parent
f8de798329
commit
a81846d1b6
1 changed files with 69 additions and 56 deletions
125
po-libgimp/de.po
125
po-libgimp/de.po
|
|
@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-05 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
|
|
@ -57,83 +57,83 @@ msgstr "Pinselauswahl"
|
|||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Durchsuchen …"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kann keine Ebenen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Plugin »%s« kann nicht mit Ebeneneigenschaften wie Versatz, Größe und "
|
||||
"Transparenz umgehen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kann Ebenen nur als Animation speichern"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Als Animation speichern"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Bild zusammenfügen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Transparenz"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kann keine transparenten Ebenen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Ebenenmasken"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Ebenenmasken anwenden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "In RGB umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:427
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "In Graustufen umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kann nur Bilder mit indizierten Paletten bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:408
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
|
@ -141,13 +141,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit Standardeinstellungen in ein indiziertes Format umwandeln\n"
|
||||
"(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:378
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Plugin »%s« kennt nur Bitmap-Bilder (indizierte Palette mit 2 Farben)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:379
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
|
@ -155,38 +155,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit Standardeinstellungen in das Bitmap-Format umwandeln\n"
|
||||
"(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:388
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB- und Graustufen-Bilder"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:397
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Plugin »%s« kennt nur RGB-Bilder und Bilder mit indizierter Palette"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:407
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Plugin »%s« kennt nur Graustufenbilder und Bilder mit indiziert Palette"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:418
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "Das Plugin »%s« benötigt einen Alphakanal"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:436
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:478
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
|
||||
msgstr "Das Plugin %s muss die Ebenen auf die Bildgrenzen zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
msgid "Crop Layers"
|
||||
msgstr "Ebenen zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||
msgstr "Bildgröße auf Ebenen anpassen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:504
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Speichern bestätigen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
|
||||
|
|
@ -195,24 +208,24 @@ msgstr "Speichern bestätigen"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Abbre_chen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:484
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:510
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "_Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:586
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:590
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "E_xportieren"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:596
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
|
|
@ -222,11 +235,11 @@ msgstr ""
|
|||
"werden:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:670
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:696
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Das Exportieren wird das Originalbild nicht verändern."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:774
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
|
@ -235,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie speichern eine Ebenenmaske als %s.\n"
|
||||
"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:780
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
|
@ -245,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1057
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Bild exportieren als %s"
|
||||
|
|
@ -1806,17 +1819,17 @@ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol %s erwartet, aber »%s« erhalten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
|
||||
|
|
@ -2140,17 +2153,17 @@ msgstr "_Transformation"
|
|||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Scheren"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kilobyte"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
|
||||
msgid "Kibibyte"
|
||||
msgstr "Kibibyte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
|
||||
msgid "Mebibyte"
|
||||
msgstr "Mebibyte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gigabyte"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
|
||||
msgid "Gibibyte"
|
||||
msgstr "Gibibyte"
|
||||
|
||||
#. Count label
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue