Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
efbc422a9d
commit
b2729643f8
1 changed files with 143 additions and 125 deletions
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 15:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
|||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
|
||||
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
|||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2643 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Anuluj"
|
|||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
|
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "P_ionowe"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
|
|
@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "P_ionowe"
|
|||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
|
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Losowe ziarno"
|
|||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
|
||||
|
|
@ -1044,13 +1044,13 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
|
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
|
||||
|
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "_Czerwień cr709:"
|
|||
#. * right type of raw data.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "2. źródło:"
|
|||
msgid "O_verlap:"
|
||||
msgstr "_Nakładanie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
msgid "O_ffset:"
|
||||
msgstr "Prz_esunięcie:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Usunięcie pasków"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
|
||||
|
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
|
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych palety"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
|
|
@ -2631,59 +2631,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "zawartość obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "Eksportowanie „%s” za pomocą kodera %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "główny"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Wybór obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "_Prawie bezstratne"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Jakość:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Głębia bitowa:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bitów/kanał"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bitów/kanał"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bitów/kanał"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
|
|
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
|||
msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
|
||||
|
|
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
|||
msgstr "Import z PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2644
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "Zai_mportuj"
|
||||
|
|
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Warstwy jako strony (%s)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d. strona"
|
||||
|
|
@ -3399,13 +3399,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
|
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgid "Raw image data"
|
|||
msgstr "Dane obrazu Raw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data"
|
||||
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obsługiwane pliki HGT: SRTM-1 i SRTM-3. Jeśli wariant jest znany, należy "
|
||||
"uruchomić z parametrem 1 lub 3."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
|
||||
msgid "Load Image from Raw Data"
|
||||
msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3896,15 +3896,15 @@ msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw"
|
|||
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
|
||||
#. * translated by the proper technical term in your language.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (1 sekunda kątowa)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (3 sekundy kątowe)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obraz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3916,116 +3916,116 @@ msgstr "Obraz"
|
|||
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
|
||||
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
|
||||
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "SRTM-1 (1 sekunda kątowa)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
|
||||
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "SRTM-3 (3 sekundy kątowe)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
|
||||
msgid "_Sample Spacing:"
|
||||
msgstr "_Odstęp próbek:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
msgid "RGB Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
msgid "RGB565 Big Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 (Big Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
|
||||
msgid "RGB565 Little Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 (Little Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
|
||||
msgid "BGR565 Big Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 (Big Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
msgid "BGR565 Little Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 (Little Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926
|
||||
msgid "Planar RGB"
|
||||
msgstr "Płaski RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
|
||||
msgid "B&W 1 bit"
|
||||
msgstr "Czarno-biały (1-bitowy)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
|
||||
msgid "Gray 2 bit"
|
||||
msgstr "Szary (2-bitowy)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929
|
||||
msgid "Gray 4 bit"
|
||||
msgstr "Szary (4-bitowy)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930
|
||||
msgid "Gray 8 bit"
|
||||
msgstr "Szary (8-bitowy)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Zindeksowany"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932
|
||||
msgid "Indexed Alpha"
|
||||
msgstr "Zindeksowana alfa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Big Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Little Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935
|
||||
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "Szary 16-bitowy (Big Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936
|
||||
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "Szary 16-bitowy (Little Endian)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
|
||||
msgid "Image _Type:"
|
||||
msgstr "_Typ obrazu:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012
|
||||
msgid "R, G, B (normal)"
|
||||
msgstr "R, G, B (zwykły)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013
|
||||
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
|
||||
msgstr "B, G, R, X (format BMP)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018
|
||||
msgid "_Palette Type:"
|
||||
msgstr "Typ p_alety:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
|
||||
msgid "Off_set:"
|
||||
msgstr "Prze_sunięcie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
|
||||
msgid "Select Palette File"
|
||||
msgstr "Wybór pliku palety"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047
|
||||
msgid "Pal_ette File:"
|
||||
msgstr "Plik pal_ety:"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096
|
||||
msgid "Raw Image"
|
||||
msgstr "Obraz Raw"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
|
|||
|
||||
#. Begin displaying export progress
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
||||
|
|
@ -7233,21 +7233,21 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
|
|||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
|
||||
|
|
@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb "
|
||||
"PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
|
|
@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów "
|
||||
"większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
|
|
@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"chociaż wygląda na to, że jest %d stron. Próbowanie wczytania pliku z tym "
|
||||
"założeniem."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:468
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -7504,18 +7504,18 @@ msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
|
|||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:480
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik TIFF niezgodny ze specyfikacją: dodatkowe kanały bez pola "
|
||||
"„ExtraSamples”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %d. strony z %d. Obraz może być uszkodzony.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
|
|
@ -7525,7 +7525,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pierwszej warstwie. Warstwy pod %d. warstwą będą interpretowane jako "
|
||||
"nieliniowe."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
|
|
@ -7535,35 +7535,35 @@ msgstr ""
|
|||
"spowoduje to niepoprawne wyniki, należy rozważyć wczytanie każdej warstwy "
|
||||
"jako oddzielny obraz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podejrzana głębia bitowa: %d dla %d. strony. Obraz może być uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d dla %d. strony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać długości obrazu z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowe wymiary obrazu (%u×%u) dla %d. strony. Obraz może być "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
|
|
@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Obraz jest skompresowany za pomocą "
|
||||
"CCITT, przyjmowanie „min-is-white”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Przyjmowanie „min-is-black”"
|
||||
|
|
@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Przyjmowanie „min-is-black
|
|||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
|
|
@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Typ kanału alfa nie jest określony dla %s. Przyjmowanie, że nie jest to "
|
||||
"odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
|
|
@ -7599,79 +7599,95 @@ msgstr ""
|
|||
"ustawione, kiedy obecne są dodatkowe kanały. Przyjmowanie, że pierwszy "
|
||||
"dodatkowy kanał nie jest odwróconym mnożeniem alfy."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa lub nieznana kompresja %u. Wyłączanie kompresji."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Nieznany typ jednostki rozdzielczości %d, przyjmowanie DPI"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: określono rozdzielczość bez typu jednostki, przyjmowanie DPI"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1331
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: brak informacji o rozdzielczości na osi Y, przyjmowanie, że "
|
||||
"jest taka sama co na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
|
||||
msgid "Invalid image resolution info, using default"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe informacje o rozdzielczości obrazu, używanie domyślnych"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać palet kolorów z „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
|
||||
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
|
||||
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
|
||||
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
|
||||
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podejrzana liczba dodatkowych kanałów: %d. Plik jest prawdopodobnie "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Kanały TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można odczytać danych z pliku TIFF „%s”. Plik jest prawdopodobnie "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nieobsługiwany format obrazu, brak dostępnego programu wczytującego RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2084
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytanie kafla się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. wierszu."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2093
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odczytanie scanline się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. "
|
||||
"wierszu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2639
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Import z pliku TIFF"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7679,23 +7695,23 @@ msgstr "Import z pliku TIFF"
|
|||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2696
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "_Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2713
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie dodatkowego kanału:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2716
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "_Nie jako odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2717
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "_Jako odwrócone mnożenie alfy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2718
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "_Kanał"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7902,45 +7918,47 @@ msgstr "Parametr NULL"
|
|||
msgid "invalid configuration"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
|
||||
msgid "bad image dimensions"
|
||||
msgstr "błędne wymiary obrazu"
|
||||
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
|
||||
msgstr "błędne wymiary obrazu (maksimum: %d×%d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
msgid "partition is bigger than 512K"
|
||||
msgstr "partycja jest większa niż 512 K"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
msgid "partition is bigger than 16M"
|
||||
msgstr "partycja jest większa niż 16 M"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
msgid "unable to flush bytes"
|
||||
msgstr "nie można wyczyścić bajtów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
msgid "file is larger than 4GiB"
|
||||
msgstr "plik jest większy niż 4 GiB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
msgid "user aborted encoding"
|
||||
msgstr "użytkownik przerwał kodowanie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
msgid "list terminator"
|
||||
msgstr "znak zakończenia listy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "nieznany błąd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WebP error: '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd WebP: „%s”"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue