From a4d7841fe5b9f31a3d386af848c8b4e8a67ec1ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 13 Mar 2017 08:50:43 +0100 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po-plug-ins/it.po | 371 +++++++++------ po/it.po | 1111 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 828 insertions(+), 654 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index d94ccf08ca..597bd7ec2c 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 08:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:48+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 @@ -70,6 +71,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:638 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:687 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256 @@ -78,6 +80,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 @@ -805,6 +808,43 @@ msgstr "Seme fisso" msgid "Random Seed" msgstr "Seme Casuale" +#. The Load button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 ../plug-ins/common/qbist.c:724 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 ../plug-ins/flame/flame.c:475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +msgid "_Open" +msgstr "A_pri" + +#. The Save button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:929 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 msgid "_Hue" @@ -970,7 +1010,8 @@ msgstr "Grafico delle impostazioni correnti" #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -983,17 +1024,6 @@ msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salva parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" - #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736 @@ -1003,7 +1033,7 @@ msgstr "_Salva" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1574 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1022,19 +1052,6 @@ msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'" msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Carica parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:935 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:724 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -msgid "_Open" -msgstr "A_pri" - #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 @@ -1203,10 +1220,14 @@ msgstr "Annulla l'ordinamento" msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Reimposta la mappa colori" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 +#. The Reset button +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 msgid "_Reset" @@ -1624,7 +1645,7 @@ msgstr "Curva del bordo" msgid "_Upper" msgstr "_Alto" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "_Lower" msgstr "_Basso" @@ -1642,6 +1663,7 @@ msgstr "_Libero" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -2255,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1075 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1567 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 #, c-format @@ -3110,22 +3132,22 @@ msgstr "" "consenta la scrittura!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:977 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Omettere livelli invisibili e con opacità a zero" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:859 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Convertire le bitmap in grafica vettoriale ove possibile" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:864 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Applica le maschere di livello prima di salvare" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:990 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Mantenendo le maschere non verrà modificato il risultato" @@ -3141,27 +3163,27 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Multipage PDF export" msgstr "Esportazione PDF multipagina" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:962 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Rimuovi le pagine selezionate" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972 msgid "Add this image" msgstr "Aggiungi questa immagine" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1117 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1290 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3411,14 +3433,14 @@ msgstr "Colorazione" msgid "B/W" msgstr "Bianco/Nero" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -4346,6 +4368,14 @@ msgstr "Immagini disponibili:" msgid "On film:" msgstr "Su pellicola:" +#: ../plug-ins/common/film.c:931 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" + +#: ../plug-ins/common/film.c:931 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +msgid "_Remove" +msgstr "_Rimuovi" + #. Create selection #: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 @@ -4438,6 +4468,10 @@ msgstr "Sp_aziatura buchi:" msgid "_Number height:" msgstr "Altezza _numeri:" +#: ../plug-ins/common/film.c:1239 +msgid "Re_set" +msgstr "R_eimposta" + #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl @@ -4708,7 +4742,7 @@ msgid "Drawing grid" msgstr "Disegno griglia" #: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -5306,6 +5340,13 @@ msgstr "Salva come file QBE" msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbista" +#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +msgid "_Undo" +msgstr "Ripristi_na" + #: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "Distribuisce i pixel con un motivo a onde" @@ -5381,7 +5422,10 @@ msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Preleva campioni di colore" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 msgid "_Apply" @@ -5721,6 +5765,26 @@ msgstr "Salva file" msgid "Sphere Designer" msgstr "Designer sfera" +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplica" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +msgid "_Delete" +msgstr "Eli_mina" + #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -6003,10 +6067,6 @@ msgstr "U_nità" msgid "Add a New Unit" msgstr "Aggiungi nuova unità" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" - #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" @@ -6047,7 +6107,11 @@ msgstr "Riempire tutti i campi testo." msgid "Unit Editor" msgstr "Editor unità" +#. destroy model automatically with view +#. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "_Ricarica" @@ -6365,55 +6429,55 @@ msgstr "Crea da una pagina Web" msgid "Cre_ate" msgstr "Cre_a" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:263 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:264 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Inserire posizione (URI):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:287 msgid "Width (pixels):" msgstr "Altezza (punti):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:307 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 msgid "Font size:" msgstr "Dimensione carattere:" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:314 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 msgid "Tiny" msgstr "Micro" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:442 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "Nessun URL specificato" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:509 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Scaricamento pagina Web \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:526 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Trasferimento pagina Web per \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:535 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" msgstr "Pagina Web" @@ -7563,6 +7627,13 @@ msgstr "Salva fiamme" msgid "Flame" msgstr "Fiamme" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" @@ -7646,10 +7717,23 @@ msgstr "Se attivata, l'anteprima si aggiornerà automaticamente" msgid "R_edraw preview" msgstr "Ridis_egna l'anteprima" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom in avant_i" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom indietr_o" + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento di zoom" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Ripeti l'ultimo cambiamento di zoom" @@ -8046,18 +8130,30 @@ msgstr "Salva disegno Gfig" msgid "First Gfig" msgstr "Primo Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 -msgid "_Undo" -msgstr "Ripristi_na" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "_Save..." +msgstr "_Salva..." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889 msgid "_Clear" msgstr "Pulis_ci" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferenze..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 +msgid "_Raise" +msgstr "Innal_za" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 msgid "Raise selected object" msgstr "Innalza gli oggetti selezionati" @@ -8066,22 +8162,42 @@ msgstr "Innalza gli oggetti selezionati" msgid "Lower selected object" msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 +msgid "Raise to _top" +msgstr "Innal_za fino in cima" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 +msgid "Lower to _bottom" +msgstr "A_bbassa fino in fondo" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 +msgid "_Previous" +msgstr "_Precedente" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Show previous object" msgstr "Mostra oggetti precedenti" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 +msgid "_Next" +msgstr "_Successivo" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Show next object" msgstr "Mostra oggetti successivi" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 +msgid "Show _all" +msgstr "Mostr_a tutti" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Mostra tutti gli oggetti" @@ -8170,7 +8286,7 @@ msgstr "Primo piano" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -8206,7 +8322,7 @@ msgstr "Settori desiderati della griglia polare:" msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -8343,6 +8459,10 @@ msgstr "Cambia la gamma (brillantezza) del pennello selezionato" msgid "Select:" msgstr "Selezione:" +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +msgid "Save _as" +msgstr "Salv_a con nome" + #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapporto dimensioni:" @@ -9521,12 +9641,12 @@ msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma dei riverberi secondari" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -9598,20 +9718,25 @@ msgstr "Commuta la visibilità della barra laterale" msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Visita il sito di documentazione di GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Successivo" +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 +msgctxt "search" +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." @@ -9752,7 +9877,7 @@ msgid "Relative probability:" msgstr "Probabilità relativa:" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Select _All" msgstr "Selezion_a tutto" @@ -9881,17 +10006,17 @@ msgstr "Crea" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Delete Point" msgstr "Elimina punto" @@ -9997,13 +10122,13 @@ msgid "Guides" msgstr "Guide" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Insert Point" msgstr "Inserisci punto" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -10021,12 +10146,12 @@ msgstr "Sposta davanti" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -10265,151 +10390,139 @@ msgstr "_Ripristina %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Ri_esegui %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 -msgid "_Save..." -msgstr "_Salva..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 msgid "Save _As..." msgstr "Salva _come..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" msgstr "Ripristina" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "D_eseleziona tutto" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 msgid "Edit Area _Info..." msgstr "Modifica area _informazioni..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Modifica l'area informazioni selezionata" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 msgid "Move Area to Front" msgstr "Sposta l'area di fronte a tutto" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Sposta l'area in fondo a tutto" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 msgid "Delete Area" msgstr "Elimina area" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 msgid "Source..." msgstr "Sorgente..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avanti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom indietro" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 msgid "_Zoom To" msgstr "_Zoom a" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 msgid "_Mapping" msgstr "_Mappatura" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Modifica informazioni mappa..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 msgid "Edit Map Info" msgstr "Modifica informazioni mappa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 msgid "Grid Settings..." msgstr "Impostazioni griglia..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Usa le guide di Gimp..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 msgid "Create Guides..." msgstr "Crea guide..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Area List" msgstr "Elenco area" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 msgid "Select existing area" msgstr "Seleziona area esistente" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Difinisci area rettangolare" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definisci area circolare/ovale" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definisci area poligonale" @@ -10433,10 +10546,6 @@ msgstr "_Inserisci" msgid "A_ppend" msgstr "Aggiungi in _fondo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 -msgid "_Remove" -msgstr "_Rimuovi" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Impossibile salvare ul file risorse:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8aff77aba4..bed09e0387 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-27 09:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 08:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:30+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Modifica del testo" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:331 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" -#. GIMP_STOCK_LOCK +#. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock pixels" @@ -1617,8 +1617,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili" msgid "Clear Document History" msgstr "Cancella la cronologia documenti" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 #: ../app/actions/file-commands.c:441 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482 @@ -1952,14 +1952,14 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386 #: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Commuta lo stato collegato" -#. GIMP_STOCK_LOCK +#. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." @@ -2528,76 +2528,76 @@ msgstr "Dissol_venza..." msgid "Clear Undo History" msgstr "Cancella cronologia annullamenti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:181 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/edit-commands.c:194 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#: ../app/actions/edit-commands.c:250 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Taglia il livello negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: ../app/actions/edit-commands.c:251 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Taglia i pixel negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +#: ../app/actions/edit-commands.c:286 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Copia livello negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel copiati negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:419 +#: ../app/actions/edit-commands.c:420 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442 -#: ../app/actions/edit-commands.c:462 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443 +#: ../app/actions/edit-commands.c:463 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:439 +#: ../app/actions/edit-commands.c:440 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:459 +#: ../app/actions/edit-commands.c:460 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" "Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." -#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono " "bloccati." -#: ../app/actions/edit-commands.c:627 +#: ../app/actions/edit-commands.c:628 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 -#: ../app/actions/edit-commands.c:688 +#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665 +#: ../app/actions/edit-commands.c:689 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:659 +#: ../app/actions/edit-commands.c:660 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Salvare il log degli errori su file" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:771 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" -#. GIMP_STOCK_LOCK +#. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:312 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock pixels" @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:415 msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Riempi bordo della selezione" +msgstr "Riempi il contorno della selezione" #: ../app/actions/select-commands.c:444 msgid "Stroke Selection" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:771 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" -#. GIMP_STOCK_LOCK +#. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:177 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" @@ -7745,131 +7745,156 @@ msgstr "" "Il pannello scelto recentemente è un pannello degli strumenti. Chiudere il " "pannello strumenti corrente e riprovare." -#: ../app/config/config-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona strumento" - #: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona strumento con crocino" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Solo crocino" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dal tema" -#: ../app/config/config-enums.c:57 +#: ../app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Scacchi chiari" -#: ../app/config/config-enums.c:58 +#: ../app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Scacchi scuri" -#: ../app/config/config-enums.c:59 +#: ../app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Elaborato" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona strumento" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona strumento con crocino" + #: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Nessuna azione" +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Solo crocino" -#: ../app/config/config-enums.c:89 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Sposta la vista" +#: ../app/config/config-enums.c:116 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Sinistrorso" -#: ../app/config/config-enums.c:90 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Passa allo strumento sposta" +#: ../app/config/config-enums.c:117 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Destrorso" -#: ../app/config/config-enums.c:118 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Bassa" - -#: ../app/config/config-enums.c:119 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../app/config/config-enums.c:147 +#: ../app/config/config-enums.c:145 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto di GIMP" -#: ../app/config/config-enums.c:148 +#: ../app/config/config-enums.c:146 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Navigatore web" #: ../app/config/config-enums.c:177 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Finestra normale" +msgctxt "icon-size" +msgid "Default size" +msgstr "Dimensione predefinita" #: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Finestra utilità" +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Dimensione piccola" #: ../app/config/config-enums.c:179 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Mantieni sopra" +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Dimensione media" -#: ../app/config/config-enums.c:207 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Bianco e nero" +#: ../app/config/config-enums.c:180 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Dimensione grande" -#: ../app/config/config-enums.c:208 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Elaborato" +#: ../app/config/config-enums.c:181 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Dimensione enorme" -#: ../app/config/config-enums.c:236 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "Sinistrorso" - -#: ../app/config/config-enums.c:237 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "Destrorso" - -#: ../app/config/config-enums.c:267 +#: ../app/config/config-enums.c:211 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Cima" -#: ../app/config/config-enums.c:268 +#: ../app/config/config-enums.c:212 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Fondo" -#: ../app/config/config-enums.c:269 +#: ../app/config/config-enums.c:213 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../app/config/config-enums.c:270 +#: ../app/config/config-enums.c:214 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Destra" +#: ../app/config/config-enums.c:243 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nessuna azione" + +#: ../app/config/config-enums.c:244 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Sposta la vista" + +#: ../app/config/config-enums.c:245 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Passa allo strumento sposta" + +#: ../app/config/config-enums.c:274 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normale" + +#: ../app/config/config-enums.c:275 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra utilità" + +#: ../app/config/config-enums.c:276 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Mantieni sopra" + +#: ../app/config/config-enums.c:304 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: ../app/config/config-enums.c:305 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -8420,14 +8445,14 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti a " "profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -8435,14 +8460,14 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " "finestra di dialogo \"Converti a profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " "conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -8450,20 +8475,20 @@ msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " "di dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " "dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " "\"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -8471,7 +8496,7 @@ msgstr "" "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " "indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -8479,20 +8504,20 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " "dialogo \"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -8500,144 +8525,148 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " "dialogo \"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " "di dialogo \"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"livello\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Nuovo livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensioni margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " "maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " "\"Aggiungi maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " "livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " "visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " "\"Fondi livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " "canale\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " "di dialogo \"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " "di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -8645,25 +8674,25 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Allarga selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " "\"Riduci selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -8672,13 +8701,13 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " "selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -8687,19 +8716,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " "bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -8707,7 +8736,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -8720,33 +8749,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -8754,7 +8783,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -8763,7 +8792,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -8774,15 +8803,15 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." @@ -9558,7 +9587,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -9582,7 +9611,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -10441,17 +10470,17 @@ msgstr " (sovrascritta)" msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2561 +#: ../app/core/gimpimage.c:2565 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2613 +#: ../app/core/gimpimage.c:2617 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3493 +#: ../app/core/gimpimage.c:3497 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -10459,47 +10488,47 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 +#: ../app/core/gimpimage.c:3549 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3586 +#: ../app/core/gimpimage.c:3590 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4295 +#: ../app/core/gimpimage.c:4299 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4345 ../app/core/gimpimage.c:4365 +#: ../app/core/gimpimage.c:4349 ../app/core/gimpimage.c:4369 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4359 +#: ../app/core/gimpimage.c:4363 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:4524 +#: ../app/core/gimpimage.c:4528 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4562 ../app/core/gimpimage.c:4575 +#: ../app/core/gimpimage.c:4566 ../app/core/gimpimage.c:4579 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4629 +#: ../app/core/gimpimage.c:4633 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:4660 +#: ../app/core/gimpimage.c:4664 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" @@ -10802,7 +10831,7 @@ msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" #: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -10883,7 +10912,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:934 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:937 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10959,13 +10988,13 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:647 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayer.c:650 ../app/core/gimplayer.c:1531 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:686 +#: ../app/core/gimplayer.c:689 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -10974,64 +11003,64 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1434 +#: ../app/core/gimplayer.c:1437 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1445 +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1451 +#: ../app/core/gimplayer.c:1454 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1579 +#: ../app/core/gimplayer.c:1582 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1730 +#: ../app/core/gimplayer.c:1733 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1731 +#: ../app/core/gimplayer.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1833 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1834 +#: ../app/core/gimplayer.c:1837 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#: ../app/core/gimplayer.c:1913 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1983 +#: ../app/core/gimplayer.c:1986 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2015 +#: ../app/core/gimplayer.c:2018 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2036 +#: ../app/core/gimplayer.c:2039 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -11815,7 +11844,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" @@ -12133,9 +12162,9 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:698 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -12366,31 +12395,31 @@ msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto." msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 msgid "Only in memory" msgstr "Solo in memoria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "No longer available" msgstr "Non più disponibile" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" @@ -12849,7 +12878,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" @@ -12886,9 +12915,9 @@ msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -13037,7 +13066,7 @@ msgstr "Ricarica il tema c_orrente" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" @@ -13046,313 +13075,313 @@ msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleziona tema icone" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti a profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi bordo della selezione\" e \"Riempi tracciati\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." @@ -13360,15 +13389,15 @@ msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -13377,453 +13406,453 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 ../app/display/gimpcursorview.c:210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:210 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone" @@ -14045,7 +14074,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Successivo" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 msgid "Learn more" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -14165,9 +14194,9 @@ msgstr "Spaziatura righe" #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299 #: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -14366,12 +14395,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura i filtri di colore a video" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" @@ -14643,312 +14672,332 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Destination atop" msgstr "Destinazione in cima" -#: ../app/operations/operations-enums.c:149 +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normale (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:150 +#: ../app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvi" -#: ../app/operations/operations-enums.c:151 +#: ../app/operations/operations-enums.c:155 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Dietro (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:152 +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Moltiplica (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Scolora (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:154 +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato" -#: ../app/operations/operations-enums.c:155 +#: ../app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Sottrai (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#: ../app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Somma (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Sottrai (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:159 +#: ../app/operations/operations-enums.c:163 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:160 +#: ../app/operations/operations-enums.c:164 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV) (legacy)" msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV) (legacy)" msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSV) (legacy)" msgstr "Colore (HSV) (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:163 +#: ../app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV) (legacy)" msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:164 +#: ../app/operations/operations-enums.c:168 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Dividi (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Scherma (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Brucia (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:167 +#: ../app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Luce forte (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:168 +#: ../app/operations/operations-enums.c:172 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Luce debole (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Estrai grana (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Fondi grana (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:171 +#: ../app/operations/operations-enums.c:175 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase" -msgstr "Cancella colore" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Cancellazione colore (tradizionale)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:172 +#: ../app/operations/operations-enums.c:176 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposto" -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (LCH)" msgstr "Tonalità (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "Cromaticità (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:175 +#: ../app/operations/operations-enums.c:179 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (LCH)" msgstr "Colore (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:176 +#: ../app/operations/operations-enums.c:180 msgctxt "layer-mode" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "Luminosità (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Dietro" -#: ../app/operations/operations-enums.c:179 +#: ../app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Moltiplica" -#: ../app/operations/operations-enums.c:180 +#: ../app/operations/operations-enums.c:184 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Scolora" -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Differenza" -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Somma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:183 +#: ../app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Sottrai" -#: ../app/operations/operations-enums.c:184 +#: ../app/operations/operations-enums.c:188 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Solo scuri" -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Solo chiari" -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (HSV)" msgstr "Tonalità (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:187 +#: ../app/operations/operations-enums.c:191 msgctxt "layer-mode" msgid "Saturation (HSV)" msgstr "Saturazione (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:188 +#: ../app/operations/operations-enums.c:192 msgctxt "layer-mode" msgid "Color (HSV)" msgstr "Colore (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Valore (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Dividi" -#: ../app/operations/operations-enums.c:191 +#: ../app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Scherma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:192 +#: ../app/operations/operations-enums.c:196 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Brucia" -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Luce forte" -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Luce debole" -#: ../app/operations/operations-enums.c:195 +#: ../app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Estrai grana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:196 +#: ../app/operations/operations-enums.c:200 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Fondi grana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Luce vivida" -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Luce puntiforme" -#: ../app/operations/operations-enums.c:199 +#: ../app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Luce lineare" -#: ../app/operations/operations-enums.c:200 +#: ../app/operations/operations-enums.c:204 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Mix forte" -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Esclusione" -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Brucia linearmente" -#: ../app/operations/operations-enums.c:203 +#: ../app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Luma/luminanza solo scuri" -#: ../app/operations/operations-enums.c:204 +#: ../app/operations/operations-enums.c:208 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Luma/luminanza solo chiari" -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Luminanza" -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Cancella colore" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Cancella" -#: ../app/operations/operations-enums.c:207 +#: ../app/operations/operations-enums.c:212 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Mono mix" +msgstr "Mix mono" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "Fondi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" -#: ../app/operations/operations-enums.c:208 +#: ../app/operations/operations-enums.c:216 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" -#: ../app/operations/operations-enums.c:236 +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Tradizionale" @@ -17175,35 +17224,35 @@ msgstr "Modalità prelievo (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Usa finestra informazioni (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 msgid "Color Picker" msgstr "Prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107 msgid "C_olor Picker" msgstr "Prelievo c_olore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" @@ -18905,11 +18954,11 @@ msgstr "Colore:" msgid "Justify:" msgstr "Allineamento:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633 msgid "Box:" msgstr "Rettangolo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -19784,7 +19833,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:772 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -19830,57 +19879,61 @@ msgstr "" "Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce " "accetta anche nomi di colore CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192 +msgid "X,Y:" +msgstr "X,Y:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709 msgid "Index:" msgstr "Indice:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738 msgid "Hex:" msgstr "Esa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 msgid "Hue:" msgstr "Ton.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 msgid "Yellow:" msgstr "Giallo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795 msgid "Black:" msgstr "Nero:" @@ -19932,6 +19985,14 @@ msgstr "_Cattura evento" msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +msgid "_Edit event" +msgstr "Modifica evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +msgid "_Clear event" +msgstr "_Cancella evento" + #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" @@ -20335,16 +20396,16 @@ msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta." msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Rimpiazza" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" @@ -20370,7 +20431,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:304 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" @@ -20693,6 +20754,10 @@ msgstr "Incolla l'icona dagli appunti" msgid "Load Icon Image" msgstr "Carica l'immagine icona" +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 +msgid "Override theme icon sizes" +msgstr "Prevalica la dimensione icone del tema" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" @@ -21025,35 +21090,35 @@ msgstr "UTF-8 non valido" msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Prendere una impostazione dalla lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:292 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:321 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importa le impostazioni da file..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Esporta le impostazioni su file..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:334 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Gestione i_mpostazioni..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:648 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:651 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:652 msgid "Saved Settings" msgstr "Impostazioni salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:693 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gestione delle impostazioni salvate" @@ -21357,15 +21422,15 @@ msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Salva le preimpostazioni dello strumento..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."