Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2025-10-10 04:21:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0cb00e6c5b
commit a359fddc33

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-06 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 08:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
msgid "_Browse..."
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "(ჩასწორება)"
msgid "Export Image as %s"
msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s"
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:796 modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
#, c-format
msgid ""
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
@ -363,45 +363,45 @@ msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d დამთხვევა"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2162
#: libgimp/gimpprocedure.c:2161
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2368
#: libgimp/gimpprocedure.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2380
#: libgimp/gimpprocedure.c:2379
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
"(#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2415
#: libgimp/gimpprocedure.c:2414
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2429
#: libgimp/gimpprocedure.c:2428
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2473
#: libgimp/gimpprocedure.c:2472
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
#: libgimp/gimpprocedure.c:2483
#: libgimp/gimpprocedure.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@ -540,12 +540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_საწისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127
msgid "Force dimensions with aspect ratio"
msgstr ""
@ -555,49 +555,49 @@ msgstr ""
msgid "pixels/%a"
msgstr "პიქსელი/%a"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112
msgid "_Width (pixels)"
msgstr "_სიგანე (პიქსელებში)"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119
msgid "_Height (pixels)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
msgid "_Prefer native dimensions"
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132
msgid "Load and use dimensions from source file"
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142
msgid "Resolu_tion"
msgstr "_გაფართოება"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143
msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit"
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148
msgid "Unit"
msgstr "ერთეული"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149
msgid "Physical unit"
msgstr "ფიზიკური ერთეული"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371
msgid ""
"dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's "
"data."
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376
msgid "Vector image loading plug-in failed: "
msgstr ""
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400
msgid ""
"Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the "
"vector image."
@ -1626,76 +1626,106 @@ msgid "Filled"
msgstr "შევსებული"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
msgctxt "text-outline"
msgid "Filled"
msgstr "შევსებული"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined and filled"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Outer"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Inner"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "ჩრდილები"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "შუატონები"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "განათება"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "ნორმალური(წინ)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "ჩასწორება (უკუღმა)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "მორგება"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "პასუხისთვის ამოჭერით"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "ასპექტით ამოჭრა"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
@ -1730,32 +1760,32 @@ msgctxt "unit-plural"
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"
#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225
#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(არასწორი UTF-8 ბწკარი)"
#: libgimpbase/gimputils.c:395
#: libgimpbase/gimputils.c:397
msgid "File path is NULL"
msgstr "ფაილის მისამართი ცარიელია"
#: libgimpbase/gimputils.c:403
#: libgimpbase/gimputils.c:405
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "UTF-8 ფაილის სახელის განიერ სტრიქონად გარდაქმნის შეცდომა"
#: libgimpbase/gimputils.c:411
#: libgimpbase/gimputils.c:413
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() -ის შეცდომა"
#: libgimpbase/gimputils.c:450
#: libgimpbase/gimputils.c:452
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:478
#: libgimpbase/gimputils.c:480
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:502
#: libgimpbase/gimputils.c:504
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr ""
@ -2374,10 +2404,15 @@ msgid "One page selected"
msgstr "მონიშნულია ერთი გვერდი"
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026
#, c-format
msgid "The page is selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "მონიშნულია %d გვერდი"
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgid_plural "%d pages selected"
msgstr[0] "მონიშნულია %d გვერდი"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
@ -2435,21 +2470,21 @@ msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284
msgid "_Randomize"
msgstr ""