From a68865bfb9caa3dcdacc41298275872751cff5e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 1 Aug 2007 21:28:19 +0000 Subject: [PATCH] updated italian translation. 2007-08-01 Marco Ciampa * it.po: updated italian translation. svn path=/trunk/; revision=23100 --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/it.po | 842 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 416 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 49b0f35a44..b877a9349b 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-01 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation. + 2007-08-01 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 10d5ce686e..c2844664c9 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-30 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-01 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 23:25+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Funzione colore" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:536 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "Red" msgstr "Rosso" @@ -292,13 +292,13 @@ msgstr "" #. Greenmode radio frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:541 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:546 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Blue" msgstr "Blu" @@ -338,24 +338,24 @@ msgstr "_Frattali" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294 #: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1054 ../plug-ins/common/compressor.c:410 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410 #: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563 #: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:706 ../plug-ins/common/gbr.c:616 #: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 #: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508 -#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:931 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1550 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508 +#: ../plug-ins/common/png.c:1239 ../plug-ins/common/pnm.c:936 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549 #: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:506 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff-save.c:653 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:543 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598 #: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:270 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:317 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714 #, c-format @@ -381,27 +381,28 @@ msgstr "Salva parametri frattali" #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149 #: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:976 ../plug-ins/common/compressor.c:464 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464 #: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869 #: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 -#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1121 -#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309 -#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:482 ../plug-ins/common/poppler.c:500 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3029 -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2088 ../plug-ins/common/psp.c:1460 -#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010 ../plug-ins/common/sunras.c:378 -#: ../plug-ins/common/svg.c:320 ../plug-ins/common/svg.c:683 -#: ../plug-ins/common/tga.c:414 ../plug-ins/common/tiff-load.c:271 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420 -#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:345 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:101 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:851 ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:259 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:172 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:736 ../plug-ins/common/lcms.c:931 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329 +#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:500 ../plug-ins/common/postscript.c:1021 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2121 +#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243 +#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:320 +#: ../plug-ins/common/svg.c:683 ../plug-ins/common/tga.c:423 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553 #, c-format @@ -1075,6 +1076,7 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "Scala Z (dimensione)" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 msgid "_Top:" msgstr "_Superiore:" @@ -1143,15 +1145,15 @@ msgstr "Mappa colore non valida" #: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 #: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314 -#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714 +#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 #: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:545 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2093 -#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:432 -#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff-load.c:535 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2126 +#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:469 +#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558 #: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725 -#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473 +#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:107 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -1172,38 +1174,48 @@ msgstr "'%s' non è un file BMP valido" msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido." -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida." +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" + #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368 -#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:566 -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2516 ../plug-ins/common/raw.c:691 -#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:918 -#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff-load.c:917 -#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:501 ../plug-ins/common/film.c:746 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:356 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 ../plug-ins/common/pix.c:368 +#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2549 ../plug-ins/common/raw.c:691 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:955 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:940 +#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:760 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 #: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:717 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:758 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:808 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata." @@ -1222,14 +1234,14 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato." #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573 #: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993 #: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 -#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550 -#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1555 ../plug-ins/common/sunras.c:511 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff-save.c:661 -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:462 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226 +#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567 +#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1246 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:548 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:275 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 #, c-format @@ -1244,7 +1256,7 @@ msgstr "Salva come BMP" msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codifica _RLE" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -1497,7 +1509,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1594 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1631 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1592,7 +1604,7 @@ msgstr "Saturazione" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -1796,7 +1808,7 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salva parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'" @@ -2384,15 +2396,15 @@ msgstr "Mi_xer canali..." #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer canali" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:527 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 msgid "O_utput channel:" msgstr "Canale di _uscita:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:581 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 #: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530 @@ -2400,7 +2412,7 @@ msgstr "Canale di _uscita:" msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:599 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 #: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531 @@ -2408,7 +2420,7 @@ msgstr "_Rosso:" msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:192 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192 #: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 #: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532 @@ -2416,19 +2428,19 @@ msgstr "_Verde:" msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromatico" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:643 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva la _luminosità" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:872 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:999 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali" @@ -2831,7 +2843,7 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "_Estendi" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:475 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:474 #: ../plug-ins/common/edge.c:710 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 #: ../plug-ins/common/ripple.c:563 msgid "_Wrap" @@ -3443,10 +3455,10 @@ msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584 #: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035 -#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:424 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:239 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" @@ -3467,13 +3479,13 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' non è un file DICOM" -#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:922 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/pcx.c:599 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:927 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:448 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/postscript.c:1185 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto." @@ -3523,70 +3535,70 @@ msgstr "Po_larizzazione:" msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" -#: ../plug-ins/common/displace.c:145 +#: ../plug-ins/common/displace.c:144 msgid "_X displacement" msgstr "Spostamento _X" -#: ../plug-ins/common/displace.c:145 +#: ../plug-ins/common/displace.c:144 msgid "_Pinch" msgstr "C_uscino" -#: ../plug-ins/common/displace.c:146 +#: ../plug-ins/common/displace.c:145 msgid "_Y displacement" msgstr "Spostamento _Y" -#: ../plug-ins/common/displace.c:146 +#: ../plug-ins/common/displace.c:145 msgid "_Whirl" msgstr "Rota_zione" -#: ../plug-ins/common/displace.c:172 +#: ../plug-ins/common/displace.c:171 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" msgstr "Dispone i pixel secondo le mappe di disposizione" -#: ../plug-ins/common/displace.c:182 +#: ../plug-ins/common/displace.c:181 msgid "_Displace..." msgstr "S_posta..." -#: ../plug-ins/common/displace.c:293 +#: ../plug-ins/common/displace.c:292 msgid "Displacing" msgstr "Spostamento" -#: ../plug-ins/common/displace.c:329 +#: ../plug-ins/common/displace.c:328 msgid "Displace" msgstr "Sposta" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:365 +#: ../plug-ins/common/displace.c:364 msgid "_X displacement:" msgstr "Spostamento _X:" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:412 +#: ../plug-ins/common/displace.c:411 msgid "_Y displacement:" msgstr "Spostamento _Y:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +#: ../plug-ins/common/displace.c:461 msgid "Displacement Mode" msgstr "Modalità spostamento" -#: ../plug-ins/common/displace.c:465 +#: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "_Cartesian" msgstr "_Cartesiano" -#: ../plug-ins/common/displace.c:466 +#: ../plug-ins/common/displace.c:465 msgid "_Polar" msgstr "_Polare" -#: ../plug-ins/common/displace.c:471 +#: ../plug-ins/common/displace.c:470 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento bordi" -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:723 +#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:723 #: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280 msgid "_Smear" msgstr "_Macchia" -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:736 +#: ../plug-ins/common/displace.c:478 ../plug-ins/common/edge.c:736 #: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:400 msgid "_Black" msgstr "_Nero" @@ -3719,9 +3731,9 @@ msgstr "Incisione" #: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370 #: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 -#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:241 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296 msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" @@ -4147,12 +4159,12 @@ msgstr "Sfocatura Gaussiana" msgid "Blur Radius" msgstr "Raggio di sfocatura" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 #: ../plug-ins/common/spread.c:386 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 #: ../plug-ins/common/spread.c:390 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" @@ -4899,60 +4911,60 @@ msgstr "_Puzzle..." msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Creazione puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 msgid "Number of Tiles" msgstr "Numero di pezzi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Numero di pezzi incrociati" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Numero di pezzi in basso" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordi in rilievo" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "_Bevel width:" msgstr "Ampiezza _rilievo:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Grado di decadimento dei bordi di ogni pezzo" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Intensità luce:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Ammontare della luminosità ai bordi di ogni pezzo" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Stile pezzi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "_Square" msgstr "_Quadrati" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 msgid "C_urved" msgstr "C_urvi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi" @@ -4968,86 +4980,81 @@ msgstr "_Laplace..." msgid "Cleanup" msgstr "Pulizia" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:183 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:189 msgid "Set color profile" msgstr "Imposta il profilo di colore" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:199 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:205 msgid "Set default RGB profile" msgstr "Imposta il profilo RGB predefinito" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:215 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:222 msgid "Apply color profile" msgstr "Applica il profilo di colore" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:233 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:240 msgid "Apply default RGB profile" msgstr "Applica il profilo di colore RGB predefinito" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:254 ../plug-ins/common/lcms.c:268 msgid "Color Profile Information" msgstr "Informazioni sul profilo di colore" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:462 -#, c-format -msgid "Could not open color profile from '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il profilo di colore da \"%s\"" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:474 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB." #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:517 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:546 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:576 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:614 msgid "Default RGB working space" msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:626 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:706 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" "I dati allegato come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di " "colore ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:693 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:764 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:852 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:957 #, c-format -msgid "Could not open ICC profile from '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il profilo ICC da \"%s\"" +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:874 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:977 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "L'immagine \"%s\" possiedr un profilo di colore incorporato:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:918 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1021 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:950 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1052 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:955 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1057 msgid "_Keep" msgstr "_Mantieni" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:960 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1062 msgid "_Convert" msgstr "_Converti" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:390 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1089 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Non chiedermelo più" @@ -5358,7 +5365,7 @@ msgstr "_Angolo:" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1729 +#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1725 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità." @@ -5435,7 +5442,7 @@ msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:" msgid "PNG compression level:" msgstr "Livello di compressione PNG:" -#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1876 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1872 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli" @@ -5943,7 +5950,12 @@ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' non è un file PCX" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:380 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:348 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes per line: %hd" +msgstr "Numero di byte per riga non valido: %hd" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:397 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Tipo PCX strano, abbandono" @@ -6086,27 +6098,27 @@ msgid "Tree View" msgstr "Vista ad albero" #: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282 -#: ../plug-ins/common/png.c:304 ../plug-ins/common/png.c:323 +#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../plug-ins/common/png.c:617 +#: ../plug-ins/common/png.c:613 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/png.c:690 +#: ../plug-ins/common/png.c:686 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errore durante la lettura di '%s'. File danneggiato?" #. Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/png.c:818 +#: ../plug-ins/common/png.c:814 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG '%s'." -#: ../plug-ins/common/png.c:872 +#: ../plug-ins/common/png.c:868 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -6114,56 +6126,56 @@ msgstr "" "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del " "livello fuori dell'immagine." -#: ../plug-ins/common/png.c:1228 +#: ../plug-ins/common/png.c:1224 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/png.c:1754 +#: ../plug-ins/common/png.c:1750 msgid "Save as PNG" msgstr "Salva come PNG" -#: ../plug-ins/common/png.c:1785 +#: ../plug-ins/common/png.c:1781 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacciamento (Adam7)" -#: ../plug-ins/common/png.c:1796 +#: ../plug-ins/common/png.c:1792 msgid "Save _background color" msgstr "Salva colore di _sfondo" -#: ../plug-ins/common/png.c:1804 +#: ../plug-ins/common/png.c:1800 msgid "Save _gamma" msgstr "Salva _gamma" -#: ../plug-ins/common/png.c:1814 +#: ../plug-ins/common/png.c:1810 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salva sp_ostamento livello" -#: ../plug-ins/common/png.c:1823 +#: ../plug-ins/common/png.c:1819 msgid "Save _resolution" msgstr "Salva _risoluzione" -#: ../plug-ins/common/png.c:1833 +#: ../plug-ins/common/png.c:1829 msgid "Save creation _time" msgstr "Salva da_ta di creazione" -#: ../plug-ins/common/png.c:1842 +#: ../plug-ins/common/png.c:1838 msgid "Save comme_nt" msgstr "Salva comme_nti" -#: ../plug-ins/common/png.c:1858 +#: ../plug-ins/common/png.c:1854 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" -#: ../plug-ins/common/png.c:1872 +#: ../plug-ins/common/png.c:1868 msgid "Co_mpression level:" msgstr "Livello di co_mpressione:" -#: ../plug-ins/common/png.c:1890 +#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109 msgid "_Load Defaults" msgstr "Carica i va_lori predefiniti" -#: ../plug-ins/common/png.c:1898 +#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "S_ave Defaults" msgstr "S_alva i valori predefiniti" @@ -6188,8 +6200,8 @@ msgid "PPM image" msgstr "Immagine PPM" #: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:542 ../plug-ins/common/pnm.c:551 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:626 ../plug-ins/common/pnm.c:687 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:692 msgid "Premature end of file." msgstr "Fine del file prematura." @@ -6205,32 +6217,40 @@ msgstr "File in formato non supportato." msgid "Invalid X resolution." msgstr "Risoluzione X non valida." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:545 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire." + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:547 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Risoluzione Y non valida." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:557 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:549 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire." + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:561 msgid "Invalid maximum value." msgstr "Valore massimo non valido." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:740 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:745 msgid "Error reading file." msgstr "Errore nella lettura del file" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1105 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110 msgid "Save as PNM" msgstr "Salva come PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1122 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127 msgid "Data formatting" msgstr "Formattazione dati" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1126 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -6313,7 +6333,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da file PDF" #: ../plug-ins/common/poppler.c:764 ../plug-ins/common/postscript.c:3081 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:417 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -6368,14 +6388,14 @@ msgstr "" "comunicare a GIMP la sua posizione.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:919 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714 #: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1447 ../plug-ins/common/sunras.c:1555 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1484 ../plug-ins/common/sunras.c:1592 #: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955 msgid "Write error occurred" msgstr "Errore di scrittura" @@ -6467,7 +6487,7 @@ msgstr "Salva come PostScript" #. Image Size #: ../plug-ins/common/postscript.c:3345 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" @@ -6529,59 +6549,59 @@ msgstr "_Navigatore di procedure" msgid "Procedure Browser" msgstr "Navigatore di procedure" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:525 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:526 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file PSD" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:620 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:622 msgid "Cannot handle bitmap PSD files" msgstr "Impossibile gestire i file bitmap PSD" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:629 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:631 msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:634 msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori multicanale" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:637 msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Duotone" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:640 msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Lab" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643 #, c-format msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" msgstr "Impossibile gestire la modalità di colore %d del file PSD" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:735 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736 #, c-format msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" msgstr "Impossibile gestire il file PSD con più di %d canali" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2451 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2484 msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK con più di 5 canali" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2466 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499 #, c-format msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" msgstr "Impossibile gestire la modalità immagine %d (%s)" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2475 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508 #, c-format msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" msgstr "Impossibile gestire i file PSD con %d bit per canale" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3239 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3306 msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" msgstr "Questo non è un file PSD Adobe Photoshop" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3244 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3311 #, c-format msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" msgstr "Il file PSD possiede il numero di versione \"%d\", diverso da 1" @@ -6600,12 +6620,12 @@ msgstr "" "o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso " "della modalità normale." -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:609 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1526 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " @@ -6614,7 +6634,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare '%s'. Il formato del file psd non supporta immagini più " "larghe o alte di 30000 pixel." -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1538 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " @@ -6708,7 +6728,7 @@ msgstr "Dati immagine raw" msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Carica immagine da dati raw" -#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:189 +#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -7767,45 +7787,85 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s' come SUN-raster-file" msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Il tipo di questo SUN-rasterfile non è supportato" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:419 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:424 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Impossibile leggere i colori da '%s'" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:427 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:432 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipo di mappa colore non supportata" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:439 ../plug-ins/common/xbm.c:810 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:475 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Larghezza immagine non specificata" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:447 ../plug-ins/common/xbm.c:817 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:484 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:455 ../plug-ins/common/xbm.c:824 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:492 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Altezza immagine non specificata" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:463 ../plug-ins/common/xbm.c:831 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:500 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"\"%s\":\n" +"L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire" + +#: ../plug-ins/common/sunras.c:501 msgid "This image depth is not supported" msgstr "La profondità di colore dell'immagine non è supportata" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:486 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:523 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS non è possibile salvare le immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:497 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:534 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1025 ../plug-ins/common/sunras.c:1116 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1197 ../plug-ins/common/sunras.c:1292 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:1299 ../plug-ins/common/xwd.c:1400 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:1558 ../plug-ins/common/xwd.c:1758 -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2015 ../plug-ins/fits/fits.c:678 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1062 ../plug-ins/common/sunras.c:1153 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1234 ../plug-ins/common/sunras.c:1329 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF riscontrato in lettura" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1572 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1609 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Salva come SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1626 msgid "Data Formatting" msgstr "Formattazione Dati" -#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:1630 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE" @@ -7860,7 +7920,7 @@ msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Mantieni rapporto dimensioni" #: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Punti/%a" @@ -7881,31 +7941,31 @@ msgstr "" msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi tracciati importati" -#: ../plug-ins/common/tga.c:229 ../plug-ins/common/tga.c:248 +#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257 msgid "TarGA image" msgstr "Immagine TarGA" -#: ../plug-ins/common/tga.c:425 +#: ../plug-ins/common/tga.c:434 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Impossibile leggere il pié di pagina da '%s'" -#: ../plug-ins/common/tga.c:441 +#: ../plug-ins/common/tga.c:450 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'" -#: ../plug-ins/common/tga.c:1189 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1323 msgid "Save as TGA" msgstr "Salva come TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/tga.c:1212 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1346 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" #. origin -#: ../plug-ins/common/tga.c:1222 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1356 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igine in basso a sinistra" @@ -7937,25 +7997,25 @@ msgstr "Soglia alfa" msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:222 ../plug-ins/common/tiff-save.c:165 -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:182 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198 msgid "TIFF image" msgstr "Immagine TIFF" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:281 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:412 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importa da TIFF" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:935 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:958 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canale TIFF" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:944 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:967 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7967,7 +8027,7 @@ msgstr "" "bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune " "informazioni andranno perse." -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:853 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7975,48 +8035,48 @@ msgstr "" "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n" "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato." -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1026 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047 msgid "Save as TIFF" msgstr "Salva come TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1048 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1052 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1053 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1054 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack bits" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1055 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1056 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1057 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo _3" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1058 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo _4" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" -#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1096 ../plug-ins/common/xbm.c:1213 +#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" @@ -8029,19 +8089,19 @@ msgid "_Tile..." msgstr "Pias_trella..." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:320 +#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320 msgid "Tiling" msgstr "Affiancatura" -#: ../plug-ins/common/tile.c:394 +#: ../plug-ins/common/tile.c:401 msgid "Tile" msgstr "Piastrella" -#: ../plug-ins/common/tile.c:415 +#: ../plug-ins/common/tile.c:422 msgid "Tile to New Size" msgstr "Affianca sino alla nuova dimensione" -#: ../plug-ins/common/tile.c:437 +#: ../plug-ins/common/tile.c:444 msgid "C_reate new image" msgstr "C_rea nuova immagine" @@ -8764,25 +8824,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Impossibile leggere l'header (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:810 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image width specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Larghezza immagine non specificata" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:817 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image height specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Altezza immagine non specificata" - -#: ../plug-ins/common/xbm.c:824 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:838 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8792,7 +8834,7 @@ msgstr "" "Nessun tipo di dati immagine specificato" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/xbm.c:966 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:980 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -8804,7 +8846,7 @@ msgstr "" "Si consiglia di convertire l'immagine in indicizzata in bianco/nero (1-bit) " "e riprovare." -#: ../plug-ins/common/xbm.c:977 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -8812,47 +8854,47 @@ msgstr "" "Impossibile salvare una maschera cursore per un'immagine\n" "che non ha canali alfa." -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1152 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166 msgid "Save as XBM" msgstr "Salva come XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1169 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183 msgid "XBM Options" msgstr "Opzioni XBM" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1179 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Formato bitmap _X10" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1199 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefisso _identificativo: " #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Scrivi valori punti caldi" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1243 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punto caldo _X:" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1253 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punto caldo _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274 msgid "Mask File" msgstr "Maschera dei file" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sc_rivi file maschera extra" -#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283 +#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschera estensione file:" @@ -8890,7 +8932,7 @@ msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'" msgid "Can't read color entries" msgstr "Impossibile leggere i colori" -#: ../plug-ins/common/xwd.c:522 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:555 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -8899,16 +8941,16 @@ msgstr "" "Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d e bit per pixel %d. Attualmente " "non è supportato." -#: ../plug-ins/common/xwd.c:545 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:578 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2146 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "" "Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi" -#: ../plug-ins/common/xwd.c:2244 +#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine rgb" @@ -10565,14 +10607,11 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Trasformazione %s" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:556 ../plug-ins/metadata/interface.c:566 msgid "Save failed" msgstr "Salvataggio fallito" #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:546 msgid "Open failed" msgstr "Apertura fallita" @@ -11319,7 +11358,6 @@ msgid "Default _URL:" msgstr "_URL predefinito:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" @@ -11331,139 +11369,151 @@ msgstr "Formato file mappa" msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:306 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:283 msgid "Rotate Image?" msgstr "Rotazione immagine?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:309 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:286 msgid "_Keep Orientation" msgstr "_Mantieni l'orientamento" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:365 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:342 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine è ruotata." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:380 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:357 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237 msgid "JPEG preview" msgstr "Anteprima JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Apertura miniatura per '%s'" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:141 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190 #, c-format msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Dimensione: %02.01f kB" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:579 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639 msgid "Calculating file size..." msgstr "Calcolo dimensione del file..." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:771 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841 msgid "File size: unknown" msgstr "Dimensione: sconosciuta" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:723 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785 msgid "Save as JPEG" msgstr "Salva come JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "_Quality:" msgstr "Qualità:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:754 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametri JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850 msgid "Show _preview in image window" msgstr "_Anteprima nella finestra immagine" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891 msgid "_Smoothing:" msgstr "Smussamento:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:833 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frequenza (righe):" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920 msgid "Use restart markers" msgstr "Riavvia marcatori" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949 msgid "Progressive" msgstr "Progressiva" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964 msgid "Force baseline JPEG" msgstr "Forza JPEG tipo base" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979 msgid "Save EXIF data" msgstr "Salva dati EXIF" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996 msgid "Save thumbnail" msgstr "Salva miniatura" #. XMP metadata -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012 msgid "Save XMP data" msgstr "Salva dati XMP" #. Subsampling -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026 msgid "Subsampling:" msgstr "Sottocampionatura:" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033 +msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualità)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034 +msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035 +msgid "1x2,1x1,1x1" +msgstr "1x2, 1x1, 1x1" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036 +msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (file più piccolo)" + #. DCT method -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:973 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051 msgid "DCT method:" msgstr "Metodo DCT:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057 msgid "Fast Integer" msgstr "Interi veloci" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058 msgid "Integer" msgstr "Interi" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:981 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgola mobile" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:169 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:290 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293 msgid "Export Preview" msgstr "Esporta anteprima" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:577 -msgid "EXIF data will be ignored." -msgstr "I dati EXIF verranno ignorati." - #: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" msgstr "Creazione labirinto con l'algoritmo di Prim" @@ -11535,92 +11585,6 @@ msgstr "" "L'ampiezza della selezione non è pari.\n" "Il labirinto sovrapponibile non sarà perfetto." -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276 -msgid "Image _title:" -msgstr "_Titolo immagine:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282 -msgid "_Author:" -msgstr "_Autore:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307 -msgid "Description _writer:" -msgstr "_Autore descrizione:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321 -msgid "_Keywords:" -msgstr "_Parolechiavi:" - -#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369 -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359 -msgid "Camera 1" -msgstr "Camera 1" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371 -msgid "Camera 2" -msgstr "Camera 2" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniature" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496 -msgid "Import XMP from File" -msgstr "Importa XMP da file" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:547 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossibile creare il file" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:557 -msgid "Some error occurred while saving" -msgstr "Errori durante il salvataggio" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:567 -msgid "Could not close the file" -msgstr "Impossibile chiudere il file" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:589 -msgid "Export XMP to File" -msgstr "Esporta XMP su file" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:656 -msgid "Image Properties" -msgstr "Proprietà dell'immagine" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:660 -msgid "_Import XMP..." -msgstr "_Importa XMP..." - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:661 -msgid "_Export XMP..." -msgstr "_Esporta XMP..." - #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240 msgid "Error: No XMP packet found" msgstr "Errore: nessun pacchetto XMP trovato" @@ -11746,22 +11710,46 @@ msgstr "Livello ricciolo" msgid "Page Curl" msgstr "Pagina arricciata" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:91 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:118 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" msgstr "_Regola la dimensione e l'orientamento pagina" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:119 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:132 msgid "Printable area:" msgstr "Area stampabile:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:178 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "Ignora i _margini della pagina" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336 msgid "_X resolution:" msgstr "Risoluzione _X:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340 msgid "_Y resolution:" msgstr "Risoluzione _Y:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393 +msgid "Image Offsets" +msgstr "Spostamento immagine" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426 +msgid "_Left:" +msgstr "_Sinistra:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460 +msgid "H_orizontally" +msgstr "_Orizzontale" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467 +msgid "_Vertically" +msgstr "_Verticale" + #: ../plug-ins/print/print.c:89 msgid "Print the image" msgstr "Stampa l'immagine" @@ -11770,20 +11758,14 @@ msgstr "Stampa l'immagine" msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." -#: ../plug-ins/print/print.c:227 +#: ../plug-ins/print/print.c:252 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Errore durante la stampa:" -#: ../plug-ins/print/print.c:251 +#: ../plug-ins/print/print.c:282 msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#. display status of the print operation in the status bar -#: ../plug-ins/print/print.c:270 -#, c-format -msgid "Print: %s" -msgstr "Stampa: %s" - #: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99 msgid "Replace a range of colors with another" msgstr "Scambia un insieme di colori con un altro" @@ -11946,41 +11928,41 @@ msgstr "_Scanner/M. fotografica...." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Trasferimento dati da scanner/m. fotografica" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:150 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:112 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126 #, c-format msgid "Downloading %s of image data..." msgstr "Scaricamento %s di dati immagine..." -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:151 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:119 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:336 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Scaricato %s di dati immagine" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:169 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181 #, c-format msgid "Uploading %s of image data..." msgstr "Caricamento %s di dati immagine..." -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:170 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Caricato %s di dati immagine" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:240 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:141 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:185 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197 msgid "Connecting to server" msgstr "Connessione al server" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:299 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311 #, c-format msgid "Failed to read %s from '%s': %s" msgstr "Fallita la lettura di %s da '%s': %s" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:348 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360 #, c-format msgid "Failed to write %s to '%s': %s" msgstr "Fallita la scrittura di %s su '%s': %s" @@ -11989,27 +11971,27 @@ msgstr "Fallita la scrittura di %s su '%s': %s" msgid "Could not initialize libcurl" msgstr "Impossibile inizializzare libcurl" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:146 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160 msgid "Could not open output file for writing" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita in scrittura" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:184 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198 #, c-format msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" msgstr "" "L'apertura di \"%s\" in lettura ha ottenuto il codice di risposta HTTP: %d" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:152 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:172 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:191 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:214 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:243 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" msgstr "wget è uscito in modo inatteso dall'URI '%s'" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" @@ -12017,22 +11999,22 @@ msgstr[0] "(la scadenza è di %d secondo)" msgstr[1] "(la scadenza è di %d secondi)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221 msgid "Opening URI" msgstr "Apertura URI" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:220 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:253 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" msgstr "Si è verificato un errore di rete: %s" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305 #, c-format msgid "Downloading %s of image data" msgstr "Scaricamento %s di dati immagine" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:298 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310 msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Scaricamento quantità sconosciuta di dati immagine"