diff --git a/po-plug-ins/et.po b/po-plug-ins/et.po index ecf9a98b56..a0981091ab 100644 --- a/po-plug-ins/et.po +++ b/po-plug-ins/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-25 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-01 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:52+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" -"BMP faili formaati ei saa läbipaistvusega indekseeritud pilti salvestada." +"BMP vormingusse pole võimalik läbipaistvat indekseeritud pilti salvestada." msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa kanalit ignoreeritakse." @@ -1230,14 +1230,14 @@ msgstr "Viga: see ei ole CML parameetrifail." #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas formaadis." +msgstr "Hoiatus: fail '%s' on vanas vormingus." #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "Hoiatus: parameetrite fail '%s' on uuemale CML_explorer'ile kui mina." msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "Viga: parameetrite lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Viga: parameetrite lugemine nurjus" msgid "ASCII art" msgstr "" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "GIMP brush" msgstr "GIMPi pintsel" msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Sellist pintsli formaati ei toetata" +msgstr "Sellist pintsli vormingut ei toetata" #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "GIMPi pintslid on kas HALLTOONIDES või RGBA formaadis" +msgstr "GIMPi pintslid on kas HALLTOONIDES või RGBA värvides" msgid "Save as Brush" msgstr "Salvesta pintslina" @@ -3036,8 +3036,8 @@ msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -"GIF formaat toetab ainult 7bit ASCII kodeeringus kommentaare. Kommentaari ei " -"salvestatud." +"GIF vorming toetab ainult 7 biti ASCII kodeeringus kommentaare. Kommentaari " +"ei salvestatud." msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Save as GIF" -msgstr "Salvesta GIF formaadis" +msgstr "Salvesta GIF vormingus" #. regular gif parameter settings msgid "GIF Options" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "Invalid file." msgstr "Vigane fail." msgid "File not in a supported format." -msgstr "Fail ei ole toetatud formaadis." +msgstr "Fail ei ole toetatud vormingus." msgid "Invalid X resolution." msgstr "Vigane X eraldusvõime." @@ -4773,16 +4773,16 @@ msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " "more than 30000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Ei saa '%s' salvestada. PSD failiformaat ei toeta pilte mis on rohkem kui " -"30000 pikslit lai või kõrge" +"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mis on " +"rohkem kui 30000 pikslit lai või kõrge" #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " "layers that are more than 30000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Ei saa '%s' salvestada. PSD failiformaat ei toeta pilte mille kihid on " -"rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged." +"Pole võimalik '%s' salvestada. PSD failivorming ei toeta pilte, mille kihid " +"on rohkem kui 30000 pikslit laiad või kõrged." msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro pilt" @@ -5814,8 +5814,8 @@ msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -"TIFF formaat toetab kommentaare ainult\n" -"7bit ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud." +"TIFF vorming toetab kommentaare ainult\n" +"7 biti ASCII kodeeringus. Kommentaari ei salvestatud." msgid "Save as TIFF" msgstr "Salvesta TIFF failina" @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine ebaõnnestus: %s" +msgstr "GFlare faili '%s' kirjutamine nurjus: %s" msgid "A_uto update preview" msgstr "_Uuenda eelvaadet automaatselt" @@ -7715,10 +7715,10 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "" msgid "Save failed" -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" +msgstr "Salvestamine nurjus" msgid "Open failed" -msgstr "Avamine ebaõnnestus" +msgstr "Avamine nurjus" #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."