diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8bbb1b1e08..15055db263 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +Fri Jan 28 00:37:10 PST 2000 Manish Singh + + * configure.in + * po-plug-ins + * po-libgimp: moved libgimp strings into their own catalog. + Mitch/Sven, could you take care of the domain rebinding? + + * Makefile.am: make a gimp-config symlink to gimptool + Fri Jan 28 02:43:36 CET 2000 Marc Lehmann * tools/pdbgen/pdb/gimage_mask.pdb, app/gimage_mask_cmds.c: Allow diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 35b96be92d..264bf741f3 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,6 +1,19 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in -SUBDIRS = tools po po-plug-ins intl libgimp app $(GIMP_PLUGINS) $(GIMP_MODULES) data tips help $(GIMPDOCS) +SUBDIRS = \ + tools \ + po \ + po-libgimp \ + po-plug-ins \ + intl \ + libgimp \ + app \ + $(GIMP_PLUGINS) \ + $(GIMP_MODULES) \ + data \ + tips \ + help \ + $(GIMPDOCS) bin_SCRIPTS = gimptool @GIMPINSTALL@ @@ -117,6 +130,14 @@ scriptdata = gimpinstall: $(LN_S) $(srcdir)/install-sh $(srcdir)/gimpinstall +install-exec-local: + cd $(DESTDIR)$(bindir) \ + && rm -f gimp-config \ + && $(LN_S) gimptool gimp-config + +uninstall-local: + rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/gimp-config + .PHONY: files populate checkin release files: diff --git a/configure.in b/configure.in index a8d915fc5d..0d60b14d43 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -745,6 +745,7 @@ data/palettes/Makefile data/patterns/Makefile Makefile po/Makefile.in +po-libgimp/Makefile.in po-plug-ins/Makefile.in intl/Makefile tools/Makefile @@ -785,6 +786,7 @@ help/images/Makefile], [ chmod +x gimptool sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile + sed -e "/POTFILES =/r po-libgimp/POTFILES" po-libgimp/Makefile.in > po-libgimp/Makefile sed -e "/POTFILES =/r po-plug-ins/POTFILES" po-plug-ins/Makefile.in > po-plug-ins/Makefile case "$CONFIG_FILES" in *plug-ins/perl*) diff --git a/po-libgimp/.cvsignore b/po-libgimp/.cvsignore new file mode 100644 index 0000000000..86e7f6bf9c --- /dev/null +++ b/po-libgimp/.cvsignore @@ -0,0 +1,10 @@ +*.gmo +*.mo +Makefile +Makefile.in +Makefile.in.in +POTFILES +cat-id-tbl.c +gimp-libgimp.pot +stamp-cat-id +messages diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000000..96f0c16ec0 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -0,0 +1,3 @@ +Thu Jan 27 17:18:43 PST 2000 Manish Singh + + * Initial domain creation diff --git a/po-libgimp/Makefile.in.in b/po-libgimp/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000000..1cd8d0caa5 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,248 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper +# +# This file file be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +PACKAGE = gimp-libgimp +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po-libgimp + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS) +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + && test ! -f $(PACKAGE).po \ + || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot ) + +$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: +$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \ + fi; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ + $(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + rm -f $@-t $@ \ + && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \ + | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ + && chmod a-w $@-t \ + && mv $@-t $@ ) + +Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po-libgimp/POTFILES.in b/po-libgimp/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000000..b76e8df2e7 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/POTFILES.in @@ -0,0 +1,8 @@ +# Files from the Gimp distribution which have already been +# marked to allow runtime translation of messages + +libgimp/gimpcolorbutton.c +libgimp/gimpexport.c +libgimp/gimpfileselection.c +libgimp/gimpunit.c +libgimp/gimpunitmenu.c diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..bd5b2bd800 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Czech translation of GIMP plugins 1.1.15. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Brabec , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.15\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-25 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-25 21:50+01:00\n" +"Last-Translator: Stanislav Brabec \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "Výbìr" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixely" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Pou¾ít barvy popøedí" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Pou¾ít barvy pozadí" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "neumí zpracovat vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Slouèit viditelné vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "umí zpracovat vrstvy pouze jako políèka animace" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Zapsat jako animaci" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "neumí zpracovat prùhlednost" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Slouèit obraz" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Pøevést do RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "umí zpracovat pouze obrázky v ¹edích" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Pøevést do ¹edí" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "umí zpracovat pouze indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konverze do indexovaného pou¾ije implicitní nastavení\n" +"(Ruèním provedením lze doladit výsledek)" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky v ¹edích" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "umí zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "umí zpracovat pouze obrázky v ¹edích nebo indexované" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "vy¾aduje alfa kanál" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Pøidat alfa kanál" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Exportovat soubor" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Pøed zápisem je tøeba obrázek exportovat z následujících dùvodù:" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Výbìr souboru" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "palec" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "palcù" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimetr" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetrù" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "bod" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pika" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "piky" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procenta" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Výbìr jednotek" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po new file mode 100644 index 0000000000..ce9f89ce87 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/da.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of the GIMP plug-ins. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Kenneth Christiansen , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP plug-ins/tillæg 1.1.13\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-19 11:00+0200\n" +"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" +"Language-Team: Danish/Dansk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Brug forgrundsfarve" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Brug baggrundsfarve" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "kan ikke håndtere lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +#, fuzzy +msgid "Save as Animation" +msgstr "Gem som animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "kan ikke håndtere gennemsigtighed" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Flad billede ud" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +#, fuzzy +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "kræver en alfakanel" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Tilføj alfakanel" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportér fil" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Eksportér" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Vælg fil" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tommer" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picaer" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Enhedsvalg" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po new file mode 100644 index 0000000000..e0e37c5d7f --- /dev/null +++ b/po-libgimp/de.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# This is the German catalog for the standard GIMP Plugins. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Felix Natter , 1999, 2000. +# Daniel Egger , 2000. +# Sven Neumann , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-27 23:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-27 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Sven Neumann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +# gehört zu einem GAP-Dialog (z.b. wollen sie speichern ?). 'Auswahl' ist am allgemeinsten, so kollidiert es nicht mit anderen Vorkommen von 'Select' +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Benutze Vordergrundfarbe" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Benutze Hintergrundfarbe" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "kennt keine Ebenen" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "kann Ebenen nur als Animation abspeichern" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Speichere als Animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "kennt keine Transparenz" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Bild zusammenfügen" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "kennt nur RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "In RGB umwandeln" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "kennt nur Graustufen" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "In Graustufen umwandeln" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "kennt nur indizierte Paletten" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Mit Standardeinstellungen in indiziertes Format umwandeln\n" +"(Für bessere Resultate, diesen Schritt manuell durchführen)" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "kennt nur RGB und Graustufen" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "kennt nur RGB und indizierte Paletten" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "kennt nur Graustufen und indizierte Paletten" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "benötigt einen Alphakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Alphakanal hinzufügen" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Datei exportieren" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Datei auswählen" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "Pixel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "Inch" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "Inch" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "Punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "Pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "Picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "Prozent" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Einheit auswählen" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..88c9bb48e9 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "ei pysty käsittelemään tasoja" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "voi käyttää tasoja ainoastaan animaation ruutuina" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Tallenna animaationa" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "ei pysty käsittelemään läpinäkyvyyttä" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Yhdistä kuva" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "käsittelee ainoastaan täysvärikuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävykuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Muunna harmaasävyksi" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "käsittelee ainoastaan indeksoituja kuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" +"(Tee se käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai harmaasävykuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai indeksoituja kuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "vaatii että kuvassa on alfakanava" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Lisää alfakanava" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Tiedoston ulosvienti" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Kuvaasi pitää ennen tallennusta muokata ulosvientiä varten koska:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tuuma" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimetri" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrejä" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "piste" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "pistettä" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picaa" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "%" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..f4cfd53491 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# gimp po-plug-ins/fr.po +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Vincent Renardias , 1998, 1999. +# David Monniaux , 1999. +# Joaquim Fellmann , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-25 20:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-05 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Joaquim Fellmann \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "points" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Suite..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Utiliser la couleur d'avant plan" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Utiliser la couleur d'arrière plan" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "je ne peux gérer les calques" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Fusionner les calques visibles" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "je peux uniquement gérer les calques en tant qu'images d'une animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Sauver en tant qu'animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "je ne peux gérer la transparence" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Aplatir l'image" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "Je ne gère que les images RVB." + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Convertir en RVB" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "Je ne gère que les images en niveaux de gris" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Convertir en niveaux de gris" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "je ne gère que les images indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Convertir en couleurs indexées en utilisant\n" +"les réglages par défaut (faites-le à la main\n" +"pour régler le résultat)." + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "je ne gère que les images RVB ou en niveaux de gris" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "je ne gère que les images RVB ou indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "je ne gère que les images en nveau de gris ou indexées" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "j'ai besoin d'un canal Aplpha" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Ajouter un Canal Alpha" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Exporter fichier" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée pour les raison " +"suivantes :" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "La conversion exporter ne modifier pas l'image d'origine." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Sélection du fichier" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "pouce" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimètre" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "point" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "pourcent" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Sélection des unités" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Facteur" diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..057699b405 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "coll" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "coll" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +#, fuzzy +msgid "percent" +msgstr "Perspektíva" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "/Kijelölés/Teljes kép" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Kijelölés" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "figyelmeztetés: nincs home könyvtár." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +#, fuzzy +msgid "Unit Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +#, fuzzy +msgid "Unit " +msgstr "Névtelen" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Réteg skálázása" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Látható rétegek összefésülése" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Kimentés beállítások" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +#, fuzzy +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "Egy réteggé" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Kontraszt" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "fekete-fehér" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Réteg alfa csatornája" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Alfa csatorna létrehozás" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "Színpaletta" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Forrás" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po new file mode 100644 index 0000000000..5398088376 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/it.po @@ -0,0 +1,224 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: sab ott 2 05:46:51 CEST 1999\n" +"Last-Translator: Daniele Medri \n" +"Language-Team: gimp.linux.it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: sab ott 2 05:46:51 CEST 1999\n" +"From: Daniele Medri \n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punti" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "Utilizza Colore di Sfondo" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +#, fuzzy +msgid "/Use Background Color" +msgstr "Utilizza Colore di Sfondo" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "Scala Livello" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "/Incolla Livelli Visibili" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "Scalatura di tutti i Frame dell'animazione .." + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +#, fuzzy +msgid "Save as Animation" +msgstr "Informazioni Cesoia" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "Gomma" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Immagine Appiattita" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Conversione" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +#, fuzzy +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Scala di grigio" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +#, fuzzy +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "Canale Alpha del Livello" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "/Aggiungi Canale Alpha" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "/Esporta Tracciato" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Sorgente:" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona File" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "pollice" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimetri" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "percento" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Altri..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selezione delle Unità" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Fattore" diff --git a/po-libgimp/ja.po b/po-libgimp/ja.po new file mode 100644 index 0000000000..d2bcc05452 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/ja.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# GIMP plug-ins message translation table +# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. +# SHIRASAKI Yasuhiro , 1999, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-28 00:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-28 01:02+09:00\n" +"Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "¼è¾Ã" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "̵»ë" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "ñ°Ì" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "ÁªÂò" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "¾ÜºÙÀßÄê..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Á°·Ê¿§¤ò»ÈÍÑ" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/ÇØ·Ê¿§¤ò»ÈÍÑ" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "¥ì¥¤¥ä¡¼¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "²Ä»ë¥ì¥¤¥ä¡¼¤Î·ë¹ç" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¥Õ¥ì¡¼¥à¤È¤·¤Æ¤·¤«¥ì¥¤¥ä¡¼¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤·¤ÆÊݸ" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "Æ©ÌÀ¾ðÊó¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "²èÁü¤ÎÅý¹ç" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "RGB ²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "RGB ¤ËÊÑ´¹" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¤ËÊÑ´¹" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "RGB ¤â¤·¤¯¤Ï¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "RGB ¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÄɲÃ" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "¥¤¥ó¥Á" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "¥¤¥ó¥Á" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "¥Ñ¥¤¥«" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "¥Ñ¥¤¥«" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "¥Ñ¡¼¥»¥ó¥È" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "ñ°ÌÁªÂò" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "ÇÜΨ" diff --git a/po-libgimp/ko.po b/po-libgimp/ko.po new file mode 100644 index 0000000000..f8e173667d --- /dev/null +++ b/po-libgimp/ko.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# gimp-plug-ins ko.po +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Sung-Hyun Nam , 1999 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-04 09:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n" +"Last-Translator: Young-Boo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:264 +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "´Ý±â" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "Çȼ¿" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "Çȼ¿" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "ÀÎÄ¡" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "ÀÎÄ¡" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "ÆÄÀÌÄ«" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "ÆÄÀÌÄ«" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "ÆÛ¼¾Æ®" + +#: libgimp/gimpexport.c:257 +msgid "Ignore" +msgstr "¹«½Ã" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "¼±ÅÃ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "°æ°í: Ȩ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Á» ´õ..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "unit-menu-format ½ºÆ®¸µÀÌ %%-sequenceÀ¸·Î ³¡³µ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "unit-menu-format Àº ¾Ë¼ö ¾ø´Â Çü½Ä ½ÃÄý½º '%%%c'¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "´ÜÀ§ ¼¿·º¼Ç" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "´ÜÀ§ " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "ÇÁ·¢Å»" + +#: libgimp/gimpexport.c:89 +msgid "can't handle layers" +msgstr "°èÃþÀ» Á¶ÀýÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:90 libgimp/gimpexport.c:99 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "º¸ÀÌ´Â °èÃþ ¸ÓÁö" + +#: libgimp/gimpexport.c:98 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÇÁ·¡ÀÓÀÎ °èÃþ¸¸ Á¶ÀýÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:99 +msgid "Save as animation" +msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀ̼ÇÀ¸·Î ÀúÀå" + +#: libgimp/gimpexport.c:107 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "Åõ¸íÇϰԸ¦ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:108 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Ç÷¡Æ° À̹ÌÁö" + +#: libgimp/gimpexport.c:116 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "¿ÀÁ÷ RGB À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:117 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:153 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "RGB·Î ¹Ù²Ù±â" + +#: libgimp/gimpexport.c:125 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "¿ÀÁ÷ ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶Àý ÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:126 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:163 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "±×·¹À̽ºÄÉÀÏ·Î ¹Ù²Ù±â" + +#: libgimp/gimpexport.c:134 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "À妽ºµÈ À̹ÌÁöµé¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#: libgimp/gimpexport.c:135 libgimp/gimpexport.c:153 libgimp/gimpexport.c:162 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"À妽ºµÈ ±âº» »õÆÃÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â\n" +"(±×°ÍÀÇ °á°ú¸¦ Á÷Á¢ Á¶Á¤Çϼ¼¿ä.)" + +#: libgimp/gimpexport.c:143 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "RGB ȤÀº ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:152 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:161 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#: libgimp/gimpexport.c:233 +msgid "Export File" +msgstr "°æ·Î ÀüÇϱâ(export)" + +#: libgimp/gimpexport.c:249 +msgid "Export" +msgstr "ÀüÇϱâ(export)" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"¾ç½Ä¿¡ µû¶ó ±×°ÍÀ» ÀúÀåÇϱâ Àü¿¡ ´ç½ÅÀÇ À̹ÌÁö´Â ÀüÇØÁ®¾ß¸¸(export) " +"ÇÕ´Ï´Ù : " + +#: libgimp/gimpexport.c:332 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "ÀüÇϱâ(export) ÀüȯÀº ´ç½ÅÀÇ ¿ø·¡ À̹ÌÁö¸¦ ¹Ù²Ù±â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." diff --git a/po-libgimp/nl.po b/po-libgimp/nl.po new file mode 100644 index 0000000000..2a747d06a8 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/nl.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Apperaat Status" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "/Filters" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "Splits" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +#, fuzzy +msgid "pica" +msgstr "Repliceer" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +#, fuzzy +msgid "percent" +msgstr "Perspectief" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "waarschuwing: geen home map" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +#, fuzzy +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selectie" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +#, fuzzy +msgid "Unit " +msgstr "Ongetiteld" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Merge visible layers" +msgstr "/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Save as animation" +msgstr "Bewaaropties" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Lagen/Verhoog Laag" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "grijswaarden" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +#, fuzzy +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +#, fuzzy +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +#, fuzzy +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +#, fuzzy +msgid "Export File" +msgstr "Importeer Palet" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Bron" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" diff --git a/po-libgimp/no.po b/po-libgimp/no.po new file mode 100644 index 0000000000..1b10eae424 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/no.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# Norwegian translation of gimp-modules. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-27 17:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-27 17:47-05:00\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seed" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +#, fuzzy +msgid "/Use Background Color" +msgstr "Bakgrunn" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "kan ikke håndtere lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Flett sammen synlige lag" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "kan kun håndtere lag som animasjonsbilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +#, fuzzy +msgid "Save as Animation" +msgstr "Lagre som en animasjon" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "kan ikke håndtere gjennomsiktighet" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Flate ut bilde" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "kan kun håndtere RGB-bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konverter til RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "kan kun håndtere bilder i gråtoner" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +#, fuzzy +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Konverter til gråtoner" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "kan kun håndtere indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konverter til indeksert og bruk standard\n" +"innstillinger (Gjør det manuelt for å fin-\n" +"justere resultatet)" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "kan kun håndtere RGB eller gråskala bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "kan kun håndtere RGB eller indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "kan kun håndtere gråtone eller indekserte bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +#, fuzzy +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "må ha en alfakanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Legg til alfakanal" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Eksporter fil" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Du bør eksportere bildet ditt før det kan lagres av følgende gunner:" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tomme" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tommer" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetre" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "prosent" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Utvalg for enhet" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..7d4b78860a --- /dev/null +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n" +"Last-Translator: Artur Polaczyñski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "BezNazwy" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkty" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "Kolor FG" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +#, fuzzy +msgid "/Use Background Color" +msgstr "Kolor FG" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "Skaluj warstwê" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Po³±cz widoczne warstwy" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Zapisz jako animacje" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +#, fuzzy +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Sp³aszcz obraz" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +#, fuzzy +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +#, fuzzy +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "potrzebuje kana³ alfa" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Dodaj kana³ alfa" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportuj Plik" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Wybór pliku" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "piksel" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "cal" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimetr" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "Wiêcej..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Wybór Jednostki" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "Wspó³czynnik" + diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..e782964e4c --- /dev/null +++ b/po-libgimp/ru.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Valek Filippov , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-23 19:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-22 18:43+03:00\n" +"Last-Translator: Valek Filippov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "åÄÉÎÉÃÁ" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "÷ÙÂÏÒ" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "ÐÉËÓÅÌÙ" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "ÐÕÎËÔÙ" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ..." + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÄÒÙ" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÁÎÉÍÁÃÉÀ" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÏÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +"(òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ)" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "" +"ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÌØÆÁ ËÁÎÁÌ" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "üËÓÐÏÒÔ" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"÷ÁÛÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " +"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ:" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÅ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "ÐÉËÓÅÌ" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "ÄÀÊÍ" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "ÄÀÊÍÙ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "ÐÕÎËÔ" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "ÐÉËÁ" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "ÐÉËÉ" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "÷ÙÂÏÒ ÅÄÉÎÉÃ" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ" diff --git a/po-libgimp/sk.po b/po-libgimp/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..0900bae24e --- /dev/null +++ b/po-libgimp/sk.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori»" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixlov" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixlov" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "palcov" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "palcov" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "milimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "bod" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "percent" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "/Selekcia" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Výber súboru" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "warovanie: chýba domáci adresár." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Viac..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Výber jednotiek" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Jednotka:" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +#, fuzzy +msgid "can't handle layers" +msgstr "Veµkos» vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Zlúèi» viditeµné vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "vrstvy mô¾u by» len políèkami animácie" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Ulo¾i» ako animáciu" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "transparentnos» nie je podporovaná" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Do jednej vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "funguje len pre RGB obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konverzia do RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "funguje len pre obrázky v odtieòoch ¹edej" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Konverzia do odtieòov ¹edej" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "funguje len pre indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Skonvertova» na indexované pou¾itím ¹tandardných nastavení\n" +"(Pou¾ite manuálne nastavenie pre vylep¹enie výsledku)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "funguje len pre RGB/¹edé obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "funguje len pre RGB/indexované obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "funguje len pre indexované/¹edé obrázky" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +#, fuzzy +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "Alfa kanál vrstvy" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +#, fuzzy +msgid "Add alpha channel" +msgstr "/Prida» alfa kanál" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Exportova» súbor" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovnýchdôvodov:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok." diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..74b2272e35 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Swedish translations for GIMP. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Tomas Ögren , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp 1.1.10\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-17 22:36+0100\n" +"Last-Translator: Tomas Ögren \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: libgimp/gimpexport.c:305 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixlar" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tum" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent:" + +#: libgimp/gimpexport.c:298 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "Välj fil" + +#: libgimp/gimpenv.c:86 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "varning: ingen hemkatalog" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 +msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" +msgstr "enhet-meny-format strängen slutade inom %%-sekvens" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 +msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" +msgstr "enhet-meny-format innehåller okänd formatsekvens '%%%c'" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Enhetsval" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 +msgid "Unit " +msgstr "Enhet " + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: libgimp/gimpexport.c:121 +msgid "can't handle layers" +msgstr "kan ej hantera lager" + +#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Merge visible layers" +msgstr "Sammanfoga synliga lager" + +#: libgimp/gimpexport.c:130 +msgid "can only handle layers as animation frames" +msgstr "kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:131 +msgid "Save as animation" +msgstr "Spara som animation" + +#: libgimp/gimpexport.c:139 +msgid "can't handle transparency" +msgstr "kan ej hantera transparens" + +#: libgimp/gimpexport.c:140 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Platta till bilden" + +#: libgimp/gimpexport.c:148 +msgid "can only handle RGB images" +msgstr "kan endast hantera RGB-bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Konvertera till RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:157 +msgid "can only handle grayscale images" +msgstr "kan endast hantera gråskalebilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 +msgid "Convert to grayscale" +msgstr "Konvertera till gråskala" + +#: libgimp/gimpexport.c:166 +msgid "can only handle indexed images" +msgstr "kan endast hantera indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Konvertera till indexerat läge med standardinställningar\n" +"(Gör det manuellt om du vill finjustera)" + +#: libgimp/gimpexport.c:175 +msgid "can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "kan endast hantera RGB eller gråskalebilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:184 +msgid "can only handle RGB or indexed images" +msgstr "kan endast hantera RGB eller indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:193 +msgid "can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "kan endast hantera gråskale- eller indexerade bilder" + +#: libgimp/gimpexport.c:203 +msgid "needs an alpha channel" +msgstr "behöver en alfa-kanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:204 +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Lägg till alfa-kanal" + +#: libgimp/gimpexport.c:274 +msgid "Export File" +msgstr "Exportera fil" + +#: libgimp/gimpexport.c:290 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "Din bild borde exporteras före den kan sparas av följande anledning:" + +#: libgimp/gimpexport.c:373 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po new file mode 100644 index 0000000000..0bdda6b1a4 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. the Action Button +#: libgimp/gimpexport.c:287 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. The close button +#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#. Unit +#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:123 +msgid "can't Handle Layers" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:132 +msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:133 +msgid "Save as Animation" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:141 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:142 +msgid "Flatten Image" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:150 +msgid "can only Handle RGB Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:159 +msgid "can only Handle Grayscale Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:168 +msgid "can only Handle Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 +msgid "" +"Convert to indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:178 +msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:187 +msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:197 +msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:208 +msgid "needs an Alpha Channel" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:209 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "" + +#. +#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). +#. * Otherwise bad things will happen now!! +#. +#. the dialog +#: libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:283 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpexport.c:302 +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved for the following " +"reasons:" +msgstr "" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:365 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpfileselection.c:352 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#. pseudo unit +#: libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "" + +#. standard units +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#. professional units +#: libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 +msgid "Unit Selection" +msgstr "" + +#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 +msgid "Factor" +msgstr "" diff --git a/po-libgimp/update.sh b/po-libgimp/update.sh new file mode 100755 index 0000000000..53d77a1254 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/update.sh @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +xgettext --default-domain=gimp-libgimp --directory=.. \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ + --files-from=./POTFILES.in \ +&& test ! -f gimp-libgimp.po \ + || ( rm -f ./gimp-libgimp.pot \ + && mv gimp-libgimp.po ./gimp-libgimp.pot ) diff --git a/po-plug-ins/POTFILES.in b/po-plug-ins/POTFILES.in index 745d7b0aef..20750fc981 100644 --- a/po-plug-ins/POTFILES.in +++ b/po-plug-ins/POTFILES.in @@ -248,8 +248,3 @@ plug-ins/twain/twain.c plug-ins/webbrowser/webbrowser.c plug-ins/winsnap/winsnap.c plug-ins/xjt/xjt.c -libgimp/gimpcolorbutton.c -libgimp/gimpexport.c -libgimp/gimpfileselection.c -libgimp/gimpunit.c -libgimp/gimpunitmenu.c diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index d5194abff2..45cd6c4b00 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:629 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2099,7 +2099,6 @@ msgid "Animation Playback: " msgstr "Pøehrátí animace: " #. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5303,7 +5302,7 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Fractional Pixels" msgstr "Dílèí pixely" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:317 +#: plug-ins/common/papertile.c:317 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" @@ -5806,7 +5805,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zachovat pomìr stran" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2541 +#: plug-ins/common/ps.c:2541 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -8187,7 +8186,6 @@ msgstr "Hodnota: " msgid "Press Button" msgstr "Tlak na tlaèítko" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" @@ -10047,7 +10045,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10061,7 +10059,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "pixely" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "body" @@ -10539,7 +10537,7 @@ msgstr "nic" msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto nìj pou¾ito \"%s\"" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4647 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4647 msgid "More..." msgstr "Více..." @@ -12950,157 +12948,3 @@ msgstr "Nelze otev msgid "Can't open (read): %s" msgstr "Nelze otevøít (ètení): %s" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Pou¾ít barvy popøedí" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/Pou¾ít barvy pozadí" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "neumí zpracovat vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Slouèit viditelné vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "umí zpracovat vrstvy pouze jako políèka animace" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Zapsat jako animaci" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "neumí zpracovat prùhlednost" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Slouèit obraz" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Pøevést do RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "umí zpracovat pouze obrázky v ¹edích" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Pøevést do ¹edí" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "umí zpracovat pouze indexované obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Konverze do indexovaného pou¾ije implicitní nastavení\n" -"(Ruèním provedením lze doladit výsledek)" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky v ¹edích" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "umí zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "umí zpracovat pouze obrázky v ¹edích nebo indexované" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "vy¾aduje alfa kanál" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Pøidat alfa kanál" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Exportovat soubor" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Exportovat" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "Pøed zápisem je tøeba obrázek exportovat z následujících dùvodù:" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Výbìr souboru" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "palec" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "palcù" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "milimetr" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetrù" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "bod" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pika" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "piky" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "procenta" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Výbìr jednotek" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index e576e5d0a8..c48280265c 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2037,8 +2037,6 @@ msgstr "" msgid "Animation Playback: " msgstr "" -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5179,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421 +#: plug-ins/common/papertile.c:421 msgid "Ignore" msgstr "" @@ -5739,7 +5737,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432 +#: plug-ins/common/ps.c:2432 msgid "Unit" msgstr "" @@ -7967,7 +7965,6 @@ msgstr "" msgid "Press Button" msgstr "" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "" @@ -9793,7 +9790,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -9807,7 +9804,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "" @@ -12194,243 +12191,3 @@ msgstr "" msgid "Current" msgstr "" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Brug forgrundsfarve" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/Brug baggrundsfarve" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "kan ikke håndtere lag" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -#, fuzzy -msgid "Save as Animation" -msgstr "Gem som animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "kan ikke håndtere gennemsigtighed" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Flad billede ud" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -#, fuzzy -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "kræver en alfakanel" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Tilføj alfakanel" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Eksportér fil" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Eksportér" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Vælg fil" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "tommer" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "tommer" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimeter" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picaer" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "procent" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 -msgid "More..." -msgstr "Mere..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Enhedsvalg" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#~ msgid "Accept settings and apply filter on image" -#~ msgstr "Acceptér indstillingerne og anvend filter på billede" - -#~ msgid "This closes the information box" -#~ msgstr "Dette lukker informationsboksen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cotting Software Productions\n" -#~ "Bahnhofstrasse 31\n" -#~ "CH-3066 Stettlen (Switzerland)\n" -#~ "\n" -#~ "cotting@mygale.org\n" -#~ "http://www.mygale.org/~cotting\n" -#~ "\n" -#~ "AlienMap Plug-In for the GIMP\n" -#~ "Version 1.01\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Cotting Software Productions\n" -#~ "Bahnhofstrasse 31\n" -#~ "CH-3066 Stettlen (Sweitz)\n" -#~ "\n" -#~ "cotting@mygale.org\n" -#~ "http://www.mygale.org/~cotting\n" -#~ "\n" -#~ "Rumuhyrekort-tillæg for GIMP'en\n" -#~ "Version 1.01\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Martin Weber\n" -#~ "martin.weber@usa.net\n" -#~ "http://diverse.freepage.de/martin.weber\n" -#~ "\n" -#~ "AlienMap2 Plug-In for the GIMP\n" -#~ "Version 1.0\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Martin Weber\n" -#~ "martin.weber@usa.net\n" -#~ "http://diverse.freepage.de/martin.weber\n" -#~ "\n" -#~ "Rumuhyre(II)kort-tillæg for GIMP'en\n" -#~ "Version 1.0\n" - -#~ msgid "Letter" -#~ msgstr "Brev" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "12x18" -#~ msgstr "12x18" - -#~ msgid "360 DPI" -#~ msgstr "360 dpi" - -#~ msgid "Tray 2" -#~ msgstr "Bakke 2" - -#~ msgid "Tray 3" -#~ msgstr "Bakke 3" - -#~ msgid "Tray 4" -#~ msgstr "Bakke 4" - -#~ msgid "150 DPI" -#~ msgstr "150 dpi" - -#~ msgid "300 DPI" -#~ msgstr "300 dpi" - -#~ msgid "600 DPI" -#~ msgstr "600 dpi" diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 2e27b20742..abc65453d2 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2098,7 +2098,6 @@ msgid "Animation Playback: " msgstr "Animation abspielen: " #. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5394,7 +5393,7 @@ msgstr "Gr msgid "Fractional Pixels" msgstr "Teilpixel" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:316 +#: plug-ins/common/papertile.c:316 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -5901,7 +5900,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2539 +#: plug-ins/common/ps.c:2539 msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -8306,7 +8305,6 @@ msgid "Press Button" msgstr "Klicken Sie den Button" # gehört zu einem GAP-Dialog (z.b. wollen sie speichern ?). 'Auswahl' ist am allgemeinsten, so kollidiert es nicht mit anderen Vorkommen von 'Select' -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" @@ -10385,7 +10383,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS überlaufen. Es kann sein, dass Schriftarten fehlen." #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10399,7 +10397,7 @@ msgstr "MAX_FONTS msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "Punkte" @@ -10867,7 +10865,7 @@ msgstr "Kein" msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4645 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4645 msgid "More..." msgstr "Mehr..." @@ -13369,256 +13367,3 @@ msgstr "Kann %s nicht msgid "Can't open (read): %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen (lesend)" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Benutze Vordergrundfarbe" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/Benutze Hintergrundfarbe" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "kennt keine Ebenen" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "kann Ebenen nur als Animation abspeichern" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Speichere als Animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "kennt keine Transparenz" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Bild zusammenfügen" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "kennt nur RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "In RGB umwandeln" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "kennt nur Graustufen" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "In Graustufen umwandeln" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "kennt nur indizierte Paletten" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Mit Standardeinstellungen in indiziertes Format umwandeln\n" -"(Für bessere Resultate, diesen Schritt manuell durchführen)" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "kennt nur RGB und Graustufen" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "kennt nur RGB und indizierte Paletten" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "kennt nur Graustufen und indizierte Paletten" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "benötigt einen Alphakanal" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Alphakanal hinzufügen" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Datei exportieren" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Datei auswählen" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "Pixel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "Inch" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "Inch" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "Punkt" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "Pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "Picas" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "Prozent" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Einheit auswählen" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#~ msgid "Anti-Alias" -#~ msgstr "Anti-Alias" - -#~ msgid "align visible layers" -#~ msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen" - -#~ msgid "Randomization Seed:" -#~ msgstr "init-Zahl für den Zufallsgenerator:" - -#~ msgid "Current Time" -#~ msgstr "Aktuelle Zeit" - -#~ msgid "" -#~ "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " -#~ "reasonable randomization" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt die init-Zahl für den Zufallszahlen-generator aus der aktuellen " -#~ "Zeit, dadurch wird ein gewisser Zufall garantiert" - -#~ msgid "Other Value" -#~ msgstr "Anderer Wert" - -#~ msgid "" -#~ "Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you " -#~ "to repeat a given \"random\" operation" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzerdefinierten Wert für Zufallszahlen-Generator einsetzen - damit " -#~ "können\n" -#~ "Sie einen \"zufälligen\" Vorgang wiederholen" - -#~ msgid "Value for seeding the random number generator" -#~ msgstr "der Wert, mit dem der Zufallszahlen-Generator initialisiert wird" - -#~ msgid "Comment: " -#~ msgstr "Kommentar: " - -#~ msgid "Opacity: " -#~ msgstr "Deckkraft: " - -#~ msgid "On Edges: " -#~ msgstr "Am Rand: " - -#~ msgid "DEPTH" -#~ msgstr "TIEFE" - -#~ msgid "fractaltrace" -#~ msgstr "Fraktalspur" - -#~ msgid "Save as HRZ" -#~ msgstr "Als HRZ sichern" - -#~ msgid "line" -#~ msgstr "Linie" - -#~ msgid "angle" -#~ msgstr "Winkel" - -#~ msgid "Cell size " -#~ msgstr "Zellgrösse " - -#~ msgid "Custom Color" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" - -#~ msgid "Plasma Options" -#~ msgstr "Plasma Einstellungen" - -#~ msgid "X-offset:" -#~ msgstr "X-Versatz" - -#~ msgid "Y-offset:" -#~ msgstr "Y-Versatz" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "90" -#~ msgstr "90" - -#~ msgid "180" -#~ msgstr "180" - -#~ msgid "270" -#~ msgstr "270" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "Made with Gimp" -#~ msgstr "Erstellt mit GIMP" - -#~ msgid "Tile Size" -#~ msgstr "Kachelgrösse" - -#~ msgid "Tile Height" -#~ msgstr "Kachelhöhe" diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index 4c6bd0b136..37db794d3d 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -6956,154 +6956,3 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:121 -msgid "can't handle layers" -msgstr "ei pysty käsittelemään tasoja" - -#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Merge visible layers" -msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" - -#: libgimp/gimpexport.c:130 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "voi käyttää tasoja ainoastaan animaation ruutuina" - -#: libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Save as animation" -msgstr "Tallenna animaationa" - -#: libgimp/gimpexport.c:139 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "ei pysty käsittelemään läpinäkyvyyttä" - -#: libgimp/gimpexport.c:140 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Yhdistä kuva" - -#: libgimp/gimpexport.c:148 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "käsittelee ainoastaan täysvärikuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" - -#: libgimp/gimpexport.c:157 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävykuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "Muunna harmaasävyksi" - -#: libgimp/gimpexport.c:166 -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "käsittelee ainoastaan indeksoituja kuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" -"(Tee se käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" - -#: libgimp/gimpexport.c:175 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai harmaasävykuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:184 -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai indeksoituja kuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:193 -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" - -#: libgimp/gimpexport.c:203 -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "vaatii että kuvassa on alfakanava" - -#: libgimp/gimpexport.c:204 -msgid "Add alpha channel" -msgstr "Lisää alfakanava" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -msgid "Export File" -msgstr "Tiedoston ulosvienti" - -#: libgimp/gimpexport.c:290 -msgid "Export" -msgstr "Vie" - -#: libgimp/gimpexport.c:315 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"Kuvaasi pitää ennen tallennusta muokata ulosvientiä varten koska:" - -#: libgimp/gimpexport.c:373 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." - -#: libgimp/gimpexport.c:305 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "tuuma" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "tuumaa" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimetri" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetrejä" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "piste" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "pistettä" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picaa" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "%" - -#: libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index a447d2c314..86a8833093 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:629 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2118,8 +2118,6 @@ msgstr "/Filtres/Animation/Rejouer l'animation..." msgid "Animation Playback: " msgstr "Jouer une animation: " -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5419,7 +5417,7 @@ msgstr "Taille :" msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:317 +#: plug-ins/common/papertile.c:317 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -5924,7 +5922,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "conserver le rapport hauteur/largeur" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2541 +#: plug-ins/common/ps.c:2541 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -8394,7 +8392,6 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Press Button" msgstr "Bouton poussoir" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" @@ -10260,7 +10257,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10274,7 +10271,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "points" @@ -10761,7 +10758,7 @@ msgstr "aucun" msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4647 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4647 msgid "More..." msgstr "Suite..." @@ -13176,582 +13173,3 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" msgid "Can't open (read): %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Utiliser la couleur d'avant plan" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/Utiliser la couleur d'arrière plan" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "je ne peux gérer les calques" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Fusionner les calques visibles" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "je peux uniquement gérer les calques en tant qu'images d'une animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Sauver en tant qu'animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "je ne peux gérer la transparence" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Aplatir l'image" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "Je ne gère que les images RVB." - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Convertir en RVB" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "Je ne gère que les images en niveaux de gris" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Convertir en niveaux de gris" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "je ne gère que les images indexées" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Convertir en couleurs indexées en utilisant\n" -"les réglages par défaut (faites-le à la main\n" -"pour régler le résultat)." - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "je ne gère que les images RVB ou en niveaux de gris" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "je ne gère que les images RVB ou indexées" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "je ne gère que les images en nveau de gris ou indexées" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "j'ai besoin d'un canal Aplpha" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Ajouter un Canal Alpha" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Exporter fichier" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée pour les raison " -"suivantes :" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "La conversion exporter ne modifier pas l'image d'origine." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Sélection du fichier" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "pouce" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "pouces" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimètre" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimètres" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "point" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "pourcent" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Sélection des unités" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Facteur" - -#~ msgid "align visible layers" -#~ msgstr "aligner les calques visibles" - -#~ msgid "Randomization Seed:" -#~ msgstr "Graine du générateur aléatoire :" - -#~ msgid "Current Time" -#~ msgstr "Heure actuelle" - -#~ msgid "" -#~ "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " -#~ "reasonable randomization" -#~ msgstr "" -#~ "Règle la valeur initiale (graine) du générateur de nombres aléatoires sur " -#~ "l'heure actuelle - cela garantit un aléa raisonnable." - -#~ msgid "Other Value" -#~ msgstr "Autre valeur" - -#~ msgid "" -#~ "Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you " -#~ "to repeat a given \"random\" operation" -#~ msgstr "" -#~ "Utilise une valeur rentrée par l'utilisateur comme valeur initiale (graine) " -#~ "du générateur de nombres aléatoires - cela permet d'obtenir des résultats " -#~ "reproductibles" - -#~ msgid "Value for seeding the random number generator" -#~ msgstr "Valeur d'initialisation du générateur de nombres aléatoires" - -#~ msgid "Comment: " -#~ msgstr "Commentaire :" - -#~ msgid "Opacity: " -#~ msgstr "Opacité :" - -#~ msgid "On Edges: " -#~ msgstr "Sur les bords :" - -#~ msgid "DEPTH" -#~ msgstr "PROFONDEUR" - -#~ msgid "fractaltrace" -#~ msgstr "Tracé de fractale" - -#~ msgid "Save as HRZ" -#~ msgstr "Enregistrer en HRZ" - -#~ msgid "Custom Color" -#~ msgstr "Couleur personnalisée" - -#~ msgid "Plasma Options" -#~ msgstr "Options du Plasma" - -#~ msgid "X-offset:" -#~ msgstr "Décalage-X:" - -#~ msgid "Y-offset:" -#~ msgstr "Décalage-Y:" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "90" -#~ msgstr "90" - -#~ msgid "180" -#~ msgstr "180" - -#~ msgid "270" -#~ msgstr "270" - -#~ msgid "Made with Gimp" -#~ msgstr "Réalisé avec Gimp" - -#~ msgid "Tile Size" -#~ msgstr "Taille de carreau" - -#~ msgid "Use RGB_MODEL color model" -#~ msgstr "Utiliser le modèle de couleurs en canaux rouge-vert-bleu" - -#~ msgid "Use HSL_MODEL color model" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser le modèle de couleurs par canaux teinte-saturation-luminance" - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Décalage" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " pixels" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Profondeur" - -#~ msgid "Bump map" -#~ msgstr "Relief" - -#~ msgid "X offset" -#~ msgstr "Décalage X" - -#~ msgid "Y offset" -#~ msgstr "Décalage Y" - -#~ msgid "Ambient" -#~ msgstr "Ambiant" - -# flag ? -#~ msgid "Blacken (flag)" -#~ msgstr "Noircir" - -#~ msgid "Show information about this plug-in and the author" -#~ msgstr "Montrer des informations sur cet extension et son auteur" - -#~ msgid "Accept settings and apply filter on image" -#~ msgstr "Accepter les paratétres et appliquer le filtre sur l'image" - -#~ msgid "Reject any changes and close plug-in" -#~ msgstr "Annuler les changements et fermer l'extension" - -#~ msgid "This closes the information box" -#~ msgstr "Ceci referme la fenêtre d'information" - -# Option section = ? -#~ msgid "" -#~ "File '%s' is corrupt\n" -#~ "Line %d Option section incorrect" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier \"%s\" a été endommagé.\n" -#~ "Ligne %d : section d'option incorrecte." - -#~ msgid "Number of colors" -#~ msgstr "Nombre de couleurs" - -#~ msgid "Parameter settings" -#~ msgstr "Réglage de paramètres" - -#~ msgid "Edge Detection Options" -#~ msgstr "Paramètres de la détection de contours" - -#~ msgid "Blur Radius: " -#~ msgstr "Rayon :" - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Description: " - -#~ msgid "Save as Xpm" -#~ msgstr "Enregistrer en Xpm" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Cotting Software Productions\n" -#~ "Bahnhofstrasse 31\n" -#~ "CH-3066 Stettlen (Switzerland)\n" -#~ "\n" -#~ "cotting@mygale.org\n" -#~ "http://www.mygale.org/~cotting\n" -#~ "\n" -#~ "AlienMap Plug-In for the GIMP\n" -#~ "Version 1.01\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Cotting Software Productions\n" -#~ "Bahnhofstrasse 31\n" -#~ "CH-3066 Stettlen (Suisse)\n" -#~ "\n" -#~ "cotting@mygale.org\n" -#~ "http://www.mygale.org/~cotting\n" -#~ "\n" -#~ "Effet de couleurs « Psychédélique » pour Gimp\n" -#~ "Version 1.01\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Martin Weber\n" -#~ "martin.weber@usa.net\n" -#~ "http://diverse.freepage.de/martin.weber\n" -#~ "\n" -#~ "AlienMap2 Plug-In for the GIMP\n" -#~ "Version 1.0\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Martin Weber\n" -#~ "martin.weber@usa.net\n" -#~ "http://diverse.freepage.de/martin.weber\n" -#~ "\n" -#~ "Effet de couleurs « Psychédélique 2 » pour Gimp\n" -#~ "Version 1.0\n" - -#~ msgid "OS/2 unsupported!\n" -#~ msgstr "Format BMP OS/2 non géré !\n" - -#~ msgid "playback: Asked for frame number %d in a %d-frame animation!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Animation: Dem1ande de l'image %d dans une animation à %d images !\n" - -#~ msgid "Accept settings and apply filter to image" -#~ msgstr "Accepter les réglages et appliquer le filtre" - -#~ msgid "Close plug-in without making any changes" -#~ msgstr "Fermer l'extension sans effectuer de changement" - -#~ msgid "bz2: fork failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: échec de fork(): %s\n" - -#~ msgid "bz2: fopen failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: échec de fopen: %s\n" - -#~ msgid "bz2: dup2 failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: échec de dup2: %s\n" - -#~ msgid "bz2: exec failed: bzip2: %s\n" -#~ msgstr "bz2: échec de exec: bzip2: %s\n" - -#~ msgid "bz2: bzip2 exited abnormally on file %s\n" -#~ msgstr "bz2: bzip2 a quitté anormalement sur le fichier %s\n" - -#~ msgid "bz2: exec failed: bunzip2: %s\n" -#~ msgstr "bz2: échec de exec: bunzip2: %s\n" - -#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "c_astretch: cmap était NUL! Abandon...\n" - -#~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "Color_Enhance: cmap est NUL! Abandon...\n" - -#~ msgid "compose: not enough memory" -#~ msgstr "compose: plus de mémoire" - -#~ msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE" -#~ msgstr "plug_in_decompose: fonctionne seulement avec des images RGB*" - -#~ msgid "decompose: not an RGB image" -#~ msgstr "decompose: ce n'est pas une image RGB" - -#~ msgid "decompose: No alpha channel available" -#~ msgstr "decompose: Pas de canal alpha disponible" - -#~ msgid "decompose: out of memory" -#~ msgstr "decompose: plus de mémoire" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a " -#~ "threat.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Avertissement: je n'apprécie pas cet espace de couleurs. Ceci est une " -#~ "suggestion, pas une menace.\n" - -#~ msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n" -#~ msgstr "GIF: colorstobpp - Hé ! Trop de couleurs : %d\n" - -#~ msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n" -#~ msgstr "GIF: bpptocolors - Hé ! bpp=%d !\n" - -#~ msgid "GIF: can't open \"%s\"\n" -#~ msgstr "GIF: impossible d' %s\"\n" - -#~ msgid "GIF: error reading magic number\n" -#~ msgstr "GIF: erreur lors de la lecture du magic number\n" - -#~ msgid "GIF: not a GIF file\n" -#~ msgstr "GIF: n'est pas un fichier GIF\n" - -#~ msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" -#~ msgstr "GIF: mauvais numéro de version; pas '87a' ou '89a'\n" - -#~ msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n" -#~ msgstr "GIF: impossible de lire le descripteur d'écran\n" - -#~ msgid "GIF: error reading global colormap\n" -#~ msgstr "GIF: erreur de lecture de la palette globale\n" - -#~ msgid "GIF: warning - non-square pixels\n" -#~ msgstr "GIF: avertissement -- pixels non carrés\n" - -#~ msgid "GIF: EOF / read error on image data\n" -#~ msgstr "GIF: EOF / erreur de lecture sur les données de l'image\n" - -#~ msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n" -#~ msgstr "GIF : EOF / erreur de lecture d'un code de fonction étendue\n" - -#~ msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n" -#~ msgstr "GIF: caractère incorrect 0x%02x, ignoré\n" - -#~ msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n" -#~ msgstr "GIF: je n'ai pas pu lire gauche/haut/largeur/hauteur\n" - -#~ msgid "GIF: error reading local colormap\n" -#~ msgstr "GIF: erreur de lecture de palette locale\n" - -#~ msgid "GIF: bad colormap\n" -#~ msgstr "GIF: palette incorrecte\n" - -#~ msgid "GIF: error in reading DataBlock\n" -#~ msgstr "GIF: erreur de lecture d'un bloc de données\n" - -#~ msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)" -#~ msgstr "GIF: EOD manquant dans les données (problème fréquent)" - -#~ msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n" -#~ msgstr "GIF: entrée circulaire dans une table (ERREUR GRAVE)\n" - -#~ msgid "GIF: error while reading\n" -#~ msgstr "GIF: erreur lors de la lecture\n" - -#~ msgid " (combine)" -#~ msgstr " (combiner)" - -#~ msgid " (replace)" -#~ msgstr " (remplacer)" - -#~ msgid " (unknown disposal)" -#~ msgstr " (disposition inconnue)" - -#~ msgid "" -#~ "GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n" -#~ " (adam@foxbox.org)\n" -#~ msgstr "" -#~ "GIF: Hum... pourriez-vous s'il vous plaît envoyer ce GIF à\n" -#~ "l'auteur de l'extension GIF ? (adam@foxbox.org)\n" - -#~ msgid "GIF: Something got corrupted.\n" -#~ msgstr "GIF: Quelque chose a été endommagé.\n" - -#~ msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n" -#~ msgstr "GIF: lecture d'une image %d x %d, ncouls=%d\n" - -#~ msgid "" -#~ "GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n" -#~ " Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n" -#~ msgstr "" -#~ "GIF: Aïe ! Je ne peux gérer les images RVB non alpha.\n" -#~ "Veuillez prendre contact avec l'auteur de l'extension\n" -#~ "(adam@gimp.org).\n" - -#~ msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n" -#~ msgstr "GIF: fichier trop long, donnés en trop ignorées...\n" - -#~ msgid "Aie! Aie! Aie!\n" -#~ msgstr "Aïe! Aïe! Aïe!\n" - -#~ msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n" -#~ msgstr "Trouvé %d guides horizontaux et %d guides verticaux.\n" - -#~ msgid "Poopy, no guides.\n" -#~ msgstr "Argh! aucun guide.\n" - -#~ msgid "" -#~ "don't know how to load JPEGs\n" -#~ "with %d color channels" -#~ msgstr "" -#~ "Je ne sais pas sauver des JPEGs\n" -#~ "avec %d canaux de couleur." - -#~ msgid "" -#~ "unknown density unit %d\n" -#~ "assuming dots per inch" -#~ msgstr "" -#~ "Unité de densité %d inconnue -\n" -#~ "utilisation de points par pouce." - -#~ msgid "2x2,1x1,1x1" -#~ msgstr "2x2,1x1,1x1" - -#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" - -#~ msgid "1x1,1x1,1x1" -#~ msgstr "1x1,1x1,1x1" - -#~ msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "normalize: cmap est NUL! Abandon...\n" - -#~ msgid "b/w" -#~ msgstr "n/b" - -#~ msgid "gray" -#~ msgstr "gris" - -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "automatique" - -#~ msgid "XBM: can only save two color indexed images\n" -#~ msgstr "" -#~ "XBM: je ne peux sauver que des images indexées comprenant 2 couleurs\n" - -#~ msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n" -#~ msgstr "DécoupageZélé(tm) : Rien à faire.\n" - -#~ msgid "Unknown widget type %d ignored\n" -#~ msgstr "Type d'objet d'interface graphique %d inconnu, ignoré\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n" -#~ "could not restore Layer visibilty.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur: l'extension %s a fait passer le nombre de calques de %d à %d;\n" -#~ "je ne peux remettre la visibilité des calques.\n" - -#~ msgid "Warning: cant get layers (maybe the image was closed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Avertissement: je ne peux récupérer les calques (peut-être l'image a-t-elle " -#~ "été fermée)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n" -#~ "Anim Filter apply stopped.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur: l'extension %s a fait passer le nombre de calques de %d à %d;\n" -#~ "l'application du filtre animé s'est arrêtée.\n" - -#~ msgid "ERROR: Plugin not available or wrong type %s\n" -#~ msgstr "ERREUR: Appendice non disponible ou d'un mauvais type %s\n" - -#~ msgid "ERROR: need at 1 Layers to apply plugin !\n" -#~ msgstr "ERREUR: il faut au moins 1 calque pour appliquer l'extension !\n" - -#~ msgid "ERROR: fork failed !\n" -#~ msgstr "ERREUR: échec de fork() !\n" - -#~ msgid "Saving image to backupfile:%s step = %d\n" -#~ msgstr "Sauvegarde de l'image dans le fichier de sauvegarde: %s, étape=%d\n" diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 6f5707070c..37db794d3d 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -6956,205 +6956,3 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:305 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -#, fuzzy -msgid "pixel" -msgstr "Pixel" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "Pixel" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "coll" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "coll" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -#, fuzzy -msgid "millimeters" -msgstr "Kitöltés típusa" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -#, fuzzy -msgid "percent" -msgstr "Perspektíva" - -#: libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "/Kijelölés/Teljes kép" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "Kijelölés" - -#: libgimp/gimpenv.c:86 -msgid "warning: no home directory." -msgstr "figyelmeztetés: nincs home könyvtár." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 -msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 -msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 -#, fuzzy -msgid "Unit Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 -#, fuzzy -msgid "Unit " -msgstr "Névtelen" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:121 -#, fuzzy -msgid "can't handle layers" -msgstr "Réteg skálázása" - -#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy -msgid "Merge visible layers" -msgstr "Látható rétegek összefésülése" - -#: libgimp/gimpexport.c:130 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy -msgid "Save as animation" -msgstr "Kimentés beállítások" - -#: libgimp/gimpexport.c:139 -#, fuzzy -msgid "can't handle transparency" -msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl" - -#: libgimp/gimpexport.c:140 -#, fuzzy -msgid "Flatten Image" -msgstr "Egy réteggé" - -#: libgimp/gimpexport.c:148 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 -#, fuzzy -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Kontraszt" - -#: libgimp/gimpexport.c:157 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 -#, fuzzy -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "fekete-fehér" - -#: libgimp/gimpexport.c:166 -#, fuzzy -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." - -#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:175 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:184 -#, fuzzy -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." - -#: libgimp/gimpexport.c:193 -#, fuzzy -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." - -#: libgimp/gimpexport.c:203 -#, fuzzy -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "Réteg alfa csatornája" - -#: libgimp/gimpexport.c:204 -#, fuzzy -msgid "Add alpha channel" -msgstr "Alfa csatorna létrehozás" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -#, fuzzy -msgid "Export File" -msgstr "Színpaletta" - -#: libgimp/gimpexport.c:290 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Forrás" - -#: libgimp/gimpexport.c:315 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:373 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 704bc3ceda..bd1754a5e0 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2089,8 +2089,6 @@ msgstr "/Filters/Animation/Playback Animazione" msgid "Animation Playback: " msgstr "Playback Animazione: " -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5500,7 +5498,7 @@ msgstr "Dimensione:" msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421 +#: plug-ins/common/papertile.c:421 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -6111,7 +6109,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Mantieni dimensioni" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432 +#: plug-ins/common/ps.c:2432 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -8528,7 +8526,6 @@ msgstr "Valore: " msgid "Press Button" msgstr "Premi il Bottone" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -10441,7 +10438,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10455,7 +10452,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "punti" @@ -12987,594 +12984,3 @@ msgstr "Larghezza:" msgid "Current" msgstr "Orario Attuale" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "Utilizza Colore di Sfondo" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Use Background Color" -msgstr "Utilizza Colore di Sfondo" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "Scala Livello" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -#, fuzzy -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "/Incolla Livelli Visibili" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "Scalatura di tutti i Frame dell'animazione .." - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -#, fuzzy -msgid "Save as Animation" -msgstr "Informazioni Cesoia" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "Gomma" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -#, fuzzy -msgid "Flatten Image" -msgstr "/Immagine Appiattita" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -#, fuzzy -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Conversione" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -#, fuzzy -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Scala di grigio" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "Sfumatura: Invalida per immagini in Scala di Colore" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -#, fuzzy -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "Canale Alpha del Livello" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "/Aggiungi Canale Alpha" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -#, fuzzy -msgid "Export File" -msgstr "/Esporta Tracciato" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Sorgente:" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Seleziona File" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "pollice" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "pollici" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimetri" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetri" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "punto" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "percento" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 -msgid "More..." -msgstr "Altri..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Selezione delle Unità" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Fattore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept settings and apply filter on image" -#~ msgstr "Accetta le configurazini e applica il filtro all'immagine" - -#~ msgid "OS/2 unsupported!\n" -#~ msgstr "OS/2 non supportato!\n" - -#~ msgid "playback: Asked for frame number %d in a %d-frame animation!\n" -#~ msgstr "" -#~ "playback: chiesto per il frame numero %d in una animazione di %d frame!\n" - -#~ msgid "Accept settings and apply filter to image" -#~ msgstr "Accetta le configurazini e applica il filtro all'immagine" - -#~ msgid "Close plug-in without making any changes" -#~ msgstr "Chiudi il plug-in senza applicare cambiamenti" - -#~ msgid "X offset" -#~ msgstr "X offset" - -#~ msgid "Y offset" -#~ msgstr "Y offset" - -#~ msgid "Ambient" -#~ msgstr "Ambiente" - -#~ msgid "bz2: fork failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: fallimento operazione: %s\n" - -#~ msgid "bz2: fopen failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: fopen fallito: %s\n" - -#~ msgid "bz2: dup2 failed: %s\n" -#~ msgstr "bz2: dup2 fallito: %s\n" - -#~ msgid "bz2: exec failed: bzip2: %s\n" -#~ msgstr "bz2: exec fallito: bzip2: %s\n" - -#~ msgid "bz2: bzip2 exited abnormally on file %s\n" -#~ msgstr "bz2: bzip2 uscita anormale dal file %s\n" - -#~ msgid "bz2: exec failed: bunzip2: %s\n" -#~ msgstr "bz2: exec fallito: bunzip2: %s\n" - -#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "c_astretch: cmap era nulla! Uscita...\n" - -#~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "Color_Enhance: la cmap era vuota! Uscita...\n" - -#~ msgid "compose: not enough memory" -#~ msgstr "composizione: memoria insufficiente" - -#~ msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE" -#~ msgstr "plug_in_decompose: funziona unicamente con immagini RGB*" - -#~ msgid "decompose: not an RGB image" -#~ msgstr "decomposizione: non è una immagine RGB" - -#~ msgid "decompose: No alpha channel available" -#~ msgstr "decomposizione: nessun canale alpha disponibile" - -#~ msgid "decompose: out of memory" -#~ msgstr "decomposizione: fuori memoria" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a " -#~ "threat.\n" -#~ msgstr "Attenzione: spazio colore non gradito.\n" - -#~ msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n" -#~ msgstr "GIF: colortobpp - troppi colori: %d\n" - -#~ msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n" -#~ msgstr "GIF: bpptocolors - bpp==%d !\n" - -#~ msgid "GIF: can't open \"%s\"\n" -#~ msgstr "GIF: impossibile aprire \"%s\"\n" - -#~ msgid "GIF: error reading magic number\n" -#~ msgstr "GIF: errore di lettura del magic number\n" - -#~ msgid "GIF: not a GIF file\n" -#~ msgstr "GIF: non è un file GIF\n" - -#~ msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" -#~ msgstr "GIF: versione errata, ne '87a' '89a'\n" - -#~ msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n" -#~ msgstr "GIF: impossibile leggere descrittori dello schermo\n" - -#~ msgid "GIF: error reading global colormap\n" -#~ msgstr "GIF: errore di lettura della mappa di colore globale\n" - -#~ msgid "GIF: warning - non-square pixels\n" -#~ msgstr "GIF: attenzione - pixel non squadrati\n" - -#~ msgid "GIF: EOF / read error on image data\n" -#~ msgstr "GIF: EOF / errore di lettura sull'immagine\n" - -#~ msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n" -#~ msgstr "GIF: EOF / errore di lettura del codice della funzione estensione\n" - -#~ msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n" -#~ msgstr "GIF: caratteri bogus 0x%02x, ignorati\n" - -#~ msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n" -#~ msgstr "GIF: impossibile determinare le dimensioni\n" - -#~ msgid "GIF: error reading local colormap\n" -#~ msgstr "GIF: errori di lettura della locale mappa colore\n" - -#~ msgid "GIF: bad colormap\n" -#~ msgstr "GIF: cattiva mappa colore\n" - -#~ msgid "GIF: error in reading DataBlock\n" -#~ msgstr "GIF: errore di lettura dei DataBlock\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GIF: ran off the end of my bits\n" -#~ msgstr "GIF: sbordamento\n" - -#~ msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)" -#~ msgstr "GIF: EOD perso nel data stream" - -#~ msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n" -#~ msgstr "GIF: errore\n" - -#~ msgid "GIF: error while reading\n" -#~ msgstr "GIF: errore durante la lettura\n" - -#~ msgid " (combine)" -#~ msgstr " (combinazione)" - -#~ msgid " (replace)" -#~ msgstr " (sostituisci)" - -#~ msgid "" -#~ "GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n" -#~ " (adam@foxbox.org)\n" -#~ msgstr "GIF: spedite questa GIF all'autore del plugin (adam@foxbox.org)\n" - -#~ msgid "GIF: Something got corrupted.\n" -#~ msgstr "GIF: file corrotto.\n" - -#~ msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n" -#~ msgstr "GIF: lettura di %d dall'immagine %d%s, numero colonne=%d\n" - -#~ msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n" -#~ msgstr "GIF: troppi dati in ingresso, extra ignorato...\n" - -#~ msgid "Aie! Aie! Aie!\n" -#~ msgstr "Aie!\n" - -#~ msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n" -#~ msgstr "Trovate %d guide orizzontali e %d verticali.\n" - -#~ msgid "Poopy, no guides.\n" -#~ msgstr "Nessuna guida.\n" - -#~ msgid "" -#~ "don't know how to load JPEGs\n" -#~ "with %d color channels" -#~ msgstr "" -#~ "impossibile aprire JPEG\n" -#~ "con %d canali colore" - -#~ msgid "" -#~ "unknown density unit %d\n" -#~ "assuming dots per inch" -#~ msgstr "" -#~ "unità di densità sconosciuta %d\n" -#~ "valutando i dpi" - -#~ msgid "2x2,1x1,1x1" -#~ msgstr "2x2,1x1,1x1" - -#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" - -#~ msgid "1x1,1x1,1x1" -#~ msgstr "1x1,1x1,1x1" - -#~ msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "normalizzazione: cmap era NULLA! Uscita...\n" - -#~ msgid "b/w" -#~ msgstr "Bianco e Nero" - -#~ msgid "gray" -#~ msgstr "grigio" - -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "automatico" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nessuno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations" -#~ msgstr "Saturazione" - -#~ msgid "XBM: can only save two color indexed images\n" -#~ msgstr "" -#~ "XBM: è possibile salvare solo immagini in Scala di colore con due colori\n" - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Descrizione: " - -#~ msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n" -#~ msgstr "ZealousCrop(tm): Niente sul quale agire.\n" - -#~ msgid "pair_flt_create_value: Bad FloatFormat ignored %s\n" -#~ msgstr "pair_flt_create_value: ignorato formato a virgola mobile %s\n" - -#~ msgid "pair_int_create_value: Bad IntFormat ignored %s\n" -#~ msgstr "pair_flt_create_value: ignorato formato intero %s\n" - -#~ msgid "WGT_ACT_BUTTON not implemented yet, widget type ignored\n" -#~ msgstr "WGT_ACT_BUTTON non ancora implementato, ignorato tipo di widget\n" - -#~ msgid "Unknown widget type %d ignored\n" -#~ msgstr "Ignorato Tipo di Widget sconosciuto %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n" -#~ "could not restore Layer visibilty.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: il plugin %s ha cambiato i livelli da %d a %d\n" -#~ "imposibile ripristinare visibilità Livelli.\n" - -#~ msgid "Warning: cant get layers (maybe the image was closed)\n" -#~ msgstr "Attenzione: impossibile agire sui livelli\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n" -#~ "Anim Filter apply stopped.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: il plugin %s ha cambiato i livelli da %d a %d\n" -#~ "Filtro Animazione sospeso.\n" - -#~ msgid "ERROR: Plugin not available or wrong type %s\n" -#~ msgstr "ERRORE: plugin non disponibile o tipo errato %s\n" - -#~ msgid "ERROR: need at 1 Layers to apply plugin !\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERRORE: è necessario essere al primo livello per applicare il plugin!\n" - -#~ msgid "ERROR: fork failed !\n" -#~ msgstr "ERRORE: fork fallito!\n" - -#~ msgid "Saving image to backupfile:%s step = %d\n" -#~ msgstr "Salva l'immagine in un file di backup:%s = %d\n" - -#~ msgid "cant open MPEG Paramfile %s for write\n" -#~ msgstr "impossibile aprire file parametri MPEG %s in scrittura\n" - -#~ msgid "Out of memory!\n" -#~ msgstr "Memoria insufficente!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error opening file \"%s\" for reading!%c\n" -#~ msgstr "impossibile aprire file \"%s\" in lettura! %c\n" - -#~ msgid "Error opening file \"%s\" for reading!\n" -#~ msgstr "Errore di apertura file \"%s\" in lettura!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error opening file \"%s\" for writing!%c\n" -#~ msgstr "Errore di apertura file \"%s\" in scrittura! %c\n" - -#~ msgid "Internal error; Unknown sizetype\n" -#~ msgstr "Errore; dimensione tipo sconosciuta\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select existing area" -#~ msgstr "Vettore direzione" - -#~ msgid "Letter" -#~ msgstr "Lettera" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "Tabloid" -#~ msgstr "Tabloid" - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "12x18" -#~ msgstr "12x18" - -#~ msgid "360 DPI" -#~ msgstr "360 DPI" - -#~ msgid "720 DPI" -#~ msgstr "720 DPI" - -#~ msgid "Premium" -#~ msgstr "Premium" - -#~ msgid "Glossy" -#~ msgstr "Lucidi" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Trasparenza" - -#~ msgid "Tray 1" -#~ msgstr "Tray 1" - -#~ msgid "Tray 2" -#~ msgstr "Tray 2" - -#~ msgid "Tray 3" -#~ msgstr "Tray 3" - -#~ msgid "Tray 4" -#~ msgstr "Tray 4" - -#~ msgid "150 DPI" -#~ msgstr "150 DPI" - -#~ msgid "300 DPI" -#~ msgstr "300 DPI" - -#~ msgid "600 DPI" -#~ msgstr "600 DPI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color: " -#~ msgstr "Colore" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin calls mpeg2encode to convert anim frames to MPEG1 or MPEG2, or " -#~ "just generates a param file for mpeg2encode. (mpeg2encode must be installed " -#~ "on your system)" -#~ msgstr "" -#~ "Questo plugin richiama mpeg2encode per convertire i frami di animazione " -#~ "alformato MPEG1 MPEG2, o generare un file parametri per mpeg2encode. " -#~ "(mpeg2encodedeve essere installato nel sistema)." - -#~ msgid "Unit " -#~ msgstr "Unità" - -#~ msgid "/Image/Transforms/Image" -#~ msgstr "/Immagine/Trasforma/Immagine" - -#~ msgid "/Image/Transforms/Layer" -#~ msgstr "/Immagine/Trasforma/Livello" - -#~ msgid "Rotates the given layer 90 degrees anticlockwise." -#~ msgstr "Rotazione della selezione di 90° in senso antiorario." - -#~ msgid "/Image/Transforms/Image/Rotate 90" -#~ msgstr "/Image/Trasforma/Immagine/Rotazione di 90°" - -#~ msgid "Rotates the current image 90 degrees anticlockwise." -#~ msgstr "Rotazione dell'intera immagine di 90° in senso antiorario" - -#~ msgid "/Image/Transforms/Image/Rotate 270" -#~ msgstr "/Image/Trasforma/Immagine/Rotazione di 270°" - -#~ msgid "/Filters/Artistic/Warp" -#~ msgstr "/Filters/Artistic/Warp" - -#~ msgid "/AnimFrames/Frames MPEG1 encode" -#~ msgstr "/AnimFrames/Encoding MPEG1 dei Frame" - -#~ msgid "/AnimFrames/Frames MPEG2 encode" -#~ msgstr "/AnimFrames/Encoding MPEG2 dei Frame" - -#~ msgid "Script-Fu Color Picker" -#~ msgstr "Script-fu Selezione Colore" - -#~ msgid "Green: " -#~ msgstr "Verde:" - -#~ msgid "Magenta: " -#~ msgstr "Magenta: " - -#~ msgid "Dither :" -#~ msgstr "Dither :" - -#, fuzzy -#~ msgid " OK " -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr "Cancella" - -#, fuzzy -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr "Applica" - -#~ msgid "Made with GIMP" -#~ msgstr "Creata con GIMP" - -#~ msgid "Apri PostScript" -#~ msgstr "Carica PostScript" - -#~ msgid "warning: no home directory." -#~ msgstr "attenzione: nessuna directory home" - -#~ msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -#~ msgstr "la stringa unità-menu-formato termina senza %%-sequence" - -#~ msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -#~ msgstr "" -#~ "la stringa unità-menu-formato contengono sconosciute sequenze '%%%c'" diff --git a/po-plug-ins/ja.po b/po-plug-ins/ja.po index e719ed9fc7..40ac087f9b 100644 --- a/po-plug-ins/ja.po +++ b/po-plug-ins/ja.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "OK" msgstr "λ²ò" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2093,8 +2093,6 @@ msgstr "/ msgid "Animation Playback: " msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥óºÆÀ¸: " -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5321,7 +5319,7 @@ msgstr " msgid "Fractional Pixels" msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃÇÊÒ" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:316 +#: plug-ins/common/papertile.c:316 msgid "Ignore" msgstr "̵»ë" @@ -5829,7 +5827,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ¤òÊݤÄ" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2539 +#: plug-ins/common/ps.c:2539 msgid "Unit" msgstr "ñ°Ì" @@ -8207,7 +8205,6 @@ msgstr " msgid "Press Button" msgstr "²¡¤·¥Ü¥¿¥ó" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" @@ -10083,7 +10080,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10097,7 +10094,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" @@ -10569,7 +10566,7 @@ msgstr " msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4645 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4645 msgid "More..." msgstr "¾ÜºÙÀßÄê..." @@ -12963,155 +12960,3 @@ msgstr "%s msgid "Can't open (read): %s" msgstr "%s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Á°·Ê¿§¤ò»ÈÍÑ" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/ÇØ·Ê¿§¤ò»ÈÍÑ" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "¥ì¥¤¥ä¡¼¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "²Ä»ë¥ì¥¤¥ä¡¼¤Î·ë¹ç" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¥Õ¥ì¡¼¥à¤È¤·¤Æ¤·¤«¥ì¥¤¥ä¡¼¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤È¤·¤ÆÊݸ" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "Æ©ÌÀ¾ðÊó¤ò¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "²èÁü¤ÎÅý¹ç" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "RGB ²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "RGB ¤ËÊÑ´¹" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¤ËÊÑ´¹" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "RGB ¤â¤·¤¯¤Ï¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "RGB ¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹²èÁü¤·¤«¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤òÄɲÃ" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "¥¤¥ó¥Á" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "¥¤¥ó¥Á" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "¥ß¥ê¥á¡¼¥È¥ë" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "¥Ñ¥¤¥«" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "¥Ñ¥¤¥«" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "¥Ñ¡¼¥»¥ó¥È" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "ñ°ÌÁªÂò" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "ÇÜΨ" diff --git a/po-plug-ins/ko.po b/po-plug-ins/ko.po index e62bb39460..35217ab145 100644 --- a/po-plug-ins/ko.po +++ b/po-plug-ins/ko.po @@ -6542,183 +6542,4 @@ msgstr " msgid "Server Logfile: " msgstr "¼­¹ö ·Î±×ÆÄÀÏ:" -#~ msgid "MAX (x-d, -), (x < 0.5)" -#~ msgstr "ÃÖ´ë (x-d, -), (x < 0.5)" -#: libgimp/gimpexport.c:264 -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "´Ý±â" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "Çȼ¿" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "Çȼ¿" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "ÀÎÄ¡" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "ÀÎÄ¡" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "¹Ð¸®¹ÌÅÍ" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "ÆÄÀÌÄ«" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "ÆÄÀÌÄ«" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "ÆÛ¼¾Æ®" - -#: libgimp/gimpexport.c:257 -msgid "Ignore" -msgstr "¹«½Ã" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -msgid "Select" -msgstr "¼±ÅÃ" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" - -#: libgimp/gimpenv.c:86 -msgid "warning: no home directory." -msgstr "°æ°í: Ȩ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 -msgid "More..." -msgstr "Á» ´õ..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 -msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -msgstr "unit-menu-format ½ºÆ®¸µÀÌ %%-sequenceÀ¸·Î ³¡³µ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 -msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -msgstr "unit-menu-format Àº ¾Ë¼ö ¾ø´Â Çü½Ä ½ÃÄý½º '%%%c'¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 -msgid "Unit Selection" -msgstr "´ÜÀ§ ¼¿·º¼Ç" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 -msgid "Unit " -msgstr "´ÜÀ§ " - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 -msgid "Factor" -msgstr "ÇÁ·¢Å»" - -#: libgimp/gimpexport.c:89 -msgid "can't handle layers" -msgstr "°èÃþÀ» Á¶ÀýÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpexport.c:90 libgimp/gimpexport.c:99 -msgid "Merge visible layers" -msgstr "º¸ÀÌ´Â °èÃþ ¸ÓÁö" - -#: libgimp/gimpexport.c:98 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÇÁ·¡ÀÓÀÎ °èÃþ¸¸ Á¶ÀýÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpexport.c:99 -msgid "Save as animation" -msgstr "¿¡´Ï¸ÞÀ̼ÇÀ¸·Î ÀúÀå" - -#: libgimp/gimpexport.c:107 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "Åõ¸íÇϰԸ¦ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpexport.c:108 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Ç÷¡Æ° À̹ÌÁö" - -#: libgimp/gimpexport.c:116 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "¿ÀÁ÷ RGB À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpexport.c:117 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:153 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "RGB·Î ¹Ù²Ù±â" - -#: libgimp/gimpexport.c:125 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "¿ÀÁ÷ ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶Àý ÇÒ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpexport.c:126 libgimp/gimpexport.c:144 libgimp/gimpexport.c:163 -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "±×·¹À̽ºÄÉÀÏ·Î ¹Ù²Ù±â" - -#: libgimp/gimpexport.c:134 -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "À妽ºµÈ À̹ÌÁöµé¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: libgimp/gimpexport.c:135 libgimp/gimpexport.c:153 libgimp/gimpexport.c:162 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"À妽ºµÈ ±âº» »õÆÃÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â\n" -"(±×°ÍÀÇ °á°ú¸¦ Á÷Á¢ Á¶Á¤Çϼ¼¿ä.)" - -#: libgimp/gimpexport.c:143 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "RGB ȤÀº ±×·¹À̽ºÄÉÀÏ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpexport.c:152 -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpexport.c:161 -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "RGB ȤÀº À妽ºµÈ À̹ÌÁö¸¸ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: libgimp/gimpexport.c:233 -msgid "Export File" -msgstr "°æ·Î ÀüÇϱâ(export)" - -#: libgimp/gimpexport.c:249 -msgid "Export" -msgstr "ÀüÇϱâ(export)" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"¾ç½Ä¿¡ µû¶ó ±×°ÍÀ» ÀúÀåÇϱâ Àü¿¡ ´ç½ÅÀÇ À̹ÌÁö´Â ÀüÇØÁ®¾ß¸¸(export) " -"ÇÕ´Ï´Ù : " - -#: libgimp/gimpexport.c:332 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "ÀüÇϱâ(export) ÀüȯÀº ´ç½ÅÀÇ ¿ø·¡ À̹ÌÁö¸¦ ¹Ù²Ù±â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index ca85fd8c1a..37db794d3d 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -6956,203 +6956,3 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:305 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "Sluit" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Apperaat Status" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -#, fuzzy -msgid "millimeters" -msgstr "/Filters" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -#, fuzzy -msgid "point" -msgstr "Splits" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -#, fuzzy -msgid "pica" -msgstr "Repliceer" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -#, fuzzy -msgid "percent" -msgstr "Perspectief" - -#: libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selectie" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "Selectie" - -#: libgimp/gimpenv.c:86 -msgid "warning: no home directory." -msgstr "waarschuwing: geen home map" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 -msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 -msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 -#, fuzzy -msgid "Unit Selection" -msgstr "Selectie" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 -#, fuzzy -msgid "Unit " -msgstr "Ongetiteld" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:121 -msgid "can't handle layers" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy -msgid "Merge visible layers" -msgstr "/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen" - -#: libgimp/gimpexport.c:130 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:131 -#, fuzzy -msgid "Save as animation" -msgstr "Bewaaropties" - -#: libgimp/gimpexport.c:139 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:140 -#, fuzzy -msgid "Flatten Image" -msgstr "/Lagen/Verhoog Laag" - -#: libgimp/gimpexport.c:148 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:157 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 -#, fuzzy -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "grijswaarden" - -#: libgimp/gimpexport.c:166 -#, fuzzy -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." - -#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:175 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:184 -#, fuzzy -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." - -#: libgimp/gimpexport.c:193 -#, fuzzy -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden." - -#: libgimp/gimpexport.c:203 -#, fuzzy -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" - -#: libgimp/gimpexport.c:204 -#, fuzzy -msgid "Add alpha channel" -msgstr "/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -#, fuzzy -msgid "Export File" -msgstr "Importeer Palet" - -#: libgimp/gimpexport.c:290 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Bron" - -#: libgimp/gimpexport.c:315 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:373 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/no.po b/po-plug-ins/no.po index 55c59e26ab..2810c89dac 100644 --- a/po-plug-ins/no.po +++ b/po-plug-ins/no.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2098,8 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Animation Playback: " msgstr "" -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5471,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:316 +#: plug-ins/common/papertile.c:316 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -6025,7 +6023,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "behold aspektrate" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2539 +#: plug-ins/common/ps.c:2539 msgid "Unit" msgstr "Enhet" @@ -8659,7 +8657,6 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Press Button" msgstr "" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 #, fuzzy @@ -10591,7 +10588,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10605,7 +10602,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "punkter" @@ -11121,7 +11118,7 @@ msgstr "ingen" msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4645 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4645 msgid "More..." msgstr "Mer..." @@ -13684,173 +13681,3 @@ msgstr "kan ikke msgid "Can't open (read): %s" msgstr "kan ikke åpne %s\n" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Use Background Color" -msgstr "Bakgrunn" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "kan ikke håndtere lag" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -#, fuzzy -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Flett sammen synlige lag" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "kan kun håndtere lag som animasjonsbilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -#, fuzzy -msgid "Save as Animation" -msgstr "Lagre som en animasjon" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "kan ikke håndtere gjennomsiktighet" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Flate ut bilde" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "kan kun håndtere RGB-bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Konverter til RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "kan kun håndtere bilder i gråtoner" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -#, fuzzy -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Konverter til gråtoner" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "kan kun håndtere indekserte bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Konverter til indeksert og bruk standard\n" -"innstillinger (Gjør det manuelt for å fin-\n" -"justere resultatet)" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "kan kun håndtere RGB eller gråskala bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "kan kun håndtere RGB eller indekserte bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "kan kun håndtere gråtone eller indekserte bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -#, fuzzy -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "må ha en alfakanal" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Legg til alfakanal" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Eksporter fil" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "Du bør eksportere bildet ditt før det kan lagres av følgende gunner:" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "tomme" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "tommer" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetre" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "prosent" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Utvalg for enhet" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index 1d478feddb..6b6d9976bf 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2099,8 +2099,6 @@ msgstr "/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist" msgid "Animation Playback: " msgstr "" -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5440,7 +5438,7 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "Fractional Pixels" msgstr "Typ fraktala" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421 +#: plug-ins/common/papertile.c:421 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" @@ -6022,7 +6020,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432 +#: plug-ins/common/ps.c:2432 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "BezNazwy" @@ -8378,7 +8376,6 @@ msgstr "Warto msgid "Press Button" msgstr "" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" @@ -10313,7 +10310,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10327,7 +10324,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "punkty" @@ -12881,215 +12878,3 @@ msgstr "Okno:" msgid "Current" msgstr "Sterownik:" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "Kolor FG" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Use Background Color" -msgstr "Kolor FG" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "Skaluj warstwê" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Po³±cz widoczne warstwy" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Zapisz jako animacje" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -#, fuzzy -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Sp³aszcz obraz" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -#, fuzzy -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -#, fuzzy -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych." - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "potrzebuje kana³ alfa" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Dodaj kana³ alfa" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "Eksportuj Plik" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Wybór pliku" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "piksel" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "cal" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "cale" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "milimetr" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "procent" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 -msgid "More..." -msgstr "Wiêcej..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Wybór Jednostki" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "Wspó³czynnik" - -#~ msgid "Accept settings and apply filter on image" -#~ msgstr "Zaakceptuj ustawienia filtru na obrazku" - -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Przeplot" - -#~ msgid "GIF: not a GIF file\n" -#~ msgstr "GIF: to nie jest GIF\n" - -#~ msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" -#~ msgstr "GIF: z³a wersja pliku, nie '87a' lub '89a'\n" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "brak" - -#~ msgid "Phase" -#~ msgstr "Faza" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." -#~ msgstr "/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist" - -#, fuzzy -#~ msgid "wind" -#~ msgstr "Przewiñ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Krok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blast" -#~ msgstr "Czarny" - -#~ msgid "What!? No brushes?!\n" -#~ msgstr "Co!? Nie ma pêdzli ?!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Artistic/Mosaic..." -#~ msgstr "/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Przeroczysto¶æ" diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index cb9bb26897..c8593b7f77 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "OK" msgstr "äÁ" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:637 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:629 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2085,8 +2085,6 @@ msgstr "/ msgid "Animation Playback: " msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÆÉÌØÍÁ: " -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5349,7 +5347,7 @@ msgstr " msgid "Fractional Pixels" msgstr "äÒÏÂÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÙ" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421 +#: plug-ins/common/papertile.c:421 msgid "Ignore" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -5898,7 +5896,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2601 +#: plug-ins/common/ps.c:2601 msgid "Unit" msgstr "åÄÉÎÉÃÁ" @@ -8350,7 +8348,6 @@ msgstr " msgid "Press Button" msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" @@ -10312,7 +10309,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -10326,7 +10323,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "ÐÉËÓÅÌÙ" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "ÐÕÎËÔÙ" @@ -10802,7 +10799,7 @@ msgstr " msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s" -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4647 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4647 msgid "More..." msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ..." @@ -13195,160 +13192,3 @@ msgstr " msgid "No data captured" msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÙ" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÌÏÉ ÔÏÌØËÏ ËÁË ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÄÒÙ" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÁÎÉÍÁÃÉÀ" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÏÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" -"(òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÔÒÏÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ)" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ RGB ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "" -"ÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÌØÆÁ ËÁÎÁÌ" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "üËÓÐÏÒÔ" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"÷ÁÛÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " -"ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ:" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÅ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "ÐÉËÓÅÌ" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "ÄÀÊÍ" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "ÄÀÊÍÙ" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "ÐÕÎËÔ" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "ÐÉËÁ" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "ÐÉËÉ" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÅÄÉÎÉÃ" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ" diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index ff13ba2f94..37db794d3d 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -6956,189 +6956,3 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:305 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori»" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixlov" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "pixlov" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "palcov" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "palcov" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "milimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetre" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "bod" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "body" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "percent" - -#: libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -msgid "Select" -msgstr "/Selekcia" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Výber súboru" - -#: libgimp/gimpenv.c:86 -msgid "warning: no home directory." -msgstr "warovanie: chýba domáci adresár." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 -msgid "More..." -msgstr "Viac..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 -msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 -msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Výber jednotiek" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 -msgid "Unit " -msgstr "Jednotka:" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: libgimp/gimpexport.c:121 -#, fuzzy -msgid "can't handle layers" -msgstr "Veµkos» vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Merge visible layers" -msgstr "Zlúèi» viditeµné vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:130 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "vrstvy mô¾u by» len políèkami animácie" - -#: libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Save as animation" -msgstr "Ulo¾i» ako animáciu" - -#: libgimp/gimpexport.c:139 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "transparentnos» nie je podporovaná" - -#: libgimp/gimpexport.c:140 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Do jednej vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:148 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "funguje len pre RGB obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Konverzia do RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:157 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "funguje len pre obrázky v odtieòoch ¹edej" - -#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "Konverzia do odtieòov ¹edej" - -#: libgimp/gimpexport.c:166 -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "funguje len pre indexované obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Skonvertova» na indexované pou¾itím ¹tandardných nastavení\n" -"(Pou¾ite manuálne nastavenie pre vylep¹enie výsledku)" - -#: libgimp/gimpexport.c:175 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "funguje len pre RGB/¹edé obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:184 -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "funguje len pre RGB/indexované obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:193 -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "funguje len pre indexované/¹edé obrázky" - -#: libgimp/gimpexport.c:203 -#, fuzzy -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "Alfa kanál vrstvy" - -#: libgimp/gimpexport.c:204 -#, fuzzy -msgid "Add alpha channel" -msgstr "/Prida» alfa kanál" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -msgid "Export File" -msgstr "Exportova» súbor" - -#: libgimp/gimpexport.c:290 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: libgimp/gimpexport.c:315 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" -"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovnýchdôvodov:" - -#: libgimp/gimpexport.c:373 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok." diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index c9492b6020..d8402f307c 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -6981,271 +6981,29 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#~ msgid "loads files in the JPEG file format" -#~ msgstr "laddar filer i JPEG-formatet" -#~ msgid "saves files in the JPEG file format" -#~ msgstr "sparar filer i JPEG-formatet" -#~ msgid "Export Preview" -#~ msgstr "Export förhandsvisning" -#~ msgid "can't open \"%s\"\n" -#~ msgstr "kan ej öppna \"%s\"\n" -#~ msgid "" -#~ "don't know how to load JPEGs\n" -#~ "with %d color channels" -#~ msgstr "" -#~ "vet inte hur man laddar JPEG:ar\n" -#~ "med %d färgkanaler" -#~ msgid "JPEG preview" -#~ msgstr "JPEG förhandsvisning" -#~ msgid "" -#~ "unknown density unit %d\n" -#~ "assuming dots per inch" -#~ msgstr "" -#~ "okänd densitetsenhet %d\n" -#~ "antar punkter per tum" -#~ msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)" -#~ msgstr "Storlek: %lu bytes (%02.01f kB)" -#~ msgid "Size: unknown" -#~ msgstr "Storlek: okänd" -#~ msgid "Save as Jpeg" -#~ msgstr "Spara som Jpeg" -#~ msgid "Image Preview" -#~ msgstr "Förhandsvisning" -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Förhandsvisning (i bildfönstret)" -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "Kvalitet" -#~ msgid "Smoothing" -#~ msgstr "Gör mjukare" -#~ msgid "Restart markers" -#~ msgstr "Starta om markeringar" -#~ msgid "Restart frequency (rows)" -#~ msgstr "Omstartsfrekvens (rader)" -#~ msgid "Optimize" -#~ msgstr "Optimera" -#~ msgid "Progressive" -#~ msgstr "Progressiv" -#~ msgid "Force baseline JPEG (readable by all decoders)" -#~ msgstr "Tvinga 'baseline' JPEG (läsbar av alla avkodare)" -#~ msgid "2x2,1x1,1x1" -#~ msgstr "2x2,1x1,1x1" -#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#~ msgid "1x1,1x1,1x1" -#~ msgstr "1x1,1x1,1x1" -#~ msgid "Subsampling" -#~ msgstr "Delsampling" -#~ msgid "Floating-point" -#~ msgstr "Flyttal" -#~ msgid "DCT method (speed/quality tradeoff)" -#~ msgstr "DCT-metod (snabbhet/kvalitet)" -#~ msgid "Image Comments" -#~ msgstr "Bildkommentar" -#: libgimp/gimpexport.c:305 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "pixlar" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "tum" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "tum" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "punkter" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "procent:" - -#: libgimp/gimpexport.c:298 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "Välj fil" - -#: libgimp/gimpenv.c:86 -msgid "warning: no home directory." -msgstr "varning: ingen hemkatalog" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:207 -msgid "More..." -msgstr "Mer..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:333 -msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence" -msgstr "enhet-meny-format strängen slutade inom %%-sekvens" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:366 -msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'" -msgstr "enhet-meny-format innehåller okänd formatsekvens '%%%c'" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:453 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Enhetsval" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 -msgid "Unit " -msgstr "Enhet " - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:481 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: libgimp/gimpexport.c:121 -msgid "can't handle layers" -msgstr "kan ej hantera lager" - -#: libgimp/gimpexport.c:122 libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Merge visible layers" -msgstr "Sammanfoga synliga lager" - -#: libgimp/gimpexport.c:130 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:131 -msgid "Save as animation" -msgstr "Spara som animation" - -#: libgimp/gimpexport.c:139 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "kan ej hantera transparens" - -#: libgimp/gimpexport.c:140 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Platta till bilden" - -#: libgimp/gimpexport.c:148 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "kan endast hantera RGB-bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:149 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:185 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Konvertera till RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:157 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "kan endast hantera gråskalebilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:176 libgimp/gimpexport.c:195 -msgid "Convert to grayscale" -msgstr "Konvertera till gråskala" - -#: libgimp/gimpexport.c:166 -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "kan endast hantera indexerade bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:185 libgimp/gimpexport.c:194 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Konvertera till indexerat läge med standardinställningar\n" -"(Gör det manuellt om du vill finjustera)" - -#: libgimp/gimpexport.c:175 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "kan endast hantera RGB eller gråskalebilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:184 -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "kan endast hantera RGB eller indexerade bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:193 -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "kan endast hantera gråskale- eller indexerade bilder" - -#: libgimp/gimpexport.c:203 -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "behöver en alfa-kanal" - -#: libgimp/gimpexport.c:204 -msgid "Add alpha channel" -msgstr "Lägg till alfa-kanal" - -#: libgimp/gimpexport.c:274 -msgid "Export File" -msgstr "Exportera fil" - -#: libgimp/gimpexport.c:290 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: libgimp/gimpexport.c:315 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "Din bild borde exporteras före den kan sparas av följande anledning:" - -#: libgimp/gimpexport.c:373 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index ac8cf0845b..58f341a082 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "OK" msgstr "" #. the Action Button -#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 +#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670 #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 @@ -2018,8 +2018,6 @@ msgstr "" msgid "Animation Playback: " msgstr "" -#. The close button -#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 @@ -5095,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421 +#: plug-ins/common/papertile.c:421 msgid "Ignore" msgstr "" @@ -5643,7 +5641,7 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #. Unit -#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432 +#: plug-ins/common/ps.c:2432 msgid "Unit" msgstr "" @@ -7794,7 +7792,6 @@ msgstr "" msgid "Press Button" msgstr "" -#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "" @@ -9619,7 +9616,7 @@ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "" #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" -#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 @@ -9633,7 +9630,7 @@ msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" -#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 +#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350 msgid "points" msgstr "" @@ -11988,159 +11985,3 @@ msgstr "" msgid "Current" msgstr "" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:123 -msgid "can't Handle Layers" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:132 -msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:133 -msgid "Save as Animation" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:141 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:150 -msgid "can only Handle RGB Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:159 -msgid "can only Handle Grayscale Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:168 -msgid "can only Handle Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198 -msgid "" -"Convert to indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:178 -msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:187 -msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:208 -msgid "needs an Alpha Channel" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:209 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#. -#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). -#. * Otherwise bad things will happen now!! -#. -#. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:278 -msgid "Export File" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:283 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpexport.c:302 -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved for the following " -"reasons:" -msgstr "" - -#. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:365 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpfileselection.c:352 -msgid "Select File" -msgstr "" - -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:457 -msgid "Unit Selection" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:494 -msgid "Factor" -msgstr ""