Akrigi" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Color Options" msgid "Other Options" msgstr "Koloragordoj" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -#, fuzzy -#| msgid "Color Options" msgid "Geometry Options" msgstr "Koloragordoj" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " -msgstr "" +msgstr "Fokusa malklarigo: " #: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 -#, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Uzi koloron el gradiento" @@ -25692,22 +22575,14 @@ msgid "R_eset Color" msgstr "R_eagordi koloron" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "_Arbitrary Rotation..." msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "Libera rotacio: " #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "_Arbitrary Rotation..." msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "Libera rotacio: " #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom ratio:" msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Proporcio de zomo: " @@ -25721,21 +22596,14 @@ msgid "Black" msgstr "Nigro" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "_Lock patterns" msgstr "Ŝlosi liniojn" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Lock pixels" msgid "Loc_k periods" msgstr "Ŝlosi bilderojn" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Angle" msgid "Lock a_ngles" msgstr "Angulo" @@ -25744,35 +22612,22 @@ msgid "Effects" msgstr "Efektoj" #: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Panorama Projection: " msgstr "Transformo: " #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -#, fuzzy -#| msgctxt "transform-handle-mode" -#| msgid "Add / Transform" msgid "Add transform" msgstr "Aldoni / Transformi" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -#, fuzzy -#| msgctxt "patterns-action" -#| msgid "D_uplicate Pattern" msgid "Duplicate transform" msgstr "Duplikati modelon" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Parasite from Image" msgid "Remove transform" msgstr "Forigi paraziton el la bildo" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "Transform:" msgid "Recursive Transform: " msgstr "Transformi: " @@ -25781,115 +22636,106 @@ msgid "Shadows" msgstr "Ombroj" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlights" msgstr "Emfazi" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Common" msgstr "Komento" #: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " -msgstr "" +msgstr "Spiralo: " #: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " -msgstr "" +msgstr "Supernovo: " #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "" +msgstr "1 700 K – Alumeto-flamo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "" +msgstr "1 850 K – Kandelo-flamo, sunsubiro/sunleviĝo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "" +msgstr "2 700 K - Mola (aŭ varma) LED-lampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "" +msgstr "3 000 K – Mola (aŭ varma) blanka kompakta fluorescaj lampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "" +msgstr "3 200 K – Studiaj lampoj, fotofluo ktp." #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "" +msgstr "3 300 K – Incandescaj lampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "" +msgstr "3 350 K – Studia \"CP\"-lumo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "" +msgstr "4 000 K - Malvarmaj (taga lumo) LED-lampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "" +msgstr "4 100 K – Mondlumo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" -msgstr "" +msgstr "5 000 K – D50" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "" +msgstr "5 000 K – Malvarmblanka/taga lumo kompaktaj fluorescaj lampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "" +msgstr "5 000 K – Horizonta taga lumo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" -msgstr "" +msgstr "5 500 K – D55" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "" +msgstr "5 500 K – Vertikala taga lumo, elektronika fulmo" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "" +msgstr "6 200 K – Ksenon-mallonga arklampoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" -msgstr "" +msgstr "6 500 K – D65" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "" +msgstr "6 500 K – Taga lumo, nubeca" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" -msgstr "" +msgstr "7 500 K – D75" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" -msgstr "" +msgstr "9 300 K" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "" +msgstr "Elekti el listo de komunaj kolortemperaturoj" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "New palette" msgid "New Seed" msgstr "Nova paletro" #: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "_Edit Palette..." msgid "Vignette: " msgstr "_Redakti paletron..." @@ -25899,7 +22745,7 @@ msgstr "Preni koloron de la bildo" #: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu operacio havas neniujn redakteblajn propraĵojn" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -25911,12 +22757,8 @@ msgstr "" "Ĉiuj ŝlobonaj ĥimeroj ĵaŭde rekontiĝas\n" "en la hangaro por konversacii pri zuluaj fabeloj." -#: app/text/gimpfontfactory.c:463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to load data:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 +#, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" @@ -25930,51 +22772,49 @@ msgstr "Aldoni teksttavolon" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "Invalid markup format in text parasite" -msgstr "" +msgstr "Nevalida markupformato en teksta parazito" #: app/text/gimptext-parasite.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Text Layer" msgid "Empty text parasite" msgstr "Malplena teksttavolo" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Teksttavolo" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Alinomi teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Movi teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skali teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Aligrandigi teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Renversi teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Turni teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformi teksttavolon" -#: app/text/gimptextlayer.c:790 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Ĉar la tiparoj tute mankas, teksta funkcio estas nedisponebla." -#: app/text/gimptextlayer.c:1004 +#: app/text/gimptextlayer.c:989 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -26002,11 +22842,13 @@ msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" +"La nova tekstodistribuo ne povas esti generita. Plej verŝajne la tipogrando " +"estas tro granda." #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinamika" #: app/text/text-enums.c:25 msgctxt "text-box-mode" @@ -26027,34 +22869,25 @@ msgstr "Rilate al" #: app/tools/gimpalignoptions.c:151 msgid "Reference object targets will be aligned on" -msgstr "" +msgstr "La celoj de la referencaj objektoj estos vicigitaj sur" #: app/tools/gimpalignoptions.c:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer" msgid "Selected layers" msgstr "Forigi tavolon" #: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" -msgstr "" +msgstr "Elektitaj tavoloj estos vicigitaj aŭ distribuitaj de la ilo" #: app/tools/gimpalignoptions.c:164 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete path" msgid "Selected paths" msgstr "Forigi vojon" #: app/tools/gimpalignoptions.c:165 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" -msgstr "" +msgstr "Elektitaj vojoj estos vicigitaj aŭ distribuitaj de la ilo" #: app/tools/gimpalignoptions.c:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Change the size of the layer content" msgid "Use extents of layer contents" msgstr "Ŝanĝi la grandon de la tavola enteno" @@ -26063,16 +22896,14 @@ msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" msgstr "" +"Anstataŭ vicigi aŭ distribui laŭ tavolaj randoj, uzi ĝian enhava kovra kesto" #. Selected objects #: app/tools/gimpalignoptions.c:387 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a path" msgid "Targets" msgstr "Eltiri vojon" #: app/tools/gimpalignoptions.c:409 -#, fuzzy msgid "Set anchor point of targets" msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" @@ -26080,7 +22911,7 @@ msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" #: app/tools/gimpalignoptions.c:428 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" -msgstr "" +msgstr "%s-elekti celgvidliniojn (%s-%s por aldoni pli)" #. Align frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:445 @@ -26088,35 +22919,32 @@ msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigi" #: app/tools/gimpalignoptions.c:469 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the preferences dialog" msgid "Select the reference object" msgstr "Malfermi la dialogon de agordoj" #: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur maldekstran randon de referenco" #: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur vertikala mezo de referenco" #: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur dekstran randon de referenco" #: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur supran randon de referenco" #: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur horizontala mezo de referenco" #: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" -msgstr "" +msgstr "Vicigi ankropunktojn de celoj sur fundon de referenco" #. Distribute frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:515 @@ -26125,21 +22953,17 @@ msgstr "Distribui" #: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" -msgstr "" +msgstr "Distribui ankropunktojn de celoj egale horizontale" #: app/tools/gimpalignoptions.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Distribui horizontale centrojn de celoj" #: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" -msgstr "" +msgstr "Distribui ankropunktojn de celoj egale vertikale" #: app/tools/gimpalignoptions.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute vertical centers of targets" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Distribui vertikale centrojn de celoj" @@ -26147,37 +22971,29 @@ msgstr "Distribui vertikale centrojn de celoj" #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 gvidlinio estos vicigita aŭ distribuita" +msgstr[1] "%d gvidlinioj estos vicigitaj aŭ distribuitaj" #: app/tools/gimpalignoptions.c:822 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge layers" +#, c-format msgid "Reference layer: %s" -msgstr "Kunfandi tavolojn" +msgstr "Referenctavolo: %s" #: app/tools/gimpalignoptions.c:825 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Green channel" +#, c-format msgid "Reference channel: %s" -msgstr "Verda kanalo" +msgstr "Referenckanalo: %s" #: app/tools/gimpalignoptions.c:828 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Preferences" +#, c-format msgid "Reference path: %s" -msgstr "Agordoj" +msgstr "Referencvojo: %s" #: app/tools/gimpalignoptions.c:831 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Reference guide" msgstr "Agordoj" #: app/tools/gimpaligntool.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute" msgid "Align and Distribute" msgstr "Distribui" @@ -26186,37 +23002,27 @@ msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Ĝisrandigilo: Ĝisrandigi aŭ aranĝi tavolojn kaj aliajn objektojn" #: app/tools/gimpaligntool.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute" msgid "_Align and Distribute" msgstr "Distribui" #: app/tools/gimpaligntool.c:530 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Arrange Objects" msgid "Arrange Objects" msgstr "Aranĝi objektojn" #: app/tools/gimpaligntool.c:561 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" +"Klaku sur tavolon, vojon aŭ gvidlinion, aŭ Klaku-Trenu por elekti referencon" #: app/tools/gimpaligntool.c:565 -#, fuzzy -#| msgid "Click to pick path to edit" msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Klaku por eltiri redaktendan vojon" #: app/tools/gimpaligntool.c:568 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add this guide to the list" msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Klaku por aldoni tiun gvidilon al la listo" #: app/tools/gimpaligntool.c:573 -#, fuzzy -#| msgid "Click to pick path to edit" msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Klaku por eltiri redaktendan vojon" @@ -26225,16 +23031,14 @@ msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" msgstr "" +"Klaku sur gvidlinion por aldoni ĝin al objektoj por vicigi, klaku ĉie " +"aliloke por malelekti ĉiujn gvidliniojn" #: app/tools/gimpaligntool.c:584 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add this guide to the list" msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Klaku por aldoni tiun gvidilon al la listo" #: app/tools/gimpaligntool.c:589 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add this guide to the list" msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "Klaku por aldoni tiun gvidilon al la listo" @@ -26256,18 +23060,15 @@ msgstr "_Kontrasto" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" +msgstr "Redakti ĉi tiujn agordojn kiel nivelojn" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Float selection" msgid "Fill selection" msgstr "Flosanta elekto" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" -msgstr "" +msgstr "Kiu areo estos plenata" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" @@ -26284,7 +23085,7 @@ msgstr "Plenigi bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "" +msgstr "Trakti diagonale najbarajn pikselojn kiel konektitajn" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" @@ -26292,6 +23093,9 @@ msgid "" "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" +"Bazi plenopakecon sur kolora diferenco de la klakita pikselo (vidu sojlon) " +"aŭ sur liniartaj randoj. Malŝaltu kontraŭaliasadon por pleni la tutan areon " +"unuforme." #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 @@ -26299,46 +23103,38 @@ msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimuma diferenco de koloro" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Source image for line art computation" msgstr "Agordi la bildan presdistingivon" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" -msgstr "" +msgstr "Manlibra fermo en pleniga tavolo" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" +"Konsideri pikselojn de elektita tavolo kaj plenita per la plenkoloro kiel " +"liniarta fermo" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 -#, fuzzy -#| msgctxt "stroke-method" -#| msgid "Stroke line" msgid "Stroke borders" msgstr "Konturi linie" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" -msgstr "" +msgstr "Streki plenajn randojn kun lastaj strekopcioj" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke tool" msgstr "Konturi vojon" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" -msgstr "" +msgstr "La ilo por streki la plenajn randojn per" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -#, fuzzy -#| msgctxt "tab-style" -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic closure" msgstr "Aŭtomate" @@ -26347,14 +23143,15 @@ msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" +"Geometria analizo de strekkonturoj por fermi liniartojn per kurboj/segmentoj" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma gaplongo" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma truo (en pikseloj) en liniartaĵo, kiu povas esti fermita" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" @@ -26362,22 +23159,20 @@ msgstr "Plenigi per" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "" +msgstr "Kriterio uzata por determini koloranlogan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" +"Opakaj pikseloj estos konsiderataj kiel liniartaĵo anstataŭ malmultluminaj " +"pikseloj" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita." #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -26399,31 +23194,24 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Trovi similajn kolorojn" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Selection" msgid "Line Art Detection" msgstr "Inversigi la elekton" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" -msgstr "" +msgstr "(komputante...)" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" -msgstr "" +msgstr "Detekti opakecon prefere ol grizigan" #. Line Art Closure: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 -#, fuzzy -#| msgid "Line style" msgid "Line Art Closure" msgstr "Stilo de linio" #. Line Art Borders: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 -#, fuzzy -#| msgid "Fill Color" msgid "Fill borders" msgstr "Plenigi koloron" @@ -26440,14 +23228,12 @@ msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Pleniganta koloro" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 -#, fuzzy -#| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "Pleniganta koloro" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas plenigi plurajn tavolojn. Elekti nur unu tavolon." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 #: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 @@ -26456,18 +23242,14 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." -msgstr "" +msgstr "Neniuj elektitaj pentrindaĵoj." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The active layer is not visible." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No valid line art source selected." msgstr "Neniu filtrilo estas elektita." @@ -26503,51 +23285,47 @@ msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" +"Plenigi la originalan pozicion\n" +"de la kaĝo per koloro" #: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 msgid "Cage Transform" -msgstr "" +msgstr "Kaĝa transformo" #: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "" +msgstr "Kaĝa transformo: Deformi selekton per kaĝo" #: app/tools/gimpcagetool.c:166 msgid "_Cage Transform" -msgstr "" +msgstr "_Kaĝa transformo" #: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas modifi plurajn tavolojn. Elekti nur unu tavolon." #: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpcagetool.c:260 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The active item is not visible." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "" +msgstr "Premu ENTER por konfirmi la transformon" #: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Komputante kaĝ-koeficientojn" #: app/tools/gimpcagetool.c:1301 msgid "Cage transform" -msgstr "" +msgstr "Kaĝa transformo" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No source selected" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" @@ -26555,37 +23333,31 @@ msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fonto: %d elemento al si mem" +msgstr[1] "Fonto: %d elementoj al si mem" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgid "All composited visible layers" msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" +#, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" -msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" +msgstr "Cĥiuj kunmetitaj videblaj tavoloj el '%s'" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Source" +#, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" -msgstr[0] "Fonto" -msgstr[1] "Fonto" +msgstr[0] "Fonto: %d elemento" +msgstr[1] "Fonto: %d elementoj" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fonto: %d elemento el '%s'" +msgstr[1] "Fonto: %d elementoj el '%s'" #: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" @@ -26610,9 +23382,6 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klaku por agordi novan klonfonton" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "cursor-info-action" -#| msgid "Use the composite color of all visible layers" msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj" @@ -26622,21 +23391,19 @@ msgstr "Samplada mezvaloro" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "" +msgstr "Uzi averaĝan kolorvalorон el proksimaj pikseloj" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "" +msgstr "Averaĝa radiuso de kolelpektilo" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a path" msgid "Pick Target" msgstr "Eltiri vojon" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "" +msgstr "Elekti kion la kolorelpektilo faros" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" @@ -26646,11 +23413,12 @@ msgstr "Uzi inform-fenestron" msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" +"Malfermi flosan dialogon por vidi elektitajn kolorvalorojn en diversaj " +"kolormodeloj" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Pick Mode (%s)" +#, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Eltira reĝimo (%s)" @@ -26674,11 +23442,11 @@ msgstr "K_olor-eltirilo" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" +msgstr "Klaku en iu ajn bildo por vidi ĝian koloron" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" +msgstr "Klaku en iu ajn bildo por aldoni la koloron al paleto" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" @@ -26734,46 +23502,39 @@ msgstr "Emfazi" #: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "" +msgstr "Obskuri ĉion ekster la selekto" #: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlight opacity" msgstr "Emfazi" #: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "" +msgstr "Kiom obskuri ĉion ekster la selekto" #: app/tools/gimpcropoptions.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "_Selected Pixels only" msgid "Selected layers only" msgstr "_Nur elektitaj bilderoj" #: app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" -msgstr "" +msgstr "Tondi nur nuntempe elektitajn tavolojn" #: app/tools/gimpcropoptions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select foreground" msgid "Delete cropped pixels" msgstr "Elekti malfonon" #: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "" +msgstr "Forĵeti nelŝlositan tavoldatumojn, kiuj falas ekster la tondregion" #: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" -msgstr "" +msgstr "Permesi kreskon" #: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" +msgstr "Permesi regrandigi kanvason per trenado de tondokadro preter bildolimo" #: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" @@ -26781,54 +23542,46 @@ msgstr "Plenigi per" #: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "" +msgstr "Kiel plenigi novajn areojn kreitajn de 'Permesi kreskon'" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Stuci" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Stucilo: forigi eksterajn areojn el bildo aŭ tavolo" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "Stu_ci" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" -#: app/tools/gimpcroptool.c:287 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klaku aŭ premu enigoklavon por tranĉi" -#: app/tools/gimpcroptool.c:399 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Stuci al: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:469 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer to crop." +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Ne estas aktiva tavolo por stuci." -#: app/tools/gimpcroptool.c:480 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." -#: app/tools/gimpcroptool.c:485 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Resize Layer" +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 +#, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Aligrandigi tavolon" -msgstr[1] "Aligrandigi tavolon" +msgstr[1] "Aligrandigi %d tavolojn" #: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." @@ -26838,7 +23591,7 @@ msgstr "_Kurboj..." #: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "" +msgstr "Ne povas modifi plurajn pentrindaĵojn. Elekti nur unu." #: app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" @@ -26849,8 +23602,6 @@ msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" #: app/tools/gimpcurvestool.c:421 -#, fuzzy -#| msgid "Click to create preview" msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klaku por krei antaŭmontron" @@ -26879,7 +23630,7 @@ msgstr "R_eagordi kanalon" #: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" -msgstr "" +msgstr "_Enigo:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:636 msgid "O_utput:" @@ -26889,13 +23640,13 @@ msgstr "E_ligo:" msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341 msgid "Curve _type:" -msgstr "" +msgstr "Kurbo-_tipo:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" +msgstr "Uzi _malnovan kurvoj-dosierformaton" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" @@ -26951,46 +23702,32 @@ msgid "Move Floating Selection" msgstr "Movi flosantan elekton" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "There is no path to transform." msgid "There are no paths to move." msgstr "Neniu vojo por transformi." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected path's position is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 -#, fuzzy -#| msgid "There is no layer to transform." msgid "There is no layer to move." msgstr "Neniu tavolo por transformi." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:348 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 #: app/tools/gimpmovetool.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -27039,22 +23776,17 @@ msgstr "Antaŭ_montro" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" -msgstr "" +msgstr "Dividi _vidon" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "" +msgstr "Sur-kanvasaj _kontroloj" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "Show s_election" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Montri la elekton" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge layers" msgid "_Merge filter" msgstr "Kunfandi tavolojn" @@ -27063,31 +23795,32 @@ msgid "" "If enabled, the filter is immediately merged.\n" "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." msgstr "" +"Se ebligita, la filtro tuj kunfandiĝas.\n" +"Aliokaze, ĝi fariĝas redaktebla nedestruktiva filtro." #: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The active path is locked." +#, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpfiltertool.c:457 msgid "Disabled because this filter depends on another image." -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita ĉar ĉi tiu filtro dependas de alia bildo." #: app/tools/gimpfiltertool.c:459 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita ĉar filtrojn ne povas kunfandi sur vektoran tavolojn." #: app/tools/gimpfiltertool.c:461 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita ĉar filtrojn ne povas kunfandi sur ligajn tavolojn." #: app/tools/gimpfiltertool.c:463 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita ĉar filtrojn ne povas kunfandi sur tekstajn tavolojn." #: app/tools/gimpfiltertool.c:465 msgid "" @@ -27095,41 +23828,37 @@ msgid "" "For development purpose, set environment variable " "GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." msgstr "" +"Malŝaltita ĉar GEGL-grafo ne estas sekura.\n" +"Por disvolvia celo, agordu medivarion GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." #: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "" +msgstr "Klaku por ŝanĝi la originalajn kaj filtritajn flankojn" #: app/tools/gimpfiltertool.c:790 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "" +msgstr "Klaku por ŝanĝi inter vertikala kaj horizontala" #: app/tools/gimpfiltertool.c:794 -#, fuzzy -#| msgid "Click to dodge the line" msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion" #: app/tools/gimpfiltertool.c:796 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "" +msgstr "%s: ŝanĝi originalajn kaj filtritajn" #: app/tools/gimpfiltertool.c:797 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "" +msgstr "%s: ŝanĝi horizontalan kaj vertikalan" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 -#, fuzzy -#| msgid "filter" msgid "Edit filter" msgstr "filtrilo" #. The blending-options expander #: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 -#, fuzzy -#| msgid "_Advanced Options" msgid "Blending Options" msgstr "Altnivelaj agordoj" @@ -27144,14 +23873,13 @@ msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Elporti agordoj de '%s'" #: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'..." +#, c-format msgid "Editing '%s'..." msgstr "Kreante dosierujon '%s'..." #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" -msgstr "" +msgstr "_Antaŭagordoj:" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format @@ -27159,14 +23887,12 @@ msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'" #: app/tools/gimpflipoptions.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Flip Type" msgstr "Dosiertipo" #: app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" -msgstr "" +msgstr "Direkto de inversigo" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 @@ -27174,33 +23900,31 @@ msgstr "" msgid "Direction (%s)" msgstr "Direkto (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Renversilo: renversigi la tavolon, elekton aŭ vojon horizontale aŭ vertikale" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Renversi" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Renversi horizontale" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Renversi vertikale" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode" msgid "Draw Mode" msgstr "Pentrada reĝimo" @@ -27209,18 +23933,16 @@ msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" +"Pentri super areojn por marki kolorvalorojn por inkluzivo aŭ ekskluziво de " +"selekto" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" msgstr "Antaŭmontro" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke width" msgstr "Konturi vojon" @@ -27235,39 +23957,33 @@ msgstr "Kolora antaŭmontro" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "" +msgstr "Koloro de selektoprevizimasko" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Motoro" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" -msgstr "" +msgstr "Mattiga motoro por uzi" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Levels" msgctxt "measurement" msgid "Levels" msgstr "Niveloj" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "Aktivaj filtriloj" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "" +msgstr "Nombro de niveloj por efektivigi solvon" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 msgid "Iterations" @@ -27280,7 +23996,7 @@ msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "" +msgstr "Restarigi denaskan grandecon de strekolarĝo" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" @@ -27295,58 +24011,39 @@ msgid "F_oreground Select" msgstr "Malfona elekt_o" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Base selection on all visible layers" msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Baza elekto sur ciuj videblaj tavoloj" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground Select" msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Malfona elekto" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" msgstr "Antaŭ_montro" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select foreground" msgid "Select foreground pixels" msgstr "Elekti malfonon" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "" +msgstr "Grobe konturigi la objekton por eltiri" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 -#, fuzzy -#| msgid "press Enter to preview." msgid "press Enter to refine." msgstr "premu enigoklavon por antaŭvido." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select foreground" msgid "Selecting foreground" msgstr "Elekti malfonon" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select foreground" msgid "Selecting background" msgstr "Elekti malfonon" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Selecting unknown" msgstr "Elekto" @@ -27356,11 +24053,9 @@ msgstr "premu enigoklavon por antaŭvido." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "" +msgstr "premu Escape por eliri el previzon aŭ Enter por apliki." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgid "Paint mask" msgstr "Pentri" @@ -27368,6 +24063,8 @@ msgstr "Pentri" msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" +"Libera elektilo: Elekti mane desegnitan regionon per liberaj kaj poligonalaj " +"segmentoj" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" @@ -27398,72 +24095,58 @@ msgstr "Svaga elekto" #: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 #: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" -msgstr "" +msgstr "GEGL-operacio" #: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "Ruli arbitran GEGL-operacion" #: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "" +msgstr "_GEGL-operacio..." #. The options vbox #: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "" +msgstr "Elektu operacion el la supraĵa listo" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrico de trasformado" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgid "Invalid transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrika" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" +msgstr "Metrikon por uzi por la distancokalkulo" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Adaptive supersampling" msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptanta supersamlado" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma profundo" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 -#, fuzzy -#| msgid "Instant update" msgid "Instant mode" msgstr "Tuja ĝisdatiĝo" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "" +msgstr "Konfirmi gradienton tuj" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify active gradient" msgstr "Redakti aktivan gradienton" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Redakti aktivan gradienton" @@ -27482,10 +24165,10 @@ msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" +"La aktiva gradianto ne estas skribebla kaj ne povas esti rekte redaktita. " +"Malmarku ĉi tiun opcion por redakti kopion de ĝi." #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Stompado: plenigi elektitan areon per kolora gradiento" @@ -27494,23 +24177,19 @@ msgid "Gra_dient" msgstr "Gra_diento" #: app/tools/gimpgradienttool.c:225 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "" +msgstr "Ne povas pentri sur plurajn pentrindaĵojn. Elekti nur unu." #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 #: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." -msgstr "" +msgstr "Neniuj aktivaj pentrindaĵoj." #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected item is not visible." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -27537,8 +24216,6 @@ msgid "Color:" msgstr "Koloro:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 -#, fuzzy -#| msgid "Left Endpoint Color" msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Koloro de maldekstra finpunkto" @@ -27560,95 +24237,65 @@ msgstr "Dekstra koloro:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 -#, fuzzy -#| msgid "Change Foreground Color" msgid "Change Stop Color" msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete path" msgid "Delete stop" msgstr "Forigi vojon" #. the type label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 -#, fuzzy -#| msgid "Blending" msgid "Blending:" msgstr "Stompante:" #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 -#, fuzzy -#| msgid "Color:" msgid "Coloring:" msgstr "Koloro:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" -msgstr "" +msgstr "Nova halto ĉe mezpunkto" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Center lines" msgid "Center midpoint" msgstr "Centrigi liniojn" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Left Endpoint" msgid "Start Endpoint" msgstr "Komenca finpunkto" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Left Endpoint" msgid "End Endpoint" msgstr "Fina finpunkto" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" -msgstr "" +msgstr "Halto %d" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "unit-singular" -#| msgid "point" +#, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Mezpunkto %d" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgid "Gradient Step" msgstr "Gradiento" #: app/tools/gimpguidetool.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Guide" msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Forigi gvidilon" #: app/tools/gimpguidetool.c:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Move Guide" msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Movi gvidilon" #: app/tools/gimpguidetool.c:424 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Guide" msgid "Remove Guides" msgstr "Forigi gvidilon" @@ -27665,8 +24312,6 @@ msgid "Move Guide: " msgstr "Movi gvidilon: " #: app/tools/gimpguidetool.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "Move Guide: " msgid "Move Guides: " msgstr "Movi gvidilon: " @@ -27677,56 +24322,38 @@ msgstr "Aldoni gvidilon: " #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" -msgstr "" +msgstr "Tenilreĝimo" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "" +msgstr "Aldoni tenilojn kaj transformi la bildon" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Channel" msgid "Move transform handles" msgstr "Transformi kanalon" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Parasite from Image" msgid "Remove transform handles" msgstr "Forigi paraziton el la bildo" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Handle Transform" msgstr "Transformi" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Transform" msgid "_Handle Transform" msgstr "_Transformi" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Handle transformation" msgstr "Transformo" @@ -27768,9 +24395,6 @@ msgstr "Sensiveco" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Disable Layer Mask" msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Elŝalti tavolmaskon" @@ -27784,15 +24408,13 @@ msgstr "_Grifelo" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" -msgstr "" +msgstr "Interaga limo" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "" +msgstr "Montri futuran selektosegmenton dum vi tiras kontrolnodon" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "Tondilo" @@ -27801,135 +24423,117 @@ msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Tondila elekto: elekti formojn per saĝa konturilo" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "Scissors" msgid "_Scissors Select" msgstr "Tondilo" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move all points" msgid "Click to remove this point" msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" +msgstr "%s: malŝalti aŭtoaligon" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" -msgstr "" +msgstr "%s: forigi ĉi tiun punkton" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" -msgstr "" +msgstr "Klaku por fermi la kurbon" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "" +msgstr "Klaku por aldoni punkton sur ĉi tiun segmenton" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Klaku aŭ premu Enter por konverti al selekto" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "Premu Enter por konverti al selekto" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "" +msgstr "Klaku aŭ Klaku-Trenu por aldoni punkton" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "" +msgstr "Modifi Tondilan kurbon" #: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "_Niveloj..." #: app/tools/gimplevelstool.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" #: app/tools/gimplevelstool.c:296 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/tools/gimplevelstool.c:303 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" #: app/tools/gimplevelstool.c:305 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #: app/tools/gimplevelstool.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" #: app/tools/gimplevelstool.c:314 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 msgid "Input Levels" msgstr "Enigaj niveloj" -#: app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Clamp _input" -msgstr "" +msgstr "Fiksi _enigon" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "Output Levels" msgstr "Eligaj niveloj" -#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "" +msgstr "Fiksi _eligon" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "All Channels" msgstr "Ĉiuj kanaloj" -#: app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Aŭtomataj enigniveloj" -#: app/tools/gimplevelstool.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust levels automatically" +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Aranĝi nivelojn aŭtomate" -#: app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" +msgstr "Redakti ĉi tiujn agordojn kiel kurvoj" -#: app/tools/gimplevelstool.c:868 +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" +msgstr "Uzi _malnovan niveloj-dosierformaton" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." -msgstr "" +msgstr "Kalkulante histogramon..." #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" @@ -27937,7 +24541,7 @@ msgstr "Aligrandigi fenestron aŭtomate" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "" +msgstr "Regrandigi bildofenestron por akomodi novan zomnivenon" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 @@ -27947,7 +24551,7 @@ msgstr "Direkto" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" -msgstr "" +msgstr "Direkto de pligrandigo" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" @@ -27963,11 +24567,11 @@ msgstr "Orientiĝo" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "" +msgstr "Orientado kontraŭ kiu la angulo estas mezurata" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "" +msgstr "Malfermi flosan dialogon por vidi detalojn pri mezuradoj" #. the orientation frame #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 @@ -27978,14 +24582,10 @@ msgstr "Orientiĝo (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Brightness" msgid "Straighten" msgstr "Heleco" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Turnilo: turni la tavolon, elekton aŭ vojon" @@ -28002,19 +24602,15 @@ msgid "_Measure" msgstr "_Mezurilo" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 -#, fuzzy -#| msgid "Brightness" msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Heleco" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 msgid "Straightening" -msgstr "" +msgstr "Rektigado" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "Drag to create a line" msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Klaki por krei linion" @@ -28022,19 +24618,19 @@ msgstr "Klaki por krei linion" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Rektigi je %-3.3g°" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Rektigi horizontale je %-3.3g°" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Rektigi vertikale je %-3.3g°" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 msgid "Add Guides" @@ -28062,8 +24658,6 @@ msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Eltiri tavolon aŭ gvidilon" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Move the selected filter up" msgid "Move the selected layers" msgstr "Movi elektitan filtrilon supren" @@ -28093,62 +24687,48 @@ msgid "_Move" msgstr "_Movi" #: app/tools/gimpmovetool.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "All selected path's position are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpmovetool.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "Pentropeniko MyPaint: pentri delikatajn strekojn per peniko" #: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "_Paintbrush" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "_Pentropeniko" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Sensitivity" msgid "Density" msgstr "Sensiveco" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" -msgstr "" +msgstr "Rigideco" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Interpolation method" msgid "Deformation mode" msgstr "Interpolad-metodo" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Use editor" msgid "Use weights" msgstr "Uzi redaktilon" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" -msgstr "" +msgstr "Kontrolpunktoj-influo" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "" +msgstr "Kvanto de influo de kontrolpunktoj" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 @@ -28163,28 +24743,23 @@ msgstr "Skali" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "" +msgstr "Rigida (kaŭĉuka)" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" msgstr "Montrilo-informoj" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "" +msgstr "N-Punkta deformilo: Kaŭĉukeca deformado de bildo per punktoj" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_Montrilo-informoj" #: app/tools/gimpoffsettool.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." msgid "_Offset..." msgstr "Del_okado..." @@ -28205,18 +24780,16 @@ msgid "Offset: " msgstr "Delokado: " #: app/tools/gimpoffsettool.c:429 -#, fuzzy -#| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Klaku por kloni" #: app/tools/gimpoffsettool.c:513 msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" +msgstr "Per larĝo/_2, alteco/2" #: app/tools/gimpoffsettool.c:525 msgid "By _width/2" -msgstr "" +msgstr "Per _larĝo/2" #: app/tools/gimpoffsettool.c:533 msgid "By _height/2" @@ -28237,12 +24810,12 @@ msgstr "Igi _travideble" #: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "Operaciilo: Uzi arbitran GEGL-operacion" #. Translators: don't translate "Aux" #: app/tools/gimpoperationtool.c:559 msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "" +msgstr "Aux\\1 Enigo" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -28253,49 +24826,40 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pentropeniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgid "Edit this brush" msgstr "Redakti tiun penikon" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "" +msgstr "Restarigi grandecon al nativa grandeco de peniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Restarigi aspektrilaturon al nativa aspektrilaturo de peniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "" +msgstr "Restarigi angulon al nativa angulo de peniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "" +msgstr "Restarigi interspacon al nativa interspaco de peniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "" +msgstr "Restarigi firmecon al nativa firmeco de peniko" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Reset to default values" msgid "Reset force to default" msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Redakti tiun penikon" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" -msgstr "" +msgstr "Malaperadopcioj" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" @@ -28303,47 +24867,33 @@ msgstr "Koloragordoj" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" -msgstr "" +msgstr "Ligi al peniko-defaŭlto" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Show _rulers" msgid "Show scribbles" msgstr "Montri la _mezurilojn" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path to Selection" msgid "Paint Select" msgstr "Vojo laŭ elekto" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "Rektagula elektilo: elekti rektangulan areon" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "_Select" msgid "P_aint Select" msgstr "_Elekti" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas pentri-elekti sur plurajn tavolojn. Elekti nur unu tavolon." #: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot rename layer masks." msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." #: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path to Selection" msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Vojo laŭ elekto" @@ -28363,11 +24913,11 @@ msgstr "%s por eltiri koloron" #: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas pentri sur plurajn tavolojn. Elekti nur unu tavolon." #: app/tools/gimppainttool.c:323 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "" +msgstr "Ne povas pentri sur tavolajn grupojn." #: app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format @@ -28375,27 +24925,18 @@ msgid "%s for a straight line" msgstr "%s por rekta linio" #: app/tools/gimppainttool.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimppainttool.c:957 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimppathoptions.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Enable Quick Mask" msgid "Enable Fill" msgstr "Enŝalti rapidmaskon" #: app/tools/gimppathoptions.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Connect Strokes" msgid "Enable Stroke" msgstr "Kunligi liniojn" @@ -28415,50 +24956,44 @@ msgstr "" #. Create a selection from the current path #: app/tools/gimppathoptions.c:567 msgid "Selection from Path" -msgstr "" +msgstr "Selekto el vojo" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 -#: app/tools/gimppathtool.c:1044 -#, fuzzy -#| msgid "Create _New Layer" +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Krei _novan tavolon" #: app/tools/gimppathtool.c:189 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "" +msgstr "Vojoilo: Krei kaj redakti vojojn" #: app/tools/gimppathtool.c:190 msgid "Pat_hs" msgstr "_Vojoj" -#: app/tools/gimppathtool.c:741 -#, fuzzy -#| msgid "Create _New Layer" +#: app/tools/gimppathtool.c:749 msgid "Create Vector Layer from Path" msgstr "Krei _novan tavolon" -#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Text Editing" +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 msgid "Confirm Path Editing" msgstr "Konfirmi redaktadon de teksto" -#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "Create _New Layer" msgstr "Krei _novan tavolon" -#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 -#, fuzzy -#| msgid "_Edit event" +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "_Edit Anyway" msgstr "_Redakti eventon" -#: app/tools/gimppathtool.c:1098 +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 msgid "" "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " "any modifications." msgstr "" +"La vektora tavolo, kiun vi elektis, estis rasterigita. Redaktado de ĝia vojo " +"forĵetos ajnajn modifojn." #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" @@ -28503,11 +25038,11 @@ msgstr "Transformo de perspektivo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate ŝrumpi al la plej proksima ortangula formo en tavolo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" -msgstr "" +msgstr "Ŝrumpi kunfandite" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" @@ -28516,15 +25051,15 @@ msgstr "Uzi ĉiujn videblajn tavolojn kiam vi reduktas elekton" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "" +msgstr "Kompoziciaj gvidlinioj kiel la triobla regulo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "" +msgstr "X-koordinato de supra maldekstra angulo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "" +msgstr "Y-koordinato de supra maldekstra angulo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" @@ -28536,31 +25071,31 @@ msgstr "Alto de elekto" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "" +msgstr "Unuo de supra maldekstra angula koordinato" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" -msgstr "" +msgstr "Unuo de selektograndeco" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "" +msgstr "Ebligi ŝloson de aspektrilaturo, larĝo, alteco aŭ grandeco" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "" +msgstr "Elekti kio devas esti ŝlosita" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" -msgstr "" +msgstr "Propraopcia fiksita larĝo" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" -msgstr "" +msgstr "Propraopcia fiksita alteco" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "" +msgstr "Unuo de fiksita larĝo, alteco aŭ grandeco" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" @@ -28568,7 +25103,7 @@ msgstr "Plivastigi de centro" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "" +msgstr "Vastigi selekton el centro eksteren" #. Current, as in what is currently in use. #: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 @@ -28585,7 +25120,7 @@ msgstr "Grando:" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 msgid "Auto Shrink" -msgstr "" +msgstr "Aŭto-ŝrumpi" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" @@ -28597,7 +25132,7 @@ msgstr "Rondaj anguloj de elekto" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "" +msgstr "Radiuso de rondigo en pikseloj" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" @@ -28634,15 +25169,13 @@ msgstr "Elekti per" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" -msgstr "" +msgstr "Selektokrqiterio" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "Pentrada masko" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" @@ -28667,13 +25200,13 @@ msgstr "Tu_rni" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Turni je %-3.3g°" #: app/tools/gimprotatetool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "" +msgstr "Turni je %-3.3g° ĉirkaŭ (%g, %g)" #: app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" @@ -28711,42 +25244,39 @@ msgstr "Skalilo: skali la tavolon, elekton aŭ vojon" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "" +msgstr "Skaligi al %d x %d" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" -msgstr "" +msgstr "Rafina skalo" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma skalo de rafinaj punktoj por uzi por la interpolacia reto" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" -msgstr "" +msgstr "Senjunta klono" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "" +msgstr "Senjunta klono: Senjunte alglui unu bildon en alian" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 msgid "_Seamless Clone" -msgstr "" +msgstr "_Senjunta klono" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Fill the selection using the foreground color" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Plenigi la elekton per la malfona koloro" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "" +msgstr "Ebligi plumiĝon de selektaj randoj" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 msgid "Mode:" msgstr "Reĝimo:" @@ -28787,65 +25317,61 @@ msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klaku por ankri flosantan elekton" #: app/tools/gimpselectiontool.c:537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +#, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Klaku kaj trenu por depreni el la nuna elekto." #: app/tools/gimpselectiontool.c:548 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +#, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Klaku kaj trenu por sekci kun la nuna elekto." -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Tondi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "_Tondi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Shear" +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Tondi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Tondi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "Obliqvigi horizontale je %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "Obliqvigi vertikale je %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "Obliqvigi horizontale je %-3.3g, vertikale je %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Tonda amplekso _X" -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Tonda amplekso _Y" @@ -28875,7 +25401,7 @@ msgstr "Tipargrando" #: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Konturtuŝo" #: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" @@ -28885,6 +25411,8 @@ msgstr "Polurado aliigas tiparojn por kaŭzi etan kaj netan bitmapaĵon" #: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" +"La tekstlingvo povas havi efikon sur la maniero en kiu la teksto estas " +"bildita." #: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" @@ -28895,8 +25423,6 @@ msgid "Text alignment" msgstr "Ĝisrandigo de teksto" #: app/tools/gimptextoptions.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "Initialization" msgid "Indentation" msgstr "Preparado" @@ -28905,7 +25431,6 @@ msgid "Indentation of the first line" msgstr "Deŝovo de unua linio" #: app/tools/gimptextoptions.c:226 -#, fuzzy msgid "Line spacing" msgstr "Krad-interlinio" @@ -28914,7 +25439,6 @@ msgid "Adjust line spacing" msgstr "Aranĝi interlinion" #: app/tools/gimptextoptions.c:234 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Krad-interlinio" @@ -28924,83 +25448,65 @@ msgstr "Aranĝi interspacon" #: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Skatolo" #: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" +"Ĉu teksto fluas en ortangula formo aŭ moviĝas en novan linion kiam vi premas " +"Enter" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Use info window" msgid "Use editor window" msgstr "Uzi inform-fenestron" #: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "" +msgstr "Uzi eksteran redaktofenestron por teksta enigo" #: app/tools/gimptextoptions.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Show s_election" msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Montri la elekton" #: app/tools/gimptextoptions.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Show s_election" msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Montri la elekton" #: app/tools/gimptextoptions.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "Line width" msgid "Outline width" msgstr "Diko de linio" #: app/tools/gimptextoptions.c:302 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust line spacing" msgid "Adjust outline width" msgstr "Aranĝi interlinion" #: app/tools/gimptextoptions.c:309 -#, fuzzy -#| msgid "Line width" msgid "Outline width unit" msgstr "Diko de linio" #: app/tools/gimptextoptions.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "Miter limit" msgid "Outline miter limit" msgstr "Eĝolimo" #: app/tools/gimptextoptions.c:857 msgid "Hinting:" -msgstr "" +msgstr "Konturtuŝo:" #: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkoloro" #: app/tools/gimptextoptions.c:874 -#, fuzzy -#| msgid "Style" msgid "Style:" msgstr "Stilo" #: app/tools/gimptextoptions.c:878 -#, fuzzy -#| msgid "Color Options" msgid "Outline Options" msgstr "Koloragordoj" #: app/tools/gimptextoptions.c:895 -#, fuzzy -#| msgid "Color Options" msgid "Outline Direction:" msgstr "Koloragordoj" @@ -29010,7 +25516,7 @@ msgstr "Ambaŭen:" #: app/tools/gimptextoptions.c:942 msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "Skatolo:" #: app/tools/gimptextoptions.c:984 msgid "Language:" @@ -29030,7 +25536,7 @@ msgstr "Te_ksto" #: app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" +msgstr "Tiparoj ankoraŭ ŝarĝiĝas" #: app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " @@ -29038,7 +25544,7 @@ msgstr "Tekstujo: " #: app/tools/gimptexttool.c:1203 msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "" +msgstr "Reforigi tekstan tavolon" #: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 msgid "Confirm Text Editing" @@ -29049,28 +25555,22 @@ msgid "" "The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " "modifications." msgstr "" +"La teksta tavolo, kiun vi elektis, estis rasterigita. Redaktado de ĝia " +"teksto forĵetos ajnajn modifojn." #: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." -msgstr "" +msgstr "Teksto estas bezonata." #: app/tools/gimptexttool.c:2430 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop image" msgid "No image." msgstr "Stuci bildon" #: app/tools/gimptexttool.c:2433 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New layer" msgid "No layer." msgstr "Nova tavolo" #: app/tools/gimptexttool.c:2444 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Neniu filtrilo estas elektita." @@ -29094,37 +25594,15 @@ msgstr "_Aŭtomate" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Aŭtomata aranĝo por optimuma binarigo de sojlo" -#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use -#. * the same translations you used for the "Rasterize" -#. * action under the "Layer" menu. -#. -#: app/tools/gimptool.c:765 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Size" -msgid "Layer > Rasterize" -msgstr "Tavola grando" - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/tools/gimptool.c:770 -#, c-format -msgid "Text layers must be rasterized (%s)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/tools/gimptool.c:776 -#, c-format -msgid "Link layers must be rasterized (%s)." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. #: app/tools/gimptool.c:782 #, c-format msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." -msgstr "" +msgstr "Vektoraj tavoloj devas esti rasterigitaj (%s)." #: app/tools/gimptool.c:1294 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "" +msgstr "Ne povas labori sur malplena bildo, aldonu tavolon unue" #: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 msgid "" @@ -29136,38 +25614,35 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" -msgstr "" +msgstr "Montri bildoprevizon" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "" +msgstr "Montri previzon de la transformita bildo" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgid "Composited preview" msgstr "Kunmetite" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "" +msgstr "Montri previzon kiel parton de la bildokompoziĉo" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" -msgstr "" +msgstr "Sinkrona previzo" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "" +msgstr "Rendi la previzon sinkrone" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 msgid "Image opacity" -msgstr "" +msgstr "Bildoopaleco" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "" +msgstr "Opakeco de la previzbildo" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 @@ -29176,7 +25651,7 @@ msgstr "Gvidiloj" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de krada ĉelo por variabla nombro de kompoziciaj gvidlinioj" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, c-format @@ -29185,7 +25660,7 @@ msgstr "15 gradoj (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "" +msgstr "Limigi rotacipaŝojn al 15 gradoj" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, c-format @@ -29194,33 +25669,29 @@ msgstr "Teni proporcion (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Konservi la originalan aspektrilaturon" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rounded corners" +#, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Rondaj anguloj (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" -msgstr "" +msgstr "Skaligi ĉirkaŭ la centropunkton" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" +#, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Kontraŭforigo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" +msgstr "Limigi tenilojn por movi laŭ randoj kaj diagonalo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformo" @@ -29236,62 +25707,61 @@ msgstr "Movi" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "" +msgstr "Limigi movon al 45-gradaj anguloj el centro (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "" +msgstr "Konservi aspektrilaturon dum skaligo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "" +msgstr "Limigi rotacion al 15-gradaj priradiigoj (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "" +msgstr "Obliqvigi nur laŭ randodirektio (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" +msgstr "Limigi perspektivajn tenilojn por movi laŭ randoj kaj diagonalo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" -msgstr "" +msgstr "El pivoto (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "" +msgstr "Skaligi el pivotpunkto (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "" +msgstr "Obliqvigi kontraŭan randon per sama kvanto (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" +msgstr "Konservi pozicion de pivoto dum ŝanĝo de perspektivo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" -msgstr "" +msgstr "Pivoto" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Type (%s)" +#, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Tipo (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "" +msgstr "Aligi pivoton al anguloj kaj centro (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" @@ -29299,142 +25769,114 @@ msgstr "Ŝlosi" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi pivoton al kanvaso" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Transform" msgid "_Transform" msgstr "_Transformi" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Items" msgid "Transform Step" msgstr "Transformi erojn" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 #, c-format msgid "%s (Corrective)" -msgstr "" +msgstr "%s (Korektiva)" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" -msgstr "" +msgstr "_Reagordi" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Transformo" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Transforming" msgid "Transform mode" msgstr "Transformado" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgid "Unified interaction" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "" +msgstr "Kombini ĉiujn interagadreĝimojn" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "" +msgstr "Limigi transformon al unu akso" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Transformo" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "" +msgstr "Transformi en la loka referenckadro" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" +#, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Kontraŭforigo (%s)" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%s)" +#, c-format msgid "Z axis (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "Z-akso (%s)" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" -msgstr "" +msgstr "Loka kadro (%s)" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgid "3D Transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgid "_3D Transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "Transformo" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamerao" #. vanishing-point frame #: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" -msgstr "" +msgstr "Malaperpunkto" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 -#, fuzzy -#| msgid "_X:" msgid "_Z:" msgstr "_X:" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" -msgstr "" +msgstr "Rotaciaksa ordo" #: app/tools/gimptransformoptions.c:98 msgid "Direction of transformation" -msgstr "" +msgstr "Direkto de transformo" #: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" @@ -29445,9 +25887,6 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformi:" #: app/tools/gimptransformtool.c:109 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Transform" msgstr "Transformi" @@ -29456,14 +25895,10 @@ msgid "Transforming" msgstr "Transformado" #: app/tools/gimptransformtool.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" msgstr "Transformo" #: app/tools/gimptransformtool.c:442 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Matrico de trasformado." @@ -29473,37 +25908,31 @@ msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" +"Aplikado de la transformo rezultigos en elemento, kiu estas pli ol %g fojojn " +"pli granda ol la bildo." #: app/tools/gimptransformtool.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Matrico de trasformado." #: app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "" +msgstr "Aplikado de la transformo pligrandigos la bildon je faktoro de %g." #: app/tools/gimptransformtool.c:723 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Neniu tavolo por transformi." #: app/tools/gimptransformtool.c:732 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimptransformtool.c:746 -#, fuzzy -#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "La donita dosierfinaĵo ne kongruas al la elektita dosiertipo." #: app/tools/gimptransformtool.c:753 -#, fuzzy -#| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to transform." msgstr "Neniu elekto por konturi." @@ -29512,74 +25941,51 @@ msgid "There is no path to transform." msgstr "Neniu vojo por transformi." #: app/tools/gimptransformtool.c:775 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimptransformtool.c:777 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected path's position is locked." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimptransformtool.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The selected path has no strokes." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." #: app/tools/gimptransformtool.c:859 msgid "The current transform is invalid" -msgstr "" +msgstr "La nuna transformo ne estas valida" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformi" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Transform" msgid "_Unified Transform" msgstr "_Transformi" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformi" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "2D Transform" msgid "Unified transform" msgstr "Trasformo en 2D" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Edge Behavior" msgid "Behavior" msgstr "Randa agmaniero" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" -msgstr "" +msgstr "Efika grandeco" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Hardness" msgid "Effect Hardness" msgstr "Dureco" @@ -29589,58 +25995,51 @@ msgstr "Longo" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" -msgstr "" +msgstr "Efika forto" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "Konturi elekton" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" -msgstr "" +msgstr "Abismo-politiko" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "" +msgstr "Eksterlimaĵa specimenad-konduto" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" -msgstr "" +msgstr "Altkvalita previzo" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "" +msgstr "Uzi precizan sed pli malrapidan previzon" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Recreate preview" msgid "Real-time preview" msgstr "Regeneri antaŭmontron" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "" +msgstr "Rendi previzon en realtempo (pli malrapida)" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" -msgstr "" +msgstr "Dum movo" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" -msgstr "" +msgstr "Apliki efikon dum movo" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "Vertikale" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" -msgstr "" +msgstr "Apliki efikon periode" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" @@ -29648,23 +26047,18 @@ msgstr "Amasigo" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "" +msgstr "Perioda pensrara rapideco" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Kadroj" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Number of lines" msgid "Number of animation frames" msgstr "Nombro da linioj" #. the stroke frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "Add Stroke" msgid "Stroke" msgstr "Aldoni linion" @@ -29678,34 +26072,26 @@ msgid "Create Animation" msgstr "Krei animacion" #: app/tools/gimpwarptool.c:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Warp Transform" msgstr "Transformi" #: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "" +msgstr "Kurba transformo: Deformi per diversaj iloj" #: app/tools/gimpwarptool.c:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Transform" msgid "_Warp Transform" msgstr "_Transformi" #: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "" +msgstr "Warp-ila pensraro" #: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "Ne povas kurbi plurajn tavolojn. Elekti nur unu tavolon." #: app/tools/gimpwarptool.c:799 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot rename layer masks." msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." @@ -29715,84 +26101,65 @@ msgstr "Neniu filtrilo estas elektita." #: app/tools/gimpwarptool.c:859 msgid "No warp to erase." -msgstr "" +msgstr "Neniu kurbo por viŝi." #: app/tools/gimpwarptool.c:863 msgid "No warp to smooth." -msgstr "" +msgstr "Neniu kurbo por glati." #: app/tools/gimpwarptool.c:1091 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Warp transform" msgstr "Transformi" #: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu aldoni iujn kurbajn pensrarojn unue." #: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "" +msgstr "Rendante kadron %d" #: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "Kadro %d" #: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Kadro" #: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "Plenigi tutan elekton" #: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -#| msgid "Fill similar colors" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "Plenigi similajn kolorojn" #: app/tools/tools-enums.c:28 -#, fuzzy -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "Plenigi tutan elekton" #: app/tools/tools-enums.c:58 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" #: app/tools/tools-enums.c:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer" msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" msgstr "Forigi tavolon" #: app/tools/tools-enums.c:60 -#, fuzzy -#| msgid "Set layer or path as active" msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" msgstr "Agordi tavolon aŭ vojon kiel aktiva" #: app/tools/tools-enums.c:61 -#, fuzzy -#| msgid "Move the active layer" msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" msgstr "Movi la aktivan tavolon" @@ -29828,30 +26195,21 @@ msgid "Path" msgstr "Vojo" #: app/tools/tools-enums.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "Bildo" #: app/tools/tools-enums.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "Mark foreground" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Marki malfonon" #: app/tools/tools-enums.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "Mark background" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Marki fonon" #: app/tools/tools-enums.c:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "orientation-type" -#| msgid "Unknown" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Nekonate" @@ -29869,19 +26227,16 @@ msgstr "Grizoskalo" #: app/tools/tools-enums.c:278 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" -msgstr "" +msgstr "Fokusa longo" #: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "" +msgstr "Vida kampo (relativa al bildo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip image" msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "Renversi bildon" @@ -29889,26 +26244,21 @@ msgstr "Renversi bildon" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "" +msgstr "Vida kampo (relativa al elemento)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" -msgstr "" +msgstr "Vida kampo (elemento)" #: app/tools/tools-enums.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Lock pixels" msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Ŝlosi bilderojn" #: app/tools/tools-enums.c:320 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Grow Channel" msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Pligrandigi kanalon" @@ -29926,11 +26276,9 @@ msgstr "Laŭhorloĝe" #: app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Turni kontraŭhorloĝe" #: app/tools/tools-enums.c:324 -#, fuzzy -#| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Gumo" @@ -29945,13 +26293,12 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Serĉi:" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#, c-format msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -29964,8 +26311,6 @@ msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktantaj klavkombinoj" #: app/widgets/gimpactionview.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Reatribui klavkombinon" @@ -29985,12 +26330,13 @@ msgstr "Nevalida klavkombino." #: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "" +msgstr "F1 ne povas esti remapadita." #: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" +"Alt+%d estas uzata por ŝanĝi al monitoro %d kaj ne povas esti remapadita." #: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." @@ -30009,11 +26355,11 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procento da diko de peniko" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:863 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 msgid "(None)" msgstr "(Neniu)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 msgid "Clipboard" msgstr "Tondujo" @@ -30065,8 +26411,6 @@ msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "n/a" msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -30075,7 +26419,7 @@ msgstr "n/d" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 @@ -30085,12 +26429,10 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "Red:" msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "Ruĝo:" @@ -30099,26 +26441,22 @@ msgstr "Ruĝo:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" -msgstr "" +msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 -#, fuzzy -#| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indico:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary folder:" msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Dumtempa dosierujo:" @@ -30129,28 +26467,22 @@ msgstr "Dumtempa dosierujo:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 -#, fuzzy -#| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Deks:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 -#, fuzzy -#| msgid "C_olor Profile" msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Profilo de k_oloro" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 -#, fuzzy -#| msgid "H" msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "A:" @@ -30159,54 +26491,52 @@ msgstr "A:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" -msgstr "" +msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "" +msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" -msgstr "" +msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" -msgstr "" +msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 -#, fuzzy -#| msgid "Hex:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "Deks:" @@ -30215,20 +26545,16 @@ msgstr "Deks:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 -#, fuzzy -#| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 -#, fuzzy -#| msgid "Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -30237,30 +26563,28 @@ msgstr "Y:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" -msgstr "" +msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" -msgstr "" +msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 -#, fuzzy -#| msgid "Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -30269,11 +26593,9 @@ msgstr "Y:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "K:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 -#, fuzzy -#| msgid "n/a" msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -30288,7 +26610,6 @@ msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Redakti kolormapan eron" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 -#, fuzzy msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" @@ -30297,18 +26618,14 @@ msgid "Color index:" msgstr "Kolorindico:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "HTML notation:" msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "HTML-notaro:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "" +msgstr "Nur indeksitaj bildoj havas kolormapon." #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -30316,18 +26633,14 @@ msgstr "Nenio" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" -msgstr "" +msgstr "Plej bona agado" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Kolora ekvilibrigo" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -#, fuzzy msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Bild-atributoj" @@ -30357,12 +26670,12 @@ msgid "State:" msgstr "Stato:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Event" msgstr "Evento" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448 msgid "_Grab event" msgstr "_Kapti eventon" @@ -30371,31 +26684,29 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Elekti la venontan eventon kiu venos el regilo" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462 msgid "_Edit event" msgstr "_Redakti eventon" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 -#, fuzzy -#| msgid "_Grab event" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 msgid "_Clear event" msgstr "_Kapti eventon" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Forigi la agadon atribuite al '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Atribui agadon al '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Elekti agadon por evento '%s'" @@ -30405,14 +26716,12 @@ msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Elekti agadon de eventa regilo" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Input Controllers" msgid "Input Controller" msgstr "Enigaj regiloj" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ŝaltita" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" @@ -30596,23 +26905,20 @@ msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventoj de musoradeto" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy Brush _Location" msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopii lokon de peniko" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "Malfermi cimoregistrilon" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" -msgstr "" +msgstr "Vidi detalojn pri cimo" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" -msgstr "" +msgstr "Iri al _Elŝuta paĝo" #. Recommend an update. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 @@ -30621,35 +26927,33 @@ msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" +"Nova versio de GIMP (%s) estis publikigita je %s.\n" +"Estas rekomendita ĝisdatigi." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "" +msgstr "Vi funkcias malsubtenatan version!" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" +"Por helpi nin plibonigi GIMP-on, vi povas raporti la cimon per ĉi tiuj " +"simplaj paŝoj:" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "" +msgstr "Malfermu nian cimoregistrilon en la retumilo per klako: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "" +msgstr "Kreu ensaluton se vi ankoraŭ ne havas unu." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of a named buffer" msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Alglui la enhovon de nomita bufro." @@ -30658,34 +26962,38 @@ msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" +"Aldonu relevantajn informojn en la angla en la cimraporto, klarigante, kion " +"vi faris kiam ĉi tiu eraro okazis." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" +"Ĉi tiu eraro eble lasis GIMP-on en nekonsekvencan staton. Estas konsilata " +"konservi vian laboron kaj restartigi GIMP-on." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" +"Vi ankaŭ povas rekte fermi la dialogon, sed raportado de cimoj estas la plej " +"bona maniero por igi vian programaron bonegan." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" -msgstr "" +msgstr "Kopiu-algluu ĉi tiujn debuĝdatumojn por raporti al programistoj" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" +msgstr "La operaciosistemo elĉerpis memoron aŭ rimedojn." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." -msgstr "" +msgstr "La specifita dosiero ne trovita." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "The active path is locked." msgid "The specified path was not found." msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." @@ -30693,65 +27001,64 @@ msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" +"La .exe-dosiero ne estas valida (ne-Microsoft Win32 .exe aŭ eraro en .exe-" +"bildo)." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" +msgstr "La operaciosistemo rifuzis aliron al la specifita dosiero." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" +msgstr "La dosiernom-asocio estas nekompleta aŭ nevalida." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" +msgstr "DDE-transakcio okupita" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 -#, fuzzy -#| msgid "User installation failed!" msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Uzanta instalado malsukcesis." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" +msgstr "La DDE-transakcio tempolis." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "" +msgstr "La specifita DLL ne trovita." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" +msgstr "Estas neniu aplikaĵo asociita kun la donita dosiernom-etendaĵo." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" +msgstr "Ne estis sufiĉe da memoro por kompletigi la operacion." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "" +msgstr "Okazis kunhaviga malobservo." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" +msgstr "Nekonata Microsoft Windows-eraro." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Malsukcesis enporto de vojoj el '%s': %s" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP frakasis per fatala eraro: %s" #. First error. Let's just display it. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP renkontis eraron: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. @@ -30759,40 +27066,36 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" +msgstr "GIMP renkontis plurajn kritikajn erarojn!" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" -msgstr "" +msgstr "_Restartigi GIMP-on" #: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" -msgstr "" +msgstr "Okupita" #: app/widgets/gimpdashboard.c:474 -#, fuzzy -#| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Kaŝmemorgrando por kahela" #: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma" #: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma grandeco de kahelkaŝmemoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:494 -#, fuzzy -#| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache size limit" msgstr "Kaŝmemorgrando por kahela" @@ -30803,22 +27106,18 @@ msgstr "Densigo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" -msgstr "" +msgstr "Kompresrilaturo de kahelkaŝmemoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" -msgstr "" +msgstr "Trafita/Maltrafita" #: app/widgets/gimpdashboard.c:513 -#, fuzzy -#| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Kaŝmemorgrando por kahela" #: app/widgets/gimpdashboard.c:526 -#, fuzzy -#| msgid "Tile cache _size:" msgid "Swap file occupied size" msgstr "Kaŝmemorgrando por kahela" @@ -30828,126 +27127,111 @@ msgid "Size" msgstr "Grando" #: app/widgets/gimpdashboard.c:536 -#, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgid "Swap file size" msgstr "Montri bildgrandon" #: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" -msgstr "" +msgstr "Grando-limo de interŝanĝodosiero" #: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En atendovico" #: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de datumoj en atendovico por skribo al la interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" -msgstr "" +msgstr "Atendovica blokiĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" +"Nombro de fojoj, kiujn la skribado al la interŝanĝo malrapidiĝis pro plena " +"atendovico" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" -msgstr "" +msgstr "Atendovico plena" #: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la interŝanĝoatendovico estas plena" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:585 -#, fuzzy -#| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Prete" #: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "" +msgstr "Totala kvanto de datumoj legitaj el la interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" -msgstr "" +msgstr "Legadtraputo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "" +msgstr "La rapideco, per kiuj datumoj estas legitaj el la interŝanĝo" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:608 -#, fuzzy -#| msgctxt "dynamics-output-type" -#| msgid "Jitter" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Ĵitero" #: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "" +msgstr "Totala kvanto de datumoj skribitaj al la interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "Strikethrough" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Trastrekite" #: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "" +msgstr "La rapideco, per kiuj datumoj estas skribitaj al la interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" -msgstr "" +msgstr "Kompresrilaturo de interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:642 -#, fuzzy -#| msgctxt "message-severity" -#| msgid "Message" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Mesaĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Totala uzado de CPU" #: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 #: app/widgets/gimpdashboard.c:722 -#, fuzzy -#| msgctxt "align-reference-type" -#| msgid "Active path" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktiva vojo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "Set layer or path as active" msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Agordi tavolon aŭ vojon kiel aktiva" #: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "" +msgstr "Totala kvanto de tempo, kiun la CPU estis aktiva" #: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" @@ -30956,78 +27240,69 @@ msgstr "Uzata" #: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "" +msgstr "Kvanto de memoro uzata de la proceso" #: app/widgets/gimpdashboard.c:683 -#, fuzzy -#| msgid "Available Filters" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Disponeblaj filtrilojn" #: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" -msgstr "" +msgstr "Kvanto de disponebla fizika memoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" -msgstr "" +msgstr "Fizika memorgrandeco" #: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" -msgstr "" +msgstr "Mip-mapadita" #: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" -msgstr "" +msgstr "Totala grandeco de procezitaj mip-mapaditaj datumoj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:713 -#, fuzzy -#| msgid "Assign" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Fasono" #: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "" +msgstr "Nombro de asignitaj laboraj fadenoj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:723 -#, fuzzy -#| msgctxt "guides-type" -#| msgid "Number of lines" msgid "Number of active worker threads" msgstr "Nombro da linioj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" -msgstr "" +msgstr "Nesinkrona" #: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" -msgstr "" +msgstr "Nombro de daŭrantaj nesinkronaj operacioj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "Kahelo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:741 -#, fuzzy -#| msgid "Size in memory:" msgid "Total size of tile memory" msgstr "Memorgrando" #: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" -msgstr "" +msgstr "Skrapa" #: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "" +msgstr "Totala grandeco de skrapa memoro" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. @@ -31035,29 +27310,29 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" -msgstr "" +msgstr "TempBuf" #: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "" +msgstr "Totala grandeco de provizoras bufroj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Kaŝmemoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" -msgstr "" +msgstr "En-memoria kahelkaŝmemoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Interŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" -msgstr "" +msgstr "Sur-diska kahelinterŝanĝo" #: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" @@ -31066,17 +27341,14 @@ msgstr "Ĉefprocesoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU-uzado" #: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:914 -#, fuzzy -#| msgctxt "message-severity" -#| msgid "Message" msgid "Memory usage" msgstr "Mesaĝo" @@ -31088,18 +27360,13 @@ msgstr "Kaŝmemoro" #: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Diversaj" #: app/widgets/gimpdashboard.c:957 -#, fuzzy -#| msgid "Discard Text Information" msgid "Miscellaneous information" msgstr "Forlasi informojn pri teksto" #: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" msgid "Select fields" msgstr "Elekti ĉiujn" @@ -31107,7 +27374,7 @@ msgstr "Elekti ĉiujn" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" @@ -31126,7 +27393,7 @@ msgstr "Ne" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" -msgstr "" +msgstr "%g/s" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a @@ -31137,15 +27404,15 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "" +msgstr "Solvante simbolinformon..." #: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format @@ -31170,6 +27437,9 @@ msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"Vi estas on la punto forigi la konservitajn agordojn de ĉi tiu aparato.\n" +"La venontan fojon ĉi tiu aparato estos konektita, defaŭltaj agordoj estos " +"uzataj." #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 @@ -31178,11 +27448,11 @@ msgstr "Premo" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" -msgstr "" +msgstr "X-klinigo" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Y-klinigo" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. @@ -31200,128 +27470,90 @@ msgid "Distance" msgstr "Distanco" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Rotation" msgstr "Rotacio" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Glitilo" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Pressure" msgid "Pressure curve" msgstr "Premo" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "space-bar-action" -#| msgid "No action" msgid "Pad actions" msgstr "Neniu ago" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" -msgstr "" +msgstr "(Aparato ne ĉeestas)" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" -msgstr "" +msgstr "(Virtuala aparato)" -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Aksoj" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 -#, fuzzy -#| msgid "Source" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Fonto:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "Vendist-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" -msgstr "" +msgstr "Produkt-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 -#, fuzzy -#| msgid "File Type:" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Dosiertipo:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Preset" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Iloagordo:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" -msgstr "" +msgstr "Ila aparatara ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "neniu" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Premo" -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "%s kurbo" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "R_eagordi kurbon" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 -#, fuzzy -#| msgid "Search Actions" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 msgid "Pad Actions" msgstr "Serĉagoj" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 -#, fuzzy -#| msgid "Select the next event arriving from the controller" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Elekti la venontan eventon kiu venos el regilo" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" -msgstr "" +msgstr "Pad-agoj ne estas subtenataj en via platformo ankoraŭ" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Button 8" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577 +#, c-format msgid "Button %d" -msgstr "Butono 8" +msgstr "Butono %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 #, c-format msgid "Ring %d" -msgstr "" +msgstr "Ringo %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "Strip %d" -msgstr "" +msgstr "Strio %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 -#, fuzzy -#| msgid "Select Controller Event Action" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Elekti agadon de eventa regilo" @@ -31330,26 +27562,22 @@ msgid "Save device status" msgstr "Konservi aparatstaton" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Malfono: %d, %d, %d" +msgstr "Antaŭgrundo: %d, %d, %d (en kolorspaco de \"%s\")" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Malfono: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Fono: %d, %d, %d" +msgstr "Fono: %d, %d, %d (en kolorspaco de \"%s\")" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Fono: %d, %d, %d" @@ -31406,10 +27634,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" #: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " -#| "on." msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -31421,84 +27645,59 @@ msgid "Lock pixels" msgstr "Ŝlosi bilderojn" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "Reposition channel" msgid "Lock position and size" msgstr "Reloki kanalon" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Estas neeble forigi tiun tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:976 msgctxt "singular" msgid "New Layer" msgstr "Nova tavolo" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Select" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169 msgid "Layer Effects" msgstr "Elekto de tavolo" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Baskuligi padan _videblecon" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the selected template" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Redakti la elektitan ŝablonon" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Suprentiri tiun tavolon unugrade en la stako" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Subentiri tiun tavolon unugrade en la stako" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 -#, fuzzy -#| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." msgstr "Movi elektitan filtrilon suben" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Move the selected filter up" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Movi elektitan filtrilon supren" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "" +msgstr "Ne povas rearanĝi filtron, kiu estas redaktata." #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Rapideco" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Rotacio" @@ -31514,7 +27713,7 @@ msgstr "Dissolvo" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "Mapadmatrico" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 msgid "Icon:" @@ -31522,7 +27721,7 @@ msgstr "Bildsimbolo:" #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rado / Rotacio" #: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" @@ -31558,8 +27757,6 @@ msgid "All export images" msgstr "Ĉiuj elportitaj bildoj" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 -#, fuzzy -#| msgid "Show All Files" msgid "Show _All Files" msgstr "Montri ĉiujn dosierojn" @@ -31577,15 +27774,11 @@ msgid "File Type" msgstr "Dosiertipo" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgctxt "File extension" msgid "Extensions" msgstr "Plivastiĝaĵoj" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "Fill Color" msgid "Fill BG Color" msgstr "Plenigi koloron" @@ -31610,10 +27803,9 @@ msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Dekstra finpunkta koloro de gradiento-segmento" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Zoom factor: %d:1" +#, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" -msgstr "Zoma faktoro: %d:1" +msgstr "Zoma faktoro: %f:1" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format @@ -31629,15 +27821,14 @@ msgstr "Pozicio: %0.4f" #. * the RGB space depending on the active image. #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#, c-format msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 #, c-format @@ -31645,8 +27836,7 @@ msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Lumeco: %0.1f Opakeco: %0.1f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" +#, c-format msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "RVB (%d, %d, %d)" @@ -31684,7 +27874,7 @@ msgstr "Klako: elekti Treno: movi" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "" +msgstr "Tenilpozicio: %0.4f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 #, c-format @@ -31699,125 +27889,115 @@ msgstr "_Stilo de linio:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron de la krado" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Malfona koloro:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Ŝanĝi fonan koloron de la krado" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "_Fonkoloro:" -#: app/widgets/gimphelp.c:369 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "Help browser is missing" -msgstr "" +msgstr "Helplegilo mankas" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "" +msgstr "La GIMP-helplegilo ne estas disponebla." -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:374 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" +"La GIMP-helpa legila kromp. ŝajnas manki en via instalado. Vi anstataŭe " +"povas uzi la retumiston por legi la helppaĝojn." -#: app/widgets/gimphelp.c:410 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Helpilo ne startas" -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Estas neeble starti GIMP-helpilon." -#: app/widgets/gimphelp.c:413 +#: app/widgets/gimphelp.c:416 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" +msgstr "Vi anstataŭe povas uzi la retumiston por legi la helppaĝojn." -#: app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:442 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Uzi _Retumiston" -#: app/widgets/gimphelp.c:770 +#: app/widgets/gimphelp.c:786 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "" +msgstr "La uzantmanlibro de GIMP mankas" -#: app/widgets/gimphelp.c:781 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "" +msgstr "La uzantmanlibro de GIMP ne estas instalita en via lingvo." -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Legi elektitan _lingvon" -#: app/widgets/gimphelp.c:796 +#: app/widgets/gimphelp.c:812 msgid "Available manuals..." msgstr "Disponeblaj manlibroj..." -#: app/widgets/gimphelp.c:808 +#: app/widgets/gimphelp.c:824 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." -msgstr "" +msgstr "Vi povas aŭ elekti manlibroon en alia lingvo aŭ legi la retan version." -#: app/widgets/gimphelp.c:814 +#: app/widgets/gimphelp.c:830 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" +"Vi povas aŭ instali la aldone helppaketon aŭ ŝanĝi viajn agordojn por uzi la " +"retan version." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:835 msgid "Read _Online" -msgstr "" +msgstr "Legi _Rete" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Mean:" msgid "Mean: " msgstr "Meza:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Std dev:" msgid "Std dev: " msgstr "Defaŭl. apar.:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Median:" msgid "Median: " msgstr "Mezanta:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Pixels:" msgid "Pixels: " msgstr "Bilderoj:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Count:" msgid "Count: " msgstr "Nombrado:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgid "Percentile: " msgstr "Elcente:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Histogram Scale" msgid "Histogram channel" msgstr "Histogramo-skalo" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 msgid "Compute unique colors:" -msgstr "" +msgstr "Kalkuli unikajn kolorojn:" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." @@ -31837,12 +28017,10 @@ msgstr "Alglui bildsimbolon el la tondujo" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Ŝargi ikonetan bildon" #. Button #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use default comment" msgid "Use _default comment" msgstr "Uzi defaŭltan komenton" @@ -31851,6 +28029,8 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" +"Anstataŭigi la nunan bildokomenton per la defaŭlta komento agordita en " +"Redakti→Agordoj→Defaŭlta bildo." #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 msgid "Size in pixels:" @@ -31923,173 +28103,126 @@ msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Indexed Color Conversion" +#, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" -msgstr[0] "Konvertado al idicita koloro" -msgstr[1] "Konvertado al idicita koloro" +msgstr[0] "Indekskoloro (monokolora)" +msgstr[1] "Indekskoloro (%d koloroj)" #: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 -#, fuzzy -#| msgctxt "templates-action" -#| msgid "Create a new image from the selected template" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Krei novan bildon el la elektita ŝablono" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Agordi ekskluzivan eron kunligita" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 -#, fuzzy -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Agordi ekskluzivan eron kunligita" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Item visibility" msgid "Unlock visibility" msgstr "Videbleco de ero" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 -#, fuzzy -#| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Agordi ekskluzivan eron videbla" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No filter selected" +#, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "Neniu filtrilo estas elektita" -msgstr[1] "Neniu filtrilo estas elektita" +msgstr[0] "%d ero elektita" +msgstr[1] "%d eroj elektitaj" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No layer set stored" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Edit the layer's name" msgid "New layer set's name" msgstr "Redakti la nomon de tavolo" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" msgid "Select layers by text search" msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" msgid "Text search" msgstr "Teksttavolo" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" -msgstr "" +msgstr "Elekti tavolojn per glob-ŝablonoj" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "L_ock strokes" msgid "Glob pattern search" msgstr "Ŝlosi liniojn" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Elekti tavolojn per regulaj esprimoj" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" -msgstr "" +msgstr "Regula esprima serĉo" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "_Search:" msgid "search" msgstr "_Serĉi:" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" -msgstr "" +msgstr "glob" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" -msgstr "" +msgstr "regexp" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nevalida regula esprimo: %s\n" #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Switch to the next image" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Ŝalti al la sekva bildo" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:429 app/widgets/gimplayertreeview.c:432 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:430 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Agordi ekskluzivan eron kunligita" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1095 msgid "Set layers mode" msgstr "Agordi tavolreĝimon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Anchor the floating layer" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1303 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Ankri la flosantan tavolon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ankri la flosantan tavolon" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot rename layer masks." +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1579 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." @@ -32102,44 +28235,42 @@ msgstr[1] "Mesaĝo estas ripetita %d-foje." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" -msgstr "" +msgstr "Klaku ĉi tie por agordi la modifantojn de butono" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." -msgstr "" +msgstr "Modifantojn ne povas propraigi sur la ĉefa butono." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" -msgstr "" +msgstr "Redaktante modifantojn por butono %d de %s" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" -msgstr "" +msgstr "Redaktante modifantojn por butono %d" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select Action for Event '%s'" +#, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" -msgstr "Elekti agadon por evento '%s'" +msgstr "Elekti agadon por %s butono %d de %s" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" -msgstr "" +msgstr "Redaktante modifantojn por %s-butono %d" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select Action for Event '%s'" +#, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" -msgstr "Elekti agadon por evento '%s'" +msgstr "Elekti agadon por butono %d de %s" #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" @@ -32147,15 +28278,13 @@ msgstr "Aŭtomate" #: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "" +msgstr "Depreni dialogon el kanvaso" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "Nedifinite" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" msgstr "Nombro da koloroj" @@ -32168,9 +28297,6 @@ msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redakti eron de kolorpaletro" #: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Eble la responda kromprogramo kraŝis." @@ -32180,6 +28306,8 @@ msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" +"Ne povas ruli %s-refonkon.\n" +"%s" #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" @@ -32190,11 +28318,9 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: app/widgets/gimprow.c:617 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rename item" +#, c-format msgid "Rename %s" -msgstr "Alinomi eron" +msgstr "Alinomi %s" #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" @@ -32202,6 +28328,9 @@ msgid "" "has no\n" "sample points" msgstr "" +"Ĉi tiu bildo\n" +"ne havas\n" +"specimenpunktojn" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" @@ -32212,43 +28341,47 @@ msgstr "Ĉiuj XCF-bildoj" msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" +"Konservi kompresadon malŝaltita por igi la XCF-dosieron legebla de %s kaj " +"poste." #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" +"Konservi ĉi tiun _XCF-dosieron per pli bona sed pli malrapida kompresado" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" +"En limsituacioj, pli bonaj kunpresalgoritmo eble ankoraŭ finos en pli granda " +"dosiero; rekomendatas mana kontrolo" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" +"La bildo uzas funkciojn de %s kaj ne estos legebla de pli malnovaj versioj " +"de GIMP." #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "" +msgstr "Metadatumoj ne estos videblaj en GIMP pli malnova ol versio 2.10." #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "shortcut" msgstr "Klavkombino" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %d" +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %d" +msgstr "%s: %s" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. @@ -32256,7 +28389,7 @@ msgstr "%s: %d" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menuo" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format @@ -32274,46 +28407,34 @@ msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nevalida UTF-8" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 -#, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Uzi koloron el gradiento" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-preset-editor-action" -#| msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Saved Settings" msgid "Manage presets" msgstr "Administri konservitajn agordojn" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "" +msgstr "_Importi nunajn agordojn el dosiero..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "" +msgstr "_Eksporti nunajn agordojn al dosiero..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Saved Settings" msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Ad_ministri konservitajn agordojn..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 -#, fuzzy -#| msgid "Saved Settings" msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Konservitaj agordoj" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a name for the merged palette" msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" @@ -32322,51 +28443,34 @@ msgid "Saved Settings" msgstr "Konservitaj agordoj" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Saved Settings" msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Administri konservitajn agordojn" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths from SVG" msgid "Import presets from a file" msgstr "Enporti vojon de dosiero" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "error-console-action" -#| msgid "Write the selected error messages to a file" msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Skribi la elektitajn erarmesaĝojn en dosiero" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected device" msgid "Delete the selected preset" msgstr "Forigi la elektitan aparaton" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "No shortcut" msgstr "Klavkombino" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" msgid "Set modifier" msgstr "(modifita)" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "Set shortcut" msgstr "Klavkombino" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" msgid "No modifier" msgstr "(modifita)" @@ -32410,7 +28514,7 @@ msgstr "filtrilo" #: app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" -msgstr "" +msgstr "enigi etikedojn" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. @@ -32423,7 +28527,7 @@ msgstr "," #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%n" -msgstr "" +msgstr "%n" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" @@ -32450,27 +28554,18 @@ msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profilo de ko_loro:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 -#, fuzzy -#| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Elekti profilon de presila koloro" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "_Softproof rendering intent:" msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -#, fuzzy -#| msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "Kompensado por _nigra punkto" @@ -32499,17 +28594,17 @@ msgstr "%d ppi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" -msgstr "" +msgstr "Preferata CMYK (%s)" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Atributo \"%s\" estas nevalida sur <%s>-elemento en ĉi tiu kunteksto" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "La plej ekstera elemento en teksto devas esti ne <%s>" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, c-format @@ -32522,18 +28617,15 @@ msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nevalida UTF-8-datumo en dosiero '%s'." #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Reŝargo de '%s' malsukcesis: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Uzi elektitan tiparon" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Drag to move the text style editor" msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" @@ -32547,7 +28639,7 @@ msgstr "Ŝanĝi grandon de la elektita teksto" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 msgid "Restore On-Canvas Editor Position" -msgstr "" +msgstr "Restarigi la sur-kanvasan redaktistan pozicion" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" @@ -32555,15 +28647,15 @@ msgstr "Vakigi stilon de la elektita teksto" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi koloron de elektita teksto" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi kernadon de elektita teksto" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi bazan linion de elektita teksto" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" @@ -32584,7 +28676,7 @@ msgstr "Trastrekite" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" -msgstr "" +msgstr "Tiparo \"%s\" ne disponebla en ĉi tiu sistemo" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format @@ -32621,10 +28713,6 @@ msgid "Change Background Color" msgstr "Ŝanĝi fonan koloron" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -32633,10 +28721,6 @@ msgstr "" "Klaku por malfermi la dialogfenestron pri penikon." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -32683,42 +28767,29 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" -msgstr "" +msgstr "Ankaŭ en grupo:" #: app/widgets/gimptooleditor.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new tool group" msgstr "Krei novan ilaron" #: app/widgets/gimptooleditor.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Raise this tool" msgid "Raise this item" msgstr "Suprentiri la ilon" #: app/widgets/gimptooleditor.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Raise this tool to the top" msgid "Raise this item to the top" msgstr "Suprentiri tiun ilon ĝis la pinto" #: app/widgets/gimptooleditor.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Lower this tool" msgid "Lower this item" msgstr "Subentiri tiun ilon" #: app/widgets/gimptooleditor.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Lower this tool to the bottom" msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Subentiri la ilon ĝis la fundo" #: app/widgets/gimptooleditor.c:266 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Delete this tool preset" msgid "Delete this tool group" msgstr "Forigi tiun iloagordon" @@ -32728,42 +28799,34 @@ msgstr "Reagordi ordon kaj videblecon de iloj" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "" +msgstr "Konservi ilo-preinstalon..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "" +msgstr "Restarigi ilo-preinstalon..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "" +msgstr "Forigi ilo-preinstalon..." #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 #, c-format msgid "%s Preset" -msgstr "" +msgstr "%s-preinstalon" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Baza bildo ]" #: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Lock _alpha" msgid "Lock path" msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon" #: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Add path to selection" msgid "Lock path position" msgstr "Aldoni vojon al elekto" #: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgid "Lock path visibility" msgstr "Baskuligi padan _videblecon" @@ -32773,11 +28836,9 @@ msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Malfermi la dialogo de dinamika elekto" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon" @@ -32823,16 +28884,14 @@ msgstr "%s (provu %s, %s, %s)" #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Switches" +#, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" -msgstr "Ŝaltiloj" +msgstr "Sŝalti \"%s\"" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Switches" +#, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" -msgstr "Ŝaltiloj" +msgstr "Malŝalti \"%s\"" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a @@ -32840,8 +28899,7 @@ msgstr "Ŝaltiloj" #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete \"%s\"?" +#, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?" @@ -32849,10 +28907,9 @@ msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?" #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Activate the _focused image" +#, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" -msgstr "Aktivigi la _enfokusitan bildon" +msgstr "Aktivigi la ilon \"%s\"" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 #, c-format @@ -32867,12 +28924,12 @@ msgstr "Enkorpigita RVB (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "" +msgstr "Preferata grizscalo (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" -msgstr "" +msgstr "Preferata RGB (%s)" #: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" @@ -32895,33 +28952,21 @@ msgid "HSV" msgstr "NSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Pick only" msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Preni nur" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Set foreground color" msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Agordi malfonan koloron" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Set background color" msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Agordi fonkoloron" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Add to palette" msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Aldoni al paletro" @@ -32934,7 +28979,7 @@ msgstr "Lineara histogramo" #: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "" +msgstr "Logaritma histogramo" #: app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" @@ -32982,7 +29027,7 @@ msgstr "GIMPa XCF-bildo" #: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" -msgstr "" +msgstr "Memora fluo" #: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format @@ -33014,24 +29059,28 @@ msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Eraro dum la kreo de '%s': " -#: app/xcf/xcf-load.c:449 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." -msgstr "" +msgstr "Nevalida kombinaĵo de bildoreĝimo kaj precizeco." -#: app/xcf/xcf-load.c:883 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" +"Koruptita 'exif-data'-parazito malkovrita.\n" +"Exif-datumoj ne povis esti migriti: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:922 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" +"Koruptita 'gimp-metadata'-parazito malkovrita.\n" +"XMP-datumoj ne povis esti migriti." -#: app/xcf/xcf-load.c:946 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -33039,41 +29088,40 @@ msgid "" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" +"Koruptitaj XMP-metadatumoj konservitaj de pli malnova versio de GIMP ne " +"povis esti konvertitaj kaj estos ignorataj.\n" +"Se vi ne scias kio estas XMP, vi plej verŝajne ne bezonas ĝin. Raportita " +"eraro: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1429 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" -#: app/xcf/xcf-load.c:1439 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Shrink Channel" +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Ŝrumpi kanalon" -#: app/xcf/xcf-load.c:1464 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Path" +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Suprentiri vojon" -#: app/xcf/xcf-load.c:1512 +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" +"Ĉi tiu XCF-dosiero estas koruptita! Mi ŝargis tiom da ĝi, kiom mi povis, sed " +"ĝi estas nekompleta." -#: app/xcf/xcf-load.c:1539 +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" +"Ĉi tiu XCF-dosiero estas koruptita! Mi ne povis eĉ savi iujn partajn " +"bilddatumojn el ĝi." -#: app/xcf/xcf-load.c:1733 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -33083,7 +29131,25 @@ msgstr "" "bone la indicit-bildajn kolormapojn.\n" "Anstataŭante per grizgama mapo." -#: app/xcf/xcf-load.c:3367 +#: app/xcf/xcf-load.c:2616 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded " +"to a raster layer." +msgstr "" +"XCF-averto: nevalida ligo en XCF-dosiero. La ligo-tavolo \"%s\" estas " +"malaltrangigita al rasterig-tavolo." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2636 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" " +"is downgraded to a raster layer." +msgstr "" +"XCF-averto: cirkulara referenco detektita en XCF-dosiero. La ligo-tavolo " +"\"%s\" estas malaltrangigita al rasterig-tavolo." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -33091,8 +29157,12 @@ msgid "" "This should not happen. You should report the issue to the filter's " "developers." msgstr "" +"XCF-averto: versio %s de filtro \"%s\" ne havas la propraĵon %s. La propraĵo " +"estis ignorata kaj la filtro eble ne rendas ĝuste.\n" +"Ĉi tio ne devus okazi. Vi devus raporti la problemon al la programistoj de " +"la filtro." -#: app/xcf/xcf-load.c:4252 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -33101,6 +29171,11 @@ msgid "" "was updated without proper version management. In the latter case, you " "should report the issue to the filter's developers." msgstr "" +"XCF-averto: versio '%s' de filtro '%s' ne estas subtenata. La filtro estis " +"forĵetita.\n" +"Ĉi tio aŭ signifas, ke vi uzas malnovan version de la filtro aŭ ke ĝi estis " +"ĝisdatigita sen taŭga versia administrado. En la lasta kazo, vi devus " +"raporti la problemon al la programistoj de la filtro." #: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" @@ -33117,16 +29192,16 @@ msgstr "Eraro dum skribado de XCF-dosiero: " #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum skribo de XCF: malsukcesis asigni %d bajtojn de memoro." #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum skribo de XCF: nesubtenata BPC dum skribo de pikselo: %d" #: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "" +msgstr "GIMP-frakasa senarariĝo" #: menus/brush-editor-menu.ui:6 msgctxt "brush-editor-action" @@ -33149,9 +29224,6 @@ msgid "Channels Menu" msgstr "Menuo de kanaloj" #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Color" msgid "Color Tags" msgstr "Koloro" @@ -33166,9 +29238,6 @@ msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Informomenuo pri montrilo" #: menus/dashboard-menu.ui:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Dialogs Menu" msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "Dialogmenuo" @@ -33176,36 +29245,24 @@ msgstr "Dialogmenuo" #: menus/dashboard-menu.ui:9 msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Add Tab" msgctxt "file-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Aldoni langeton" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Preview Size" msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Antaŭmontra grando" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Tab Style" msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Lange_tstilo" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Move to Screen" msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Movi al ekrano" @@ -33218,12 +29275,12 @@ msgstr "Menuo de dokumentoj" #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Pentrilda dinamika redaktisto-menuo" #: menus/dynamics-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "" +msgstr "Pentrilda dinamika menuo" #: menus/error-console-menu.ui:6 msgctxt "error-console-action" @@ -33261,8 +29318,6 @@ msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermi _lastatempan" #: menus/image-menu.ui.in.in:28 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" msgid "_Debug" msgstr "Sencimigo" @@ -33287,9 +29342,6 @@ msgid "_Select" msgstr "_Elekti" #: menus/image-menu.ui.in.in:156 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Float" msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Flosante" @@ -33305,8 +29357,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_Zomo" #: menus/image-menu.ui.in.in:213 -#, fuzzy -#| msgid "_Rotate" msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Turni" @@ -33327,9 +29377,6 @@ msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano" #: menus/image-menu.ui.in.in:285 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Padding Color" msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Pleniga koloro" @@ -33347,7 +29394,7 @@ msgstr "_Reĝimo" #: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "_Kodado" #: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" @@ -33355,9 +29402,6 @@ msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Kolor_administrado" #: menus/image-menu.ui.in.in:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno" @@ -33375,7 +29419,7 @@ msgstr "_Gvidiloj" #: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" -msgstr "" +msgstr "Meta_datumoj" #: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" @@ -33430,7 +29474,7 @@ msgstr "_Mapo" #: menus/image-menu.ui.in.in:584 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "_Tona mapadado" #: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "image-action" @@ -33463,9 +29507,6 @@ msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_riloj" #: menus/image-menu.ui.in.in:686 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Recently _Used" msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Lastatempe _uzataj" @@ -33476,17 +29517,11 @@ msgid "_Blur" msgstr "Mal_fokuso" #: menus/image-menu.ui.in.in:710 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "En_hance" msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Plibonigo" #: menus/image-menu.ui.in.in:720 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Distorts" msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distordoj" @@ -33502,9 +29537,6 @@ msgid "_Noise" msgstr "_Bruo" #: menus/image-menu.ui.in.in:764 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "Edge-De_tect" msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tekto de randoj" @@ -33520,17 +29552,11 @@ msgid "C_ombine" msgstr "K_ombini" #: menus/image-menu.ui.in.in:787 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Artistic" msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artefektoj" #: menus/image-menu.ui.in.in:799 -#, fuzzy -#| msgctxt "plug-in-action" -#| msgid "_Decor" msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoracio" @@ -33573,11 +29599,9 @@ msgstr "An_imacio" #: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" -msgstr "" +msgstr "Dis_volviĝo" #: menus/image-menu.ui.in.in:852 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Folders" msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "Dosierujoj de kromprogramoj" @@ -33585,11 +29609,9 @@ msgstr "Dosierujoj de kromprogramoj" #: menus/image-menu.ui.in.in:855 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" -msgstr "" +msgstr "_Python-Fu" #: menus/image-menu.ui.in.in:858 -#, fuzzy -#| msgid "Scripts" msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "Skriptoj" @@ -33610,15 +29632,11 @@ msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Endokigeblaj dialogujoj" #: menus/image-menu.ui.in.in:904 -#, fuzzy -#| msgid "User manual:" msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Manlibro por uzantoj:" #: menus/image-menu.ui.in.in:920 -#, fuzzy -#| msgid "By Extension" msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "Laŭ finaĵo" @@ -33639,25 +29657,16 @@ msgid "Blend Space" msgstr "Stompado" #: menus/layers-menu.ui:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Kun_metite:" #: menus/layers-menu.ui:27 -#, fuzzy -#| msgctxt "select-criterion" -#| msgid "Composite" msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Kunmetite" #: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Brushes Menu" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "Peniko-menuo" @@ -33673,8 +29682,6 @@ msgid "Palettes Menu" msgstr "Menuo de paletroj" #: menus/palettes-menu.ui:23 -#, fuzzy -#| msgid "Export to" msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "Elporti al" @@ -33705,7 +29712,6 @@ msgid "Templates Menu" msgstr "Menuo de ŝablonoj" #: menus/text-tool-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Ilo de teksto" @@ -33723,7 +29729,7 @@ msgstr "Kon_servi la agordojn de la iloj" #: menus/tool-options-menu.ui:16 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "" +msgstr "_Restarigi ilo-preinstalon" #: menus/tool-options-menu.ui:20 msgctxt "tool-options-action" @@ -33749,2048 +29755,3 @@ msgstr "Menuo de iloagordoj" msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menuo de malfarhistorio" - -#~ msgid "Painting in GIMP" -#~ msgstr "Pentrado en GIMP" - -#~ msgid "Photo editing in GIMP" -#~ msgstr "Redaktado de fotoj en GIMP" - -#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -#~ msgstr "GIMP-eligo. Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron." - -#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -#~ msgstr "GIMP-eligo. Vi povas minimumigi tiun fenestron, sed ne fermu ĝin." - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "Path _Tool" -#~ msgid "Path Toolpath" -#~ msgstr "_Vojoilo" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Pri" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Discard Text Information" -#~ msgstr "_Forlasi informojn pri teksto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Text Editor" -#~ msgctxt "text-editor-action" -#~ msgid "Text Editor Toolbar" -#~ msgstr "Tekst-redaktilo" - -#~ msgctxt "text-tool-action" -#~ msgid "_Path from Text" -#~ msgstr "_Vojo de teksto" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Delete this path" -#~ msgstr "Forigi tiun vojon" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Raise this path" -#~ msgstr "Suprentiri tiun vojon" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Lower this path" -#~ msgstr "Subentiri tiun vojon" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layers-action" -#~| msgid "Select the layer below the current layer" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Select the vector below the current path" -#~ msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" - -#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -#~ msgstr "Mastrumo de kaŝitaj koloroj dum la malfermo de dosiero." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Text layer modification" -#~ msgstr "Modifo de tekst-tavolo" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Add Layer Mask" -#~ msgstr "Aldoni tavolmaskon" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Apply Layer Mask" -#~ msgstr "Apliki tavolmaskon" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Delete Layer Mask" -#~ msgstr "Forigi tavolmaskon" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Show Layer Mask" -#~ msgstr "Montri tavolmaskon" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "pixel" -#~ msgstr "bildero" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "bilderoj" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "inch" -#~ msgstr "colo" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "inches" -#~ msgstr "coloj" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "millimeter" -#~ msgstr "milimetro" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "millimeters" -#~ msgstr "milimetroj" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "point" -#~ msgstr "punkto" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "points" -#~ msgstr "punktoj" - -#~ msgctxt "singular" -#~ msgid "percent" -#~ msgstr "elcento" - -#~ msgctxt "plural" -#~ msgid "percent" -#~ msgstr "elcento" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "Advanced options" -#~ msgid "Show _advanced color options" -#~ msgstr "_Specialaj agordoj" - -#, fuzzy -#~| msgid "_Advanced Options" -#~ msgid "Insane Options" -#~ msgstr "Altnivelaj agordoj" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "Advanced options" -#~ msgid "Show advanced color options" -#~ msgstr "Specialaj agordoj" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "L_ock strokes" -#~ msgid "Lock path _strokes" -#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" - -#~ msgctxt "vector-mode" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redakti" - -#~ msgctxt "vector-mode" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Movi" - -#, fuzzy -#~| msgid "There is no active layer to crop." -#~ msgid "There is no active layer to save" -#~ msgstr "Ne estas aktiva tavolo por stuci" - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -#~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." -#~ msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio." - -#, fuzzy -#~| msgid "Display" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Displace" -#~ msgstr "Videbligo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Antialiasing" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "Glatigo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "undo-type" -#~| msgid "Apply layer mask" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Apply Canvas" -#~ msgstr "Apliki tavolmaskon" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "undo-type" -#~| msgid "Apply Layer Mask" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Apply Lens" -#~ msgstr "Apliki tavolmaskon" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Stretch Contrast" -#~ msgstr "Kontrasto" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "channels-action" -#~| msgid "Channels Menu" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Channel Mixer" -#~ msgstr "Menuo de kanaloj" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Color to Alpha" -#~ msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Transformation Matrix" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convolution Matrix" -#~ msgstr "Matrico de trasformado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Interface" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Interfaco" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Diffraction Patterns" -#~ msgstr "Duplikati modelon" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "plug-in-action" -#~| msgid "Edge-De_tect" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "DoG Edge Detect" -#~ msgstr "Detekto de randoj" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Normal" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Normalize" -#~ msgstr "Normale" - -#, fuzzy -#~| msgid "Color Management" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Color Exchange" -#~ msgstr "Koloradministrado" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "image-action" -#~| msgid "_Scale Image..." -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Fractal Trace" -#~ msgstr "Skali bildon" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Noise HSV" -#~ msgstr "Bruo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Replace" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Laplace" -#~ msgstr "Anstataŭigi" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Tile Seamless" -#~ msgstr "Dosiernomo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "colormap-action" -#~| msgid "_Edit Color..." -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Median Blur" -#~ msgstr "_Redakti koloron..." - -#, fuzzy -#~| msgctxt "file-action" -#~| msgid "_Open..." -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Neono" - -#, fuzzy -#~| msgid "copy" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Photocopy" -#~ msgstr "Kopio" - -#, fuzzy -#~| msgid "Random" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Random Hurl" -#~ msgstr "Hazarde" - -#, fuzzy -#~| msgid "Random" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Random Pick" -#~ msgstr "Hazarde" - -#, fuzzy -#~| msgid "Random" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Random Slur" -#~ msgstr "Hazarde" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "RGB Noise" -#~ msgstr "RVB-bruo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Transformi afiŝen" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "Bruo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Select Gradient Folders" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Selective Gaussian Blur" -#~ msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Sinus" -#~ msgstr "Sinusoide" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "fill-style" -#~| msgid "Solid color" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Solid Noise" -#~ msgstr "Solida koloro" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Value Invert" -#~ msgstr "Inversigi" - -#, fuzzy -#~| msgid "Windows" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Wind" -#~ msgstr "Fenestroj" - -#~ msgid "Empty Text Layer" -#~ msgstr "Malplena teksttavolo" - -#, fuzzy -#~| msgid "_Fill" -#~ msgctxt "text-outline" -#~ msgid "Filled" -#~ msgstr "_Plenigi" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "transform-preview-type" -#~| msgid "Outline" -#~ msgctxt "text-outline" -#~ msgid "Outlined" -#~ msgstr "Konturo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "Advanced options" -#~ msgid "Advanced Color Options" -#~ msgstr "Specialaj agordoj" - -#~ msgid "Intelligent _Scissors" -#~ msgstr "_Saĝa tondilo" - -#~ msgid "Fill with _background color" -#~ msgstr "Plenigi per _fona koloro" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "R_edakti" - -#~ msgid "" -#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " -#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -#~ "modifications.\n" -#~ "\n" -#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text " -#~ "attributes." -#~ msgstr "" -#~ "La elektita tavolo estas tekstotavolo sed ĝi estas modifita per aliaj " -#~ "iloj. Redaktante tavolon per la tekstilo, ĉi modifoj malaperos.\n" -#~ "\n" -#~ "Vi povas redakti ĉi tavolon aŭ krei novan tekstotavolon per ĝiaj ecoj." - -#, fuzzy -#~| msgctxt "channels-action" -#~| msgid "_Subtract from Selection" -#~ msgctxt "paint-select-mode" -#~ msgid "Subtract from selection" -#~ msgstr "_Depreni de la elekto" - -#, c-format -#~ msgid "%p" -#~ msgstr "%p" - -#~ msgid "Layer support in TIFF" -#~ msgstr "Subteno de tavoloj en TIFF" - -#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -#~ msgstr "Trovado de tiparoj instalitaj de uzanto en Vindozo" - -#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -#~ msgstr "Liberforma elektilo kreas anticipan elekton" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot rename layer masks." -#~ msgid "Layer masks on layer groups" -#~ msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn" - -#~ msgid "Various GUI polishing" -#~ msgstr "Diversa polurado de la fasado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reset Color Management" -#~ msgid "Better and faster color management" -#~ msgstr "Reagordi koloradministradon" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "edit-action" -#~| msgid "Paste _Into" -#~ msgid "Paste in place feature" -#~ msgstr "Enmeti en" - -#~ msgid "Extra files for GIMP" -#~ msgstr "Ekstraj dosieroj por GIMP" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "Toggle the linked state" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Toggle Channel _Linked State" -#~ msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Context" -#~ msgstr "_Kunteksto" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Colors" -#~ msgstr "_Koloroj" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Opacity" -#~ msgstr "_Opakeco" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "Paint _Mode" -#~ msgstr "Pentrada _reĝimo" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Tool" -#~ msgstr "_Ilo" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Brush" -#~ msgstr "_Peniko" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Modelo" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Palette" -#~ msgstr "_Paletro" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Gradient" -#~ msgstr "_Gradiento" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_Tiparo" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Shape" -#~ msgstr "_Formo" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "_Radiuso" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "S_pikes" -#~ msgstr "_Pintoj" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Hardness" -#~ msgstr "_Dureco" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr "_Proporcio" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "A_ngle" -#~ msgstr "A_ngulo" - -#~ msgctxt "dock-action" -#~ msgid "M_ove to Screen" -#~ msgstr "M_ovi al la ekrano" - -#~ msgctxt "dockable-action" -#~ msgid "Dialogs Menu" -#~ msgstr "Dialogmenuo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "Toggle the linked state" -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State" -#~ msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_New Image" -#~ msgstr "_Nova bildo" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "New _Layer" -#~ msgstr "Nova _tavolo" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -#~ msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo" - -#, fuzzy -#~| msgid "New Layer" -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "New Layer In _Place" -#~ msgstr "Nova tavolo en _loko" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "edit-action" -#~| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "" -#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -#~ "original position" -#~ msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Clouds" -#~ msgstr "N_uboj" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Nature" -#~ msgstr "_Naturo" - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Image Menu" -#~ msgstr "Bildmenuo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Pr_ecision" -#~ msgstr "_Antaŭa sugesto" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Ecoj" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Opacity" -#~ msgstr "_Opakeco" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Layer _Mode" -#~ msgstr "Tavola _reĝimo" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Anchor Layer" -#~ msgstr "_Ankri tavolon" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Crop to Selection" -#~ msgstr "_Stuci al elekto" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -#~ msgstr "Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add La_yer Mask" -#~ msgstr "Aldoni _tavolmaskon" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "Toggle the linked state" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Toggle Layer _Linked State" -#~ msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Add to Selection" -#~ msgstr "_Aldoni al la elekto" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "A_dd to Selection" -#~ msgstr "A_ldoni al elekto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -#~ msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." - -#~ msgctxt "quick-mask-action" -#~ msgid "Quick Mask Menu" -#~ msgstr "Menuo de rapidmasko" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "view-action" -#~| msgid "Display the selection outline" -#~ msgctxt "select-action" -#~ msgid "_Fill Selection Outline" -#~ msgstr "_Montri la konturon de la elekto" - -#~ msgctxt "select-action" -#~ msgid "_Stroke Selection" -#~ msgstr "Konturi la _elekton" - -#~ msgctxt "text-tool-action" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Enigaj _metodoj" - -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "_Color Tools" -#~ msgstr "Iloj de _koloro" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode-effects" -#~| msgid "Color" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Color Tag" -#~ msgstr "Koloro" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "Toggle the linked state" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Toggle Path _Linked State" -#~ msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Fr_om Path" -#~ msgstr "El voj_o" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "_Add to Selection" -#~ msgstr "_Aldoni al la elekto" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "_Subtract from Selection" -#~ msgstr "_Depreni de la elekton" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "_Intersect with Selection" -#~ msgstr "_Sekci kun la elekto" - -#~ msgctxt "view-zoom-action" -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Elzomi" - -#~ msgctxt "view-zoom-action" -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Enzomi" - -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "First item" -#~ msgstr "Unua ero" - -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active layer" -#~ msgstr "Aktiva tavolo" - -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active channel" -#~ msgstr "Aktiva kanalo" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Link/Unlink item" -#~ msgstr "Kunligi/disigi eron" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Floating Selection\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Flosanta elekto\n" -#~ "(%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Index %d" -#~ msgstr "Indico %d" - -#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -#~ msgstr "Ĉu konverti al grizskala laborspaco?" - -#~ msgid "Convert to RGB Working Space?" -#~ msgstr "Ĉu konverti al RVB-laborspaco?" - -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "_Ligite" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Modulo" - -#, fuzzy -#~| msgid "_Display rendering intent:" -#~ msgid "Re_ndering intent:" -#~ msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" - -#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -#~ msgstr "_Uzi dinamikajn klavkombinojn" - -#, fuzzy -#~| msgid "Show s_election" -#~ msgid "Show _unavailable actions" -#~ msgstr "Montri la _elekton" - -#~ msgid "Mouse Pointers" -#~ msgstr "Musaj montriloj" - -#~ msgid "Align left edge of target" -#~ msgstr "Ĝisrandigi laŭ la maldekstra rando de la celo" - -#~ msgid "Align right edge of target" -#~ msgstr "Ĝisrandigi laŭ la dekstra rando de la celo" - -#~ msgid "Align middle of target" -#~ msgstr "Ĝisrandigi laŭ la mezo de celo" - -#~ msgid "Align bottom of target" -#~ msgstr "Ĝisrandigi laŭ la fundo de celo" - -#~ msgid "Distribute left edges of targets" -#~ msgstr "Distribui maldekstren randojn de celoj" - -#~ msgid "Distribute right edges of targets" -#~ msgstr "Distribui dekstren randojn de celoj" - -#~ msgid "Distribute top edges of targets" -#~ msgstr "Distribui pinte randojn de celoj" - -#~ msgid "Distribute bottoms of targets" -#~ msgstr "Distribui funde randojn de celoj" - -#~ msgid "_Align" -#~ msgstr "Ĝisr_andigi" - -#~ msgid "Current layer only" -#~ msgstr "Nur nuna tavolo" - -#~ msgid "Move the active layer" -#~ msgstr "Movi la aktivan tavolon" - -#~ msgid "Use editor" -#~ msgstr "Uzi redaktilon" - -#, fuzzy -#~| msgid "There is no active layer or channel to cut from." -#~ msgid "There is no active layer or channel to fill" -#~ msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi" - -#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -#~ msgstr "Neniu tavolo aŭ kanalo estas aktiva por desegni" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "align-reference-type" -#~| msgid "Active layer" -#~ msgctxt "line-art-source" -#~ msgid "Active layer" -#~ msgstr "Aktiva tavolo" - -#~ msgid "Removing shortcut failed." -#~ msgstr "Forigo de klavkombino malsukcesis." - -#~ msgid "" -#~ "There can only be one active mouse controller.\n" -#~ "\n" -#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." -#~ msgstr "" -#~ "Nur unu regilo de musoradeto povas esti aktiva.\n" -#~ "\n" -#~ "Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." - -#~ msgid "Button 9" -#~ msgstr "Butono 9" - -#~ msgid "Button 10" -#~ msgstr "Butono 10" - -#~ msgid "Button 11" -#~ msgstr "Butono 11" - -#~ msgid "Button 12" -#~ msgstr "Butono 12" - -#~ msgid "Mouse Buttons" -#~ msgstr "Mus-butonoj" - -#~ msgid "Mouse Button Events" -#~ msgstr "Eventoj de mus-butono" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "koloroj" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Ŝlosi:" - -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "Vi povas demeti endokigeblajn dialogujojn ĉi tie" - -#~ msgid "_Line Style" -#~ msgstr "Stilo de _linio" - -#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -#~ msgstr "Via GIMP-instalado estas nekompleta:" - -#~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Bonvole kontrolu ĉu la XML-dosieroj de menuoj estas korekte instalitaj." - -#, c-format -#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -#~ msgstr "Eraro dum analizo de menua difino el %s: %s" - -#~ msgid "round" -#~ msgstr "rondo" - -#~ msgid "fuzzy" -#~ msgstr "svage" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Sn_ap to Guides" -#~ msgstr "M_agnetaj gvidilojn" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Horizontally" -#~ msgstr "Renversi horizontale" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Vertically" -#~ msgstr "Renversi vertikale" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Atributoj" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Palette Editor" -#~ msgstr "Paletro-redaktilo" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_Fade..." -#~ msgstr "_Dissolvo..." - -#~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "_Enable Color Management" -#~ msgstr "_Enŝalti koloradministradon" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source Over" -#~ msgstr "Fonto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source Atop" -#~ msgstr "Fonto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source In" -#~ msgstr "Fonto" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "select-criterion" -#~| msgid "Composite" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In" -#~ msgstr "Kunmetite" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reposition path" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Destination Atop" -#~ msgstr "Relokado de vojo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Themes" -#~ msgctxt "icon-size" -#~ msgid "Theme-set size" -#~ msgstr "Etosoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file:\n" -#~ "Unsupported brush depth %d\n" -#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " -#~ "save it again." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero:\n" -#~ "Nesubtenita penikodifino %d\n" -#~ "GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RVBA." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Blend" -#~ msgstr "Miksi" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -#~ msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -#~ msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro" - -#, fuzzy -#~| msgid "Color Management" -#~ msgid "Color managed" -#~ msgstr "Koloradministrado" - -#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" -#~ msgstr "Ĉu konverti la bildon al RVB-kolorspaco?" - -#~ msgid "Fade %s" -#~ msgstr "Dissolvi %s" - -#~ msgid "_Fade" -#~ msgstr "_Dissolvo" - -#~ msgid "_Offset" -#~ msgstr "Del_okado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Image Editor" -#~ msgid "Image Import" -#~ msgstr "Bildredaktilo" - -#~ msgid "Show _tooltips" -#~ msgstr "Montri ŝpruc_helpilojn" - -#~| msgid "Color Management" -#~ msgid "not color managed" -#~ msgstr "sen koloradministrado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Source over" -#~ msgstr "Fonto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Source atop" -#~ msgstr "Fonto" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reposition path" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Destination atop" -#~ msgstr "Relokado de vojo" - -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Saturation (HSV)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" -#~ msgstr "Satureco (HSV) (l)" - -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Color (HSL)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL) (l)" -#~ msgstr "Koloro (HSL) (l)" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "layer-mode" -#~| msgid "Value (HSV)" -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Value (HSV) (l)" -#~ msgstr "Valoro (HSV) (l)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Lightness (LCH)" -#~ msgstr "Lumeco (LCH)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL)" -#~ msgstr "Koloro (HSL)" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inversigi" - -#~ msgid "Blending" -#~ msgstr "Stompante" - -#~ msgid "Blend" -#~ msgstr "Stompado" - -#~ msgid "Blen_d" -#~ msgstr "S_tompado" - -#~ msgid "Blend: " -#~ msgstr "Stompado: " - -#~ msgid "Blend Step" -#~ msgstr "Stompado" - -#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -#~ msgstr "Heleca/Kontrasta ilo: aranĝi helecon kaj kontraston" - -#~ msgid "Pick Mode" -#~ msgstr "Eltira reĝimo" - -#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -#~ msgstr "Ilo por kurboj: aranĝi kurbojn de koloro" - -#~ msgid "Color _managed" -#~ msgstr "Kolor_administrado" - -#~ msgctxt "undo-desc" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Renversi" - -#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -#~ msgstr "Nivela ilo: Aranĝi nivelojn de koloro" - -#~ msgid "The selection is empty." -#~ msgstr "La elekto estas malplena." - -#~ msgid "" -#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " -#~ "accepts CSS color names." -#~ msgstr "" -#~ "Deksesuma kolornotaro kiel tiu kiu estas uzita por HTML kaj por CSS. Tiu " -#~ "ero konsentas ankaŭ CSS-kolornomojn." - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Valoro:" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfo:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Verdo:" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Bluo:" - -#~ msgid "Hue:" -#~ msgstr "Nua.:" - -#~ msgid "Sat.:" -#~ msgstr "Sat.:" - -#~ msgid "Light.:" -#~ msgstr "Lum.:" - -#~ msgid "Cyan:" -#~ msgstr "Cejano:" - -#~ msgid "Magenta:" -#~ msgstr "Malvo:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Flavo:" - -#~ msgid "All images" -#~ msgstr "Ĉiuj bildoj" - -#~ msgid "Guess icon size from resolution" -#~ msgstr "La horizontala distingivo de bildo" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "canvas-padding-mode" -#~| msgid "Custom color" -#~ msgid "Custom icon size" -#~ msgstr "Propra koloro" - -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Kolumnoj:" - -#~ msgid "Color _manage this image" -#~ msgstr "Kolor-_administri ĉi bildon" - -#~ msgid "" -#~ "Foreground & background colors.\n" -#~ "The black and white squares reset colors.\n" -#~ "The arrows swap colors.\n" -#~ "Click to open the color selection dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Malfona kaj fona koloro.\n" -#~ "La blanka kaj nigra kvadratoj reagordas kolorojn.\n" -#~ "La sagoj interŝanĝas la kolorojn.\n" -#~ "Klaku por malfermi la dialogon de kolora elekto." - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "HSV" -#~ msgstr "NSV" - -#~ msgctxt "tab-style" -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Nedifinite" - -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Visible" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Videble" - -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Linked" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "_Ligite" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "L_ock pixels" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock pixels" -#~ msgstr "Ŝl_osi bilderoj" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "text-editor-action" -#~| msgid "Clear all text" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Videble" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "_Ligite" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Visible" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Videble" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Linked" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "_Ligite" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "L_ock strokes" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "text-editor-action" -#~| msgid "Clear all text" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Videble" - -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "_Ligite" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "paths-action" -#~| msgid "L_ock strokes" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "text-editor-action" -#~| msgid "Clear all text" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "view-zoom-action" -#~| msgid "Othe_r..." -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Othe_r..." -#~ msgstr "Al_io..." - -#, fuzzy -#~| msgctxt "tools-action" -#~| msgid "_Transform Tools" -#~ msgid "_Handle Transform tool" -#~ msgstr "Iloj de _trasformo" - -#~ msgid "" -#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." -#~ msgstr "" -#~ "Tavoloj de indicita koloro ĉiam estas skalitaj sen interpolado. La " -#~ "elektita interpoladspeco efektivigos nur sur kanaloj kaj maskoj." - -#, fuzzy -#~| msgid "Brush" -#~ msgid "Brush Zoom" -#~ msgstr "Peniko" - -#~ msgid "Import Curves" -#~ msgstr "Enporti kurbojn" - -#~ msgid "Export Curves" -#~ msgstr "Elporti kurbojn" - -#~ msgid "Import Levels" -#~ msgstr "Enporti nivelojn" - -#~ msgid "Export Levels" -#~ msgstr "Elporti nivelojn" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Aspect ratio" -#~ msgstr "Proporcio" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Larĝo" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Alto" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Grando" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open a test swap file.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -#~ msgstr "" -#~ "Ne eblas malfermi testan permut-dosieron.\n" -#~ "\n" -#~ "Por datuma protekto, kontrolu la agordojn pri loko kaj rajtigoj de la " -#~ "permut-dosierujo (nun ili estas \"%s\")." - -#~ msgid "New Channel Options" -#~ msgstr "Novaj kanalopcioj" - -#~ msgctxt "config-action" -#~ msgid "Use _GEGL" -#~ msgstr "Uzi _GEGL" - -#~ msgctxt "config-action" -#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" -#~ msgstr "Se eblas, uzi GELG por bild-procezado" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Invert the colors" -#~ msgstr "Inversigi la kolorojn" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip horizontally" -#~ msgstr "Renversi horizontale" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip vertically" -#~ msgstr "Renversi vertikale" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Elporti al" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" -#~ msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" -#~ msgstr "Igi _travideble" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt Tool" -#~ msgstr "Ilo de _teksto" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Map" -#~ msgstr "_Mapo" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Modelo" - -#~ msgid "_Shrink from image border" -#~ msgstr "_Redukti el bildrando" - -#~ msgid "_Feather border" -#~ msgstr "Sto_mpaj randoj" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Use GEGL" -#~ msgstr "Uzi na GEGL" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " -#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " -#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " -#~ "the swap directory in your Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Estas neeble malfermi svop-dosieron. GIMPo elĉerpis disponeblan memoron " -#~ "kaj ĝi ne povas uzi la svop-dosieron. Eblas ke kelkaj partoj de la bildo " -#~ "estas difektitaj. Provu konservi vian laboraĵon per alia dosiernomo, do " -#~ "restartu GIMPon kaj kontrolu svop-dosieran lokon en viaj agordoj." - -#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#~ msgstr "Peti pri konfirmo antaŭe fermo de bildo sen konservi ĝin." - -#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -#~ msgstr "Agordi bilderan formaton por uzendaj mus-indikiloj." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " -#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " -#~ "faster painting." -#~ msgstr "" -#~ "Se ĝi estas enŝaltite, la X-servilo estos demandita pri nuna musa loko je " -#~ "ĉiu ago anstataŭ ĝi rilatas al la lokada poluro. Do pentrado per grandaj " -#~ "penikojn estos pli zorga sed pli malrapida. Absurde, en iuj X-serviloj " -#~ "pentrado eblas esti pli rapida." - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Generate optimum palette" -#~ msgstr "Generi optimuman paletron" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use web-optimized palette" -#~ msgstr "Uzi optimuman paletron por la reto" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" -#~ msgstr "Uzi nigran kaj blankan (1-bita) paletron" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use custom palette" -#~ msgstr "Uzi personigitan paletron" - -#~ msgctxt "layer-mode-effects" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoro" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Travidebleco" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgctxt "stroke-method" -#~ msgid "Stroke with a paint tool" -#~ msgstr "Konturi per pentrilo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Miter" -#~ msgstr "Akra eĝo" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Rondo" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Bevel" -#~ msgstr "Bevelo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Butt" -#~ msgstr "Ekstremaĵo" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Rondo" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadrato" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Cirklo" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadrato" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Diamanto" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Horizontale" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikale" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Ruĝo" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verdo" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Bluo" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Nuanco" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Satureco" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoro" - -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Ĝi ne estas GIMP-penikodosiero." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " -#~ "%d." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikversio en " -#~ "linio %d." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikformo en " -#~ "linio %d." - -#~ msgid "Line %d: %s" -#~ msgstr "Linio %d: %s" - -#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -#~ msgstr "Eraro dum lego de penikodosiero '%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete '%s': %s" -#~ msgstr "Estas neeble forigi '%s': %s" - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d." - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' ne estas gradientan " -#~ "dosieron de GIMPo." - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero '%s': Ĝi estas difektita en linio " -#~ "%d." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' Difektita segmento %d estas " -#~ "en linio %d." - -#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -#~ msgstr "Estas neeble enporti gradientojn el '%s': %s" - -#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d." - -#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': mankas magia titolado." - -#~ msgid "Expanded as necessary" -#~ msgstr "Plivastita kiom estas necese" - -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Agrafita al la bildo" - -#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" -#~ msgstr "Movi per x/_2, y/2" - -#~ msgid "Saving Images" -#~ msgstr "Konservo de bildoj" - -#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -#~ msgstr "Konfirmi fermon de nekonser_vitaj bildoj" - -#~ msgid "Guide & Grid Snapping" -#~ msgstr "Gvidila kaj krada magnetismo" - -#~ msgid "Fit to window" -#~ msgstr "Adapti al fenestro" - -#~ msgid "Pointer re_ndering:" -#~ msgstr "Bil_digo de montrilo:" - -#~ msgid "Close _without Saving" -#~ msgstr "Fermi _sen konservado" - -#~ msgctxt "convolve-type" -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "Malklarigi" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Cirklo" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadrato" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Diamanto" - -#~ msgid "Plug-In missing (%s)" -#~ msgstr "Mankas kromprogramo (%s)" - -#~ msgid "Adjust Color Balance" -#~ msgstr "Aranĝi koloran ekvilibrigon" - -#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Kolora ekvilibrigo efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." - -#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -#~ msgstr "Kolorilo: kolori la bildon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." -#~ msgstr "Ne eblas ke indicitaj tavoloj iĝi kiel afiŝoj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Color" -#~ msgstr "Kolorigi" - -#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" -#~ msgstr "Malsaturigi (forigi kolorojn)" - -#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -#~ msgstr "Malsaturigi nur funkcias je RVB-tavoloj." - -#~ msgid "Move Selection" -#~ msgstr "Movi elekton" - -#~ msgid "Flip Type (%s)" -#~ msgstr "Renversa tipo (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " -#~ "holes in the selection" -#~ msgstr "" -#~ "Etaj valoroj donas pli zorgan elekton sed ili povus enŝovi truojn en la " -#~ "elekto mem" - -#~ msgid "Sensitivity for brightness component" -#~ msgstr "Sentiveco de heleca komponanto" - -#~ msgid "Sensitivity for red/green component" -#~ msgstr "Sentiveco de ruĝa/verda komponanto" - -#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -#~ msgstr "Sentiveco de flava/blua komponanto" - -#~ msgid "Interactive refinement (%s)" -#~ msgstr "Interaktiva finlaborado (%s)" - -#~ msgid "Small brush" -#~ msgstr "Eta peniko" - -#~ msgid "Large brush" -#~ msgstr "Granda peniko" - -#~ msgid "Color Sensitivity" -#~ msgstr "Sentiveco de koloro" - -#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -#~ msgstr "Aldonu konturaĵojn aŭ premu Enigoklavon por akcepti la elekton" - -#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -#~ msgstr "Marku malfonon per desegno sur ekstaktenda objekto" - -#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -#~ msgstr "Aranĝi nuancon / lumecon / saturecon" - -#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Nuanco-Satureco efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." - -#~ msgid "Pick black point" -#~ msgstr "Eltiri nigran punkton" - -#~ msgid "Pick gray point" -#~ msgstr "Eltiri grizan punkton" - -#~ msgid "Pick white point" -#~ msgstr "Eltiri blankan punkton" - -#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -#~ msgstr "Transformi afiŝen (Redukti kolornombron)" - -#~ msgid "Fixed:" -#~ msgstr "Fiksite:" - -#~ msgid "Error while writing '%s': %s" -#~ msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanalo:" - -#~ msgid "Querying..." -#~ msgstr "Informpeto..." - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angla" - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RVB" - -#~ msgid "Error saving XCF file: %s" -#~ msgstr "Eraro dum konservo de XCF-dosiero: %s" - -#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "Hue_Saturation" -#~ msgstr "Nuanco_satureco" - -#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Klono de perspektivo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Stompado ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Heleco-Kontrasto ne funkcias sur indicitaj niveloj." - -#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Kolorado efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." - -#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "_Operation:" -#~ msgstr "_Operacio:" - -#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." - -#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Sojlo ne efikas sur indicitaj tavoloj." - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Elzomi" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Enzomi" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Brightness_Contrast" -#~ msgstr "Heleco_Kontrasto" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Renversi" - -#~ msgctxt "tool" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "_Zomo" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Perspective" -#~ msgstr "Perspektivo" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Turni" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skali" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Tondi" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Antaŭmontro:" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Krado" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Bildo" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image + Grid" -#~ msgstr "Bildo + krado" - -#~ msgid "Opacity:" -#~ msgstr "Opakeco:" - -#~ msgid "Message repeated %d times." -#~ msgstr "Mesaĝo estas ripetita %d foje." - -#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -#~ msgstr "Uzu aktivan GIMPO-on sole, neniam startu duan" - -#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -#~ msgstr "Kontrolu ke nur GIMPo plenumiĝas kaj eliru" - -#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#~ msgstr "Presi ID X-fenestra ID de la GIMPa ilarkesto kaj eliru" - -#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" -#~ msgstr "Lanĉi GIMPon, senmontrante unuan fenestron" - -#~ msgid "Could not connect to GIMP." -#~ msgstr "Ne eblas konekti al GIMPo." - -#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -#~ msgstr "Kontroli ke ilaro estas videbla!" - -#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" -#~ msgstr "Estas neeble starti \"%s\": %s" - -#~ msgid "New brush" -#~ msgstr "Nova peniko" - -#~ msgid "_Aspect" -#~ msgstr "_Aspekto" - -#~ msgid "Sample Merged" -#~ msgstr "Difuza samplado" - -#~ msgid "T_ools" -#~ msgstr "Il_oj" - -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Malfermi la dialogon de iloj" - -#~ msgid "Remove dangling entries" -#~ msgstr "Forigi senligajn erojn" - -#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" -#~ msgstr "Kopii la ekektitan areon al nominta bufro" - -#~ msgid "Fill with P_attern" -#~ msgstr "Plenigi per _modelo" - -#~ msgid "Save error log" -#~ msgstr "Konservi ĵurnalon de la erarojn" - -#~ msgid "Save as _Template..." -#~ msgstr "Konservi kiel ŝ_ablono..." - -#~ msgid "Rescan font list" -#~ msgstr "Relegi tiparliston" - -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Nova gradiento" - -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto" - -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto" - -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Anstataŭigi la elekton per konturo de tekst-tavolo" - -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Aldoni la konturon de tekst-tavolo al la nuna elekto" - -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Subtrahi la konturon de tekst-tavolo el la nuna elekto" - -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Sekci la konturon de tekst-tavolo kun la nuna elekto" - -#~ msgid "New pattern" -#~ msgstr "Nova modelo" - -#~ msgid "_Save Options To" -#~ msgstr "_Konservi agordojn en" - -#~ msgid "_Restore Options From" -#~ msgstr "_Restaŭri agordojn el" - -#~ msgid "Re_name Saved Options" -#~ msgstr "Ali_nomi konservitajn agordojn" - -#~ msgid "_Delete Saved Options" -#~ msgstr "_Forigi konservitajn agordojn" - -#~ msgid "_New Entry..." -#~ msgstr "_Nova ero..." - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Enigu nomon por konservitaj agordoj" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Alinomi konservitajn agordojn de la iloj" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Enigu novan nomon por konservitaj agordoj" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Reagordi agordojn de la iloj" - -#~ msgid "R_aise Tool" -#~ msgstr "_Suprentiri ilon" - -#~ msgid "Raise tool" -#~ msgstr "Suprentiri ilon" - -#~ msgid "Ra_ise to Top" -#~ msgstr "Suprentiri ĝis la _pinto" - -#~ msgid "L_ower Tool" -#~ msgstr "Su_bentiri ilon" - -#~ msgid "_Reset Order & Visibility" -#~ msgstr "_Reagordi ordon kaj videblecon" - -#~ msgid "_Show in Toolbox" -#~ msgstr "_Montri en ilarkesto" - -#~ msgid "New path..." -#~ msgstr "Nova vojo..." - -#~ msgid "_New Path" -#~ msgstr "_Nova vojo" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicii" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Instali privatan kolormapon; ĝi utilas por 8-bitaj (256 koloroj) ekranoj." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Ĝenerale ĉi tiu nur koncernas 8-bitajn ekranojn; ĉi tiu agordas minimuman " -#~ "nombron de sistemkoloroj asignitaj por GIMPo." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " -#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Se ĝi estas enŝaltite, ilarkesto kaj paletroj iĝi dumtempaj kaj " -#~ "subordigitaj de la aktiva bildfenestro. Multaj fenestradministriloj " -#~ "gardas ilin supre agraitajn al la aktiva bildo, sed oni agus alimaniere." - -#~ msgid "" -#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." -#~ msgstr "" -#~ "La poluro pri fenestrotipo kiu estas agordita en la ilaro. Ĝi povus efiki " -#~ "kiel fenestradministrilo dekoracias kaj manaĝas la ilarfenestron." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " -#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " -#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " -#~ "be appended to the command with a space separating the two." -#~ msgstr "" -#~ "Ĝi agordas uzendan retumilon. Ĉi ero povus esti absoluta raŭto aŭ nur " -#~ "programnomo kiu estas serĉenda en uzanta RAŬTO. Se komando enhavas " -#~ "\"%s\", URL anstataŭos ĝin, aliakaze URL metiĝos en fino de komando mem, " -#~ "apartita el tio per spaco." - -#~ msgid "Remove floating selection" -#~ msgstr "Forigi flosantan elekton" - -#~ msgid "Reposition layer" -#~ msgstr "Relokado de tavoloj" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Rektangula elekto" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Elipsa elekto" - -#~ msgid "plural|percent" -#~ msgstr "elcentoj" - -#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -#~ msgstr "Montri _memorajn menuojn (elirklavoj)" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Retfoliumilo" - -#~ msgid "_Web browser to use:" -#~ msgstr "Uzenda _retfoliumilo:" - -#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -#~ msgstr "" -#~ "Ilarkesto kaj aliaj dokoj estas dumtempaj kaj subordigitaj de la aktiva " -#~ "fenestro" - -#~ msgid "Do_n't Save" -#~ msgstr "_Ne konservi" - -#~ msgid "RGB-empty" -#~ msgstr "RVB-malplene" - -#~ msgid "grayscale-empty" -#~ msgstr "grizgamo - malplena" - -#~ msgid "grayscale" -#~ msgstr "grizgamo" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Almeto:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Sojlo:" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Peniko:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Skalo:" - -#~ msgid "" -#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " -#~ "use the automatic hinter" -#~ msgstr "" -#~ "Se ili estas disponeblaj, poluroj estas uzataj por tiparoj sed oni " -#~ "preferus uzi aŭtomatan sugestilon" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Tiparo:" - -#~ msgid "Force auto-hinter" -#~ msgstr "Devigi aŭtomatan plurilon" - -#~ msgid "Hardness:" -#~ msgstr "Dureco:" - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Proporcio:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Interspaco:" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Vakigi kanalon" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "Bildergrando:" - -#~ msgid "Delete saved options..." -#~ msgstr "Forigi konservitajn agordojn..." - -#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" -#~ msgstr "Eraro dum konservo de opcioj: %s" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Vakigi raŭton" - -#~ msgid "GIMP Image Editor" -#~ msgstr "Bildredaktilo GIMP"