diff --git a/po-libgimp/zh_CN.po b/po-libgimp/zh_CN.po index 1546eeee2e..c4c1cf900c 100644 --- a/po-libgimp/zh_CN.po +++ b/po-libgimp/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-21 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-25 19:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-02 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:10+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -177,18 +177,18 @@ msgstr "缩放图像至图层大小" msgid "Export Image as %s" msgstr "导出图像为 %s" -#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:340 +#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpproceduredialog.c:344 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: libgimp/gimpexport.c:930 libgimp/gimpproceduredialog.c:312 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:611 +#: libgimp/gimpexport.c:930 libgimp/gimpproceduredialog.c:316 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:615 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "该文件加载插件返回了不带图像的成功状态。这是插件代码中的缺陷。请联系插件开发" "者。" -#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:54 +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 msgid "Allowed values:" msgstr "允许的值:" @@ -301,87 +301,87 @@ msgstr "调用错误" msgid "cancelled" msgstr "已取消" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161 msgid "by name" msgstr "按名称" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 msgid "by description" msgstr "按描述" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 msgid "by help" msgstr "按帮助" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by authors" msgstr "按作者" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 msgid "by copyright" msgstr "按版权" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by date" msgstr "按日期" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 msgid "by type" msgstr "按类型" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:529 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 msgid "No matches" msgstr "无匹配" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "搜索条件无效或不完整" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 msgid "Searching" msgstr "搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400 msgid "Searching by name" msgstr "按名称搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 msgid "Searching by description" msgstr "按描述搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 msgid "Searching by help" msgstr "按帮助搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 msgid "Searching by authors" msgstr "按作者搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 msgid "Searching by copyright" msgstr "按版权搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 msgid "Searching by date" msgstr "按日期搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461 msgid "Searching by type" msgstr "按类型搜索" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d 个过程" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 msgid "No matches for your query" msgstr "您的查询无匹配项" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:482 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -433,63 +433,63 @@ msgid "" "'%s'." msgstr "调用“%s”过程时为参数“%s”使用了无效的 UTF-8 字符串。" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:310 libgimp/gimpproceduredialog.c:609 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:322 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:375 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "加载保存的设置(_L)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:376 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:380 msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" msgstr "加载用“保存设置”按钮保存的设置" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:388 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:392 msgid "_Save Settings" msgstr "保存设置(_S)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:389 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:393 msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "为之后重用保存当前设置" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:843 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 msgid "Brush Chooser" msgstr "笔刷选择器" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 msgid "Font Chooser" msgstr "字体选择器" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 msgid "Gradient Chooser" msgstr "渐变选择器" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 msgid "Palette Chooser" msgstr "色板选择器" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 msgid "Pattern Chooser" msgstr "图案选择器" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2661 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "重置为初始值(_I)" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2670 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "重置为出厂默认值(_F)" @@ -566,10 +566,6 @@ msgstr "强制保持宽高比例的尺寸" msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: libgimp/gimpunitcache.c:54 -msgid "percent" -msgstr "百分点" - #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 msgid "_Width (pixels)" msgstr "宽度(像素)(_W)" @@ -1685,36 +1681,96 @@ msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "按比例剪裁" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1243 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "只能从本地文件加载元数据" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1299 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "只能向本地文件保存元数据" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1348 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "无效 EXIF 数据大小。" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1393 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "解析 EXIF 数据失败。" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1445 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "解析 IPTC 数据失败。" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1493 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "解析 XMP 数据失败。" +#: libgimpbase/gimpunit.c:86 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "像素" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:86 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "像素" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:90 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "英寸" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:90 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "英寸" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:93 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "毫米" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:93 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "毫米" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:97 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "点" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:97 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "点" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:100 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "派卡" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:100 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "派卡" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:108 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "百分比" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:108 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "百分比" + #: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)" @@ -1744,34 +1800,34 @@ msgstr "连接 org.freedesktop.FileManager1 失败:" msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "调用 ShowItems 失败:" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:259 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "“%s”不是 ICC 特性文件" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:305 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "数据不是 ICC 特性文件" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:362 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "无法将特性文件存入内存中" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:579 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(未命名特性文件)" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "型号:%s" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:630 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "制造商:%s" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:639 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "版权:%s" @@ -1991,50 +2047,50 @@ msgstr "显示 RGB 0..255 色阶" msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "显示 HSV 代替 LCH" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:711 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:709 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:902 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "特性文件“%s”并非用于 RGB 颜色空间。" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:755 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:753 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:952 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "特性文件“%s”并非用于灰度颜色空间。" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:799 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1004 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:797 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1002 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "特性文件“%s”并非用于 CMYK 颜色空间。" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:123 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "预期布尔值 %s 为 “yes” 或 “no”,但得到 “%s”" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:616 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "%2$s 的值 “%1$s” 无效" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:631 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "%2$s 的值 “%1$ld” 无效" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:700 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "解析 “%s” 时:%s" #: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:761 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 msgid "fatal parse error" msgstr "严重解析错误" @@ -2129,7 +2185,7 @@ msgstr "缩略图没有包含 Thumb::URI 标签" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:137 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" @@ -2149,38 +2205,38 @@ msgstr "黑(_K)" msgid "_White" msgstr "白(_W)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:133 +#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:129 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "HTML 和 CSS 中所使用的十六进制颜色格式。此处也允许使用 CSS 色彩名。" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有文件(*.*)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 特性文件(*.icc, *.icm)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:352 msgid "Not a regular file." msgstr "不是常规文件。" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:160 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:156 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "从磁盘选择特性文件…" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:284 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "无" @@ -2197,37 +2253,37 @@ msgstr "版权:" msgid "Scales" msgstr "缩放" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:362 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:694 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 #: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 #: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 msgid "Profile: sRGB" msgstr "特性文件:sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:482 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491 msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:484 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:711 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "特性文件:%s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:725 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "特性文件:未知" @@ -2246,15 +2302,15 @@ msgstr "软打样特性文件:sRGB" msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "软打样特性文件:%s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:241 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:237 msgid "Current:" msgstr "当前:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:246 msgid "Old:" msgstr "旧的:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:335 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:331 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML 标记(_N):" @@ -2270,36 +2326,36 @@ msgstr "控制器状态,以人类可读字符串形式表示" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:168 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "在文件管理器中显示文件的位置" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "打开一个文件选择器以浏览您的文件夹" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:246 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "打开一个文件选择器以浏览您的文件" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:258 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "提示文件夹是否存在" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:259 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "提示文件是否存在" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:451 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "无法在文件管理器中查看文件:%s" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:481 msgid "Select Folder" msgstr "选择文件夹" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:483 msgid "Select File" msgstr "选择文件" @@ -2314,62 +2370,62 @@ msgstr "按 F1 以获得更多帮助" msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 msgid "Kibibyte" msgstr "KiB" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:255 msgid "Mebibyte" msgstr "MiB" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 msgid "Gibibyte" msgstr "GiB" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:185 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 msgid "N Pages" msgstr "N 页" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:186 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:184 msgid "The number of pages to open" msgstr "要打开的页面数量" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:199 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 msgid "Target" msgstr "目标" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:200 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:198 msgid "the target to open to" msgstr "要打开的目标" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:279 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1085 msgid "Nothing selected" msgstr "未选中" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:297 msgid "Select _All" msgstr "全部选中(_A)" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:317 msgid "Select _range:" msgstr "选择范围(_R):" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:329 msgid "Open _pages as" msgstr "打开页面为(_P)" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:465 libgimpwidgets/gimppageselector.c:663 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1090 msgid "One page selected" msgstr "已选中一页" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1101 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -2402,23 +2458,23 @@ msgid "" msgstr "点击滴管,然后点击您的屏幕上任何位置的颜色即可选取该颜色。" #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: libgimpwidgets/gimppreview.c:288 +#: libgimpwidgets/gimppreview.c:284 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:155 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 msgid "Check Size" msgstr "方格大小" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:163 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 msgid "Check Style" msgstr "方格风格" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:171 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "自定义方格颜色 1" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:178 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "自定义方格颜色 2"