diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d3f58fcb4c..7ea0dec0b6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,16 +21,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 18:28+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" -"Language-Team: Español \n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish - Spain \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -118,7 +118,6 @@ msgstr "" "mejorada con el usuario" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Experiencia de usuario enormemente mejorada en la vista previa de " @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "" "con este programa. Si no ha sido así, consulte " -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgid "Plug-ins" msgstr "Complementos" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:359 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" @@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 @@ -3235,7 +3234,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -3277,7 +3276,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2165 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2147 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -4650,7 +4649,7 @@ msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -5108,604 +5107,609 @@ msgstr "Matriz de _Bayer…" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Florecer…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Brillo-contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mapa de _relieve…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Color a escala de grises…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Viñeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mezclador de _canal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Cuadriculado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balance de color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Intercambio de color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colorear…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Difumina_r…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotar colores…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura del color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Color a _alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extraer componente…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriz de _convolución…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrelazar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Diferencia de _gaussianas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Patrones de d_ifracción…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Desplazar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa de distancia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Sombra base…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Arista…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neón…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sóbel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Repujado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Grabado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Exposición…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Traza _fractal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Gráfico _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rejilla…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Paso alto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tono-_cromático…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tono-_saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusión…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Degradado de la _imagen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsión de le_nte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Reflejo en la lente…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoide lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta pequeño..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Sombra alargada…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberinto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Desenfoque _medio de la c_urvatura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Desenfoque _medio…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Mezclador _mono…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Ruido _celular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papel de periódico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ruido _CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Ruido HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Des_ordenar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Ruido _Perlin…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Escoger…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Ruido _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Reducción de ruido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Ruido _simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Derretir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Ruido sólido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Esparcir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Mapa normal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura al ó_leo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proyección de panorama…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenadas p_olares…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizar…" # Vease recursividad en matemáticas e informática. -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformación _recursiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Eliminar ojos rojos..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Recortar RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Remolino…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semiaplanar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Sombras-Resaltados..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Seno…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupamiento iterativo lineal _simple…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Vecino más cercano _simétrico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Brillo _suave…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Esferifi_car..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Expansión del contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Énfasis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Supernova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Umbral..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Umbral alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Mosaico de _cristal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaico de _papel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Mosaico sin costura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Enfocar (_Máscara de desenfoque)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagar valor…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradación del vídeo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Viñeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ondas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Girar y comprimir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_V_iento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "R_epetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Volver a mostrar el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Rep_etir «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Volver a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" @@ -5724,7 +5728,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7986,7 +7990,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -8460,7 +8464,7 @@ msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -8469,7 +8473,7 @@ msgstr "_Abrir" #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" @@ -10567,7 +10571,7 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" @@ -10896,7 +10900,7 @@ msgstr "" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 @@ -10904,7 +10908,7 @@ msgstr "Capa" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -13075,17 +13079,17 @@ msgstr "
  • debe estar dentro
      o
        etiquetas." msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Etiqueta desconocida <%s>." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "Las extensiones del sistema no se pueden desinstalar." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Saltando la extensión «%s»: %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Saltando el archivo desconocido «%s» en la carpeta de extensiones.\n" @@ -13124,12 +13128,12 @@ msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Espere: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 +#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Error al guardar «%s»: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Error al guardar «%s»" @@ -13192,7 +13196,7 @@ msgstr "Creando la carpeta «%s»…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." @@ -13250,7 +13254,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:567 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -13320,7 +13324,7 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de pincel: los datos de pincel " "comprimidos en RLE están corruptos." -#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaciado del pincel" @@ -13461,148 +13465,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Seleccionar por color indexado" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mover el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Voltear el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Rellenar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Impresionar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selección" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Limpiar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertir el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordear el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Achicar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inundar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:784 +#: ../app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "No se puede rellenar un canal vacío." -#: ../app/core/gimpchannel.c:820 +#: ../app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No se puede trazar un canal vacío." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1649 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1648 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1700 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" @@ -13623,6 +13627,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -13753,7 +13758,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:548 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" @@ -13781,7 +13786,7 @@ msgstr "Selección flotante" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos." -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677 msgid "Not enough points to fill" msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar" @@ -13813,7 +13818,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazar el dibujable" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "No hay suficientes puntos para trazar" @@ -14046,70 +14051,70 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformar el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:662 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Simetría" -#: ../app/core/gimpimage.c:2410 +#: ../app/core/gimpimage.c:2392 msgid " (exported)" msgstr " (exportada)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2414 +#: ../app/core/gimpimage.c:2396 msgid " (overwritten)" msgstr " (sobreescrita)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2423 +#: ../app/core/gimpimage.c:2405 msgid " (imported)" msgstr " (importada)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2597 ../app/core/gimpimage.c:2611 -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2579 ../app/core/gimpimage.c:2593 +#: ../app/core/gimpimage.c:2636 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "El modo de capa «%s» se añadió en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2669 +#: ../app/core/gimpimage.c:2651 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron grupos de capas en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2676 +#: ../app/core/gimpimage.c:2658 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron máscaras en grupos de capas en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2692 +#: ../app/core/gimpimage.c:2674 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Se añadieron imágenes con profundidad de bit alta en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2700 +#: ../app/core/gimpimage.c:2682 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" "La codificación de imágenes con profundidad de bit alta se corrigió en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2708 +#: ../app/core/gimpimage.c:2690 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Se añadió compresión zlib interna en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2725 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Se añadió soporte para archivos de imagen mayores que 4GB en %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2821 +#: ../app/core/gimpimage.c:2803 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2873 +#: ../app/core/gimpimage.c:2855 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: ../app/core/gimpimage.c:3824 +#: ../app/core/gimpimage.c:3806 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14117,47 +14122,47 @@ msgstr "" "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene " "UTF-8 no válido" -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 +#: ../app/core/gimpimage.c:3865 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3925 +#: ../app/core/gimpimage.c:3907 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminar el parásito de la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4656 +#: ../app/core/gimpimage.c:4638 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:4698 ../app/core/gimpimage.c:4729 +#: ../app/core/gimpimage.c:4680 ../app/core/gimpimage.c:4711 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminar una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:4723 +#: ../app/core/gimpimage.c:4705 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Eliminar la selección flotante" -#: ../app/core/gimpimage.c:4890 +#: ../app/core/gimpimage.c:4872 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4918 ../app/core/gimpimage.c:4942 +#: ../app/core/gimpimage.c:4900 ../app/core/gimpimage.c:4924 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4998 +#: ../app/core/gimpimage.c:4980 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: ../app/core/gimpimage.c:5028 ../app/core/gimpimage.c:5035 +#: ../app/core/gimpimage.c:5010 ../app/core/gimpimage.c:5017 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminar una ruta" @@ -14443,41 +14448,41 @@ msgstr "Escalar la imagen" msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 msgid "Special File" msgstr "Archivo especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:766 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Remote File" msgstr "Archivo remoto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:785 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:784 msgid "Click to create preview" msgstr "Pulsar para crear la vista previa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:791 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Loading preview..." msgstr "Cargando la vista previa…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 msgid "Preview is out of date" msgstr "La vista previa está desactualizada" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:803 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 msgid "Cannot create preview" msgstr "No se puede crear la vista previa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:813 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:812 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14485,14 +14490,14 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d píxel" msgstr[1] "%d x %d píxeles" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:893 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" @@ -14691,42 +14696,42 @@ msgstr "Máscara de capa a selección" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de capa." -#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340 +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Seleccionar los píxeles transparentes en lugar de los grises" # Wikipedia: Line art (arte lineal) es cualquier imagen que se compone de distintas líneas rectas y curvas sobre un fondo (generalmente sin formato, en blanco), sin sombras o tonos para las representación de objetos en dos o tres dimensiones. -#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Umbral de detección del arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Umbral para detectar el contorno (cuanto mayor sea el valor se incluirán más " "píxeles)" -#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "Tamaño máximo de crecimiento" -#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Número máximo de píxeles crecidos bajo el arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:360 +#: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Longitud máxima del cierre curvo" -#: ../app/core/gimplineart.c:361 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Longitud máxima de la curva (en píxeles) para cerrar el arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:367 +#: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Longitud máxima del cierre recto" -#: ../app/core/gimplineart.c:368 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Longitud máxima de la recta (en píxeles) para cerrar el arte lineal" @@ -14968,37 +14973,37 @@ msgstr "Flotar la selección" msgid "Floated Layer" msgstr "Capa flotante" -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#: ../app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Usado por última vez: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154 msgid "Method" msgstr "Método" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162 msgid "Line width" msgstr "Anchura de la línea" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176 msgid "Cap style" msgstr "Estilo del extremo" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183 msgid "Join style" msgstr "Estilo de la unión" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 msgid "Miter limit" msgstr "Límite del pico [miter]" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15007,11 +15012,11 @@ msgstr "" "extendiese hasta una distancia mayor que el límite de mediana multiplicado " "por el grosor de la línea a partir del punto real de unión." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200 msgid "Dash offset" msgstr "Compensación de raya" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emular las dinámicas del pincel" @@ -15217,7 +15222,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -15318,17 +15323,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "porcentaje" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:118 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revisión %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "About GIMP" msgstr "Acerca de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite el sitio web de GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Mustieles , 2015\n" @@ -15337,50 +15352,48 @@ msgstr "" "Pablo G. del Campo\n" "Francisco Vila" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:300 -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335 +#| msgid "New version available!" +msgid "Update available!" +msgstr "¡Actualización disponible!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n" -"Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n" -"Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:329 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n" -"Se recomienda actualizar." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Dejar un comentario: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:342 -msgid "Go to download page" -msgstr "Ir a la página de descarga" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Comprobado por última vez el %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361 ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:591 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435 +#, c-format +#| msgid "Last checked on %s" +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15595,7 +15608,7 @@ msgstr "Precisión de la conversión" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:498 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15713,7 +15726,7 @@ msgstr "PP/SP" msgid "FG/BG Color" msgstr "Color PP/SP" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -15929,7 +15942,7 @@ msgstr "Propiedades de la imagen" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -16078,12 +16091,12 @@ msgstr "Altura:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 msgid "Offset X:" msgstr "Desplazamiento X:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 msgid "Offset Y:" msgstr "Desplazamiento Y:" @@ -18003,8 +18016,8 @@ msgstr "_Redimensionar" #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" @@ -18340,23 +18353,23 @@ msgstr "Al" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Muestra combinada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:514 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 msgid "Access the image menu" msgstr "Ir al menú de imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:634 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar por la imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1408 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" @@ -18450,7 +18463,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18459,7 +18472,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -18557,7 +18570,7 @@ msgstr "(limpia)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 @@ -18618,7 +18631,7 @@ msgstr "%s para pasos restringidos" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Pulse y arrastre para rotar" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1557 #: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" @@ -18675,235 +18688,235 @@ msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Pulse y arrastre para quitar este tirador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "Línea: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Pulse y arrastre para mover el extremo" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Suelte para quitar el deslizador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s para valores restringidos" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Pulse y arrastre para mover el deslizador; arrastre fuera para quitar el " "deslizador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre para mover o quitar el deslizador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Pulse y arrastre para mover el deslizador" # Fuera, lejos -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre fuera para quitar el deslizador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre para quitar el deslizador" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Pulse o pulse y arrastre para añadir un deslizador nuevo" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Pulse y arrastre para mover la línea" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover toda la línea" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo edición" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:275 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringir la edición a poligonales" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:501 msgid "The active path is locked." msgstr "La ruta activa está bloqueada." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:589 msgid "Add Stroke" msgstr "Añadir un trazo" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:613 msgid "Add Anchor" msgstr "Añadir un ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:637 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insertar un ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:666 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar el tirador" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:697 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastrar el ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:715 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastrar las anclas" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:737 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastrar la curva" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar los trazos" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:798 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastrar la ruta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:809 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir el borde" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:840 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eliminar el ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:863 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar el segmento" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1115 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover las anclas" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1502 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1506 msgid "Click to create a new path" msgstr "Pulse para crear una ruta nueva" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1510 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1514 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1524 ../app/display/gimptoolpath.c:1531 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1535 ../app/display/gimptoolpath.c:1558 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1541 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1548 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1563 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1571 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1579 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1583 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1591 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Pulse para eliminar este ancla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1595 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1600 msgid "Click to open up the path" msgstr "Pulse para abrir la ruta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1604 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1608 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Pulsar aquí no hace nada, intente pulsar en elementos de la ruta." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1816 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eliminar anclas" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 msgid "Click to close shape" msgstr "Pulse para cerrar la figura" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" "Intro realiza la acción, Esc cancela, Retroceso vuelve a abrir la forma" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un " "segmento poligonal" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:565 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 msgid "Position: " msgstr "Posición: " @@ -19068,7 +19081,7 @@ msgstr "Extensión de GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19093,7 +19106,7 @@ msgstr "RGB-alpha" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" @@ -19155,7 +19168,7 @@ msgstr "Componente alfa" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexado-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -19786,15 +19799,15 @@ msgstr "El canal afectado" msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Error de análisis, no se encontraron 2 enteros" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: " @@ -19861,15 +19874,15 @@ msgstr "Retener la salida" msgid "Clamp final output values." msgstr "Retener los valores de salida finales." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no es un archivo de niveles GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 msgid "parse error" msgstr "Error de análisis" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: " @@ -19923,7 +19936,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Convertir colores en tonos de gris" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Mode" @@ -19962,6 +19976,18 @@ msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color" msgid "The color" msgstr "El color" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +msgid "Clipping" +msgstr "Recortado" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "Cómo recortar" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -20050,11 +20076,11 @@ msgstr "Sólo movimiento" msgid "Flow" msgstr "Flujo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" "No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta." @@ -20108,8 +20134,9 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antiborrado" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Sanear" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" +msgstr "Saneado" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20404,8 +20431,8 @@ msgstr "Muestra combinada" msgid "Set a source image first." msgstr "Establezca una imagen de origen primero." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" @@ -20782,12 +20809,12 @@ msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d" msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "El nombre de procedimiento «%s» no es un identificador canónico" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:375 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "No se encuentra el procedimiento «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -21438,11 +21465,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Intérpretes de complementos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Entorno de complementos" @@ -21495,35 +21522,35 @@ msgstr "Inicializando los complementos" msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadidos" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB sin alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Escala de grises sin alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Escala de grises con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexado sin alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexado con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Este complemento solo funciona en los siguientes tipos de capas:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21532,7 +21559,7 @@ msgstr "" "Error de llamada para «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21578,7 +21605,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleccione el rango para ajustar" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar los niveles de color" @@ -22050,83 +22077,83 @@ msgstr "Herramienta aerógrafo: pintar con presión variable mediante un pincel" msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerógrafo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "Referenciar el objeto de imagen sobre el que se alineará la capa" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Desplazamiento horizontal para la distribución" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Desplazamiento vertical para la distribución" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 msgid "Align" msgstr "Alineado" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinear al borde izquierdo del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Alinear al centro del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinear al borde derecho del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinear al borde superior del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinear a la mitad del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinear a la parte inferior del objetivo" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuir horizontalmente los centros de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes derechos de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "Distribuir objetivos uniformemente en la horizontal" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes superiores de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuir los centros verticales de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Distribuir objetivos uniformemente en la vertical" @@ -22301,7 +22328,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Relleno de cubeta" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22518,49 +22545,59 @@ msgstr "%s para emborronar" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo de convolución (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacidad del brillo" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Cuánto atenuar todo por fuera de la selección" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Current layer only" msgstr "Sólo la capa actual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#| msgid "Select foreground pixels" +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Eliminar píxeles recortados" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Descartar datos de la capa no bloqueada que se salen de la región de recorte" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "Permitir agrandar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá " "de los límites de la imagen" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Rellenar con" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Cómo rellenar áreas nuevas creadas por «Permitir agrandar»" @@ -22600,62 +22637,62 @@ msgstr "Curvas" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Pulse para añadir un punto de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Pulse para situar sobre la curva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: añadir punto de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einiciar el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:612 msgid "_Input:" msgstr "_Entrada:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 msgid "O_utput:" msgstr "_Salida:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:659 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:745 ../app/tools/gimplevelstool.c:733 msgid "Could not read header: " msgstr "No se ha podido leer la cabecera:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:819 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas" @@ -22786,65 +22823,61 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antiborrado (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "_Dividir vista" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Con_troles de filtros sobre el lienzo" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Mostrar controles de filtros sobre el lienzo" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:437 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 -msgid "Clipping" -msgstr "Recortado" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 -msgid "How to clip" -msgstr "Cómo recortar" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Opciones de color avanzadas" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:624 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Pulse para mover la guía de división" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: cambiar original y filtrado" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1428 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Opciones de mezcla" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opciones de color avanzadas" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1430 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1544 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" @@ -23056,8 +23089,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección difusa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación de GEGL" @@ -23071,7 +23104,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" @@ -23370,8 +23403,9 @@ msgstr "" "Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Tijeras" +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Selección de tijeras" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23425,70 +23459,70 @@ msgstr "Modificar la curva de las tijeras" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 msgid "Input Levels" msgstr "Niveles de entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:491 msgid "Clamp _input" msgstr "Retener la _entrada" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530 msgid "Output Levels" msgstr "Niveles de salida" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:577 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Retener la _salida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Niveles de _entrada automáticos" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:605 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:632 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editar estos ajustes como curvas" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:849 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:992 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calculando histograma..." @@ -24651,7 +24685,7 @@ msgstr "%s (Correctivo)" msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajustar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1489 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1495 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No se puede reajustar la transformación" @@ -25183,102 +25217,102 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Suavizar deformación" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renombrar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mover la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escalar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Rellenar ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Ruta a selección" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Reordenar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Move Path" msgstr "Mover la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557 msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar la ruta" @@ -25314,7 +25348,7 @@ msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" msgid "_Search:" msgstr "Bu_scar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -25619,15 +25653,15 @@ msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Editar la entrada del mapa de colores" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 msgid "Color index:" msgstr "Índice de colores:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 msgid "HTML notation:" msgstr "Notación HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Solamente las imágenes indexadas tienen un mapa de colores." @@ -26007,12 +26041,22 @@ msgstr "Ver detalles del error" msgid "Go to _Download page" msgstr "Ir a la página de _descarga" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n" +"Se recomienda actualizar." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "¡Está ejecutando una versión sin soporte!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:585 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -26020,27 +26064,27 @@ msgstr "" "sencillos pasos:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copiar la información del error al portapapeles pulsando:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Abra nuestro gestor de errores en el navegador pulsando:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Cree un usuario si todavía no lo tiene." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Pegar el texto del portapapeles en un nuevo informe de error." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26128,13 +26172,13 @@ msgstr "Error de Microsoft Windows desconocido." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Falló al abrir «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ha tenido un error fatal: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" @@ -26142,12 +26186,12 @@ msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:566 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha encontrado varios errores críticos." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:618 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Reiniciar GIMP" @@ -26688,7 +26732,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar esta pestaña" @@ -26800,7 +26844,7 @@ msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)" msgid "Select File _Type" msgstr "Seleccione el _tipo de archivo" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" @@ -27135,7 +27179,7 @@ msgstr "%g x %g %s" msgid "colors" msgstr "colores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:751 msgid "Lock:" msgstr "Bloquear:" @@ -27162,7 +27206,7 @@ msgstr[1] "Mensaje repetido %d veces." msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectado automáticamente" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Desprender diálogo del lienzo" @@ -27201,7 +27245,7 @@ msgstr "" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Seleccionar una imagen en el panel izquierdo" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" @@ -27270,43 +27314,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 no válido" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Seleccione un ajuste predeterminado de la lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Guardar la configuración actual como ajuste predeterminado con nombre" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 msgid "Manage presets" msgstr "Gestionar ajustes" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importar la configuración actual desde un archivo..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Exportar la configuración actual a un archivo..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Gestionar las opciones guardadas..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Guardar configuración como ajuste predeterminado con nombre" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Introduzca un nombre para los ajustes" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Opciones guardadas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gestionar los ajustes guardados" @@ -27437,22 +27481,22 @@ msgstr "El atributo «%s» no es válido sobre el elemento <%s> en este contexto msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "El elemento más externo dentro del texto debe ser , no <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "El archivo de entrada «%s» parece estar truncado: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 no válidos en el archivo «%s»." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada" @@ -27596,24 +27640,29 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Crea un grupo de herramientas nuevo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Eleva esta herramienta" +#| msgid "Raise this tool" +msgid "Raise this item" +msgstr "Elevar este elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto" +#| msgid "Raise this tool to the top" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Elevar este elemento hasta la cima" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Bajar esta herramienta" +#| msgid "Lower this tool" +msgid "Lower this item" +msgstr "Bajar este elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo" +#| msgid "Lower this tool to the bottom" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Bajar este elemento hasta el fondo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Eliminar esta herramienta" +#| msgid "Delete this tool" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Eliminar este grupo de herramientas" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27636,16 +27685,16 @@ msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…" msgid "%s Preset" msgstr "Ajuste prefijado %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Su instalación de GIMP está incompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Asegúrese de que los archivos XML del menú están instalados correctamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Hubo un error al analizar la definición de menú a partir de %s: %s" @@ -27950,6 +27999,18 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "borroso" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n" +#~ "Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n" +#~ "Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Ir a la página de descarga" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables"