From a7032e8e05a1878d7e6e7b97cfc22139e71979ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Thu, 19 Mar 2026 22:12:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 1523 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 756 insertions(+), 767 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 41407b6684..9f66a34736 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-18 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-18 10:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-19 23:12+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" @@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:586 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:625 plug-ins/common/decompose.c:385 #: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 #: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 #: plug-ins/common/grid.c:310 plug-ins/common/hot.c:314 #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:283 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1888 plug-ins/common/curve-bend.c:1923 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 plug-ins/print/print.c:458 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1189 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5607 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "_Zaženi" #, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n" "Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna " @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "Primer vstavka v JavaScriptu (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:458 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 @@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "Rolete" #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:417 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1620 plug-ins/common/file-pcx.c:710 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:424 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1629 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:735 plug-ins/common/file-pcx.c:743 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:820 plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:823 plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 #: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 #: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:396 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:705 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 @@ -719,16 +719,16 @@ msgstr "Velikost roba" msgid "Number of Colors" msgstr "Število barv" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:256 plug-ins/common/busy-dialog.c:272 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:259 plug-ins/common/busy-dialog.c:275 msgid "Please Wait" msgstr "Prosimo, počakajte" #. the title label -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:300 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:303 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "Počakajte na dokončanje operacije" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:360 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:364 msgid "Canceling..." msgstr "Prekinjanje ..." @@ -1032,10 +1032,10 @@ msgstr "Naključno zrno" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889 #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 @@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "_Odpri" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 @@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Oddaljenost mutiranja:" msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf trenutnih nastavitev" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:558 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:730 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 @@ -1235,14 +1235,14 @@ msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:755 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 -#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1218 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 +#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 @@ -1833,15 +1833,15 @@ msgstr "Pristrano obrezovanje" msgid "Nothing to crop." msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:394 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Ukrivljanje slike ..." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:399 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "" "This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " "copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " @@ -1867,157 +1867,157 @@ msgstr "" "plasti. Vstavek nastavi odmike obdelane plasti, da njeno središče ostane na " "istem položaju." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:424 msgid "Rotat_e" msgstr "Zasu_kaj" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" msgstr "Smer {kot 0 do 360 stopinj } učinka upogibanja" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:431 msgid "Smoo_thing" msgstr "Gla_jenje" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 msgid "Smoothing" msgstr "Glajenje" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:437 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 msgid "Antialias" msgstr "Zgladi robove" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:443 msgid "Work on cop_y" msgstr "Obdeluj _kopijo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Kopirajte risani predmet in upognite kopijo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:449 msgid "Cur_ve Type" msgstr "_Vrsta krivulje" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 msgid "" "Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" msgstr "" "Ali želite za risanje krivulje uporabiti gladko (17 točk) ali prostoročno " "(256 točk)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 msgid "Smooth" msgstr "Zgladi" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 msgid "Freehand" msgstr "Prostoročne" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:459 msgid "Curve for _Border" msgstr "Krivulja ro_ba" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Izberite dejavno robno črto za urejanje" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 msgid "Upper" msgstr "Zgornja" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgctxt "adjective" msgid "Lower" msgstr "Spodnja" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:468 msgid "Upper point X" msgstr "Zgornja točka, X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 plug-ins/common/curve-bend.c:481 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Polje 17 x koordinat točk { 0,0 <= x <= 1,0 ali -1 za neuporabljeno točko }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:474 msgid "Upper point Y" msgstr "Zgornja točka, Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 plug-ins/common/curve-bend.c:487 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Polje 17 koordinat točk y { 0,0 <= y <= 1,0 ali -1 za neuporabljeno točko }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:480 msgid "Lower point X" msgstr "Spodnja točka, X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:486 msgid "Lower point Y" msgstr "Spodnja točka, Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:492 msgid "Upper val Y" msgstr "Zgornja vrednost, Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 plug-ins/common/curve-bend.c:499 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "Polje 256 prostoročnih koordinat y { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:498 msgid "Lower val Y" msgstr "Spodnja vrednost, Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:504 msgid "Bent layer" msgstr "Ukrivljena plast" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 msgid "The transformed layer" msgstr "Preoblikovana plast" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:644 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:658 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:673 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ne deluje na praznih izborih." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:808 plug-ins/common/file-cel.c:330 #: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:361 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 -#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-iff.c:277 plug-ins/common/file-lnk.c:200 #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 #: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 plug-ins/common/file-psp.c:2688 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725 #: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:608 plug-ins/common/file-raw-data.c:796 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:621 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 @@ -2029,16 +2029,16 @@ msgstr "Ne deluje na praznih izborih." msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 plug-ins/common/curve-bend.c:2782 msgid "Curve Bend" msgstr "Ukrivljanje slike" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2046,77 +2046,77 @@ msgstr "Možnosti" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1196 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 msgid "_Preview Once" msgstr "Enkratni _predogled" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Samodejni pre_dogled" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1264 msgid "Modify Curves" msgstr "Spremeni krivulje" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1301 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1308 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcali" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1313 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1321 msgid "S_wap" msgstr "Za_menjaj" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1326 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamenjaj krivulji" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1338 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1355 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Naloži krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1367 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Shrani krivulje v datoteko" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1884 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1919 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Pre_krivanje" msgid "Overlap" msgstr "Prekrivanje" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:377 msgid "O_ffset" msgstr "_Zamik" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid "White level" msgstr "Raven beline" #: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov." #: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 -#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:367 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Širina" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Ta vstavek uporablja aalib za shranjevanje sivinske slike kot slike ascii v " "različnih oblikah besedila" -#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:221 msgid "_Format" msgstr "_Oblika" @@ -2608,20 +2608,20 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:787 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 plug-ins/common/file-sunras.c:427 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:790 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 @@ -2693,15 +2693,15 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1813 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 -#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1822 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1101 plug-ins/common/file-pix.c:636 +#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 #: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 #: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720 #: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:678 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 @@ -2794,88 +2794,88 @@ msgstr "Pre_krivnost" msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:221 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:226 msgid "gzip archive" msgstr "Arhiv gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:229 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 msgid "Loads files compressed with gzip" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa gzip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 msgid "Exports files compressed with gzip" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa gzip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:245 msgid "bzip archive" msgstr "Arhiv bzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:248 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 msgid "Loads files compressed with bzip2" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa bzip2." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 msgid "Exports files compressed with bzip2" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa bzip2." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:264 msgid "xz archive" msgstr "Arhiv xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:267 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 msgid "Loads files compressed with xz" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa xz." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 msgid "Exports files compressed with xz" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa xz." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:283 msgid "zip archive" msgstr "Arhiv zip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:286 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:291 msgid "Loads files compressed with zip" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene s zip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:292 msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa zip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:473 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:478 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:493 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:498 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Stiskanje »%s«" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:531 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:536 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" #. * procedure expects that the archive contains a single #. * file. #. -#: plug-ins/common/file-compressor.c:1112 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1117 msgid "This zip archive contains more than one file." msgstr "Ta arhiv zip vsebuje več kot eno datoteko." @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "GIMP ne podpira %s v kombinaciji z vzorci na slikovno točko: %d" msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." msgstr "»%s« ima bpp %d, česar GIMP ne more obvladati." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 plug-ins/file-fits/fits.c:483 #, c-format msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." msgstr "»%s« ima večjo velikost slike (%d x %d), kot jo lahko obdela GIMP." @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." #: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:673 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "podatki o sličici" msgid "local colormap" msgstr "krajevni katalog barv" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:434 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:441 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Odpiranje »%s« (sličica %d)" msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289 plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Sličica %d (%d%s)" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka." #: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:531 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:369 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "_Višina" @@ -3938,25 +3938,29 @@ msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele" msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabele" -#: plug-ins/common/file-iff.c:155 +#: plug-ins/common/file-iff.c:151 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 +#: plug-ins/common/file-iff.c:154 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "Naloži datoteko v zapisu IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:317 +#: plug-ins/common/file-iff.c:179 +msgid "Load IFF file as thumbnail" +msgstr "Naloži datoteko IFF kot sličico" + +#: plug-ins/common/file-iff.c:312 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "Neveljavna ali manjkajoča slika ILBM" -#: plug-ins/common/file-iff.c:332 +#: plug-ins/common/file-iff.c:327 #, c-format msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "" "ILBM ne vsebuje slikovnih podatkov - najverjetneje je to datoteka palete" -#: plug-ins/common/file-iff.c:363 +#: plug-ins/common/file-iff.c:358 plug-ins/common/file-iff.c:377 #, c-format msgid "Invalid ILBM colormap size" msgstr "Neveljavna velikost kataloga barv ILBM" @@ -4126,87 +4130,87 @@ msgstr "Slika JPEG 2000 brez barvnega prostora" msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1298 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1301 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:887 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Brez profila preverjanja videza" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1306 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1309 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Ime barvnega profila, uporabljenega za izvoz CMYK." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1317 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1320 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1387 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1396 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Dekodirnika za »%s« ni uspelo inicializirati, je zmanjkalo pomnilnika?" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1412 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1420 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1428 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1436 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1467 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1524 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1535 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1545 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1557 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1590 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1635 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1644 #, c-format msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." msgstr "Določena velikost vrstice je prevelika v sliki JP2 »%s«." @@ -4314,8 +4318,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 #: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 -#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:812 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:728 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:815 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:244 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:283 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:340 @@ -4502,7 +4506,7 @@ msgid "Load file in the Bohemia Interactive PAA file format" msgstr "Naloži datoteko v zapisu PAA Bohemia Interactive" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 -#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 +#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647 #: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350 #: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364 #: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 @@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Nove vzorce GIMP lahko ustvarite tako, da jih izvozite na ustreznem mestu s " "tem vstavkom." -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:953 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" @@ -4626,71 +4630,72 @@ msgstr "%s: zamik slike DCX presega velikost datoteke: %s\n" msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "Slika DCX v mešanem načinu ni naložena" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: ni mogoče naložiti vseh slik DCX: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ni datoteka PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:573 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:398 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:565 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 -msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" -msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:690 plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:710 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" +msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:884 msgid "Import from PCX" msgstr "Uvozi iz PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1169 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1189 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Neveljaven zamik X: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1195 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Neveljavna zamik Y: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1208 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1284 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #: plug-ins/common/file-svg.c:803 plug-ins/common/file-svg.c:819 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" @@ -4828,7 +4833,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Izvozi sliko kot večstranski PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5608 msgid "_Export" msgstr "I_zvozi" @@ -5303,71 +5308,71 @@ msgstr "Izvozi datoteke v zapisu slikovnih datotek PFM." msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "Izvoz PFM obravnava vse slike brez prosojnosti." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:726 plug-ins/common/file-pnm.c:758 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 plug-ins/common/file-pnm.c:782 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:797 plug-ins/common/file-pnm.c:1003 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1105 plug-ins/common/file-pnm.c:1194 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1255 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 plug-ins/common/file-pnm.c:937 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:770 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:772 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:786 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:802 plug-ins/common/file-pnm.c:1080 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nepodprta največja vrednost." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Nepodprta neuradna inačica PNM." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:935 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Predčasen konec datoteke." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:939 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi X." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:941 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:943 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Neveljavna največja vrednost." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:945 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Neveljavna globina." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:947 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Nepodprta vrsta tupltype." @@ -5427,7 +5432,7 @@ msgstr "črno belo" msgid "Gray" msgstr "sivinsko" -#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:520 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 @@ -5539,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, se razmerje stranic pri izvozu ohrani. V nasprotnem primeru " "bodo uporabljene vrednosti širine in višine." -#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:734 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" @@ -5733,169 +5738,176 @@ msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca" msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1134 plug-ins/common/file-psp.c:1174 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1130 plug-ins/common/file-psp.c:1144 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1184 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1276 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1268 plug-ins/common/file-psp.c:1277 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1286 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Napaka pri branju barvnega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1287 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1297 #, c-format msgid "Error: Unsupported palette size" msgstr "Napaka: nepodprta velikost palete" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1298 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1308 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Napaka pri branju barvne palete" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1629 plug-ins/common/file-psp.c:1652 +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#, c-format +msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." +msgstr "Napaka pri branju podatkov. Najverjetneje nepričakovan konec datoteke." + +#: plug-ins/common/file-psp.c:1744 plug-ins/common/file-psp.c:1758 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "Napaka zlib" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1845 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1821 plug-ins/common/file-psp.c:1855 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1865 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Napaka pri branju podatkov o razšrijenosti plasti." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1822 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1842 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1902 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1922 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1953 plug-ins/common/file-psp.c:2010 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2032 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2052 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2093 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2113 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2138 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2174 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2154 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2190 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2177 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2214 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2283 plug-ins/common/file-psp.c:2300 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2320 plug-ins/common/file-psp.c:2337 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2389 plug-ins/common/file-psp.c:2405 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2426 plug-ins/common/file-psp.c:2442 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa izbora" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2398 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2435 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "Neveljavna velikost kosa izbora" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2422 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2459 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "Napaka pri branju konca kosa izbora" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2447 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2484 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "Napaka pri branju glave kosa razširjenega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2455 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2492 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "Neveljavna glava kosa razširjenega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2466 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2503 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "Neveljavna velikost kosa razširjenega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2487 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2524 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "Napaka pri branju podatkov mreže kosov razširjenega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2552 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "Napaka pri branju podatkov vodila razširjenega kosa" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2533 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2570 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "Neveljavna usmerjenost vodila" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2547 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2584 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa razširjenega bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2573 plug-ins/common/file-psp.c:2585 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2596 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2610 plug-ins/common/file-psp.c:2622 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2633 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o barvnem profilu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2649 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Napaka pri branju glave datoteke." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2656 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2693 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Neveljaven podpis datoteke." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2707 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d.%d." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2690 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2727 msgid "invalid block size" msgstr "neveljavna velikost bloka" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2699 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2736 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2727 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2764 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2852 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2889 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Izvoz še ni implementiran." @@ -5982,210 +5994,210 @@ msgstr "Izvozi sliko v zapisu datotek QOI (Quite OK Image)" msgid "Failed to read QOI file" msgstr "Branje datoteke QOI ni uspelo" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:345 plug-ins/common/file-raw-data.c:538 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:348 plug-ins/common/file-raw-data.c:541 msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:348 plug-ins/common/file-raw-data.c:350 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:351 plug-ins/common/file-raw-data.c:353 msgid "Load raw images, specifying image information" msgstr "Naloži neobdelane datoteke z navedbo podatkov slik" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:368 msgid "Image width in number of pixels" msgstr "Širina slike v slikovnih točkah" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 msgid "Image height in number of pixels" msgstr "Višina slike v slikovnih točkah" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 msgid "Offset to beginning of image in raw data" msgstr "Zamik do začetka slike v neobdelanih podatkih" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 msgid "Pi_xel format" msgstr "Oblika sli_kovnih točk" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" msgstr "" "Razporeditev podatkov v slikovnih točkah, kot so komponente in njihov vrstni " "red" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB, 8-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB, 16-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB, 32-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA, 8-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA, 16-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA, 32-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:391 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Č/B, 1-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:391 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "Sivinska, 2-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "Sivinska, 4-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "Sivinska, 8-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "Sivinska, 16-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "Sivinska, 32-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:399 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "Sivinska z alfo, 8-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "Sivinska z alfo, 16-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:401 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "Sivinska z alfo, 32-bitna" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:399 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 msgid "_Data type" msgstr "Vrsta po_datkov" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:408 msgid "Data type used to represent pixel values" msgstr "" "Podatkovna vrsta, ki se uporablja za predstavitev vrednosti slikovnih točk" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:406 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Celo število brez predznaka" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 msgid "Signed Integer" msgstr "Celo število s predznakom" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:408 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 msgid "Floating Point" msgstr "Št. s plavajočo vejico" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:415 msgid "_Endianness" msgstr "Najve_čje/najmanjše na koncu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:413 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:416 msgid "Order of sequences of bytes" msgstr "Vrstni red zaporedij bajtov" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:417 msgid "Little Endian" msgstr "Najmanjše na koncu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:415 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:418 msgid "Big Endian" msgstr "Največje na koncu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:422 msgid "Planar confi_guration" msgstr "Planarna prila_goditev" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:561 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:423 plug-ins/common/file-raw-data.c:564 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "Kako se shranjujejo podatki o barvnih slikovnih točkah" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:421 plug-ins/common/file-raw-data.c:562 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:424 plug-ins/common/file-raw-data.c:565 msgid "Contiguous" msgstr "Neprekinjeno" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:422 plug-ins/common/file-raw-data.c:563 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:566 msgid "Planar" msgstr "Planarno" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:429 plug-ins/common/file-raw-data.c:490 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 msgid "Palette Offse_t" msgstr "Za_mik palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:430 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "Zamik do začetka podatkov v datoteki palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:435 plug-ins/common/file-raw-data.c:496 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:568 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438 plug-ins/common/file-raw-data.c:499 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:571 msgid "Palette's la_yout" msgstr "Pos_tavitev palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:436 plug-ins/common/file-raw-data.c:497 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:569 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:439 plug-ins/common/file-raw-data.c:500 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:572 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "Razporeditev barvnih kanalov palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:437 plug-ins/common/file-raw-data.c:498 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:570 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:440 plug-ins/common/file-raw-data.c:501 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438 plug-ins/common/file-raw-data.c:499 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:571 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:441 plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:574 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:442 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:506 msgid "_Palette File" msgstr "_Datoteka palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:504 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "The file containing palette data" msgstr "Datoteka, ki vsebuje podatke palete" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:455 plug-ins/common/file-raw-data.c:2915 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:458 plug-ins/common/file-raw-data.c:2918 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:458 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:461 msgid "Load HGT data as images" msgstr "Naloži podatke HGT kot slike" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:459 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:462 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -6199,39 +6211,39 @@ msgstr "" "reliefov zemlje precej nizek. Zato boste kot drugi korak verjetno želeli " "preslikati nadmorsko višino v barve, na primer z vtičnikom »Gradient Map«." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:482 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "_Vzorčni razmik" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:480 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:483 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "Vzorčni razmik podatkov." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:484 msgid "Auto-Detect" msgstr "Samodejno zaznaj" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:482 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:485 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:483 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:486 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:541 plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:544 plug-ins/common/file-raw-data.c:545 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "Odvrži slike na disk v neobdelanem zapisu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:560 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563 msgid "Planar configuration" msgstr "Planarna prilagoditev" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:580 msgid "Raw Data" msgstr "Neobdelani podatki" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:642 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:645 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -6239,7 +6251,7 @@ msgstr "" "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno " "zaznavanje), 1 in 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:655 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:658 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -6250,12 +6262,12 @@ msgstr "" "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: " "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1717 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1720 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" @@ -6263,43 +6275,43 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2909 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2912 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2912 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2915 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2919 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2922 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2931 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2934 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3013 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3016 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Neprekinjeno (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3015 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3018 msgid "_Contiguous" msgstr "_Neprekinjeno" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3021 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3024 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Planarno (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3023 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3026 msgid "_Planar" msgstr "_Planarno" @@ -6436,8 +6448,8 @@ msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2029 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2218 plug-ins/common/file-xwd.c:2494 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1797 plug-ins/common/file-xwd.c:2037 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2226 plug-ins/common/file-xwd.c:2527 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke" @@ -6562,8 +6574,8 @@ msgstr "" "Ali želite poskusiti znova brez omejitev, ki preprečujejo razčlenjevanje " "ogromnih količin podatkov?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:395 +#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznani razlog" @@ -6634,9 +6646,10 @@ msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati" -#: plug-ins/common/file-tim.c:173 -msgid "TIM Image" -msgstr "Slika TIM" +#: plug-ins/common/file-tim.c:173 plug-ins/common/file-tim.c:196 +#: plug-ins/common/file-tim.c:208 +msgid "Playstation TIM image" +msgstr "Slika Playstation TIM" #: plug-ins/common/file-tim.c:176 msgid "Load file in the TIM file format" @@ -6646,10 +6659,6 @@ msgstr "Naloži datoteko v zapisu TIM" msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" msgstr "Naloži datoteko v zapisu Sony Playstation TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 -msgid "Playstation TIM image" -msgstr "Slika Playstation TIM" - #: plug-ins/common/file-tim.c:199 msgid "Saves files in the TIM file format" msgstr "Shrani datoteke v zapisu TIM" @@ -7146,28 +7155,28 @@ msgstr "" "»gtk-cursor-theme-size«." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:607 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje »%s«" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1334 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1328 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1344 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1338 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1354 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1348 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1396 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1390 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -7178,7 +7187,7 @@ msgstr "" "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite " "s samo-obrezavo." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1570 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1550 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -7191,7 +7200,7 @@ msgstr "" "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n" "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1578 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1558 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -7204,7 +7213,7 @@ msgstr "" "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za " "GNOME." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1861 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1841 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -7216,7 +7225,7 @@ msgstr "" "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1958 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1938 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -7225,15 +7234,15 @@ msgstr "" "Žal ta vstavek ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih " "nominalnih velikosti." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:198 plug-ins/common/file-xpm.c:233 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:197 plug-ins/common/file-xpm.c:232 msgid "X PixMap image" msgstr "Slika X PixMap " -#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:200 msgid "Load files in XPM (X11 Pixmap) format." msgstr "Naloži datoteke v zapisu XPM (X11 Pixmap)." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:202 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 msgid "" "Load files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " "designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " @@ -7247,11 +7256,11 @@ msgstr "" "tega uporabljati gdk-pixbuf-csource. XPM podpira barvne slike, za razliko od " "formata XBM, ki ga je XPM zamenjal." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:235 msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." msgstr "Izvozi datoteke v zapisu slikovnih datotek XPM (X11 Pixmap)." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:237 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 msgid "" "Export files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " "designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " @@ -7265,29 +7274,30 @@ msgstr "" "tega uporabljati gdk-pixbuf-csource. XPM podpira barvne slike, za razliko od " "formata XBM, ki ga je XPM zamenjal." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:254 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:253 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:267 msgid "_Threshold" msgstr "Pra_g" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:269 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 msgid "Alpha threshold" msgstr "Prag alfe" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:372 plug-ins/common/file-xpm.c:870 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:379 plug-ins/common/file-xpm.c:838 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:378 plug-ins/common/file-xpm.c:537 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:876 msgid "XPM file invalid" msgstr "Datoteka XPM ni veljavna" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:672 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:710 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta" @@ -7362,18 +7372,18 @@ msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: " msgid "Seek error" msgstr "Napaka pri pozicioniranju" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 plug-ins/common/file-xwd.c:1720 #, c-format msgid "Invalid colormap offset. Possibly corrupt image." msgstr "Neveljaven odmik kataloga barv. Slika je morda poškodovana." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1869 plug-ins/common/file-xwd.c:2120 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2315 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1877 plug-ins/common/file-xwd.c:2128 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2324 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2076 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7936,15 +7946,15 @@ msgstr "Izboljšava robov" msgid "NL Filter" msgstr "Filter NL" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:168 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:166 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Brskalnik _vstavkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:173 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:171 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Pokaži podatke o vstavkih" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:172 msgid "" "Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " "names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " @@ -7956,12 +7966,12 @@ msgstr "" "vstavkov. V pomoč je lahko tudi pri iskanju mesta, kamor so se novi vstavki " "namestili v menije." -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:610 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:370 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:622 msgid "Searching by name" msgstr "Iskanje po imenu" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:388 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:386 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -7970,12 +7980,12 @@ msgstr[1] "%d vstavek" msgstr[2] "%d vstavka" msgstr[3] "%d vstavki" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:397 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:395 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:689 msgid "No matches for your query" msgstr "Ni zadetkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:400 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -7984,40 +7994,40 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju" msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju" msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:531 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:679 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:691 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:554 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Brskalnik vstavkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:602 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:610 plug-ins/common/plugin-browser.c:671 msgid "Menu Path" msgstr "Pot menija" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:618 plug-ins/common/plugin-browser.c:680 msgid "Image Types" msgstr "Vrste slik" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:628 plug-ins/common/plugin-browser.c:689 msgid "Installation Date" msgstr "Datum namestitve" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:650 msgid "List View" msgstr "Seznamski pogled" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:710 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" @@ -8079,11 +8089,11 @@ msgstr "Naloži datoteko QBE" msgid "Save as QBE File" msgstr "Shrani kot datoteko QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:926 +#: plug-ins/common/qbist.c:927 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/common/qbist.c:988 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" @@ -8296,13 +8306,13 @@ msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..." msgid "Smooth Palette" msgstr "Zgladi paleto" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:287 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:289 msgid "_Height:" @@ -8501,52 +8511,52 @@ msgstr "_Oblikovalec krogle ..." msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 msgid "Bumpmap" msgstr "Poslikava odtisa" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795 msgid "Light" msgstr "Svetloba" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "»%s« ni veljavna datoteka za shranjevanje." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645 msgid "Sphere Designer" msgstr "Oblikovalec krogle" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 msgid "D_uplicate" msgstr "Po_dvoji" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 @@ -8556,15 +8566,15 @@ msgstr "Po_dvoji" msgid "_Delete" msgstr "I_zbriši" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794 msgid "Bump" msgstr "Odtisni" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8572,83 +8582,83 @@ msgstr "Odtisni" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbire barve" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 msgid "Scale" msgstr "Merilo" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Amount" msgstr "Količina" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 msgid "Transformations" msgstr "Transformacije" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Sprememba merila X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Sprememba merila Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Sprememba merila Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917 msgid "Rotate X" msgstr "Zasukaj X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 msgid "Rotate Y" msgstr "Zasukaj Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Z" msgstr "Zasukaj Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Položaj X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Položaj Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Položaj Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089 msgid "Rendering sphere" msgstr "Upodabljanje krogle ..." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno" @@ -8693,11 +8703,11 @@ msgstr "Ustvari novo sliko" msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje ..." -#: plug-ins/common/tile.c:479 +#: plug-ins/common/tile.c:481 msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" -#: plug-ins/common/tile.c:481 +#: plug-ins/common/tile.c:483 msgid "Tile to New Size" msgstr "Tlakuj z novo velikostjo" @@ -9145,7 +9155,7 @@ msgstr "Ukrivi" msgid "Basic Options" msgstr "Osnovne nastavitve" -#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:947 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" @@ -9235,8 +9245,8 @@ msgstr "Navedene poti ni mogoče najti." msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ." -"exe)." +"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v " +"sliki .exe)." #: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -9555,271 +9565,271 @@ msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)" msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 msgid "RXGB (DXT5)" msgstr "RXGB (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 msgid "Alpha Exponent (DXT5)" msgstr "Eksponent alfe (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 msgid "YCoCg (DXT5)" msgstr "YCoCg (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:209 msgid "YCoCg scaled (DXT5)" msgstr "YCoCg, umerjeno (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 msgid "Use percept_ual error metric" msgstr "Uporabi _metriko zaznavne napake" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:216 msgid "Use a perceptual error metric during compression" msgstr "Uporabi metriko zaznavne napake med stiskanjem" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 msgid "Pixel format" msgstr "Oblika slikovnih točk" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 plug-ins/file-dds/dds.c:286 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "privzeta" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 msgid "RGBA8" msgstr "RGBA8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 msgid "BGR8" msgstr "BGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 msgid "ABGR8" msgstr "ABGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 msgid "R5G6B5" msgstr "R5G6B5" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 msgid "RGBA4" msgstr "RGBA4" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 msgid "RGB5A1" msgstr "RGB5A1" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 msgid "RGB10A2" msgstr "RGB10A2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 msgid "R3G3B2" msgstr "R3G3B2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 msgid "A8" msgstr "A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 msgid "L8" msgstr "L8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 msgid "L8A8" msgstr "L8A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 msgid "AEXP" msgstr "AEXP" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:237 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 msgid "Sav_e type" msgstr "Shrani v_rsto" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 msgid "How to save the image" msgstr "Kako shraniti sliko" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 msgid "Selected layer" msgstr "Izbrana plast" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 msgid "All visible layers" msgstr "Vse vidne plasti" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 msgid "As cube map" msgstr "Kot preslikavo kocke" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 msgid "As volume map" msgstr "Kot preslikavo prostornine" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:249 msgid "As texture array" msgstr "Kot polje tekstur" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 msgid "Flip image _vertically on export" msgstr "Prezrcali sliko _navpično ob izvozu" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:256 msgid "Flip the image vertically on export" msgstr "Prezrcali sliko navpično ob izvozu" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 msgid "Set _transparent color" msgstr "Določi _prosojno barvo" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:262 msgid "Make an indexed color transparent" msgstr "Naredi indeksirano barvo prosojno" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 msgid "Transparent inde_x" msgstr "Inde_ks prosojnosti" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:268 msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." msgstr "" "Indeks prosojne barve ali -1 za onemogočanje (samo za indeksirane slike)." -#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 msgid "_Mipmaps" msgstr "Slike _MIP (mipmap)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 msgid "How to handle mipmaps" msgstr "Kako ravnati s slikami MIP (mipmap)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 msgid "No mipmaps" msgstr "Brez mipmapsov" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 msgid "Generate mipmaps" msgstr "Tvori mipmapse" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:278 msgid "Use existing mipmaps" msgstr "Uporabi obstoječe mipmapse" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 msgid "F_ilter" msgstr "F_ilter" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:285 msgid "Filtering to use when generating mipmaps" msgstr "Filtriranje, uporabljeno pri ustvarjanju slik MIP (mipmap)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 msgid "Nearest" msgstr "Najbližje" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "kocko" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 msgid "Triangle" msgstr "Trikotnik" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratno" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 msgid "B-Spline" msgstr "B-zlepek" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 msgid "Catmull-Rom" msgstr "Catmull-Rom" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:295 msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 msgid "_Wrap mode" msgstr "Način ob_livanja" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" msgstr "Uporabljeni način ovijanja pri ustvarjanju slik MIP (mipmap)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 msgid "Clamp" msgstr "Spni" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "Uporabi poprave_k game" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:313 msgid "Use gamma correct mipmap filtering" msgstr "Uporabi filtriranje slik MIP (mipmap) s pravilno gamo" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 msgid "Use sRG_B colorspace" msgstr "Uporabi barvni prostor sRG_B" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:319 msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "Uporabi barvni prostor sRGB za korekcijo game" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "_Gama" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:325 msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" msgstr "Vrednost gama za korekcijo game (npr. 2,2)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 msgid "Preserve al_pha test coverage" msgstr "Ohrani pokritje preizkusa al_fe" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:331 msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" msgstr "" "Ohrani pokritje preizkusa alfe za preslikave oz. zemljevide kanala alfa" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 msgid "Alp_ha test threshold" msgstr "Prag preizkusa _alfe" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:338 msgid "" "Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" msgstr "" @@ -9860,69 +9870,69 @@ msgstr "Nove slike ni mogoče alocirati." msgid "Error reading palette." msgstr "Napaka pri branju palete." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:836 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:864 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Neveljavno magično število zapisa DDS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:852 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:880 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "" "Datoteka nima pričakovanih zastavic v obliki slikovnih točk! Slika morda ne " "bo pravilno dekodirana." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:915 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:940 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "Nepodprta vrsta zapisa (FourCC: %c%c%c%c, šestn.: %08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:934 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:962 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke RGB: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:945 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:973 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke svetlosti: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:967 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:995 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "Neveljavna glava DX10" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1005 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1033 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "Nepodprta zapis DXGI: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1221 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1305 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Zahtevani podatki presegajo velikost datoteke.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1201 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1283 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1229 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1311 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1613 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1641 msgid "Open DDS" msgstr "Odpri DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:607 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Shranjevanje: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1985 msgid "Mipmap Options" msgstr "Možnosti mipmapov" @@ -9959,25 +9969,25 @@ msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz »%s«" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:337 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:336 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:379 plug-ins/file-exr/file-exr.c:393 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Nalaganje metapodatkov je spodletelo: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Import OpenEXR" msgstr "Uvozi OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:469 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Neznano ime kanala" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9985,33 +9995,21 @@ msgstr "" "Slika vsebuje en sam neznan kanal.\n" "Pretvorjen je v sivinskega." -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:474 -msgid "Chroma Channels" -msgstr "Kanali krome" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:475 -msgid "" -"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" -"They have been discarded." -msgstr "" -"Kanali krome OpenEXR še niso podprti.\n" -"Zavrženi so bili." - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:139 msgid "G3 fax image" msgstr "Slika faksa G3" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:600 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Ni mogoče ustvariti medpomnilnika za obdelavo podatkov slike." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:567 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "Neveljavne dimenzije slike (%dx%d). Slika je morda okvarjena." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "Slike ni mogoče ustvariti." @@ -10055,19 +10053,19 @@ msgstr "" msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:632 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:515 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:662 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1030 msgid "Open FITS File" msgstr "Odpri datoteko FITS" @@ -10302,14 +10300,14 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 in " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:473 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke %s »%s« za nalaganje icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:613 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 @@ -10407,17 +10405,18 @@ msgstr "" "Klicano ne-interaktivno z %d in %d koordinatami vroče točke s sliko z %d " "ikonami." -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:228 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" msgstr "Ni mogoče prebrati »%lu« bajtov" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:256 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:902 plug-ins/file-ico/ico-load.c:914 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:942 plug-ins/file-ico/ico-load.c:954 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Neveljavni metapodatki ANI" @@ -10459,15 +10458,15 @@ msgstr "Avtor kazalca (neobvezno)" msgid "File size without metadata: %s" msgstr "Velikost datoteke brez metapodatkov: %s" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:708 msgid "Calculating approximate file size..." msgstr "Računanje približne velikosti datoteke ..." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:798 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:874 msgid "File size without metadata: unknown" msgstr "Velikost datoteke brez metapodatkov: neznana" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:882 msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." msgstr "Omogočite predogled za izračun približne velikosti datoteke." @@ -10475,7 +10474,7 @@ msgstr "Omogočite predogled za izračun približne velikosti datoteke." msgid "JPEG preview" msgstr "Predogled JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:577 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -10714,7 +10713,7 @@ msgstr "" "Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti " "bodo združene ob izvozu." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3935 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3991 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Obvestilo o združljivosti" @@ -10735,119 +10734,119 @@ msgstr "" msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:465 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Neveljavna oblika plasti metapodatkov PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:582 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:929 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1290 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:965 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1009 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1192 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1211 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3075 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2246 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2813 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 msgid "Inner Shadow" msgstr "Notranja senca" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2814 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2864 msgid "imported" msgstr "uvoženo" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3237 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3460 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3518 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3529 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3912 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3968 msgid "Duotone Import" msgstr "Uvoz duotone" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3913 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3969 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10857,7 +10856,7 @@ msgstr "" "Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n" "in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3936 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3992 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10865,11 +10864,6 @@ msgstr "" "Ta datoteka PSD vsebuje lastnosti, ki\n" " še niso v celoti podprte v GIMP-u:" -#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 -#, c-format -msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." -msgstr "Napaka pri branju podatkov. Najverjetneje nepričakovan konec datoteke." - #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 #, c-format msgid "Unexpected end of file" @@ -11599,7 +11593,7 @@ msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d." msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3018 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3020 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Pokaži pomanjšane slike" @@ -11801,12 +11795,12 @@ msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" #: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:617 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Napaka WebP: »%s«" @@ -11831,22 +11825,17 @@ msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«" msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 -#, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Sličica %d (%d ms)" - #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:288 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:323 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:330 msgid "Allowed values:" msgstr "Dovoljene vrednosti:" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:421 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:433 #, c-format msgid "Operation name: %s" msgstr "Ime operacije: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:434 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:446 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" @@ -11857,7 +11846,7 @@ msgstr "Kategorije: %s" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:464 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:476 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 @@ -11865,28 +11854,28 @@ msgstr "Kategorije: %s" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:496 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:508 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne podrobnosti" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:502 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:514 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Dovoljenje: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:613 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:625 msgid "Searching by title" msgstr "Iskanje po imenu" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:616 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:628 msgid "Searching by description" msgstr "Iskanje po opisu" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:619 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:631 msgid "Searching by category" msgstr "Iskanje po kategorijah" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:684 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:696 #, c-format msgid "%d filter matches your query" msgid_plural "%d filters match your query" @@ -11895,7 +11884,7 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju filtra" msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju filtra" msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju filtra" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:690 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:702 #, c-format msgid "%d filter" msgid_plural "%d filters" @@ -11904,31 +11893,31 @@ msgstr[1] "%d filter" msgstr[2] "%d fittra" msgstr[3] "%d filtti" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:724 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:734 msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "Brskalnik filtrov GEGL" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:751 msgid "by name" msgstr "po imenu" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:742 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:752 msgid "by title" msgstr "po naslovu" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:743 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:753 msgid "by description" msgstr "po opisu" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:845 msgid "_GEGL Filter Browser" msgstr "Brskalnik filtrov _GEGL" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:837 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:850 msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." msgstr "Prikaži informacije o razpoložljivih operacijah GEGL (tj. filtrih)." -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:839 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:852 msgid "" "Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " "are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " @@ -13041,7 +13030,7 @@ msgstr "Gama:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Select:" msgstr "Izberite:" @@ -14334,7 +14323,7 @@ msgid "_Base URL:" msgstr "_Osnovni URL:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" msgstr "Ustvari vodila" @@ -14343,7 +14332,7 @@ msgstr "Ustvari vodila" msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Posledične meje vodila: %d,%d do %d,%d (%d področij)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -14355,44 +14344,44 @@ msgstr "" "najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih »odtisov«, primernih za " "krmilne pasice ali vrstice." -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Left start at:" msgstr "_Levi začetek:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188 msgid "_Top start at:" msgstr "_Vrhnji začetek:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "Vo_dor. razmik:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 msgid "_No. across:" msgstr "_Št. počez:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "_Navpični razmik:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "No. _down:" msgstr "Št. _navzdol:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:220 msgid "Base _URL:" msgstr "Osnovni _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:239 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Dimenzije slike: %d x %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:245 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Posledične meje vodila: 0,0 do 0,0 (0 področij)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:280 msgid "Guides" msgstr "Vodila" @@ -15324,7 +15313,7 @@ msgid "Light Settings" msgstr "Nastavitve luči" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:500 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:712 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -15687,496 +15676,496 @@ msgstr "Položaj gledišča" msgid "First Axis" msgstr "Prva os" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:599 msgid "Second Axis" msgstr "Druga os" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 msgid "Intensity Levels" msgstr "Ravni jakosti" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Reflectivity" msgstr "Odsevnost" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:872 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:774 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:874 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:785 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:787 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Slike za površino valja" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Author Title" msgstr "Naziv avtorja" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1226 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Description Writer" msgstr "Pisec opisa" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500 msgid "Copyright Status" msgstr "Stanje avtorske pravice" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:630 msgid "Copyright Notice" msgstr "Opozorilo avtorske pravice" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502 msgid "Copyright URL" msgstr "URL avtorske pravice" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "State / Province" msgstr "Država / regija" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605 msgid "Country" msgstr "Država" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Phone(s)" msgstr "Telefon" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 msgid "E-mail(s)" msgstr "E-naslov(i)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Website(s)" msgstr "Spletišče" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 msgid "Creation Date" msgstr "Dan kreiranja" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualni žanr" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Koda prizora IPTC" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Sublocation" msgstr "Podpoložaj" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Country ISO-Code" msgstr "ISO-koda države" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Urgency" msgstr "Nujnost" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Headline" msgstr "Napis" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Koda zadeve IPTC" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Job Identifier" msgstr "Identifikator posla" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 msgid "Instructions" msgstr "Navodila" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535 msgid "Credit Line" msgstr "Vrstica z zaslugami" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537 msgid "Usage Terms" msgstr "Pogoji uporabe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "Person Shown" msgstr "Oseba na sliki" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:607 msgid "World Region" msgstr "Svetovna regija" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Location Shown" msgstr "Lokacija na sliki" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Featured Organization" msgstr "Izpostavljena organizacija" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 msgid "Organization Code" msgstr "Identifikator organizacije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Artwork or Object" msgstr "Likovno delo ali predmet" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 msgid "Additional Model Info" msgstr "Dodatne informacije modela" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 msgid "Model Age" msgstr "Starost osebe/modela" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Razkritje starosti mladoletnega modela" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Model Release Status" msgstr "Stanje izdaje modela" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:636 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Identifikator izdaje modela" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Ime dobavitelja slike" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID dobavitelja slike" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "ID fotografije dobavitelja" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Registry Entry" msgstr "Vnos registra" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Max. Available Width" msgstr "Največja dovoljena širina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 msgid "Max. Available Height" msgstr "Največja dovoljena višina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Digital Source Type" msgstr "Vrsta digitalnega vira" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Image Creator" msgstr "Ustvarjalec slike" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Copyright Owner" msgstr "Imetnik avtorskih pravic" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 msgid "Licensor" msgstr "Podeljevalec licence" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 msgid "Property Release Status" msgstr "Stanje izdaje lastnosti" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:583 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Identifikator izdaje lastnosti" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 msgid "Province / State" msgstr "Pokrajina/zv. država" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:606 msgid "Country ISO Code" msgstr "Koda ISO države" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619 msgid "Code" msgstr "Koda" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Date Created" msgstr "Datum nastanka" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 msgid "Creator" msgstr "Avtor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:629 msgid "Source Inventory ID" msgstr "Inventarna koda vira" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642 msgid "Organization Identifier" msgstr "Identifikator organizacije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:643 msgid "Item Identifier" msgstr "Identifikator artikla" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:650 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Phone Number 1" msgstr "Telefonska številka 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Phone Type 1" msgstr "Vrsta tel. številke 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 msgid "Phone Number 2" msgstr "Telefonska številka 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668 msgid "Phone Type 2" msgstr "Vrsta tel. številke 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:669 msgid "Email Address" msgstr "E-poštni naslov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:670 msgid "Web Address" msgstr "Spletni naslov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684 msgid "Supplemental Category" msgstr "" "Dopolnilna\n" "kategorija" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Longitude" msgstr "Zemljepisna dolžina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 msgid "Longitude Reference" msgstr "Referenčna zemljepisna dolžina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Latitude" msgstr "Zemljepisna širina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 msgid "Latitude Reference" msgstr "Referenca zemljepisne širine" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694 msgid "Altitude" msgstr "Višina" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696 msgid "Altitude Reference" msgstr "Referenca zemljepisne višine" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient" msgstr "Pacient" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 msgid "Patient ID" msgstr "ID pacienta" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Date of Birth" msgstr "Datum rojstva" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Patient Sex" msgstr "Spol pacient" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study ID" msgstr "ID študije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Referring Physician" msgstr "Napotni zdravnik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Study Date" msgstr "Datum študije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 msgid "Study Description" msgstr "Opis študije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Number" msgstr "Serijska številka" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 msgid "Modality" msgstr "Modaliteta" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Series Date" msgstr "Datum serije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 msgid "Series Description" msgstr "Opis serije" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:719 msgid "Equipment Institution" msgstr "Oprema ustanove" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:720 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "Izdelovalec opreme" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Ur_edi metapodatke" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:777 msgid "Parent's window handle" msgstr "Ročica nadrejenega okna" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "" "Prekrivna ročica okna za nastavitev prehoda na pogovorno okno tega vtičnika" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1182 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1190 msgid "_Write Metadata" msgstr "Zapi_ši metapodatke" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1232 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:304 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1238 msgid "IPTC Extension" msgstr "Razširjeni IPTC" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1344 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1350 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1361 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 msgid "Import metadata" msgstr "Uvozi metapodatke" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1385 msgid "Export metadata" msgstr "Izvozi metapodatke" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Choose Date" msgstr "Izberite datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Set Date" msgstr "Določi datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -16192,7 +16181,7 @@ msgstr "" "ali 10.45\n" "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2434 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -16208,24 +16197,24 @@ msgstr "" "(ft).\n" "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2568 msgid "Unrated" msgstr "Neocenjeno" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4678 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 msgid "Import Metadata File" msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5573 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "Export Metadata File" msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"