diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 58c9e62728..9027b83063 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-14 06:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-01 20:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 04:20+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -162,118 +162,118 @@ msgstr "%s versión %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:167 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:172 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostrar información de la licencia y salir" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:177 msgid "Be more verbose" msgstr "Ser más detallado" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:182 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:187 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imágenes como nuevas" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:192 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:197 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No cargar pinceles, degradados, patrones…" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:202 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No cargar ninguna tipografía" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:207 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostrar una pantalla de arranque" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:212 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "No usar memoria compartida entre GIMP y los complementos" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:217 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:222 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:227 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:237 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:242 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:247 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Salir inmediatamente después de realizar las acciones solicitadas" -#: app/main.c:251 +#: app/main.c:252 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:257 +#: app/main.c:258 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:264 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:269 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:274 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" -#: app/main.c:278 +#: app/main.c:279 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Generar un archivo gimprc con la configuración predeterminada" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:295 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" "Generar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:300 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostrar una página de preferencias con características experimentales" -#: app/main.c:304 +#: app/main.c:305 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Mostrar un submenú de imagen con acciones de depurado" -#: app/main.c:744 +#: app/main.c:725 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ARCHIVO|URI…]" -#: app/main.c:772 +#: app/main.c:753 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -281,20 +281,20 @@ msgstr "" "GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" "Asegúrese de que la configuración de su pantalla sea adecuada." -#: app/main.c:791 +#: app/main.c:772 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP." -#: app/main.c:879 +#: app/main.c:860 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." -#: app/main.c:880 +#: app/main.c:861 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" -#: app/main.c:897 +#: app/main.c:878 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." @@ -3904,62 +3904,62 @@ msgstr "Capa copiada al portapapeles." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Píxeles copiados al portapapeles." -#: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731 +#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles." -#: app/actions/edit-commands.c:458 +#: app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar (con nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:461 app/actions/edit-commands.c:483 -#: app/actions/edit-commands.c:505 +#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 +#: app/actions/edit-commands.c:506 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ponga un nombre a este búfer" -#: app/actions/edit-commands.c:480 +#: app/actions/edit-commands.c:481 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar (con nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:502 +#: app/actions/edit-commands.c:503 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Copiar visible con nombre" -#: app/actions/edit-commands.c:550 +#: app/actions/edit-commands.c:551 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: app/actions/edit-commands.c:623 +#: app/actions/edit-commands.c:624 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Un canal alfa de la capa seleccionada está bloqueado." -#: app/actions/edit-commands.c:689 +#: app/actions/edit-commands.c:690 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" "Pegado como una capa nueva porque el objetivo no es una capa única o una " "máscara de capa." -#: app/actions/edit-commands.c:696 +#: app/actions/edit-commands.c:697 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Pegado como una capa nueva porque el objetivo es un grupo de capas." -#: app/actions/edit-commands.c:703 +#: app/actions/edit-commands.c:704 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Pegado como una capa nueva porque los píxeles del objetivo están bloqueados." -#: app/actions/edit-commands.c:748 +#: app/actions/edit-commands.c:749 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "No hay capas o canales seleccionados desde donde cortar." -#: app/actions/edit-commands.c:753 app/actions/edit-commands.c:786 -#: app/actions/edit-commands.c:811 +#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 +#: app/actions/edit-commands.c:812 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Búfer sin nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:781 +#: app/actions/edit-commands.c:782 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "No hay capas o canales seleccionados desde donde copiar." @@ -6602,18 +6602,18 @@ msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa" #: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Re_cortar a la selección" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "_Redimensionar capas a la selección" #: app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of the selection" -msgstr "Recortar las capas a las dimensiones de la selección" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Cambia el tamaño de las capas a las dimensiones de la selección" #: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Recortar al _contenido" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "Recortar capas al c_ontenido" #: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" @@ -12566,12 +12566,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:736 +#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:764 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1065 +#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -12960,18 +12960,18 @@ msgstr "Histórico de color" msgid "Updating tag cache" msgstr "Actualizar la caché de etiquetas" -#: app/core/gimp-edit.c:127 +#: app/core/gimp-edit.c:87 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Cortar capa" msgstr[1] "Cortar %d capas" -#: app/core/gimp-edit.c:506 app/core/gimpimage-new.c:553 +#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: app/core/gimp-edit.c:1082 +#: app/core/gimp-edit.c:1133 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" @@ -28725,6 +28725,18 @@ msgstr "Error al escribir el XCF: BPC no soportado al escribir el píxel: %d" msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Depurar error grave de GIMP" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Crop to Selection" +#~ msgstr "Re_cortar a la selección" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +#~ msgstr "Recortar las capas a las dimensiones de la selección" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Recortar al _contenido" + #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "_Añadir a selección"