From aed086ecfa5349ea5c148600f11eea25e0b83dae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 25 Mar 2026 12:36:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 1526 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 778 insertions(+), 748 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dc3f3fd46d..8d7d8e071f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-30 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-31 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-24 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-25 13:35+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "" "program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:541 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "INFO" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:543 +#: app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "C (SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:546 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "Om du i stället ville avsluta direkt, anropa GIMP med --quit." @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder" -#: app/main.c:789 +#: app/main.c:767 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI…]" -#: app/main.c:819 +#: app/main.c:797 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" "Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö." -#: app/main.c:885 +#: app/main.c:863 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "En annan instans av GIMP körs redan." -#: app/main.c:966 +#: app/main.c:944 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Verktygsförinställningsredigare" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Redigera aktiv pensel" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "_Öppna pensel som bild" +msgstr "Ö_ppna pensel som bild" #: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Höj dessa kanaler ett steg i kanalstacken" #: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" -msgstr "Höj kanaler till _överst" +msgstr "Höj kanaler till ö_verst" #: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" @@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "_Växla synlighet för kanal" #: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "L_ås bildpunkter för kanal" +msgstr "_Lås bildpunkter för kanal" #: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "L_ås kanalens position" +msgstr "_Lås kanalens position" #: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Välj _översta kanal" +msgstr "Välj ö_versta kanal" #: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr[0] "Sänk kanal till nederst" msgstr[1] "Sänk kanaler till nederst" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalkopia" @@ -2500,23 +2500,23 @@ msgstr "240 sekunder" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 #: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 -#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:789 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 @@ -2580,8 +2580,8 @@ msgstr "Ange en beskrivning för markören" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2441 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 #: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" @@ -2922,12 +2922,12 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för MyPaint-penslar" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" -msgstr "M_önsterdialog" +msgstr "Mö_nsterdialog" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" -msgstr "M_önster" +msgstr "Mö_nster" #: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Stäng docka" #: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Öppna display…" +msgstr "Ö_ppna display…" #: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "M_ycket stor" #: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "J_ättestor" +msgstr "_Jättestor" #: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Visa som _rutnät" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Images" -msgstr "_Öppna bilder" +msgstr "Ö_ppna bilder" #: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Töm hela dokumenthistoriken" #: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "_Återskapa förhandsvisning" +msgstr "Återskapa _förhandsvisning" #: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Töm dokumenthistorik" #: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" -msgstr "T_öm" +msgstr "Tö_m" #: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "_Växla synlighet för ritytor" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" -msgstr "L_ås bildpunkter för ritytor" +msgstr "_Lås bildpunkter för ritytor" #: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Skydda bildpunkterna på markerade ritytor från att ändras" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" -msgstr "L_ås position för ritytor" +msgstr "_Lås position för ritytor" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Jämna ut" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Nivåer" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Redigera aktiv dynamik" #: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" +msgstr "Å_ngra" #: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Klistra in innehållet för en namngiven buffert" #: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" -msgstr "T_öm" +msgstr "Tö_m" #: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster" #: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "_Ångra %s" +msgstr "Å_ngra %s" #: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "_Gör om %s" #: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" +msgstr "Å_ngra" #: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spara fellogg till fil" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna…" +msgstr "Ö_ppna…" #: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Återgå till gammal bild" #: app/actions/file-commands.c:464 msgid "_Revert" -msgstr "_Återgå" +msgstr "Åte_rgå" #: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "_Bayer-matris…" #: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." -msgstr "_Överstrålning…" +msgstr "Ö_verstrålning…" #: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "_Fast" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" -msgstr "F_örgrundsfärg" +msgstr "För_grundsfärg" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "_Sinusformad" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Sfärisk (_ökande)" +msgstr "Sfärisk (ö_kande)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "_Återfördela handtagen i segment" +msgstr "Återfördela _handtagen i segment" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Blending Function for Selection" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "_Centrera mittpunkter i markering" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "_Återfördela handtagen i markering" +msgstr "Återfördela _handtagen i markering" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet" #: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Besk_är till markering" +msgstr "Bes_kär till markering" #: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Vänder" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "För_ankra flytande lager eller mask" -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1311 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Förankra det flytande lagret eller masken" @@ -6562,12 +6562,12 @@ msgstr "_Växla synlighet för lager" #: app/actions/layers-actions.c:305 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "L_ås bildpunkter för lager" +msgstr "_Lås bildpunkter för lager" #: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "L_ås position för lager" +msgstr "_Lås position för lager" #: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen" #: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Välj _översta lagret" +msgstr "Välj ö_versta lagret" #: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgid "Empty Selection" msgstr "Tom markering" #: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1152 msgid "Set layers opacity" msgstr "Ställ in lagrens opacitet" @@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr "Höj de markerade banorna" #: app/actions/paths-actions.c:93 msgctxt "paths-action" msgid "Raise Paths to _Top" -msgstr "Höj banor till _överst" +msgstr "Höj banor till ö_verst" #: app/actions/paths-actions.c:94 msgctxt "paths-action" @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "_Kopiera banor" #: app/actions/paths-actions.c:140 msgctxt "paths-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "K_listra in bana" +msgstr "Klistra in _bana" #: app/actions/paths-actions.c:145 msgctxt "paths-action" @@ -7649,12 +7649,12 @@ msgstr "Växla banans _synlighet" #: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "L_ås streck för bana" +msgstr "_Lås streck för bana" #: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "L_ås banposition" +msgstr "_Lås banposition" #: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" @@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "Avancerade alternativ" #: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" -msgstr "Välj _översta bana" +msgstr "Välj ö_versta bana" #: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" @@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "Stryk längs bana" #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "_Öppna mönster som bild" +msgstr "Ö_ppna mönster som bild" #: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" +msgstr "Ö_ppna" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 @@ -8536,12 +8536,12 @@ msgstr "_Ta bort" #: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_Öppna textfil…" +msgstr "Ö_ppna textfil…" #: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" -msgstr "T_öm" +msgstr "Tö_m" #: app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "Skapa en annan vy på denna bild" #: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" -msgstr "St_äng vy" +msgstr "S_täng vy" #: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen" #: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Öppna display…" +msgstr "Ö_ppna display…" #: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" @@ -10163,7 +10163,7 @@ msgstr "Öppna display" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 #: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Lager" #: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" @@ -10777,18 +10777,14 @@ msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna i filterverktyg." #: app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10796,7 +10792,7 @@ msgstr "" "Befordra importerade bilder till flyttalsprecision. Gäller inte för " "indexerade bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10804,56 +10800,56 @@ msgstr "" "Vid befordran av importerade bilder till flyttalsprecision, lägg också till " "minimalt med brus för att distribuera färgvärdena lite grann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Lägg till alfakanal till alla lager för importerade bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Vilken insticksmodul som ska användas vid import av råa digitalkamera-filer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Export file type used by default." msgstr "Filtyp som används för export som standard." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Exportera bildens färgprofil som standard." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Exportera bildens kommentar som standard." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Exportera bildens miniatyrbild som standard" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exportera Exif-metadata som standard." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Exportera XMP-metadata som standard." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines what metadata is updated when exporting. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 msgid "" "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " "minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " @@ -10865,15 +10861,15 @@ msgstr "" "modifieringsdatum, synkronisera taggar, eller uppdatera metadata för " "programvaran och ändringshistorik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Försök generera felsökningsdata för felrapportering när lämpligt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Ställer in det föredragna API:t för penn- och pekinmatning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10881,7 +10877,7 @@ msgstr "" "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, " "annars visas bilden i skala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10889,44 +10885,44 @@ msgstr "" "Huruvida zoom ska baseras på det förflyttade avståndet eller " "förflyttningstiden vid zoomning genom att dra musen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "Justerar hastigheten i procent som musdrag kommer zooma ritytan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "Den senast kända utgåvan av GIMP enligt den officiella webbplatsen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Versionen av GIMP-konfigurationsfiler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Tidsstämpeln för det senast kända utgåvedatumet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Det senaste revideringsnumret för utgåvan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10934,7 +10930,7 @@ msgstr "" "Hastigheten på vandrande myror i markeringens kontur. Detta värde är i " "millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10942,11 +10938,11 @@ msgstr "" "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " "mer minne än det som angivits här." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hur metadata för rotation ska hanteras när en fil öppnas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10956,7 +10952,7 @@ msgstr "" "satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal " "upplösning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10965,11 +10961,11 @@ msgstr "" "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt " "till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "När aktiverad kan ej synliga lager redigeras som vanligt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10977,7 +10973,7 @@ msgstr "" "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller " "banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10985,13 +10981,13 @@ msgstr "" "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra " "hörnet av bildfönstret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Ställer in hur många trådar som GIMP ska använda för åtgärder som har stöd " "för det." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11001,7 +10997,7 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra " "saker långsammare vid arbete med stora bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11010,18 +11006,18 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar av lagergrupper är dyrare än vanliga förhandsvisningar av " "lager." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Ställer in standardsnabbmaskfärgen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11031,7 +11027,7 @@ msgstr "" "bildens fysiska storlek ändras. Denna inställning får bara effekt i " "flerfönsterläge." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11040,12 +11036,12 @@ msgstr "" "zoomar in eller ut i bilder. Denna inställning får bara effekt i " "flerfönsterläge." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11054,13 +11050,13 @@ msgstr "" "tidigare öppnades. När inaktiverat kommer fönster att dyka upp på den för " "närvarande använda skärmen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11069,7 +11065,7 @@ msgstr "" "alla inmatningsenheter. Ingen verktygsväxling kommer att ske när " "inmatningsenheten ändras." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11077,16 +11073,16 @@ msgstr "" "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste " "dokument-listan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11094,14 +11090,14 @@ msgstr "" "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den " "aktuella penselns kontur." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "När aktiverad kommer penselkonturen att fästa vid individuella färgstänk vid " "målning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11110,7 +11106,7 @@ msgstr "" "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till " "relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -11120,7 +11116,7 @@ msgstr "" "målarverktyg. Om både penselkonturen och pekaren är inaktiverade kommer " "positionen visas så diskret som möjligt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11128,7 +11124,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa " "menyrad”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11136,7 +11132,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa linjaler”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11144,7 +11140,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa " "-> Visa rullningslister”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11152,7 +11148,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa statusrad”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11160,7 +11156,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är markeringen synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa markering”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11168,7 +11164,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är lagergränsen synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa lagergräns”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11176,7 +11172,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är ritytans kant synlig som standard. Detta kan också ändras " "med ”Visa -> Visa ritytegräns”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11184,7 +11180,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa hjälplinjer”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11192,7 +11188,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa " "rutnät”-kommandot." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11200,60 +11196,44 @@ msgstr "" "När aktiverat är samplingspunkterna synliga. Detta kan också ändras med " "kommandot ”Visa -> Visa samplingspunkter”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Visa en inforuta när muspekaren befinner sig över ett objekt." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Kör GIMP i ett enda programfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Dölj dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Visa bildfliksraden i enkelfönsterläge." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Aktivera N-punktsdeformeringsverktyg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Aktivera symmetri i målningen." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Aktivera det sömlösa klonverktyget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Aktivera målningsmarkeringsverktyget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." msgstr "Använd den nya GtkListBox-komponenten för enkla listor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Komprimeringsmetoden som används för bildblocksdata lagrade i växlingsfilen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11270,7 +11250,7 @@ msgstr "" "katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det vara önskvärt att " "lägga din växlingsfil i ”/tmp”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11278,15 +11258,15 @@ msgstr "" "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka " "på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:530 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:533 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:536 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11298,47 +11278,47 @@ msgstr "" "vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas " "med andra användare." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Namn på temat att använda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Väljer temats färgschemavariant." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Namn på ikontemat att använda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Åsidosätt ikonstorlekar som satts av temat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "Använd temafärger för förhandsvisning" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Storleken att använda för ikoner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "När aktiverad kommer symboliska ikoner att föredras om de finns tillgängliga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Justera typsnittsstorleken för det grafiska gränssnittet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till " "färgprofil”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11346,14 +11326,14 @@ msgstr "" "Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen " "”Konvertera till färgprofil”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera " "precision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11361,18 +11341,18 @@ msgstr "" "Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen " "”Konvertera precision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen " "”Konvertera precision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11380,7 +11360,7 @@ msgstr "" "Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till " "indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11388,18 +11368,18 @@ msgstr "" "Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11407,111 +11387,111 @@ msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen " "”Storlek på rityta”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Ställer in hur objekt söks och markeras från ett textmönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till " "lagermask”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”redigera mask” för dialogen ”Lägg till " "lagermask”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga " "lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga " "synliga lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga " "synliga lager”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." @@ -11519,18 +11499,18 @@ msgstr "" "Ställer in standardtillståndet ”Exportera de markerade banorna” för dialogen " "”Exportera bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för " "dialogen ”Importera bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11538,11 +11518,11 @@ msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa " "storlek” för dialogen ”Importera bana”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardluddradie för dialogen ”Ludda markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11550,15 +11530,15 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Ludda markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:691 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11566,11 +11546,11 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Krymp markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11578,15 +11558,15 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Kantmarkering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11594,7 +11574,7 @@ msgstr "" "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som " "förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11606,28 +11586,28 @@ msgstr "" "möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du " "har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Visa GIMP-maskoten högst upp i verktygslådan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11635,7 +11615,7 @@ msgstr "" "Den första färgen att använda i transparensschackrutorna, när transparenstyp " "är inställd till anpassade färger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11643,15 +11623,15 @@ msgstr "" "Den andra färgen att använda i transparensschackrutorna, när transparenstyp " "är inställd till anpassade färger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11659,7 +11639,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan " "den öppnades." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11667,7 +11647,7 @@ msgstr "" "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är " "tillgängliga tills storleksgränsen för ångring nås." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:767 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11677,30 +11657,24 @@ msgstr "" "spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas " "åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Det är en avvägning mellan hastighet och kvalitet på den utzoomade visningen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" -"När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva " -"åtgärder." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:796 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken." @@ -12286,83 +12260,83 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skala bild" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Vänd bild" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotera bild" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformera bild" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskär bild" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertera bild" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ta bort objekt" -#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Ändra ordning på objekt" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sammanfoga lager" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sammanfoga banor" -#: app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1354 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Ommappning av färgkarta" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" @@ -12370,457 +12344,462 @@ msgstr "Hjälplinje" # "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling # så vitt jag förstår # -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Samplingspunkt" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lager/Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ändring av lager/kanal" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Markeringsmask" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsynlighet" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Lås/lås upp innehåll" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Lås/lås upp position" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Lås/lås upp synlighet" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objektegenskaper" -#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flytta objekt" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skala objekt" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ändra storlek på objekt" -#: app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lägg till lager" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Lägg till lagermasker" -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Tillämpa lagermasker" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Ta bort alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Lås/lås upp alfakanaler" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Ställ in lagrens opacitet" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Ställ in lagrens läge" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Lägg till kanaler" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1347 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Ta bort parasit" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importera banor" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bildprecision" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ändring av bildupplösning" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Ändra metadata" -#: app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ändra indexerad palett" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Dölj/visa färgprofil" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Format på lager/kanal" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Byt namn på objekt" -#: app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Färgtagg för objekt" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Lås/lås upp innehåll" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nytt lager" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ställ in lagerläge" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ställ in lageropacitet" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/lås upp alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Link layer" msgstr "Länklager" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Upphäv storleksändring av grupplager" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Återuppta storleksändring av grupplager" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Upphäv grupplagermask" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Återuppta grupplagermask" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Börja transformera grupplager" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Sluta transformera grupplager" -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konvertera grupplager" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textlager" -#: app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konvertera textlager" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Vector layer" msgstr "Vektorlager" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Ta bort lagermasker" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Visa lagermasker" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfärg" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny bana" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Ta bort bana" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ändring av bana" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformrutnät" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Välj förgrund" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Lägg till effekt" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Ta bort effekt" -#: app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Ändra ordning på effekt" -#: app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "Ändring av effekt" -#: app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "undo-type" msgid "Text, link or vector layer" msgstr "Text-, länk- eller vektorlager" -#: app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Inte möjligt att göra om" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Jätteliten" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mycket liten" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: app/core/core-enums.c:1446 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: app/core/core-enums.c:1447 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: app/core/core-enums.c:1448 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mycket stor" -#: app/core/core-enums.c:1449 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Jättestor" -#: app/core/core-enums.c:1450 +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:1451 +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: app/core/core-enums.c:1479 +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Visa som lista" -#: app/core/core-enums.c:1480 +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Visa som rutnät" -#: app/core/core-enums.c:1509 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Markering genom enkel textsökning" -#: app/core/core-enums.c:1510 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Markering genom sökning med reguljära uttryck" -#: app/core/core-enums.c:1511 +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Markering genom sökning med glob-mönster" @@ -12836,16 +12815,16 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "Interna procedurer" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:861 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:861 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -13102,7 +13081,7 @@ msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: app/core/gimp-user-install.c:233 +#: app/core/gimp-user-install.c:234 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " @@ -13111,7 +13090,7 @@ msgstr "" "Det verkar som om du har använt GIMP %d.%d tidigare. GIMP kommer nu att " "migrera dina användarinställningar till ”%s”." -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:241 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13120,26 +13099,26 @@ msgstr "" "Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att " "skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit." -#: app/core/gimp-user-install.c:538 +#: app/core/gimp-user-install.c:603 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…" -#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581 +#: app/core/gimp-user-install.c:620 app/core/gimp-user-install.c:646 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Skapar mappen ”%s”…" -#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592 +#: app/core/gimp-user-install.c:631 app/core/gimp-user-install.c:657 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:450 +#: app/core/gimp-utils.c:589 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." -#: app/core/gimp-utils.c:1131 +#: app/core/gimp-utils.c:1132 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." @@ -13147,17 +13126,17 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i Photoshop-resursfil: RLE-komprimerade data är " "skadade." -#: app/core/gimp-utils.c:1788 +#: app/core/gimp-utils.c:1789 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor." -#: app/core/gimp-utils.c:1811 +#: app/core/gimp-utils.c:1812 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • måste vara inuti taggarna
          eller
            ." -#: app/core/gimp-utils.c:1816 +#: app/core/gimp-utils.c:1817 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Okänd tagg <%s>." @@ -13568,7 +13547,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -13708,7 +13687,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:658 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -13753,7 +13732,7 @@ msgstr "Ändra ordning på filter" msgid "Rasterize filters" msgstr "Rastrera filter" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Sammanfoga filter" @@ -13777,7 +13756,7 @@ msgstr "Position för rityta" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Vänd" @@ -14040,149 +14019,149 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformera lagergrupp" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetri" -#: app/core/gimpimage.c:2076 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:785 msgid "Remove filter" msgstr "Ta bort filter" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (exporterad)" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (överskriven)" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (importerad)" -#: app/core/gimpimage.c:2873 app/core/gimpimage.c:2887 -#: app/core/gimpimage.c:2930 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2951 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Lagergrupper lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Masker på lagergrupper lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Positionslås på lagergrupper lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2972 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Alfakanallås på lagergrupper lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2980 app/core/gimpimage.c:3047 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Synlighetslås lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2991 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Format på typsnittsinformation i textlager ändrades i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Lagereffekter lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "En ny perceptuell toningsrymd lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" msgstr "Vektorlager lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3033 +#: app/core/gimpimage.c:3043 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" msgstr "Länklager lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3056 +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Markering av flera banor lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3068 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Lagring av färgtaggar i bana lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Lagring av lås i bana lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Bilder med högt bitdjup lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3097 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kodning av bilder med högt bitdjup fixades i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3105 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Intern zlib-komprimering lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Stöd för bildfiler större än 4GB lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3129 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Markering av flera lager lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3146 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Hjälplinjer utanför ritytan lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Objektuppsättning och mönstersökning i objekts namn lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3163 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Markering av flera kanaler lades till i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3283 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: app/core/gimpimage.c:3335 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14190,47 +14169,47 @@ msgstr "" "”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig " "UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4450 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: app/core/gimpimage.c:4495 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: app/core/gimpimage.c:5468 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: app/core/gimpimage.c:5523 app/core/gimpimage.c:5554 +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/gimpimage.c:5548 +#: app/core/gimpimage.c:5567 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ta bort flytande markering" -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5723 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lägg till bana" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort bana" @@ -14459,7 +14438,7 @@ msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Kan inte sammanfoga nedåt till en lagergrupp." #: app/core/gimpimage-merge.c:362 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:756 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagret för att sammanfoga nedåt är låst." @@ -14585,8 +14564,8 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s" #: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:626 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Ett markerat lagers bildpunkter är låsta." @@ -14851,39 +14830,39 @@ msgstr "Filen togs bort" msgid "No file was set" msgstr "Ingen fil ställdes in" -#: app/core/gimplinklayer.c:192 +#: app/core/gimplinklayer.c:198 msgid "Link Layer" msgstr "Länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#: app/core/gimplinklayer.c:207 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Byt namn på länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#: app/core/gimplinklayer.c:208 msgid "Move Link Layer" msgstr "Flytta länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#: app/core/gimplinklayer.c:209 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Skala länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:203 +#: app/core/gimplinklayer.c:210 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Ändra storlek på länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:204 +#: app/core/gimplinklayer.c:211 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Vänd länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:205 +#: app/core/gimplinklayer.c:212 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Rotera länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Transformera länklager" -#: app/core/gimplinklayer.c:783 +#: app/core/gimplinklayer.c:812 msgid "Set layer link" msgstr "Ställ in lagerlänk" @@ -14910,27 +14889,27 @@ msgstr "Ändra formatbegränsning för färgkarta" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u förekomster)" -#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Okänd typ av palettfil: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Magiskt huvud saknas." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen ”%s”" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 +#: app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Ogiltigt kolumnantal." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -14939,159 +14918,170 @@ msgstr "" "Vid läsning av palettfilen ”%s”: Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder " "standardvärde." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#: app/core/gimppalette-load.c:206 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Vid läsning av palettfilen ”%s”: röd komponent utanför giltigt intervall på " "rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:214 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Vid läsning av palettfilen ”%s”: Saknar RÖD komponent på rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#: app/core/gimppalette-load.c:223 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" "Vid läsning av palettfilen ”%s”: grön komponent utanför giltigt intervall på " "rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Vid läsning av palettfilen ”%s”: Saknar GRÖN komponent på rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#: app/core/gimppalette-load.c:240 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Vid läsning av palettfilen ”%s”: blå komponent utanför giltigt intervall på " "rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Vid läsning av palettfilen ”%s”: Saknar BLÅ komponent på rad %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Vid läsning av palettfilen ”%s”: Läste %d färger från avhuggen fil: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "På rad %d i palettfil: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 +#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1600 +#: app/core/gimppalette-load.c:1621 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen ”%s”: " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:531 msgid "Premature end of file." msgstr "Oväntat slut på filen." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#: app/core/gimppalette-load.c:712 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Ogiltig ACB-palettversion." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:719 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP stöder endast version 1 av ACB-paletter" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#: app/core/gimppalette-load.c:727 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ogiltig ACB-palettidentifierare." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 +#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ogiltigt ACB-palettnamn." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#: app/core/gimppalette-load.c:778 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ogiltigt ACB-palettsuffix." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Ogiltigt antal färger i palett." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Ogiltigt antal färger: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Ogiltig sidinfo för ACB-palett." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ogiltig ACB-palettfärgrymd." -#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#: app/core/gimppalette-load.c:992 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Ogiltig ACB-namnstorlek." -#: app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ogiltigt ASE-huvud: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#: app/core/gimppalette-load.c:1087 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ogiltig ASE-fil: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1175 +#: app/core/gimppalette-load.c:1178 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ogiltiga färgkomponenter: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 +#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ogiltig ASE-färgpost: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 -#: app/core/gimppalette-load.c:1279 +#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: app/core/gimppalette-load.c:1282 #, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ogiltigt ASE-palettnamn." -#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Ogiltig ASE-blockstorlek." -#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: app/core/gimppalette-load.c:1272 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Ogiltig ASE-namnstorlek." -#: app/core/gimppalette-load.c:1398 +#: app/core/gimppalette-load.c:1401 app/core/gimppalette-load.c:1471 #, c-format -msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "Kunde inte läsa SBZ-fil" +msgid "Unable to read SBZ file: %s" +msgstr "Kunde inte läsa SBZ-fil: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: app/core/gimppalette-load.c:1499 app/core/gimppalette-load.c:1511 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Kunde inte öppna SBZ-fil" +#: app/core/gimppalette-load.c:1545 app/core/gimppalette-load.c:1582 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s" +msgstr "Kunde inte läsa Procreate-färgprovsfil: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1787 app/core/gimppalette-load.c:1798 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file" +msgstr "Kunde inte läsa Procreate-färgprovsfil" + #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 msgid "History Color" msgstr "Historikfärg" @@ -15311,8 +15301,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emulera penseldynamik" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2152 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -15775,7 +15765,7 @@ msgstr "Profil_detaljer" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "_Återgivningsmetod:" +msgstr "Åte_rgivningsmetod:" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 @@ -15895,8 +15885,8 @@ msgstr "Kodningskonvertering" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 -#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -16376,7 +16366,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Lager_namn:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" @@ -16689,7 +16679,7 @@ msgstr "Stilmall (*.css)" msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" msgstr "JASC- eller RIFF-palett (*.pal)" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" @@ -16847,7 +16837,7 @@ msgstr "Resursanvändning" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:" +msgstr "Minsta antal å_ngringsnivåer:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" @@ -16969,12 +16959,12 @@ msgid "Use _black point compensation" msgstr "Använd _svartpunktskompensering" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precision / färgåtergivning" @@ -16983,7 +16973,7 @@ msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimera bildvisning för:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Korrekturgranskning" @@ -17196,7 +17186,7 @@ msgstr "Verktygsalternativ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -17305,7 +17295,7 @@ msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" -msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _ångra:" +msgstr "Förhandsvisningsstorlek för å_ngra:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" @@ -17415,7 +17405,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Använd symboliska ikoner om tillgängliga" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Verktygslåda" @@ -17557,14 +17547,14 @@ msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Storlek på rityta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Fyll med:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Ändra storlek på lager:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Fyll med:" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Ändra storlek på textlager" @@ -17830,17 +17820,17 @@ msgstr "Bildskärmsupplösning" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -18366,7 +18356,7 @@ msgstr "_Bredd:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" -msgstr "H_öjd:" +msgstr "_Höjd:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 @@ -18385,74 +18375,74 @@ msgstr "_Y-upplösning:" msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Quit GIMP" msgstr "Avsluta GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Close All Images" msgstr "Stäng alla bilder" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Om du avslutar GIMP nu kommer dessa ändringar förloras." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Om du stänger dessa bilder nu kommer ändringarna att gå förlorade." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Det finns en bild med osparade ändringar:" msgstr[1] "Det finns %d bilder med osparade ändringar:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Klicka på %s för att avsluta." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Klicka på %s för att stänga alla bilder." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 msgid "Cl_ose" msgstr "S_täng" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och avsluta." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga alla bilder." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exporterad till %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 msgid "Save this image" msgstr "Spara denna bild" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 msgid "Save as" msgstr "Spara som" @@ -18474,7 +18464,7 @@ msgstr "Åter_ställ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" -msgstr "_Ändra storlek" +msgstr "Änd_ra storlek" #: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" @@ -18494,7 +18484,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 #: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Position" @@ -18648,15 +18638,15 @@ msgstr "GIMPs användarinstallation misslyckades; se loggfilen för detaljer." msgid "Installation Log" msgstr "Installationslogg" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportera bana till SVG" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 msgid "Export the selected paths" msgstr "Exportera de markerade banorna" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportera alla banor från denna bild" @@ -19185,26 +19175,26 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 msgid "Drop New Layer" msgstr "Släpp nytt lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299 msgid "Drop New Path" msgstr "Släpp ny bana" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340 #: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:619 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Ett markerat lager är inte synligt." @@ -19212,43 +19202,43 @@ msgstr "Ett markerat lager är inte synligt." #. * the same translations you used for the "Rasterize" #. * action under the "Layer" menu. #. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765 msgid "Layer > Rasterize" msgstr "Lager > Rastrering" #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776 #, c-format msgid "Link layers must be rasterized (%s)." msgstr "Länklager måste rastreras (%s)." #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770 #, c-format msgid "Text layers must be rasterized (%s)." msgstr "Textlager måste rastreras (%s)." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Släpp mönster till lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Släpp färg till lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 msgid "Drop layers" msgstr "Förkasta lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Förkastad buffert" @@ -19357,11 +19347,11 @@ msgstr "bildpunkter" msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "ogiltigt värde ”%s” för sammanhangsåtgärd" -#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" @@ -19370,58 +19360,58 @@ msgstr "" "in\n" "Högerklicka för att visa korrekturgranskningsalternativen" -#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 msgid "_Proof Colors" msgstr "_Korrekturgranska färger" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2159 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Aktuell profil för korrekturgranskning" -#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "Profil för korrekturgranskning" -#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Profil för _korrekturgranskning: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kolorimetri" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kolorimetri" -#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "Åte_rgivningsmetod: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "Använd _svartpunktskompensering" -#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Markera färger utanför färgomfång" -#: app/display/gimpstatusbar.c:717 +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" @@ -19832,6 +19822,11 @@ msgstr "" "Endast sökvägar inhemska för plattformen stöds: ”%s” kan inte öppnas som en " "länk." +#: app/file/file-open.c:1010 +#, c-format +msgid "Circular reference detected with '%s'." +msgstr "Cirkelreferens upptäckt med ”%s”." + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Monterar fjärrvolym" @@ -20633,49 +20628,40 @@ msgstr "Gulblå" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Bevara luminiscens" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "Tone Reproduction Curve" msgstr "Tonreproduktionskurva" # Tone Reproduction Curve -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "" "Arbeta under linjär eller perceptuell RGB, eller enligt bildens " "tonreproduktionskurva (TRC)" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -msgid "Linear" -msgstr "Linjär" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" -msgstr "" -"Arbeta på linjär RGB (denna egenskap ignoreras; använd ”trc” i stället)" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 msgid "The affected channel" msgstr "Den påverkade kanalen" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 msgid "Curve" msgstr "Kurva" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "inte en GIMP-kurvfil" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:595 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:701 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: " -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:800 app/operations/gimpcurvesconfig.c:803 #: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 -#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 #, c-format msgid "Could not read header: " msgstr "Kunde inte läsa huvud: " @@ -20699,49 +20685,58 @@ msgstr "Ljusstyrka" msgid "Overlap" msgstr "Överlappa" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" +"Arbeta på linjär RGB (denna egenskap ignoreras; använd ”trc” i stället)" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Low Input" msgstr "Låg indata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "High Input" msgstr "Hög indata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 msgid "Clamp Input" msgstr "Begränsa indata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Low Output" msgstr "Låg utdata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "High Output" msgstr "Hög utdata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 msgid "Clamp Output" msgstr "Begränsa utdata" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 msgid "Clamp final output values." msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "inte en GIMP-nivåfil" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:959 app/operations/gimplevelsconfig.c:1092 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1095 #, c-format msgid "parse error" msgstr "tolkningsfel" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:994 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: " @@ -20817,8 +20812,8 @@ msgstr "Gör om färger till gråskalor" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -21168,7 +21163,7 @@ msgstr "Bildförhållande" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" @@ -21537,73 +21532,73 @@ msgstr "Transformera bana" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s" -#: app/path/gimppath-import.c:362 +#: app/path/gimppath-import.c:363 msgid "Import Paths" msgstr "Importera banor" -#: app/path/gimppath-import.c:373 +#: app/path/gimppath-import.c:374 msgid "Imported Path" msgstr "Importerad bana" -#: app/path/gimppath-import.c:404 +#: app/path/gimppath-import.c:405 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Inga banor hittades i ”%s”" -#: app/path/gimppath-import.c:408 +#: app/path/gimppath-import.c:409 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Inga banor hittades i bufferten" -#: app/path/gimppath-import.c:418 +#: app/path/gimppath-import.c:419 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 app/tools/gimppathtool.c:859 msgid "Vector Layer" msgstr "Vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 msgid "Rename Vector Layer" msgstr "Byt namn på vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 msgid "Move Vector Layer" msgstr "Flytta vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 msgid "Scale Vector Layer" msgstr "Skala vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:189 msgid "Resize Vector Layer" msgstr "Ändra storlek på vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:190 msgid "Flip Vector Layer" msgstr "Vänd vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:191 msgid "Rotate Vector Layer" msgstr "Rotera vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:192 msgid "Transform Vector Layer" msgstr "Transformera vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:566 msgid "Discard Vector Information" msgstr "Förkasta vektorinformation" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:659 msgid "Change Vector Layer Path" msgstr "Ändra bana för vektorlager" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:121 msgid "Fill Style" msgstr "Fyllnadsstil" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:133 msgid "Stroke Style" msgstr "Streckstil" @@ -22136,7 +22131,7 @@ msgstr "Autobeskär bild" msgid "Autocrop layer" msgstr "Autobeskär lager" -#: app/pdb/image-cmds.c:2564 +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -22153,7 +22148,7 @@ msgstr "Fri markering" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Skevning" @@ -22280,7 +22275,7 @@ msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22498,7 +22493,7 @@ msgstr "Blå" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" -msgstr "_Återställ intervall" +msgstr "Åt_erställ intervall" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" @@ -22618,7 +22613,7 @@ msgstr "Välj primär färg att justera" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 msgid "_Overlap" -msgstr "_Överlappa" +msgstr "Ö_verlappa" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 msgid "Adjust Selected Color" @@ -22638,7 +22633,7 @@ msgstr "_Ljusstyrka" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" -msgstr "_Återställ färg" +msgstr "Åt_erställ färg" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " @@ -22824,7 +22819,7 @@ msgstr "" "Yxmördaren Julia Blomqvist\n" "på fäktning i Schweiz." -#: app/text/gimpfontfactory.c:463 +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22845,43 +22840,43 @@ msgstr "Ogiltigt markup-format i textparasit" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tom textparasit" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Byt namn på textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytta textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skala textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ändra storlek på textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Vänd textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotera textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformera textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:791 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga." -#: app/text/gimptextlayer.c:1005 +#: app/text/gimptextlayer.c:989 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -23511,7 +23506,7 @@ msgstr "Färgväljarverktyg: Ställ in färger från bildens bildpunkter" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" -msgstr "F_ärgväljare" +msgstr "_Färgväljare" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" @@ -23619,39 +23614,39 @@ msgstr "Fyll med" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Beskärningsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "_Beskär" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klicka och dra för att rita en beskuren rektangel" -#: app/tools/gimpcroptool.c:287 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klicka eller tryck på Retur för att beskära" -#: app/tools/gimpcroptool.c:399 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Beskär till: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:469 +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Det finns inga markerade lager att beskära." -#: app/tools/gimpcroptool.c:480 +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Alla markerade lagers bildpunkter är låsta." -#: app/tools/gimpcroptool.c:485 +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23715,7 +23710,7 @@ msgstr "_Utdata:" msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurv_typ:" @@ -23886,17 +23881,17 @@ msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Inaktiverat för att detta filter beror på en annan bild." #: app/tools/gimpfiltertool.c:459 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:480 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." msgstr "Inaktiverat för att filter inte kan sammanfogas på vektorlager." #: app/tools/gimpfiltertool.c:461 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:483 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." msgstr "Inaktiverat för att filter inte kan sammanfogas på länklager." #: app/tools/gimpfiltertool.c:463 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:486 msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." msgstr "Inaktiverat för att filter inte kan sammanfogas på textlager." @@ -23979,27 +23974,27 @@ msgstr "Vändriktning" msgid "Direction (%s)" msgstr "Riktning (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller " "vertikalt" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Vänd" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Vänd vertikalt" @@ -24089,7 +24084,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" -msgstr "F_örgrundsmarkering" +msgstr "För_grundsmarkering" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 msgid "Cannot select from multiple layers." @@ -24489,7 +24484,7 @@ msgstr "Bläckverktyg: Kalligrafi-liknande målning" #: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" -msgstr "Bl_äck" +msgstr "_Bläck" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" @@ -24578,45 +24573,45 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 msgid "Input Levels" msgstr "Inmatningsnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Clamp _input" msgstr "Begränsa _indata" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "Output Levels" msgstr "Utmatningsnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Begränsa utda_ta" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatiska inmatningsnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt" -#: app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor" -#: app/tools/gimplevelstool.c:868 +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Beräknar histogram…" @@ -25047,8 +25042,8 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Markering från bana" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 -#: app/tools/gimppathtool.c:1044 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Skapa nytt vektorlager" @@ -25060,23 +25055,23 @@ msgstr "Banverktyg: Skapa och redigera banor" msgid "Pat_hs" msgstr "_Banor" -#: app/tools/gimppathtool.c:741 +#: app/tools/gimppathtool.c:749 msgid "Create Vector Layer from Path" msgstr "Skapa vektorlager från bana" -#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 msgid "Confirm Path Editing" msgstr "Bekräfta banredigering" -#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "_Edit Anyway" msgstr "R_edigera i alla fall" -#: app/tools/gimppathtool.c:1098 +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 msgid "" "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " "any modifications." @@ -25367,7 +25362,7 @@ msgstr "Klonar förgrundsobjektet" msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -25417,52 +25412,52 @@ msgstr "Kan inte ta bort från en tom markering." msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering." -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Skeva" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Skevningsverktyg: Skeva lagret, markeringen eller banan" -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "_Skeva" -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Skeva" -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Skeva" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Skeva vertikalt med %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "_X-skevningsmagnitud" -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "_Y-skevningsmagnitud" @@ -26396,7 +26391,7 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -26410,7 +26405,7 @@ msgstr "Krockande genvägar" #: app/widgets/gimpactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "_Ändra genväg" +msgstr "Änd_ra genväg" #: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format @@ -26452,11 +26447,11 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent av penselns bredd" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:863 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 msgid "Clipboard" msgstr "Urklippshanterare" @@ -26769,12 +26764,12 @@ msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Event" msgstr "Händelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448 msgid "_Grab event" msgstr "_Fånga händelse" @@ -26783,29 +26778,29 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462 msgid "_Edit event" msgstr "R_edigera händelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 msgid "_Clear event" msgstr "_Rensa händelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”" @@ -27598,86 +27593,68 @@ msgstr "(Enhet inte tillgänglig)" msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuell enhet)" -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Axlar" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Verktygstyp:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Verktygsserienummer:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Verktygshårdvaru-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Tryckkurva" -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "%s-kurva" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "Å_terställ kurva" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva" - # Titel för rutan som söker åtgärder -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 msgid "Pad Actions" msgstr "Ritplatteåtgärder" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Välj nästa händelse som kommer från ritplattan" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "Ritplatteåtgärder stöds inte ännu på din plattform" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Knapp %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "Ring %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "Remsa %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Välj ritplattehändelseåtgärd" @@ -27774,43 +27751,43 @@ msgstr "Lås position och storlek" msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:976 msgctxt "singular" msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169 msgid "Layer Effects" msgstr "Lagereffekter" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Växla synligheten för alla filter." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Redigera det markerade filtret." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Höj filtret ett steg i stacken." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Sänk filtret ett steg i stacken." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:494 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:504 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Sammanfoga alla aktiva filter nedåt." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Ta bort det markerade filtret." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:685 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:711 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Kan inte ändra ordning för ett filter som redigeras." @@ -28012,27 +27989,27 @@ msgstr "Linje_stil:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Förgrundsfärg:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" -#: app/widgets/gimphelp.c:369 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjälpläsaren saknas" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig." -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:374 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28040,39 +28017,39 @@ msgstr "" "Insticksmodulen för GIMPs hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du " "kan i stället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." -#: app/widgets/gimphelp.c:410 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hjälpläsaren startar inte" -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Kunde inte starta insticksmodulen GIMP-hjälpläsare." -#: app/widgets/gimphelp.c:413 +#: app/widgets/gimphelp.c:416 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Du kan i stället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." -#: app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:442 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Använd _webbläsare" -#: app/widgets/gimphelp.c:770 +#: app/widgets/gimphelp.c:786 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMPs användarhandbok saknas" -#: app/widgets/gimphelp.c:781 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMPs användarhandbok är inte installerad på ditt språk." -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Läs valt _språk" -#: app/widgets/gimphelp.c:796 +#: app/widgets/gimphelp.c:812 msgid "Available manuals..." msgstr "Tillgängliga handböcker…" -#: app/widgets/gimphelp.c:808 +#: app/widgets/gimphelp.c:824 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -28080,7 +28057,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen välja en handbok på ett annat språk eller läsa versionen på " "nätet." -#: app/widgets/gimphelp.c:814 +#: app/widgets/gimphelp.c:830 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28088,7 +28065,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina " "inställningar till att använda versionen på nätet." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:835 msgid "Read _Online" msgstr "_Läs på nätet" @@ -28319,35 +28296,35 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Växla till en annan grupp av lägen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:429 app/widgets/gimplayertreeview.c:432 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:430 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Lås upp alfakanal" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Ställ in objektsexklusivt alfakanallås" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1095 msgid "Set layers mode" msgstr "Ställ in lagrens läge" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1303 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Förankra den flytande masken" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Förankra det flytande lagret" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1579 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Inga kanaler att skapa en lagermask från." @@ -28615,7 +28592,7 @@ msgstr "Linjebredd:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 msgid "_Cap style:" -msgstr "_Ändpunktsstil:" +msgstr "Än_dpunktsstil:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Join style:" @@ -28746,7 +28723,7 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen ”%s”." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva textfilen ”%s”: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Använd valt typsnitt" @@ -29184,11 +29161,11 @@ msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fel vid skapande ”%s”: " -#: app/xcf/xcf-load.c:449 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision." -#: app/xcf/xcf-load.c:883 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29197,7 +29174,7 @@ msgstr "" "Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n" "Exif-data kunde inte migreras: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:922 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29205,7 +29182,7 @@ msgstr "" "Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n" "XMP-data kunde inte migreras." -#: app/xcf/xcf-load.c:946 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29218,19 +29195,19 @@ msgstr "" "Om du inte vet vad XMP är behöver du det mest troligt inte. Rapporterat fel: " "%s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1429 +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Länkade lager" -#: app/xcf/xcf-load.c:1439 +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Länkade kanaler" -#: app/xcf/xcf-load.c:1464 +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Länkade banor" -#: app/xcf/xcf-load.c:1512 +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29238,7 +29215,7 @@ msgstr "" "Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men " "den är ofullständig." -#: app/xcf/xcf-load.c:1539 +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29246,7 +29223,7 @@ msgstr "" "Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess " "bilddata." -#: app/xcf/xcf-load.c:1733 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29256,7 +29233,25 @@ msgstr "" "sparade inte indexerade färgkartor rätt.\n" "Byter ut gråskalekartan." -#: app/xcf/xcf-load.c:3367 +#: app/xcf/xcf-load.c:2616 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded " +"to a raster layer." +msgstr "" +"XCF-varning: ogiltig länk i XCF-fil. Länklagret ”%s” nedgraderas till ett " +"rasterlager." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2636 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" " +"is downgraded to a raster layer." +msgstr "" +"XCF-varning: cirkelreferens upptäckt i XCF-fil. Länklagret ”%s” nedgraderas " +"till ett rasterlager." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29268,7 +29263,7 @@ msgstr "" "ignorerades och filtret kanske inte renderas korrekt.\n" "Detta ska inte hända. Du bör rapportera problemet till filtrets utvecklare." -#: app/xcf/xcf-load.c:4252 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -29725,7 +29720,7 @@ msgstr "_Script-Fu" #: menus/image-menu.ui.in.in:865 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" -msgstr "F_önster" +msgstr "Fö_nster" #: menus/image-menu.ui.in.in:868 msgctxt "windows-action" @@ -29848,7 +29843,7 @@ msgstr "Re_digera verktygsförinställning" #: menus/tool-options-menu.ui:24 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Ta bort verktygsf_örinställning" +msgstr "_Ta bort verktygsförinställning" #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -29865,6 +29860,41 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Ångringshistorikmeny" +#, c-format +#~ msgid "%s Curve" +#~ msgstr "%s-kurva" + +#~ msgid "Show advanced color options in filter tools." +#~ msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg." + +#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +#~ msgstr "Visa en inforuta när muspekaren befinner sig över ett objekt." + +#~ msgid "Enable the Handle Transform tool." +#~ msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget." + +#~ msgid "Enable symmetry on painting." +#~ msgstr "Aktivera symmetri i målningen." + +#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +#~ msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget." + +#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +#~ msgstr "" +#~ "När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva " +#~ "åtgärder." + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Axlar" + +#, c-format +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#, c-format +#~ msgid "The axis '%s' has no curve" +#~ msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva" + #~ msgid "Work on linear RGB" #~ msgstr "Arbeta under linjär RGB"