From a3053edd425176dce2519d0e4fb533d7abaa4fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Thu, 30 Mar 2023 18:22:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po-plug-ins/eu.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 860d146ea0..09654427e5 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-25 01:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-30 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 20:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "_Bertikala" #: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 #: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 #: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:480 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:422 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:508 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:516 plug-ins/common/file-pix.c:422 #: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:863 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1080 #: plug-ins/common/file-tga.c:1114 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:874 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:907 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:985 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 #: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak" #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 #: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-mng.c:1405 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:438 plug-ins/common/file-png.c:673 #: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3522 #: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean" #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402 #: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:430 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 #: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 #: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:792 plug-ins/common/file-pix.c:560 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:870 plug-ins/common/file-pix.c:560 #: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1626 #: plug-ins/common/file-ps.c:1363 plug-ins/common/file-sunras.c:626 #: plug-ins/common/file-tga.c:1227 plug-ins/common/file-xbm.c:1048 @@ -2033,52 +2033,94 @@ msgstr "'%s' esportatzen" msgid "C source code" msgstr "C iturburuko kodea" +#: plug-ins/common/file-csource.c:124 +msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" +msgstr "Irauli irudi-datuak CSource-rako RGB(A) formatuan" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:126 +msgid "CSource cannot be run non-interactively." +msgstr "CSource ezin da modu ez interaktiboan exekutatu" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:141 +msgid "_Prefixed name" +msgstr "_Aurrizkidun izena" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:142 +msgid "Prefixed name" +msgstr "Aurrizkidun izena" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:147 +msgid "Comme_nt" +msgstr "_Iruzkina" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:148 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +msgid "Save comment to _file" +msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:157 +msgid "Save comment" +msgstr "Gorde iruzkina" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:162 +msgid "Use GLib types (guint_8*)" +msgstr "Erabili GLib motak (guint_8*)" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:163 +msgid "Use GLib types" +msgstr "Erabili GLib motak" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:168 +msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" +msgstr "Gorde alfa kanala (RG_BA/RGB)" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:169 +msgid "Save the alpha channel" +msgstr "Gorde alfa kanala" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:174 +msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" +msgstr "Gorde RGB565 (1_6-bit) gisa" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:175 +msgid "Use RGB565 encoding" +msgstr "Erabili RGB565 kodeketa" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:180 +msgid "_Use macros instead of struct" +msgstr "Erabi_li makroak egituren ordez" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:181 +msgid "Use C macros" +msgstr "Erabili C makroak" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:186 +msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" +msgstr "Erabili bit _1eko Run-Length kodeketa" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:187 +msgid "Use run-length-encoding" +msgstr "Erabili run-length-encoding" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:192 +msgid "Opaci_ty" +msgstr "_Opakutasuna" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:193 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakutasuna" + #: plug-ins/common/file-csource.c:237 msgid "C source does not support multiple layers." msgstr "C iturburuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago." -#: plug-ins/common/file-csource.c:968 +#: plug-ins/common/file-csource.c:964 msgid "Export Image as C-Source" msgstr "Esportatu irudia C iturburu gisa" -#: plug-ins/common/file-csource.c:986 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "_Aurrefinkatutako izena:" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:993 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Iru_zkina:" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:999 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:1005 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:1011 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:1017 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:1023 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Gor_de alfa kanala (RGBA/RGB)" - -#: plug-ins/common/file-csource.c:1034 -msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa" - -#. Max Alpha Value -#. -#: plug-ins/common/file-csource.c:1039 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Opakutasuna:" - #: plug-ins/common/file-compressor.c:213 msgid "gzip archive" msgstr "gzip artxiboa" @@ -3138,12 +3180,12 @@ msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP eredua" #: plug-ins/common/file-pat.c:115 -msgid "Exports Gimp pattern file (.PAT)" +msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" msgstr "GIMPen eredu-fitxategia (.PAT) esportatzen du" #: plug-ins/common/file-pat.c:116 msgid "" -"New Gimp patterns can be created by exporting them in the appropriate place " +"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " "with this plug-in." msgstr "GIMP eredu berriak sortu daitezke toki egokira esportatzen badira plugin honen bidez." @@ -3163,78 +3205,98 @@ msgstr "GIMP eredua" msgid "Export Image as Pattern" msgstr "Esportatu irudia eredu gisa" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:181 plug-ins/common/file-pcx.c:207 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:186 plug-ins/common/file-pcx.c:219 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX irudia" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:296 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:198 +msgid "Palette Options" +msgstr "Paleten aukerak" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:199 +msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" +msgstr "Erabili paleta integratua (0) edo indargabetu zuri/beltzarekin (1)" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:320 msgid "PCX format does not support multiple layers." msgstr "PCX formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:446 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:457 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:473 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:368 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:479 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:457 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:485 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:464 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:492 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Bereizmena mugatik kanpo XCX goiburuan, 72x72 erabiliko da" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:472 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:500 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:576 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:615 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:858 plug-ins/common/file-pnm.c:1622 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:644 +msgid "Import from PCX" +msgstr "Inportatu PCXtik" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:653 +msgid "Use PCX image's built-in palette" +msgstr "EraboƱo PCX irudian integratutako paleta" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:654 +msgid "Use black and white palette" +msgstr "Erabili paleta zuri-beltza" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:936 plug-ins/common/file-pnm.c:1622 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanala duten irudiak." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:878 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:956 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:884 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:962 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:890 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:968 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:897 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:975 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:973 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1051 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" @@ -7091,14 +7153,14 @@ msgstr "Errorea icns idaztean: %s" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "Ez dago baliozko tamainadun geruzarik. Baliozko tamaina bakarrak 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512 edo 1024x1024 dira." +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "Ez dago baliozko tamainadun geruzarik. Baliozko tamaina bakarrak 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 edo 1024x1024 dira." #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "Greuza-tamaina baliogabea. Baliozko tamaina bakarrak 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512 edo 1024x1024 dira." +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "Greuza-tamaina baliogabea. Baliozko tamaina bakarrak 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 edo 1024x1024 dira." #: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 msgid "Icns" @@ -7476,7 +7538,8 @@ msgstr "Geruza-efektuak ez dira guztiz onartzen, kendu egingo dira." msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." msgstr "Objektu adimentsuak ez dira guztiz onartzen, kendu egingo dira." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3397 +#. Translators: short for layer compositions +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3398 msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." msgstr "Geruza-konposizioak ez dira guztiz onartzen, kendu egingo dira." @@ -9050,7 +9113,7 @@ msgid "Show All" msgstr "Erakutsi denak" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 -msgid "Show all object" +msgid "Show all objects" msgstr "Erakutsi objektu guztiak" #. Tool options notebook @@ -12932,6 +12995,12 @@ msgstr "_Eskanerra/kamera..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Iru_zkina:" + +#~ msgid "Op_acity:" +#~ msgstr "_Opakutasuna:" + #~ msgctxt "align-style" #~ msgid "None" #~ msgstr "Bat ere ez" @@ -13231,9 +13300,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" #~ msgid "Save _resolution" #~ msgstr "Gorde _bereizmena" -#~ msgid "Save comme_nt" -#~ msgstr "Gorde _iruzkina" - #~ msgid "Save E_xif data" #~ msgstr "Gorde E_XIF datuak" @@ -13321,9 +13387,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" #~ msgid "Save _thumbnail" #~ msgstr "Gorde _koadro txikia" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Iruzkina" - #~ msgid "S_moothing:" #~ msgstr "_Leuntzea:"