From a3773671459b83072b2565b972dc4fe1e0f68115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Wed, 8 Apr 2026 13:28:52 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 1103 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 554 insertions(+), 549 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 8b71eacbac..c1ebe98969 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 00:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-08 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-08 15:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3202 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:283 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1888 plug-ins/common/curve-bend.c:1923 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1897 plug-ins/common/curve-bend.c:1932 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1213 plug-ins/common/file-heif.c:2489 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2658 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "Primer vstavka v C" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1189 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1691 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5607 plug-ins/print/print.c:458 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5585 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5620 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "Primer vstavka v JavaScriptu (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2490 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2659 #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4006 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "levi rob" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948 msgid "Center" msgstr "sredinsko" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "_Mreža" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1588 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -367,52 +367,52 @@ msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Poravnaj vidne plasti" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimiziraj (za _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Zmanjšaj velikost datoteke, ko je združevanje plasti možno" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Odstrani optimizacije" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Odstrani optimizacije, da bo urejanje enostavnejše" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "_Odstrani kuliso" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Najdi kuliso" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Odstranjevanje optimizacije animacije" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:530 msgid "Removing animation background" msgstr "Odstranjevanje ozadja animacije ..." -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 msgid "Finding animation background" msgstr "Iskanje ozadja animacije ..." -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:537 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimiziranje animacije ..." @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Procedura »%s« deluje le v interaktivnem načinu." #: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Start playback" msgstr "Zaženi predvajanje" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "_Korak" msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Za vsebnik sličic ni bilo mogoče dodeliti pomnilnika." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1131 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Neveljavna slika. Ali ste jo zaprli?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustavi predvajanje" @@ -605,9 +605,9 @@ msgstr "Rolete" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1234 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1246 #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 -#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:769 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:424 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1629 plug-ins/common/file-pcx.c:727 @@ -615,16 +615,16 @@ msgstr "Rolete" #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:823 plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 -#: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1061 plug-ins/common/file-tga.c:1103 +#: plug-ins/common/file-tim.c:401 plug-ins/common/file-tim.c:508 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:891 plug-ins/common/film.c:865 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:705 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:583 plug-ins/file-fits/fits.c:705 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3204 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 @@ -1032,10 +1032,10 @@ msgstr "Naključno zrno" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889 -#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1359 plug-ins/common/curve-bend.c:1898 +#: plug-ins/common/file-cel.c:993 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 @@ -1048,10 +1048,10 @@ msgstr "_Odpri" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1371 plug-ins/common/curve-bend.c:1933 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2715 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Oddaljenost mutiranja:" msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf trenutnih nastavitev" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:572 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 @@ -1236,21 +1236,21 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:755 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1582 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1218 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 -#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200 +#: plug-ins/common/file-png.c:1944 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:616 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:638 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2208 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1374 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1636 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2446 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:915 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr "_Pordelost cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:247 plug-ins/common/compose.c:441 #: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:192 -#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 -#: plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:317 +#: plug-ins/common/file-heif.c:438 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1681,62 +1681,62 @@ msgstr "" "»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z " "»Razstavi sliko«." -#: plug-ins/common/compose.c:637 +#: plug-ins/common/compose.c:649 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti" -#: plug-ins/common/compose.c:652 +#: plug-ins/common/compose.c:664 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti" -#: plug-ins/common/compose.c:672 +#: plug-ins/common/compose.c:684 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti" -#: plug-ins/common/compose.c:701 +#: plug-ins/common/compose.c:713 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d" -#: plug-ins/common/compose.c:778 +#: plug-ins/common/compose.c:790 msgid "Composing" msgstr "Sestavljanje" -#: plug-ins/common/compose.c:1079 plug-ins/common/compose.c:1479 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 plug-ins/common/compose.c:1497 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika" -#: plug-ins/common/compose.c:1100 +#: plug-ins/common/compose.c:1112 msgid "Drawables have different size" msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:1128 +#: plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Images have different size" msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:1146 +#: plug-ins/common/compose.c:1158 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti" -#: plug-ins/common/compose.c:1279 +#: plug-ins/common/compose.c:1291 msgid "Compose" msgstr "Skladaj" -#: plug-ins/common/compose.c:1294 +#: plug-ins/common/compose.c:1306 msgid "Compose Channels" msgstr "Skladaj kanale" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1309 +#: plug-ins/common/compose.c:1321 msgid "Channel Representations" msgstr "Predstavitve kanalov" -#: plug-ins/common/compose.c:1369 +#: plug-ins/common/compose.c:1381 msgid "Mask value" msgstr "Vrednost maske" @@ -2000,45 +2000,45 @@ msgstr "Ne deluje na praznih izborih." #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3754 #: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837 #: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:277 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:729 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:611 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:664 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:631 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:684 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2452 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1767 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:529 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 plug-ins/help/gimphelplocale.c:273 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:285 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 plug-ins/common/curve-bend.c:2782 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1157 plug-ins/common/curve-bend.c:2791 msgid "Curve Bend" msgstr "Ukrivljanje slike" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1173 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2046,77 +2046,77 @@ msgstr "Možnosti" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1196 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1205 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 msgid "_Preview Once" msgstr "Enkratni _predogled" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Samodejni pre_dogled" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1264 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1273 msgid "Modify Curves" msgstr "Spremeni krivulje" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1305 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3076 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1301 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1310 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1308 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1317 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcali" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1322 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1321 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1330 msgid "S_wap" msgstr "Za_menjaj" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1326 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamenjaj krivulji" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1342 plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1338 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1347 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1364 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Naloži krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1367 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1376 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Shrani krivulje v datoteko" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1884 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1893 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1919 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1928 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1051 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2616,16 +2616,16 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:721 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:603 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:623 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:353 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:352 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2692,19 +2692,19 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:943 plug-ins/common/file-html-table.c:358 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1822 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1101 plug-ins/common/file-pix.c:636 -#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720 +#: plug-ins/common/file-png.c:1936 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1372 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:607 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1030 plug-ins/common/file-xpm.c:720 #: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 #: plug-ins/file-fits/fits.c:678 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1620 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2384 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2794,88 +2794,88 @@ msgstr "Pre_krivnost" msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:226 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 msgid "gzip archive" msgstr "Arhiv gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 msgid "Loads files compressed with gzip" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa gzip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:243 msgid "Exports files compressed with gzip" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:244 msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa gzip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:245 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 msgid "bzip archive" msgstr "Arhiv bzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 msgid "Loads files compressed with bzip2" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa bzip2." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:262 msgid "Exports files compressed with bzip2" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:263 msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa bzip2." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:264 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 msgid "xz archive" msgstr "Arhiv xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:276 msgid "Loads files compressed with xz" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene z xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa xz." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:281 msgid "Exports files compressed with xz" msgstr "Izvozi datoteke, stisnjene z xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:282 msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "Ta postopek izvozi datoteke v stisnjeni obliki zapisa xz." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:283 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 msgid "zip archive" msgstr "Arhiv zip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:291 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:295 msgid "Loads files compressed with zip" msgstr "Naloži datoteke, stisnjene s zip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:292 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:296 msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." msgstr "Ta postopek naloži datoteke v stisnjeni obliki zapisa zip." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:478 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:482 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:498 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:508 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Stiskanje »%s«" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:536 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:546 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" #. * procedure expects that the archive contains a single #. * file. #. -#: plug-ins/common/file-compressor.c:1117 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1190 msgid "This zip archive contains more than one file." msgstr "Ta arhiv zip vsebuje več kot eno datoteko." @@ -2941,48 +2941,48 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "»%s« ni datoteka DICOM." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:509 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:513 #, c-format msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image." msgstr "" "»%s« ima napačno vrednost za velikost polja. Slika je morda poškodovana." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:570 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:574 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "GIMP ne podpira skladnje prenosa %s." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:625 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:629 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "GIMP ne podpira %s v kombinaciji z vzorci na slikovno točko: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:708 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:712 #, c-format msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." msgstr "»%s« ima bpp %d, česar GIMP ne more obvladati." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:723 plug-ins/file-fits/fits.c:483 #, c-format msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." msgstr "»%s« ima večjo velikost slike (%d x %d), kot jo lahko obdela GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:730 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:734 #, c-format msgid "'%s' has samples per pixel of %d which GIMP cannot handle." msgstr "»%s« ima %d vzorcev na slikovno točko, česar GIMP ne more obvladati." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:741 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:745 #, c-format msgid "'%s' has not enough pixel data. Possibly corrupt image." msgstr "" "'%s' nima dovolj podatkov o slikovnih točkah. Slika je morda poškodovana." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1547 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1566 plug-ins/common/file-ps.c:1367 #: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:673 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -3167,11 +3167,11 @@ msgstr "Komen_tar" msgid "Image comment" msgstr "Komentar slike" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:549 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:668 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "" "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so " "daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:691 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Ni možno izvoziti »%s«. Prosimo, pretvorite svojo sliko v natančnost 8-" "bitnih celih števil, saj zapis datoteke GIF ne podpira višjih natančnosti." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:820 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3197,19 +3197,19 @@ msgstr "" "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo " "shranjen." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:916 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali " "sivinsko sliko." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1136 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1208 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr "" "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek " "dejanskih meja slike." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 msgid "Cr_op" msgstr "_Obreži" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1225 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti " "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1283 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3238,15 +3238,15 @@ msgstr "" "Vaša slika bo ob izvozu pretvorjena, kar lahko spremeni vrednosti slikovnih " "točk." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1351 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1386 msgid "Animated GIF" msgstr "Animirani GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1393 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3564,15 +3564,15 @@ msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C" msgid "Saves files as C unsigned character array" msgstr "Shrani datoteke kot polje nepredznačenih znakov C" -#: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 +#: plug-ins/common/file-heif.c:224 plug-ins/common/file-heif.c:264 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:227 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Naloži slike HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:226 +#: plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -3580,219 +3580,219 @@ msgstr "" "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:267 +#: plug-ins/common/file-heif.c:269 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Izvozi slike HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:268 +#: plug-ins/common/file-heif.c:270 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 -#: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 +#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:412 +#: plug-ins/common/file-heif.c:557 plug-ins/common/file-jp2.c:334 #: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 msgid "_Quality" msgstr "_Kakovost" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 -#: plug-ins/common/file-heif.c:556 +#: plug-ins/common/file-heif.c:292 plug-ins/common/file-heif.c:413 +#: plug-ins/common/file-heif.c:558 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Faktor kakovosti (0 = najslabše, 100 = najboljše)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 -#: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 +#: plug-ins/common/file-heif.c:563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "_Brez izgub" -#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 -#: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +#: plug-ins/common/file-heif.c:564 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" msgstr "Uporabi stiskanje brez izgub" -#: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 -#: plug-ins/common/file-heif.c:567 +#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:424 +#: plug-ins/common/file-heif.c:569 msgid "Save color prof_ile" msgstr "Shrani barvni prof_il" -#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 -#: plug-ins/common/file-heif.c:568 +#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:425 +#: plug-ins/common/file-heif.c:570 msgid "Save the image's color profile" msgstr "Shrani barvni profil slike" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:309 plug-ins/common/file-heif.c:430 +#: plug-ins/common/file-heif.c:575 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 msgid "_Bit depth" msgstr "_Bitna globina" -#: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 -#: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +#: plug-ins/common/file-heif.c:310 plug-ins/common/file-heif.c:431 +#: plug-ins/common/file-heif.c:576 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Bitna globina izvožene slike" -#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/file-heif.c:581 plug-ins/common/file-png.c:395 msgid "_Pixel format" msgstr "Oblika sli_kovnih točk" -#: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 -#: plug-ins/common/file-heif.c:580 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 +#: plug-ins/common/file-heif.c:582 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "Oblika barvnega pod-vzorčenja" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 -#: plug-ins/common/file-heif.c:581 +#: plug-ins/common/file-heif.c:318 plug-ins/common/file-heif.c:439 +#: plug-ins/common/file-heif.c:583 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 -#: plug-ins/common/file-heif.c:582 +#: plug-ins/common/file-heif.c:319 plug-ins/common/file-heif.c:440 +#: plug-ins/common/file-heif.c:584 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 msgid "Enco_der speed" msgstr "Hitrost ho_dirnika" -#: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "Kompromis med hitrostjo in stiskanjem" -#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 msgid "Slow" msgstr "Počasi" -#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 +#: plug-ins/common/file-heif.c:328 plug-ins/common/file-heif.c:449 msgid "Balanced" msgstr "Uravnoteženo" -#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 +#: plug-ins/common/file-heif.c:329 plug-ins/common/file-heif.c:450 msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 -#: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 +#: plug-ins/common/file-heif.c:335 plug-ins/common/file-heif.c:456 +#: plug-ins/common/file-heif.c:590 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "Shrani podatke Exi_f" -#: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 -#: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-heif.c:336 plug-ins/common/file-heif.c:457 +#: plug-ins/common/file-heif.c:591 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Preklopi shranjevanje podatkov Exif" -#: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 -#: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:341 plug-ins/common/file-heif.c:462 +#: plug-ins/common/file-heif.c:596 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "Shrani podatke _XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 -#: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:342 plug-ins/common/file-heif.c:463 +#: plug-ins/common/file-heif.c:597 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Preklopi shranjevanje podatkov XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#: plug-ins/common/file-heif.c:352 plug-ins/common/file-heif.c:384 msgid "HEIF/AVIF" msgstr "HEIF/AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:353 +#: plug-ins/common/file-heif.c:355 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Naloži slike AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:354 +#: plug-ins/common/file-heif.c:356 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Naloži sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:387 +#: plug-ins/common/file-heif.c:389 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Izvozi slike AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:388 +#: plug-ins/common/file-heif.c:390 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Shrani sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:471 +#: plug-ins/common/file-heif.c:473 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "JPEG 2000, ovit v HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:474 +#: plug-ins/common/file-heif.c:476 msgid "Loads HEJ2 images" msgstr "Naloži slike HEJ2" -#: plug-ins/common/file-heif.c:475 +#: plug-ins/common/file-heif.c:477 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "Naloži sliko JPEG2000, ovito v HEIF (HEJ2)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:498 +#: plug-ins/common/file-heif.c:500 msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" msgstr "Slika, kodirana z AVC, ovita v HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:501 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 msgid "Loads AVCI images" msgstr "Naloži slike AVCI" -#: plug-ins/common/file-heif.c:502 +#: plug-ins/common/file-heif.c:504 msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" msgstr "Naloži sliko AVCI - sliko H.264, ovito v HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:534 +#: plug-ins/common/file-heif.c:536 msgid "Exports HEJ2 images" msgstr "Izvozi slike HEJ2" -#: plug-ins/common/file-heif.c:535 +#: plug-ins/common/file-heif.c:537 msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "Shrani sliko JPEG2000, ovito v HEIF (HEJ2)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1091 plug-ins/common/file-heif.c:1124 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1165 plug-ins/common/file-heif.c:1227 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1111 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1113 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik." -#: plug-ins/common/file-heif.c:1347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1349 msgid "image content" msgstr "Vsebina slike" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1687 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1689 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Izvažanje »%s« z uporabo kodirnika %s ..." -#: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1737 plug-ins/common/file-heif.c:2130 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2249 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2251 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2340 msgid "primary" msgstr "Primarno" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2485 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Naloži sliko HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2499 msgid "Select Image" msgstr "Izberi sliko" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bitov/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2647 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2649 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bitov/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2650 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bitov/kanal" @@ -4132,19 +4132,19 @@ msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami." #: plug-ins/common/file-jp2.c:1301 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:887 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2698 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Brez profila preverjanja videza" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1309 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2706 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Ime barvnega profila, uporabljenega za izvoz CMYK." #: plug-ins/common/file-jp2.c:1320 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2717 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Zapiši košček tIME (čas nastanka)" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2781 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2803 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." @@ -4510,9 +4510,9 @@ msgstr "Naloži datoteko v zapisu PAA Bohemia Interactive" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 #: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647 #: plug-ins/common/file-pvr.c:310 plug-ins/common/file-pvr.c:353 -#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:364 -#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 -#: plug-ins/common/file-tim.c:498 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:363 +#: plug-ins/common/file-tim.c:389 plug-ins/common/file-tim.c:452 +#: plug-ins/common/file-tim.c:497 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati" @@ -4649,14 +4649,14 @@ msgstr "»%s« ni datoteka PCX" #: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 #: plug-ins/common/file-xpm.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:573 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 #: plug-ins/common/file-xpm.c:398 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:565 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Izvozi sliko kot večstranski PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5608 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5621 msgid "_Export" msgstr "I_zvozi" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Dodaj to sliko" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2233 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" @@ -5146,29 +5146,34 @@ msgid "Importing APNG frames from '%s'" msgstr "Uvoz sličic APNG iz »%s«" #: plug-ins/common/file-png.c:1399 plug-ins/common/file-png.c:1436 -#: plug-ins/common/file-png.c:1460 +#: plug-ins/common/file-png.c:1463 #, c-format msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." msgstr "Sličic APNG ni bilo mogoče prebrati. Zavržene bodo." -#: plug-ins/common/file-png.c:1551 +#: plug-ins/common/file-png.c:1526 +#, c-format +msgid "Invalid APNG: fcTL frame dimensions exceed IHDR allocation" +msgstr "Neveljaven APNG: mere sličice fcTL presegajo dodeljeni prostor IHDR" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1571 #, c-format msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." msgstr "Neveljaven APNG: Slikovni podatki so se pojavili pred kosom actTL." -#: plug-ins/common/file-png.c:1637 +#: plug-ins/common/file-png.c:1659 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Uveljavi odmik PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1641 +#: plug-ins/common/file-png.c:1663 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Prezri odmik PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1642 +#: plug-ins/common/file-png.c:1664 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti" -#: plug-ins/common/file-png.c:1667 +#: plug-ins/common/file-png.c:1689 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -5177,19 +5182,19 @@ msgstr "" "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na " "plasti?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1880 +#: plug-ins/common/file-png.c:1901 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«." -#: plug-ins/common/file-png.c:1889 +#: plug-ins/common/file-png.c:1910 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče " "ustvariti." -#: plug-ins/common/file-png.c:1897 +#: plug-ins/common/file-png.c:1918 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti." @@ -5600,33 +5605,33 @@ msgstr "Največja velikost predogleda. Nastavite na 0 za brez predogleda." msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati." -#: plug-ins/common/file-ps.c:1251 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1255 msgid "Rendered EPS" msgstr "Upodobljeni EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1279 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1283 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1350 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1354 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3821 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3842 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3825 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3846 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3831 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3852 msgid "Open as" msgstr "Odpri kot" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3919 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3940 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5634,28 +5639,28 @@ msgstr "" "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe " "razmerja stranic." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3946 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3942 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3963 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3943 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3944 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3965 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3945 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3966 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 msgid "Output" msgstr "Izhod" @@ -6403,16 +6408,16 @@ msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti" msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:487 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:496 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:503 plug-ins/common/file-xbm.c:817 #: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" @@ -6422,7 +6427,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Širina slike ni določena" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:511 plug-ins/common/file-xbm.c:825 #: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" @@ -6432,7 +6437,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:519 plug-ins/common/file-xbm.c:833 #: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" @@ -6442,7 +6447,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Višina slike ni določena" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:527 plug-ins/common/file-xbm.c:841 #: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" @@ -6452,21 +6457,21 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:563 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ta globina slike ni podprta" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:591 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:602 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1171 plug-ins/common/file-sunras.c:1266 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1350 plug-ins/common/file-sunras.c:1450 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1797 plug-ins/common/file-xwd.c:2037 #: plug-ins/common/file-xwd.c:2226 plug-ins/common/file-xwd.c:2527 @@ -6474,7 +6479,7 @@ msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne" msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1629 plug-ins/common/file-sunras.c:1750 msgid "Write error occurred" msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju" @@ -6607,7 +6612,7 @@ msgstr "Upodabljanje SVG ..." msgid "Rendered SVG" msgstr "Upodobljeni SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +#: plug-ins/common/file-svg.c:1130 msgid "" "The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " "and JPEG images.\n" @@ -6666,94 +6671,94 @@ msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati" -#: plug-ins/common/file-tim.c:173 plug-ins/common/file-tim.c:196 -#: plug-ins/common/file-tim.c:208 +#: plug-ins/common/file-tim.c:168 plug-ins/common/file-tim.c:191 +#: plug-ins/common/file-tim.c:203 msgid "Playstation TIM image" msgstr "Slika Playstation TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +#: plug-ins/common/file-tim.c:171 msgid "Load file in the TIM file format" msgstr "Naloži datoteko v zapisu TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +#: plug-ins/common/file-tim.c:172 msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" msgstr "Naloži datoteko v zapisu Sony Playstation TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +#: plug-ins/common/file-tim.c:194 msgid "Saves files in the TIM file format" msgstr "Shrani datoteke v zapisu TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +#: plug-ins/common/file-tim.c:195 msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" msgstr "Shrani datoteke v zapisu Playstation TIM" -#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +#: plug-ins/common/file-tim.c:217 msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 msgid "Type of TIM texture to export" msgstr "Vrsta teksture TIM za izvoz" -#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 msgid "4BPP (Indexed)" msgstr "4 BPP (indeksirano)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 msgid "8BPP (Indexed)" msgstr "8 BPP (indeksirano)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 msgid "16BPP (RGB)" msgstr "16 BPP (RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 msgid "24BPP (RGB)" msgstr "24 BPP (RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +#: plug-ins/common/file-tim.c:228 msgid "Image _X" msgstr "_X slike" -#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 msgid "Origin X coordinate" msgstr "Koordinata izvora X" -#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +#: plug-ins/common/file-tim.c:234 msgid "Image _Y" msgstr "_Y slike" -#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 msgid "Origin Y coordinate" msgstr "Koordinata izvora Y" -#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +#: plug-ins/common/file-tim.c:241 msgid "_Palette X" msgstr "X _palete" -#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 msgid "Palette X coordinate" msgstr "Koordinata X palete" -#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +#: plug-ins/common/file-tim.c:247 msgid "P_alette Y" msgstr "Y p_alete" -#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 msgid "Palette Y coordinate" msgstr "Koordinata Y palete" -#: plug-ins/common/file-tim.c:375 +#: plug-ins/common/file-tim.c:374 #, c-format msgid "Unsupported TIM image type: %d" msgstr "Nepodprta vrsta slike TIM: %d" -#: plug-ins/common/file-tim.c:483 +#: plug-ins/common/file-tim.c:482 #, c-format msgid "Could not read palette from '%s'" msgstr "Ni bilo mogoče prebrati palete iz »%s«" -#: plug-ins/common/file-tim.c:614 +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " @@ -6762,11 +6767,11 @@ msgstr "" "Shranjevanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek TIM ne podpira slik, ki so " "daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: plug-ins/common/file-tim.c:854 +#: plug-ins/common/file-tim.c:840 msgid "Image Origin" msgstr "Izvor slike" -#: plug-ins/common/file-tim.c:869 +#: plug-ins/common/file-tim.c:855 msgid "Palette Origin" msgstr "Izvor palete" @@ -6939,7 +6944,7 @@ msgstr "_Končnice datotek maske" msgid "Suffix of the mask file" msgstr "Pripona oz. končnica datoteke maske" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:809 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6948,7 +6953,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:849 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6958,7 +6963,7 @@ msgstr "" "Vrsta datoteke ni določena" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:994 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -6970,7 +6975,7 @@ msgstr "" "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem " "poskusite znova." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1006 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -6978,7 +6983,7 @@ msgstr "" "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n" "ki nima kanala alfa." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1238 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -7175,8 +7180,8 @@ msgstr "" "»gtk-cursor-theme-size«." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:607 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:203 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:611 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje »%s«" @@ -7820,8 +7825,8 @@ msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka" msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Izdelava sestavljanke ..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 -#, c-format +#. This should never happen. +#: plug-ins/common/jigsaw.c:792 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: slab slog\n" @@ -8014,16 +8019,16 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju" msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju" msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:543 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:691 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:568 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Brskalnik vstavkov" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:602 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:616 plug-ins/common/unit-editor.c:114 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 @@ -8031,23 +8036,23 @@ msgstr "Brskalnik vstavkov" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:610 plug-ins/common/plugin-browser.c:671 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:624 plug-ins/common/plugin-browser.c:685 msgid "Menu Path" msgstr "Pot menija" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:618 plug-ins/common/plugin-browser.c:680 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:632 plug-ins/common/plugin-browser.c:694 msgid "Image Types" msgstr "Vrste slik" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:628 plug-ins/common/plugin-browser.c:689 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:642 plug-ins/common/plugin-browser.c:703 msgid "Installation Date" msgstr "Datum namestitve" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:650 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:664 msgid "List View" msgstr "Seznamski pogled" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:725 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" @@ -8272,11 +8277,11 @@ msgstr "Izhodne ravni:" msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Pridobi _vzorčne barve " -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 msgid "Sample analyze" msgstr "Analiziraj vzorec ..." -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 msgid "Remap colorized" msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..." @@ -8532,8 +8537,8 @@ msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" @@ -8542,59 +8547,59 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "Poslikava odtisa" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 msgid "Light" msgstr "Svetloba" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2100 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "»%s« ni veljavna datoteka za shranjevanje." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 msgid "Sphere Designer" msgstr "Oblikovalec krogle" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2754 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2765 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "D_uplicate" msgstr "Po_dvoji" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3077 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 msgid "_Delete" msgstr "I_zbriši" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2787 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 msgid "Bump" msgstr "Odtisni" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2810 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8602,83 +8607,83 @@ msgstr "Odtisni" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbire barve" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 msgid "Scale" msgstr "Merilo" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 msgid "Amount" msgstr "Količina" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2891 msgid "Transformations" msgstr "Transformacije" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Sprememba merila X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Sprememba merila Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Sprememba merila Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 msgid "Rotate X" msgstr "Zasukaj X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y" msgstr "Zasukaj Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 msgid "Rotate Z" msgstr "Zasukaj Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Položaj X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Položaj Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Položaj Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3097 msgid "Rendering sphere" msgstr "Upodabljanje krogle ..." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3216 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno" @@ -9615,7 +9620,7 @@ msgstr "Oblika slikovnih točk" #: plug-ins/file-dds/dds.c:223 plug-ins/file-dds/dds.c:286 #: plug-ins/file-dds/dds.c:303 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2628 msgid "Default" msgstr "privzeta" @@ -9947,12 +9952,12 @@ msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n" msgid "Open DDS" msgstr "Odpri DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:607 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:613 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Shranjevanje: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1985 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1991 msgid "Mipmap Options" msgstr "Možnosti mipmapov" @@ -10019,17 +10024,17 @@ msgstr "" msgid "G3 fax image" msgstr "Slika faksa G3" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:600 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:304 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:602 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Ni mogoče ustvariti medpomnilnika za obdelavo podatkov slike." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:567 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "Neveljavne dimenzije slike (%dx%d). Slika je morda okvarjena." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:579 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "Slike ni mogoče ustvariti." @@ -10320,17 +10325,17 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 in " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:535 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke %s »%s« za nalaganje icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:656 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:676 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:469 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:466 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..." @@ -10665,11 +10670,11 @@ msgstr "" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:571 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2371 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -10678,7 +10683,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše " "ali širše od 30.000 slikovnih točk." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2377 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " @@ -10687,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSB ne podpira slik, ki so daljše " "ali širše od 300.000 slikovnih točk." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2419 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10696,7 +10701,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so " "daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2425 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " @@ -10705,7 +10710,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSB ne podpira slik s plastmi, ki so " "daljše ali širše od 300.000 slikovnih točk." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2741 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10713,7 +10718,7 @@ msgstr "" "Informacije o barvnem prostoru duotone bodo\n" "uporabljene iz izvorno uvožene slike." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2810 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10721,11 +10726,11 @@ msgstr "" "Datoteke PSD lahko shranijo do 998 poti. \n" "Ostalo bo zavrženo." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2920 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Opozorilo o indeksirani sliki" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2921 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10733,11 +10738,11 @@ msgstr "" "Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti " "bodo združene ob izvozu." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3991 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2942 plug-ins/file-psd/psd-load.c:4045 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Obvestilo o združljivosti" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2943 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10754,119 +10759,119 @@ msgstr "" msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:465 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:489 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Neveljavna oblika plasti metapodatkov PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:590 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:582 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:621 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:636 plug-ins/file-psd/psd-load.c:646 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:673 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:929 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1290 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:707 plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:968 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:897 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:965 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1004 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1013 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1023 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1009 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1048 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1192 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1211 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1250 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2246 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2285 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3173 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2902 msgid "Inner Shadow" msgstr "Notranja senca" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2864 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2903 msgid "imported" msgstr "uvoženo" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3350 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3518 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3641 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3968 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4022 msgid "Duotone Import" msgstr "Uvoz duotone" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3969 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4023 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10876,7 +10881,7 @@ msgstr "" "Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n" "in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3992 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4046 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -11764,63 +11769,63 @@ msgstr "(brez ključnih sličic)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(vse sličice so ključne sličice)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 msgid "out of memory" msgstr "pomanjkanje pomnilnika" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "premalo pomnilnika za izmet bitov" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:109 msgid "NULL parameter" msgstr "parameter NULL" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:111 msgid "invalid configuration" msgstr "neveljavna prilagoditev" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:114 #, c-format msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "slabe mere slike (največ: %d x %d)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "particija je večja od 512K" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "particija je večja od 16Mb" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "unable to flush bytes" msgstr "bajtov ni mogoče izmetati" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "datoteka je večja kot 4 GiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 msgid "user aborted encoding" msgstr "uporabnik prekinil kodiranje" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:127 msgid "list terminator" msgstr "terminator seznama" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:129 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:617 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:213 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:621 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:307 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Napaka WebP: »%s«" @@ -11867,10 +11872,10 @@ msgstr "Kategorije: %s" #. * Scales #. #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:476 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2972 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -12148,7 +12153,7 @@ msgstr "Plamen" #: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3075 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" @@ -12276,12 +12281,12 @@ msgstr "Naloži parametre fraktala" msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Shrani parametre fraktala" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1775 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1782 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna" @@ -12509,7 +12514,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?" @@ -12586,7 +12591,7 @@ msgid "Create line" msgstr "Ustvari črto" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" @@ -12596,8 +12601,8 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Krog" @@ -12623,8 +12628,8 @@ msgid "Create arc" msgstr "Ustvari lok" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" @@ -12672,7 +12677,7 @@ msgstr "Premakni posamezno točko" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -12929,15 +12934,15 @@ msgstr "leva" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:589 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Kam je izginil predmet?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:934 msgid "Error reading file" msgstr "Napaka pri branju datoteke" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1032 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti" @@ -12971,14 +12976,14 @@ msgstr "_Gfig ..." msgid "Create geometric shapes" msgstr "Ustvari geometrične oblike" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:851 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske " "figure, na katero je mogoče risati." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:881 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s" @@ -12987,12 +12992,12 @@ msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: % msgid "File" msgstr "Ime datoteke" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1557 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -13007,7 +13012,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" @@ -13017,7 +13022,7 @@ msgstr "Razveljavi" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" @@ -13104,7 +13109,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Barvi doda naključni šum" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 msgid "_General" msgstr "_Splošno" @@ -13709,7 +13714,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Prag za prilegajoče nadvzorčenje" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2525 msgid "Gradient Flare" msgstr "Odblesk s prelivi" @@ -13732,7 +13737,7 @@ msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare." msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1571 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -13745,188 +13750,188 @@ msgstr "" "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s " "prelivi." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1606 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Samodejno posodobi predogled" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2627 msgid "'Default' is created." msgstr "Ustvarjen je »privzeti«." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3144 msgid "S_elector" msgstr "_Izbirnik" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nov odblesk s prelivi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3232 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3345 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Izbriši odblesk s prelivi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3427 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "P_reglej prelive" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja odbleska" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666 msgid "Paint mode:" msgstr "Način risanja:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja žarkov" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3644 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3695 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3928 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3706 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3939 msgid "Radial gradient:" msgstr "Krožni preliv:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 msgid "Angular gradient:" msgstr "Kotni preliv:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Velikost kota preliva:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3966 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3744 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3977 msgid "Rotation:" msgstr "Sukanje:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3857 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3988 msgid "Hue rotation:" msgstr "Zasuk obarvanosti:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 msgid "G_low" msgstr "_Žarenje" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3868 msgid "# of Spikes:" msgstr "# žarkov:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Spike thickness:" msgstr "Debelina žarkov:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3893 msgid "_Rays" msgstr "_Žarki" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 msgid "Probability gradient:" msgstr "Verjetnostni preliv:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4005 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4064 msgid "Random seed:" msgstr "Zrno naključja:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4078 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundarni odbleski" @@ -14050,17 +14055,17 @@ msgstr "Morda vam manjka ogrodje GIO in morate namestiti GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID pomoči »%s« ni znan" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:220 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Nalaganje kazala z »%s«" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:241 #, c-format msgid "Could not load data from '%s': %s" msgstr "Podatkov iz »%s« ni mogoče naložiti: %s" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:313 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -14163,7 +14168,7 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1565 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -14289,7 +14294,7 @@ msgstr "Ustvari" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1568 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Izreži" @@ -14436,7 +14441,7 @@ msgstr "Premakni v ospredje" msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -14627,81 +14632,81 @@ msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!" msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1068 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka »%s« je shranjena." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1072 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1085 msgid "Image size has changed." msgstr "Velikost slike je spremenjena." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1086 msgid "Resize area's?" msgstr "Želite spremeniti velikost področja?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1128 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Datoteke ni mogoče brati:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1181 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1575 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1577 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Edit Map Info" msgstr "Uredi podatke o zemljevidu" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Move Area to Front" msgstr "Pomakni območje v ospredje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Pomakni območje v ozadje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Puščica" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 msgid "Select Existing Area" msgstr "Izberi obstoječe področje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Določi pravokotno področje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Določi okroglo/ovalno področje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 msgid "Define Polygon area" msgstr "Določi mnogokotno področje" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Uredi podatke o področju ..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Uredi podatke o izbranem področju" @@ -14735,83 +14740,83 @@ msgstr "_Vstavi" msgid "A_ppend" msgstr "_Dodaj" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:293 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Datoteke vira ni mogoče shraniti:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Default Map Type" msgstr "Privzeta vrsta zemljevida" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Vprašaj za podatke o področju" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:415 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_Require default URL" msgstr "_Zahtevaj privzeti URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:444 msgid "Show area _handles" msgstr "Pokaži _ročice področja" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Ohrani kroge NCSA pravilne" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Pokaži področni _nasvet URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Uporabi dvakrat večje ročice za oprijem" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "Število ra_vni razveljavitve (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Število vnosov M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:449 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "Select Color" msgstr "Izberite barvo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 msgid "Normal:" msgstr "Navadno:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496 msgid "Selected:" msgstr "Izbrano:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500 msgid "Interaction:" msgstr "Interakcija:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:482 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:509 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Neprekinjeno območje" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:486 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Samodejno pretvori" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:499 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:526 msgid "General Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -16177,15 +16182,15 @@ msgstr "Uvozi metapodatke" msgid "Export metadata" msgstr "Izvozi metapodatke" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Choose Date" msgstr "Izberite datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1696 msgid "Set Date" msgstr "Določi datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2432 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -16201,7 +16206,7 @@ msgstr "" "ali 10.45\n" "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2434 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2438 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -16217,24 +16222,24 @@ msgstr "" "(ft).\n" "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2572 msgid "Unrated" msgstr "Neocenjeno" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4678 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4682 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5582 msgid "Import Metadata File" msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5586 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5617 msgid "Export Metadata File" msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"