diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 58f6b2b554..05b8e174bb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-23 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-23 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-17 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 16:10+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -26,57 +26,57 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" msgstr "El equipo de GIMP" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Cree imágenes y edite fotografías" +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 +msgid "High-end image creation and manipulation" +msgstr "Creación y manipulación de imágenes de alta gama" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and " -"image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-driven " +"Free Software for high-end image creation and manipulation." msgstr "" -"GIMP es el acrónimo de Programa de Manipulación de Imágenes de GNU. Se " -"distribuye libre y gratuitamente para tareas de retocado de fotos, " -"composición de imágenes y autoría de imágenes." +"GIMP es el acrónimo de GNU Image Manipulation Program (Programa de " +"Manipulación de Imágenes GNU). Es un software libre impulsado por la " +"comunidad para la creación y manipulación de imágenes de alta calidad." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " -"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " -"production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." msgstr "" -"Tiene muchas características. Se puede usar como un simple programa de " -"dibujo, un programa de retoque fotográfico profesional, un sistema de " -"procesado por lotes, un generador de imágenes renderizadas en masa, un " -"conversor de formato de imágenes, etc." +"Tiene múltiples características. Puede utilizarse como programa de pintura, " +"retoque fotográfico de calidad profesional, composición de imágenes, sistema " +"de procesamiento por lotes en línea, renderizador de imágenes para producción " +"en masa, convertidor de formato de imagen, etc." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." +"Microsoft Windows and macOS." msgstr "" -"GIMP es ampliable y extensible. Está diseñado para poder mejorarlo con " -"complementos y extensiones para hacer casi cualquier cosa. La interfaz de " -"programación avanzada permite hacer un script para cualquier cosa, desde una " -"tarea sencilla hasta los procedimientos de manipulación de imágenes más " -"complejos. GIMP también está disponible para Microsoft Windows y OS X." +"GIMP es ampliable y extensible. Está diseñado para incorporar complementos y " +"extensiones que permiten realizar prácticamente cualquier tarea. Su avanzada " +"interfaz de programación facilita la creación de scripts para todo, desde las " +"tareas más sencillas hasta los procedimientos de manipulación de imágenes más " +"complejos. GIMP está disponible para Linux, Microsoft Windows y macOS." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 msgid "" "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " "(CC by-sa 4.0 International)" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Escena 4, corte 15 de «ZeMarmot» editado en GIMP. Ilustración de Aryeom (CC " "BY-SA 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 msgid "" "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " "International)" @@ -92,32 +92,41 @@ msgstr "" "Fotografía de una gaviota en la playa editada en GIMP. Foto de Iana (CC BY-SA " "4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 msgid "" "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " "International)" msgstr "" "Retrato de Sofía editado en GIMP. Foto de Sofía (CC BY-SA 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" msgstr "Grabado escaneado editado en GIMP. Ilustración de Liam (CC0)" -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "Editor de imagen" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Cree imágenes y edite fotografías" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;gráfico;diseño;ilustración;dibujo;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -158,7 +167,34 @@ msgstr "" "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto " "con este programa. Si no ha sido así, consulte " -#: app/gimp-update.c:455 +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:545 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:547 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-C " +"(SIGINT)." +msgstr "" +"GIMP se está ejecutando en segundo plano. Puede cerrarlo cuando quiera con " +"Ctrl+C (SIGINT)." + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:550 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "Si prefiere salir inmediatamente, llama a GIMP con --quit." + +#: app/gimp-update.c:424 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "¿Quizás le faltan los backends de GIO y necesita instalar GVFS?" + +#: app/gimp-update.c:429 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends." +msgstr "Quizás le falten los backends de GIO." + +#: app/gimp-update.c:466 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -189,118 +225,118 @@ msgstr "usando %s versión %s" msgid "System Language" msgstr "Idioma del sistema" -#: app/main.c:161 +#: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostrar información de la licencia y salir" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Ser más detallado" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imágenes como nuevas" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:202 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:207 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No cargar pinceles, degradados, patrones…" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:212 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No cargar ninguna tipografía" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:217 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostrar una pantalla de arranque" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:222 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "No usar memoria compartida entre GIMP y los complementos" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:227 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:237 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:242 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:247 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:252 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:257 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Salir inmediatamente después de realizar las acciones solicitadas" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:262 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:252 +#: app/main.c:268 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:258 +#: app/main.c:274 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)" -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:279 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:284 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:289 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Generar un archivo gimprc con la configuración predeterminada" -#: app/main.c:289 +#: app/main.c:305 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" "Generar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:310 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostrar una página de preferencias con características experimentales" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:315 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Mostrar un submenú de imagen con acciones de depurado" -#: app/main.c:716 +#: app/main.c:784 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ARCHIVO|URI…]" -#: app/main.c:744 +#: app/main.c:814 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -308,23 +344,15 @@ msgstr "" "GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" "Asegúrese de que la configuración de su pantalla sea adecuada." -#: app/main.c:765 +#: app/main.c:880 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP." -#: app/main.c:854 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." - -#: app/main.c:855 +#: app/main.c:961 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" -#: app/main.c:872 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." - #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" @@ -354,226 +382,229 @@ msgstr "" "codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, " "establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pinceles" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" -#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Búferes" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colores" -#: app/actions/actions.c:128 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Información del puntero" -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" -#: app/actions/actions.c:137 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: app/actions/actions.c:140 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: app/actions/actions.c:143 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "Acoplar" -#: app/actions/actions.c:146 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" msgstr "Acoplable" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Histórico del documento" -#: app/actions/actions.c:152 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" msgstr "Dibujable" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinámicas de pintura" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor de dinámicas de pintura" -#: app/actions/actions.c:161 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Consola de errores" -#: app/actions/actions.c:167 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: app/actions/actions.c:170 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradados" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Preajustes de herramienta" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor de preajuste de herramienta" -#: app/actions/actions.c:188 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Capas" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinceles MyPaint" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-ins" msgstr "Complementos" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Puntos de muestra" -#: app/actions/actions.c:221 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:858 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: app/actions/actions.c:227 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "Herramienta de texto" -#: app/actions/actions.c:230 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de textos" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" -#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:237 +msgid "Tool Path" +msgstr "Ruta de herramienta" + +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: app/actions/actions.c:239 -msgid "Path Toolpath" -msgstr "Ruta de herramienta" - -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: app/actions/actions.c:245 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "Vista" -#: app/actions/actions.c:248 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:650 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:676 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1042,7 +1073,7 @@ msgstr "Editar el color del canal" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacidad del _relleno:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Canal nuevo" @@ -1078,9 +1109,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Bajar el canal hasta el fondo" msgstr[1] "Bajar los canales hasta el fondo" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:737 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:922 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia del canal %s" @@ -2444,13 +2475,13 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 segundos" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 @@ -2463,27 +2494,28 @@ msgstr "240 segundos" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:87 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 -#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 -#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:850 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:776 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2540,13 +2572,14 @@ msgstr "Añadir marcador" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Introduzca una descripción para el marcador" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 -#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:247 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:288 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 app/widgets/gimplayertreeview.c:820 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:826 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:880 app/widgets/gimptoolbox.c:849 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2557,14 +2590,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436 -#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:555 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "No se puede mostrar el archivo en el gestor de archivos: %s" @@ -3061,135 +3094,125 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Abrir el panel" -#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Settings..." -msgstr "_Ajustes…" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Abrir el diálogo de preferencias" -#: app/actions/dialogs-actions.c:323 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Editor de d_ispositivos de entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:324 +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositivos de entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Abrir el editor de dispositivos de entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:331 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Editor de atajos del _teclado" -#: app/actions/dialogs-actions.c:332 +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos del _teclado" -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Abrir el editor de atajos del teclado" -#: app/actions/dialogs-actions.c:339 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Diálogo de _módulos" -#: app/actions/dialogs-actions.c:340 +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Módulos" -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Abrir el diálogo del gestor de módulos" -#: app/actions/dialogs-actions.c:347 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Consejo del día" -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostrar consejos útiles sobre el uso de GIMP" # ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros? -#: app/actions/dialogs-actions.c:354 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Diálogo de bienvenida" -#: app/actions/dialogs-actions.c:356 +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Mostrar información sobre la versión de GIMP en ejecución" -#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Acerca de GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:364 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:366 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:367 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Buscar y ejecutar un comando" -#: app/actions/dialogs-actions.c:376 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Buscar comandos por palabra clave y ejecutarlos" -#: app/actions/dialogs-actions.c:382 +#: app/actions/dialogs-actions.c:375 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Administrar _extensiones" -#: app/actions/dialogs-actions.c:384 +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Administrar extensiones: buscar, instalar, desinstalar, actualizar." -#: app/actions/dialogs-actions.c:448 +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "_Caja de herramientas" -#: app/actions/dialogs-actions.c:449 +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Saca la caja de herramientas" -#: app/actions/dialogs-actions.c:453 +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "_Caja de herramientas nueva" -#: app/actions/dialogs-actions.c:454 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea una caja de herramientas nueva" @@ -3325,13 +3348,13 @@ msgstr "Ver como reji_lla" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "_Abrir imagen" +msgid "_Open Images" +msgstr "_Abrir imágenes" #: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Abrir la entrada seleccionada" +msgid "Open the selected entries" +msgstr "Abrir las entradas seleccionadas" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" @@ -3375,13 +3398,13 @@ msgstr "Mostrar la ubicación de la imagen en el gestor de archivos" #: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Eliminar _entrada" +msgid "Remove _Entries" +msgstr "Eliminar _entradas" #: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Elimina la entrada seleccionada" +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Eliminar las entradas seleccionadas" #: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" @@ -3425,20 +3448,20 @@ msgstr "" "Elimina las entradas para las que no está disponible el archivo " "correspondiente" -#: app/actions/documents-commands.c:231 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "Clear Document History" msgstr "Vaciar el histórico del documento" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" -#: app/actions/documents-commands.c:254 +#: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "¿Borrar la lista de documentos recientes?" -#: app/actions/documents-commands.c:257 +#: app/actions/documents-commands.c:282 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3552,8 +3575,8 @@ msgstr "Ecualizar" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Niveles" @@ -3969,7 +3992,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Píxeles copiados al portapapeles." #: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles." @@ -4111,9 +4134,9 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -4126,123 +4149,133 @@ msgstr "" "Error al escribir el archivo «%s»:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir…" -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Abrir un archivo de imagen" -#: app/actions/file-actions.c:79 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "_Abrir como capas…" -#: app/actions/file-actions.c:80 +#: app/actions/file-actions.c:81 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Abrir un archivo de imagen como capas" +#: app/actions/file-actions.c:86 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Abr_ir como capa de enlace…" + +#: app/actions/file-actions.c:87 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Abrir un archivo de imagen como capa de enlace" + # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _lugar…" -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Abrir un archivo de imagen desde una ubicación especificada" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Crear _plantilla…" -#: app/actions/file-actions.c:92 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crear una plantilla nueva a partir de esta imagen" -#: app/actions/file-actions.c:97 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Volver a cargar la imagen desde el disco" -#: app/actions/file-actions.c:103 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "Cerrar _todo" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Cerrar todas las imágenes abiertas" -#: app/actions/file-actions.c:109 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Copiar la _ubicación de la imagen" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles la ubicación de la imagen" -#: app/actions/file-actions.c:115 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostrar en el gestor de _archivos" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Mostrar la ubicación de la imagen en el gestor de archivos" -#: app/actions/file-actions.c:121 +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Salir del programa de manipulación de imágenes de GNU" -#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: app/actions/file-actions.c:131 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Guardar esta imagen" -#: app/actions/file-actions.c:136 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como…" -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Guardar esta imagen con un nombre diferente" -#: app/actions/file-actions.c:142 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia…" -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4251,59 +4284,59 @@ msgstr "" "Guardar una copia de esta imagen, sin afectar al archivo original (si existe) " "o al estado actual de la imagen" -#: app/actions/file-actions.c:150 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Guardar y cerrar…" -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Guardar esta imagen y cerrar su ventana" -#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:346 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_xportar…" -#: app/actions/file-actions.c:157 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Exportar la imagen" -#: app/actions/file-actions.c:162 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Sobreescribir" -#: app/actions/file-actions.c:163 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" "Exportar la imagen de regreso al archivo de importación en el formato de " "importación" -#: app/actions/file-actions.c:168 +#: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_xportar como…" -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:176 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exportar la imagen a diversos formatos de archivo como PNG o JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:311 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Guardar…" -#: app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportar a %s" -#: app/actions/file-actions.c:329 +#: app/actions/file-actions.c:333 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Sobreescribir %s" @@ -4311,60 +4344,64 @@ msgstr "_Sobreescribir %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:401 +#: app/actions/file-actions.c:403 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "Abrir «%s»" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Abrir imagen" -#: app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Abrir imagen como capas" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: app/actions/file-commands.c:165 +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Abrir imagen como capa de enlace" + +#: app/actions/file-commands.c:321 msgid "No changes need to be saved" msgstr "No es necesario guardar ningún cambio" -#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: app/actions/file-commands.c:320 +#: app/actions/file-commands.c:334 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Guardar una copia de la imagen" -#: app/actions/file-commands.c:398 +#: app/actions/file-commands.c:412 msgid "Create New Template" msgstr "Crear una plantilla nueva" -#: app/actions/file-commands.c:402 +#: app/actions/file-commands.c:416 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:446 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: app/actions/file-commands.c:458 msgid "Revert Image" msgstr "Revertir imagen" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: app/actions/file-commands.c:468 +#: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "¿Quiere revertir «%s» a «%s»?" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:487 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " "including all undo information." @@ -4372,11 +4409,11 @@ msgstr "" "Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderá todos sus " "cambios, incluyendo toda la información de deshacer." -#: app/actions/file-commands.c:812 +#: app/actions/file-commands.c:827 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sin nombre)" -#: app/actions/file-commands.c:859 +#: app/actions/file-commands.c:874 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4387,678 +4424,678 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:63 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Alisado" -#: app/actions/filters-actions.c:68 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Realzar color" -#: app/actions/filters-actions.c:73 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Invertido l_ineal" -#: app/actions/filters-actions.c:78 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertir" -#: app/actions/filters-actions.c:83 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Invertir _Valor" -#: app/actions/filters-actions.c:88 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "_Estirar contraste HSV" -#: app/actions/filters-actions.c:96 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Dilatar" -#: app/actions/filters-actions.c:97 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Aumentar las áreas más claras de la imagen" -#: app/actions/filters-actions.c:112 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erosionar" -#: app/actions/filters-actions.c:113 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Aumentar las áreas más oscuras de la imagen" -#: app/actions/filters-actions.c:131 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Mapa _alienígena…" -#: app/actions/filters-actions.c:136 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Aplicar lienzo…" -#: app/actions/filters-actions.c:141 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Aplicar _lente…" -#: app/actions/filters-actions.c:146 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "Matriz de _Bayer…" # https://squaregear.net/gimptips/blom.html # https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bloom -#: app/actions/filters-actions.c:151 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "Capa _blanca…" -#: app/actions/filters-actions.c:156 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Brillo-contraste…" -#: app/actions/filters-actions.c:161 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mapa de _relieve…" -#: app/actions/filters-actions.c:166 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Color a escala de grises…" -#: app/actions/filters-actions.c:171 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Viñeta…" -#: app/actions/filters-actions.c:176 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mezclador de _canal…" -#: app/actions/filters-actions.c:181 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Cuadriculado…" -#: app/actions/filters-actions.c:186 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balance de color…" -#: app/actions/filters-actions.c:191 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Intercambio de color…" -#: app/actions/filters-actions.c:196 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colorear…" -#: app/actions/filters-actions.c:201 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Difumina_r…" -#: app/actions/filters-actions.c:206 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotar colores…" -#: app/actions/filters-actions.c:211 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura de color…" -#: app/actions/filters-actions.c:216 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Color a _alfa…" -#: app/actions/filters-actions.c:221 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extraer componente…" -#: app/actions/filters-actions.c:226 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriz de _convolución…" -#: app/actions/filters-actions.c:231 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo…" -#: app/actions/filters-actions.c:236 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: app/actions/filters-actions.c:241 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrelazar…" -#: app/actions/filters-actions.c:246 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturar…" -#: app/actions/filters-actions.c:251 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Diferencia de _gaussianas…" -#: app/actions/filters-actions.c:256 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Patrones de d_ifracción…" -#: app/actions/filters-actions.c:261 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Desplazar…" -#: app/actions/filters-actions.c:266 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa de distancia…" -#: app/actions/filters-actions.c:271 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Sombra base…" -#: app/actions/filters-actions.c:276 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Arista…" -#: app/actions/filters-actions.c:281 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace…" -#: app/actions/filters-actions.c:286 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neón…" -#: app/actions/filters-actions.c:291 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sóbel…" -#: app/actions/filters-actions.c:296 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Repujado…" -#: app/actions/filters-actions.c:301 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Grabado…" -#: app/actions/filters-actions.c:306 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Exposición…" -#: app/actions/filters-actions.c:311 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: app/actions/filters-actions.c:316 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Desenfoque de foco…" -#: app/actions/filters-actions.c:321 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Traza _fractal…" -#: app/actions/filters-actions.c:326 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque _gaussiano…" -#: app/actions/filters-actions.c:331 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: app/actions/filters-actions.c:336 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "Gráfico _GEGL…" -#: app/actions/filters-actions.c:341 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rejilla…" -#: app/actions/filters-actions.c:346 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Paso alto…" -#: app/actions/filters-actions.c:351 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tono-_Croma…" -#: app/actions/filters-actions.c:356 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tono-_Saturación…" -#: app/actions/filters-actions.c:361 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusión…" -#: app/actions/filters-actions.c:366 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Gradiente de la _imagen…" -#: app/actions/filters-actions.c:371 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio…" -#: app/actions/filters-actions.c:376 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Desenfoque de le_nte…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: app/actions/filters-actions.c:381 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsión de le_nte…" -#: app/actions/filters-actions.c:386 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Reflejo de lente…" -#: app/actions/filters-actions.c:391 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: app/actions/filters-actions.c:396 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoide lineal…" -#: app/actions/filters-actions.c:401 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta pequeño…" -#: app/actions/filters-actions.c:406 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Sombra alargada…" -#: app/actions/filters-actions.c:411 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: app/actions/filters-actions.c:416 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberinto…" -#: app/actions/filters-actions.c:421 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Desenfoque de media de la c_urvatura…" -#: app/actions/filters-actions.c:426 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Desenfoque de _mediana…" -#: app/actions/filters-actions.c:431 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Mezclador _mono…" -#: app/actions/filters-actions.c:436 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico…" -#: app/actions/filters-actions.c:441 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…" -#: app/actions/filters-actions.c:446 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…" -#: app/actions/filters-actions.c:451 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…" -#: app/actions/filters-actions.c:456 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Ruido _celular…" -#: app/actions/filters-actions.c:461 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papel de periódico…" -#: app/actions/filters-actions.c:466 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ruido _CIE lch…" -#: app/actions/filters-actions.c:471 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Ruido HS_V…" -#: app/actions/filters-actions.c:476 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Des_ordenar…" -#: app/actions/filters-actions.c:481 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Ruido _Perlin…" -#: app/actions/filters-actions.c:486 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Escoger…" -#: app/actions/filters-actions.c:491 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Ruido _RGB…" -#: app/actions/filters-actions.c:496 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Reducción de ruido…" -#: app/actions/filters-actions.c:501 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Ruido _simplex…" -#: app/actions/filters-actions.c:506 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Derretir…" -#: app/actions/filters-actions.c:511 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Ruido sólido…" -#: app/actions/filters-actions.c:516 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Esparcir…" -#: app/actions/filters-actions.c:521 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mapa _normal…" -#: app/actions/filters-actions.c:526 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: app/actions/filters-actions.c:531 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura al ó_leo…" -#: app/actions/filters-actions.c:536 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proyección panorámica…" -#: app/actions/filters-actions.c:541 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia…" -#: app/actions/filters-actions.c:546 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelar…" -#: app/actions/filters-actions.c:551 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: app/actions/filters-actions.c:556 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenadas p_olares…" -#: app/actions/filters-actions.c:561 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizar…" # Vease recursividad en matemáticas e informática. -#: app/actions/filters-actions.c:566 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformación _recursiva…" -#: app/actions/filters-actions.c:571 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Eliminar ojos rojos…" -#: app/actions/filters-actions.c:576 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: app/actions/filters-actions.c:581 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Recortar RGB…" -#: app/actions/filters-actions.c:586 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Remolino…" -#: app/actions/filters-actions.c:591 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Saturación…" -#: app/actions/filters-actions.c:596 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semiaplanar…" -#: app/actions/filters-actions.c:601 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: app/actions/filters-actions.c:606 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Luces-Sombras…" -#: app/actions/filters-actions.c:611 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Desplazar…" -#: app/actions/filters-actions.c:616 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Seno…" -#: app/actions/filters-actions.c:621 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupamiento iterativo lineal _simple…" -#: app/actions/filters-actions.c:626 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Vecino _simétrico más cercano…" -#: app/actions/filters-actions.c:631 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Brillo _suave…" -#: app/actions/filters-actions.c:636 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Esferifi_car…" -#: app/actions/filters-actions.c:641 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: app/actions/filters-actions.c:646 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Estirar contraste…" -#: app/actions/filters-actions.c:651 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Énfasis…" -#: app/actions/filters-actions.c:656 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Supernova…" -#: app/actions/filters-actions.c:661 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Umbral…" -#: app/actions/filters-actions.c:666 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Umbral alfa…" -#: app/actions/filters-actions.c:671 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Mosaico de _cristal…" -#: app/actions/filters-actions.c:676 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaico de _papel…" -#: app/actions/filters-actions.c:681 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Mosaico sin costura…" -#: app/actions/filters-actions.c:686 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Enfocar (_Máscara de desenfoque)…" -#: app/actions/filters-actions.c:691 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagar valor…" -#: app/actions/filters-actions.c:696 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "Desenfoque _variable…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: app/actions/filters-actions.c:701 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradación de vídeo…" -#: app/actions/filters-actions.c:706 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Viñeta…" -#: app/actions/filters-actions.c:711 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Píxeles de acuarela…" -#: app/actions/filters-actions.c:716 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas…" -#: app/actions/filters-actions.c:721 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Girar y comprimir…" -#: app/actions/filters-actions.c:726 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_iento…" -#: app/actions/filters-actions.c:734 +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_petir el último" -#: app/actions/filters-actions.c:736 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración" -#: app/actions/filters-actions.c:741 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Volver a mostrar el último" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado" @@ -5067,30 +5104,30 @@ msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado" #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:854 +#: app/actions/filters-actions.c:879 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s…" -#: app/actions/filters-actions.c:1186 +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Rep_etir «%s»" -#: app/actions/filters-actions.c:1187 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Volver a mostrar «%s»" -#: app/actions/filters-actions.c:1225 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir el último" -#: app/actions/filters-actions.c:1227 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" -#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 msgid "No last used filters" msgstr "No hay filtros utilizados recientemente" @@ -5574,7 +5611,7 @@ msgstr "Editar este degradado" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -6051,7 +6088,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Volteando" @@ -6060,7 +6097,7 @@ msgstr "Volteando" msgid "Rotating" msgstr "Rotando" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1343 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." @@ -6109,9 +6146,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Escalar la imagen" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Escalando" @@ -6146,19 +6183,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eliminar esta imagen" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 msgid "Lock content" msgstr "Bloquear contenido" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 msgid "Unlock content" msgstr "Desbloquear contenido" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 msgid "Lock position" msgstr "Bloquear posición" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 msgid "Unlock position" msgstr "Desbloquear posición" @@ -6166,283 +6203,311 @@ msgstr "Desbloquear posición" msgid "There are no selected items to fill." msgstr "No hay elementos seleccionados que rellenar." -#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 +#: app/actions/items-commands.c:313 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "No hay capas o canales seleccionados que rellenar." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "No hay capas o canales seleccionados en los que trazar." -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Acción de edición predeterminada" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Activar la acción de edición predeterminada para este tipo de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Editar te_xto en lienzo" -#: app/actions/layers-actions.c:59 +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Editar el contenido de esta capa de texto en el lienzo" -#: app/actions/layers-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "Editar vector en lienzo" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" +msgstr "Activar la herramienta de ruta en esta capa vectorial" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editar atributos de capa…" -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editar el nombre de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Capa _nueva…" -#: app/actions/layers-actions.c:71 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Capa _nueva" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Crear capas nuevas con los últimos valores utilizados" -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nuevo a partir de lo _visible" -#: app/actions/layers-actions.c:84 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "_Grupo de capas nuevo" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y añadirlo a la imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" msgstr "D_uplicar capas" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Crear duplicados de las capas seleccionadas y añadirlas a la imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_Eliminar capas" -#: app/actions/layers-actions.c:103 +#: app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Eliminar las capas seleccionadas" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:117 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" msgstr "_Elevar capas" -#: app/actions/layers-actions.c:109 +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Elevar las capas seleccionadas un nivel dentro de la pila de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" msgstr "Capas a la _cima" -#: app/actions/layers-actions.c:115 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "Mover las capas seleccionadas a la parte superior de la pila de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:120 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" msgstr "_Bajar capas" -#: app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:130 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Bajar las capas seleccionadas un nivel en la pila de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:135 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Capas al _fondo" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:136 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "Mover las capas seleccionadas a la parte inferior de la pila de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:141 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Anclar capa flotante o máscara" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1334 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Anclar la capa flotante o máscara" -#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combinar hacia abaj_o" -#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "" "Combinar estas capas con la primera capa visible que está por debajo de cada " "una" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Combinar grupos de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Combinar los grupos de capas en una sola capa normal" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combinar las capas _visibles…" -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa" -#: app/actions/layers-actions.c:165 +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Combinar las capas _visibles" -#: app/actions/layers-actions.c:166 +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Combinar todas las capas visibles con los últimos valores utilizados" -#: app/actions/layers-actions.c:171 +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "A_planar la imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia" -#: app/actions/layers-actions.c:177 +#: app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "_Descartar información de texto" +msgid "_Rasterize" +msgstr "_Rasterizar" -#: app/actions/layers-actions.c:178 +#: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" msgstr "Convertir estas capas de texto en capas normales" -#: app/actions/layers-actions.c:183 +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Reverse Stroke" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Revert Rasterize" +msgstr "_Inve_rtir trazo" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" +msgstr "Convertir estas capas de texto en capas normales" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texto a _ruta" -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Crear rutas a partir de capas de texto" -#: app/actions/layers-actions.c:189 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texto _siguiendo una ruta" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" -#: app/actions/layers-actions.c:195 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tamaño de b_orde de capa…" -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:201 +#: app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Capas a tamaño de _imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Redimensionar las capas al tamaño de la imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scalar capa…" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "_Redimensionar capas a la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "Cambiar el tamaño de las capas a las dimensiones de la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:219 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "Recortar capas al c_ontenido" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " @@ -6451,12 +6516,12 @@ msgstr "" "Recortar las capas a las dimensiones de su contenido (quitar los bordes " "vacíos de la capa)" -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Añadir má_scaras de capa…" -#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 +#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6465,410 +6530,410 @@ msgstr "" "Añadir máscaras a las capas seleccionadas que permitan la edición no " "destructiva de la transparencia" -#: app/actions/layers-actions.c:242 +#: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Añadir máscaras de ca_pa con últimos valores" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "" "Añadir máscara a las capas seleccionadas con los últimos valores utilizados" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Añadir canal al_fa" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Añadir información de transparencia a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:255 +#: app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Elimina_r el canal Alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:264 +#: app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editar máscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:265 +#: app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:271 +#: app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "_Mostrar máscaras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Desactivar máscaras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:278 +#: app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Ignorar el efecto de las máscaras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:284 +#: app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Alternar la _visibilidad de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: app/actions/layers-actions.c:305 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Bloquear los píxeles de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:296 +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "_Bloquear la posición de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloquear el canal alf_a" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 -#: app/actions/layers-actions.c:367 +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Espacio de mezcla de la capa: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 +#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:320 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Espacio de mezcla de la capa: RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 +#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (del perfil de color)" -#: app/actions/layers-actions.c:326 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Espacio de mezcla de la capa: RGB (del perfil de color)" -#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptivo)" -#: app/actions/layers-actions.c:332 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Espacio de mezcla de la capa: RGB (perceptivo)" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Espacio compuesto de la capa: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Espacio compuesto de la capa: RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Espacio compuesto de la capa: RGB (del perfil de color)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Espacio compuesto de la capa: RGB (perceptivo)" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Modo de composición de la capa: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unión" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Modo de composición de la capa: unión" -#: app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Fijar al fondo" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Modo de composición de la capa: fijar al fondo" -#: app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Fijar a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Modo de composición de la capa: fijar a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Intersección" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Modo de composición de la capa: intersección" -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:415 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nada" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Etiqueta de color de capa: limpiar" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:421 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a azul" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:428 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a verde" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a amarillo" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a naranja" -#: app/actions/layers-actions.c:430 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a marrón" -#: app/actions/layers-actions.c:436 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a rojo" -#: app/actions/layers-actions.c:442 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a violeta" -#: app/actions/layers-actions.c:448 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a gris" -#: app/actions/layers-actions.c:457 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Aplicar _máscaras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Aplicar el efecto de las máscaras de capa y quitarlas" -#: app/actions/layers-actions.c:463 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "Eliminar másca_ras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Quitar las máscaras de capas y su efecto" -#: app/actions/layers-actions.c:472 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Máscaras a selección" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Reemplazar la selección con las máscaras de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:478 +#: app/actions/layers-actions.c:493 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "_Añadir máscaras a la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Añadir las máscaras de capa a la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:484 +#: app/actions/layers-actions.c:499 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Sustraer máscaras de la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:485 +#: app/actions/layers-actions.c:500 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Sustraer las máscaras de capa de la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:505 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Intersecar máscaras con la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Intersecar las máscaras de capa con la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:499 +#: app/actions/layers-actions.c:514 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa a _selección" -#: app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:521 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Aña_dir alfa a la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:508 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:513 +#: app/actions/layers-actions.c:528 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Sustraer alfa de la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:520 +#: app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "_Intersecar alfa con la selección" -#: app/actions/layers-actions.c:522 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersecar el canal alfa de la capa con la selección actual" -#: app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleccionar la capa _superior" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleccionar la capa más alta" -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleccionar la capa i_nferior" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleccionar la capa más baja" -#: app/actions/layers-actions.c:542 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Seleccionar las _capas anteriores" -#: app/actions/layers-actions.c:544 +#: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6877,12 +6942,12 @@ msgstr "" "Seleccione las capas por encima de cada capa seleccionada actualmente. Las " "capas no se seleccionarán fuera de su nivel de grupo actual." -#: app/actions/layers-actions.c:550 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Seleccionar las capas siguie_ntes" -#: app/actions/layers-actions.c:552 +#: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6891,77 +6956,77 @@ msgstr "" "Seleccione las capas situadas debajo de cada capa seleccionada actualmente. " "Las capas no se seleccionarán fuera de su nivel de grupo actual." -#: app/actions/layers-actions.c:558 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "Seleccionar las capas anteriores (vista aplanada)" -#: app/actions/layers-actions.c:559 +#: app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "Seleccionar las capas por encima de cada capa seleccionada actualmente" -#: app/actions/layers-actions.c:564 +#: app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "Seleccionar las capas siguientes (vista aplanada)" -#: app/actions/layers-actions.c:565 +#: app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "Seleccionar las capas por debajo de cada capa seleccionada actualmente" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Opacidad de la capa: asignar" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente transparente" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Opacidad de la capa: hacer más transparente" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Opacidad de la capa: hacer más opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más transparente" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:605 +#: app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Modo de la capa: seleccionar el primero" -#: app/actions/layers-actions.c:609 +#: app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Modo de la capa: seleccionar el último" -#: app/actions/layers-actions.c:613 +#: app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Modo de la capa: seleccionar anterior" -#: app/actions/layers-actions.c:617 +#: app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Modo de la capa: seleccionar siguiente" @@ -6969,128 +7034,137 @@ msgstr "Modo de la capa: seleccionar siguiente" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Atajo del teclado: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Pulse sobre la miniatura del acoplable de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000 +#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A una capa _nueva" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2415 +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:289 +#: app/actions/layers-commands.c:346 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:415 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Capa nueva" msgstr[1] "Capas nuevas" -#: app/actions/layers-commands.c:359 +#: app/actions/layers-commands.c:416 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Crear una capa nueva" msgstr[1] "Crear %d capas nuevas" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2300 +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Capa nueva" msgstr[1] "Capas nuevas" -#: app/actions/layers-commands.c:523 +#: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: app/actions/layers-commands.c:552 +#: app/actions/layers-commands.c:613 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Grupo de capas nuevo" msgstr[1] "Grupos de capas nuevos" -#: app/actions/layers-commands.c:673 +#: app/actions/layers-commands.c:735 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Elevar capa" msgstr[1] "Elevar capas" -#: app/actions/layers-commands.c:709 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Elevar capa hasta lo más alto" msgstr[1] "Elevar capas hasta lo más alto" -#: app/actions/layers-commands.c:754 +#: app/actions/layers-commands.c:814 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Bajar capa" msgstr[1] "Bajar capas" -#: app/actions/layers-commands.c:791 +#: app/actions/layers-commands.c:851 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Bajar capa hasta la parte más baja" msgstr[1] "Bajar capas hasta la parte más baja" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:878 msgid "Duplicate layers" msgstr "Duplicar capas" -#: app/actions/layers-commands.c:998 +#: app/actions/layers-commands.c:1034 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Combinar %d grupos de capas" -#: app/actions/layers-commands.c:1058 +#: app/actions/layers-commands.c:1106 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Eliminar %d capas" -#: app/actions/layers-commands.c:1085 app/text/gimptextlayer.c:584 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Eliminar la información de texto" +#: app/actions/layers-commands.c:1135 +msgid "Rasterize Layers" +msgstr "Rasterizar capas" -#: app/actions/layers-commands.c:1104 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 +msgid "Revert Rasterize" +msgstr "Revertir rasterizar" + +#: app/actions/layers-commands.c:1182 msgid "Add Paths" msgstr "Añadir rutas" -#: app/actions/layers-commands.c:1228 +#: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1258 +#: app/actions/layers-commands.c:1341 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Capas a tamaño de imagen" -#: app/actions/layers-commands.c:1309 +#: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1348 +#: app/actions/layers-commands.c:1432 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Recortar capa a la selección" msgstr[1] "Recortar %d capas a la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1413 +#: app/actions/layers-commands.c:1497 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7098,108 +7172,108 @@ msgstr "" "No se puede recortar porque ninguna de las capas activas tiene contenido o ya " "están recortadas a su contenido." -#: app/actions/layers-commands.c:1419 +#: app/actions/layers-commands.c:1503 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Recortar capa al contenido" msgstr[1] "Recortar %d capas al contenido" -#: app/actions/layers-commands.c:1556 app/actions/layers-commands.c:2508 +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Añadir máscaras de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1608 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplicar máscaras de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1612 +#: app/actions/layers-commands.c:1701 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eliminar máscaras de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1699 +#: app/actions/layers-commands.c:1793 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Mostrar máscaras de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1746 +#: app/actions/layers-commands.c:1844 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Desactivar máscaras de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1785 +#: app/actions/layers-commands.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Máscaras a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1789 +#: app/actions/layers-commands.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Añadir máscaras a la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1793 +#: app/actions/layers-commands.c:1891 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Sustraer máscaras de la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1797 +#: app/actions/layers-commands.c:1895 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "_Intersecar máscaras con la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1818 +#: app/actions/layers-commands.c:1918 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1839 +#: app/actions/layers-commands.c:1939 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eliminar el canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Añadir alfa a la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1875 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Sustraer alfa de la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1879 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Intersecar alfa con la selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1890 +#: app/actions/layers-commands.c:1992 msgid "Empty Selection" msgstr "Vaciar selección" -#: app/actions/layers-commands.c:1920 app/actions/layers-commands.c:1964 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 +#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1175 msgid "Set layers opacity" msgstr "Definir la opacidad de las capas" -#: app/actions/layers-commands.c:2034 +#: app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Definir el espacio de mezcla de las capas" -#: app/actions/layers-commands.c:2087 +#: app/actions/layers-commands.c:2190 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Definir el espacio compuesto de las capas" -#: app/actions/layers-commands.c:2140 +#: app/actions/layers-commands.c:2244 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Definir el modo de composición de las capas" -#: app/actions/layers-commands.c:2224 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Bloquear canales alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:2224 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Desbloquear canales alfa" @@ -7428,7 +7502,7 @@ msgstr "Combinar paletas" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Introduzca un nombre para la paleta combinada" -#: app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Debe haber al menos dos paletas seleccionadas para combinar." @@ -7597,285 +7671,301 @@ msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportar ruta…" -#: app/actions/paths-actions.c:158 +#: app/actions/paths-actions.c:155 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Path to selection" +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Ruta a selección" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Alternar la _visibilidad de la ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:164 +#: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "_Bloquear los trazos de la ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:170 +#: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "_Bloquear la posición de la ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:179 +#: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "Nada" -#: app/actions/paths-actions.c:180 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Etiqueta de ruta de color: limpiar" -#: app/actions/paths-actions.c:185 +#: app/actions/paths-actions.c:190 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: app/actions/paths-actions.c:186 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a azul" -#: app/actions/paths-actions.c:191 +#: app/actions/paths-actions.c:196 msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: app/actions/paths-actions.c:192 +#: app/actions/paths-actions.c:197 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a verde" -#: app/actions/paths-actions.c:197 +#: app/actions/paths-actions.c:202 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: app/actions/paths-actions.c:198 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a amarillo" -#: app/actions/paths-actions.c:203 +#: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: app/actions/paths-actions.c:204 +#: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a naranja" -#: app/actions/paths-actions.c:209 +#: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: app/actions/paths-actions.c:210 +#: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a marrón" -#: app/actions/paths-actions.c:215 +#: app/actions/paths-actions.c:220 msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: app/actions/paths-actions.c:216 +#: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a rojo" -#: app/actions/paths-actions.c:221 +#: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: app/actions/paths-actions.c:222 +#: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a violeta" -#: app/actions/paths-actions.c:227 +#: app/actions/paths-actions.c:232 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/actions/paths-actions.c:228 +#: app/actions/paths-actions.c:233 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a gris" -#: app/actions/paths-actions.c:236 +#: app/actions/paths-actions.c:241 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Rutas a sele_cción" -#: app/actions/paths-actions.c:237 +#: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ruta a selección" -#: app/actions/paths-actions.c:242 +#: app/actions/paths-actions.c:247 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "Selección a partir de rutas" -#: app/actions/paths-actions.c:243 +#: app/actions/paths-actions.c:248 msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "Sustituir la selección con rutas" -#: app/actions/paths-actions.c:248 +#: app/actions/paths-actions.c:253 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "_Añadir rutas a la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:249 +#: app/actions/paths-actions.c:254 msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Añadir rutas a la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:254 +#: app/actions/paths-actions.c:259 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "_Sustraer rutas de la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:255 +#: app/actions/paths-actions.c:260 msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Sustraer rutas de la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:260 +#: app/actions/paths-actions.c:265 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "_Intersecar rutas con la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:261 +#: app/actions/paths-actions.c:266 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Intersecar rutas con la selección" -#: app/actions/paths-actions.c:269 +#: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lección a ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:270 +#: app/actions/paths-actions.c:275 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" msgstr "A _ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:271 +#: app/actions/paths-actions.c:276 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selección a ruta" -#: app/actions/paths-actions.c:276 +#: app/actions/paths-actions.c:281 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selección a ruta (_avanzado)" -#: app/actions/paths-actions.c:277 +#: app/actions/paths-actions.c:282 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: app/actions/paths-actions.c:285 +#: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Seleccionar la ruta _superior" -#: app/actions/paths-actions.c:286 +#: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Seleccionar la ruta más alta" -#: app/actions/paths-actions.c:291 +#: app/actions/paths-actions.c:296 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Seleccionar la ruta i_nferior" -#: app/actions/paths-actions.c:292 +#: app/actions/paths-actions.c:297 msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Seleccionar la ruta más baja" -#: app/actions/paths-actions.c:297 +#: app/actions/paths-actions.c:302 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Seleccionar la ruta _anterior" -#: app/actions/paths-actions.c:298 +#: app/actions/paths-actions.c:303 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Seleccionar la ruta por encima de la actual" -#: app/actions/paths-actions.c:303 +#: app/actions/paths-actions.c:308 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Seleccionar la ruta _siguiente" -#: app/actions/paths-actions.c:304 +#: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "Seleccionar la ruta debajo de la ruta actual" -#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos de la ruta" -#: app/actions/paths-commands.c:176 +#: app/actions/paths-commands.c:179 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos de la ruta" -#: app/actions/paths-commands.c:215 +#: app/actions/paths-commands.c:218 msgid "New Path" msgstr "Ruta nueva" -#: app/actions/paths-commands.c:218 +#: app/actions/paths-commands.c:221 msgid "Create a New Path" msgstr "Crear una ruta nueva" -#: app/actions/paths-commands.c:285 +#: app/actions/paths-commands.c:288 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Elevar la ruta" msgstr[1] "Elevar las rutas" -#: app/actions/paths-commands.c:323 +#: app/actions/paths-commands.c:326 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Subir la ruta al lugar más alto" msgstr[1] "Subir las rutas al lugar más alto" -#: app/actions/paths-commands.c:370 +#: app/actions/paths-commands.c:373 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Bajar la ruta" msgstr[1] "Bajar las rutas" -#: app/actions/paths-commands.c:410 +#: app/actions/paths-commands.c:413 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Bajar la ruta al lugar más bajo" msgstr[1] "Bajar las rutas al lugar más bajo" -#: app/actions/paths-commands.c:440 +#: app/actions/paths-commands.c:443 msgid "Duplicate Paths" msgstr "D_uplicar rutas" -#: app/actions/paths-commands.c:478 +#: app/actions/paths-commands.c:488 +msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" +msgstr "No se pueden eliminar las rutas adjuntas a las capas vectoriales" + +#: app/actions/paths-commands.c:499 msgid "Remove Paths" msgstr "Eliminar rutas" -#: app/actions/paths-commands.c:525 +#: app/actions/paths-commands.c:535 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" +msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." + +#: app/actions/paths-commands.c:589 msgid "Paths to selection" msgstr "Rutas a selección" -#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +#: app/actions/paths-commands.c:669 msgid "Fill Path" msgstr "Rellenar ruta" -#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +#: app/actions/paths-commands.c:697 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar ruta" @@ -7969,23 +8059,23 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "Restablecer todos los filtros" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "¿Realmente desea reiniciar todos los filtros con sus valores predeterminados?" @@ -8337,7 +8427,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Eliminar la plantilla" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -8427,21 +8517,21 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación vertical)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -8464,75 +8554,100 @@ msgstr "_Pegar" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" +msgid "Paste un_formatted text" +msgstr "" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:71 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "_Negrita" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "_Cursiva" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "_Subrayado" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:86 +msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Abrir archivo de texto…" -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#: app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Borrar todo el texto" -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texto a _ruta" -#: app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: app/actions/text-tool-actions.c:104 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Crea una ruta a partir del contorno del texto actual" -#: app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: app/actions/text-tool-actions.c:109 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Texto siguiendo una rut_a" -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Restaurar la posición del editor en el lienzo" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: app/actions/text-tool-actions.c:108 +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertical, derecha a izquierda (orientación mixta)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertical, derecha a izquierda (orientación vertical)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación mixta)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación vertical)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "El texto sobre la ruta ha fallado: %s" @@ -8572,6 +8687,31 @@ msgstr "" "¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus valores " "predeterminados?" +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "_Eliminar el ancla" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "Desplazar el i_nicio" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "_Insertar un ancla" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Eliminar el _segmento" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "_Inve_rtir el trazo" + #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" @@ -8701,480 +8841,465 @@ msgstr "Editar este preajuste de herramienta" #: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "Activar la ú_ltima herramienta" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Cambiar a la última herramienta activada" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Por color" -#: app/actions/tools-actions.c:49 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Seleccionar regiones con colores similares" -#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotación _arbitraria…" -#: app/actions/tools-actions.c:55 +#: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Rotar el dibujable un ángulo arbitrario" -#: app/actions/tools-actions.c:61 +#: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Rotar una imagen un ángulo arbitrario" -#: app/actions/tools-actions.c:163 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Tasa del aerógrafo: establecer" -#: app/actions/tools-actions.c:167 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Tasa del aerógrafo: establecer al mínimo" -#: app/actions/tools-actions.c:171 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Tasa del aerógrafo: establecer al máximo" -#: app/actions/tools-actions.c:175 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Tasa del aerógrafo: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:179 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Tasa del aerógrafo: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:183 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Tasa del aerógrafo: disminuir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:187 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Tasa del aerógrafo: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:195 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Flujo del aerógrafo: establecer" -#: app/actions/tools-actions.c:199 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Flujo del aerógrafo: establecer al mínimo" -#: app/actions/tools-actions.c:203 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Flujo del aerógrafo: establecer al máximo" -#: app/actions/tools-actions.c:207 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Flujo del aerógrafo: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:211 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Flujo del aerógrafo: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:215 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Flujo del aerógrafo: disminuir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:219 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Flujo del aerógrafo: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:290 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:294 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:298 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Opacidad de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:302 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Opacidad de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:306 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Opacidad de la herramienta: reducir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:310 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Opacidad de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:314 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Opacidad de la herramienta: reducir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:318 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Opacidad de la herramienta: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:322 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Opacidad de la herramienta: reducción relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:326 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Opacidad de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:334 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:338 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:342 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Tamaño de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:346 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Tamaño de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:350 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Tamaño de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:354 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Tamaño de la herramienta: reducir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:358 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Tamaño de la herramienta: reducir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:362 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Tamaño de la herramienta: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:366 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Tamaño de la herramienta: reducción relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:370 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Tamaño de la herramienta: aumento relativo" # Aspect ratio = proporción segun Wordreference -#: app/actions/tools-actions.c:378 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Proporción de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:382 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Proporción de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:386 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Proporción de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:390 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Proporción de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:394 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Proporción de la herramienta: disminuir en 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:398 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Proporción de la herramienta: aumentar en 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:402 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Proporción de la herramienta: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:406 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Proporción de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:410 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Proporción de la herramienta: disminución relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:414 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Proporción de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:422 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Ángulo de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:426 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Ángulo de la herramienta: asignar ángulo al valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:430 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Ángulo de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:434 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Ángulo de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:438 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Ángulo de la herramienta: disminuir en 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:442 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Ángulo de la herramienta: aumentar en 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:446 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Ángulo de la herramienta: disminuir en 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:450 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Ángulo de la herramienta: aumentar en 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:454 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Ángulo de la herramienta: disminución relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:458 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Ángulo de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:466 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:470 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:474 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Espaciado de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:478 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Espaciado de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:482 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Espaciado de la herramienta: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:486 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Espaciado de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:490 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Espaciado de la herramienta: disminuir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:494 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Espaciado de la herramienta: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:498 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Espaciado de la herramienta: disminución relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:502 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Espaciado de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:510 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Dureza de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:514 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Dureza de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:518 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Dureza de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:522 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Dureza de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:526 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Dureza de la herramienta: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:530 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Dureza de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:534 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Dureza de la herramienta: disminuir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:538 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Dureza de la herramienta: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:542 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Dureza de la herramienta: disminución relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:546 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Dureza de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:554 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar" -#: app/actions/tools-actions.c:558 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar el valor predeterminado" -#: app/actions/tools-actions.c:562 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Fuerza de la herramienta: minimizar" -#: app/actions/tools-actions.c:566 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Fuerza de la herramienta: maximizar" -#: app/actions/tools-actions.c:570 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Fuerza de la herramienta: disminuir en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:574 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Fuerza de la herramienta: aumentar en 1" -#: app/actions/tools-actions.c:578 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Fuerza de la herramienta: disminuir en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:582 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Fuerza de la herramienta: aumentar en 10" -#: app/actions/tools-actions.c:586 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Fuerza de la herramienta: disminución relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:590 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Fuerza de la herramienta: aumento relativo" -#: app/actions/tools-actions.c:817 +#: app/actions/tools-actions.c:830 #, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Activar la herramienta «%s»" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "_Eliminar el ancla" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "Desplazar el i_nicio" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "_Insertar un ancla" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "Eliminar el _segmento" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "_Inve_rtir trazo" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -10019,30 +10144,35 @@ msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_vertir la ampliación" -#: app/actions/view-actions.c:1004 +#: app/actions/view-actions.c:1005 #, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "A_mpliación (%s)" +msgid "_Zoom (%.0f%%)" +msgstr "A_mpliación (%.0f%%)" + +#: app/actions/view-actions.c:1007 +#, c-format +msgid "_Zoom (%.2f%%)" +msgstr "A_mpliación (%.2f%%)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1024 +#: app/actions/view-actions.c:1026 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1030 +#: app/actions/view-actions.c:1032 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1036 +#: app/actions/view-actions.c:1038 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: app/actions/view-actions.c:1045 +#: app/actions/view-actions.c:1047 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Voltear %s y rotar (%d°)" @@ -10073,18 +10203,17 @@ msgstr "Abrir pantalla" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:851 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -10105,37 +10234,37 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la pantalla nueva:" msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "No se puede abrir la pantalla «%s». Pruebe con otra:" -#: app/actions/windows-actions.c:102 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Imagen siguiente" -#: app/actions/windows-actions.c:103 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Cambiar a la imagen siguiente" -#: app/actions/windows-actions.c:108 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" -#: app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Cambiar a la imagen anterior" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Posición de las pestañas" -#: app/actions/windows-actions.c:120 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Ocultar los acoplables" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10143,67 +10272,67 @@ msgstr "" "Cuando está activado, los acoplables activos y otros diálogos están ocultos, " "dejando sólo las ventanas de imagen." -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "_Mostrar pestañas" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Cuando está activado, se muestra la barra de pestañas de imagen." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "_Modo de ventana única" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Cuando está activado, GIMP está en modo de ventana única." -#: app/actions/windows-actions.c:144 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "Parte _superior" -#: app/actions/windows-actions.c:145 +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Colocar las pestañas en la parte superior" -#: app/actions/windows-actions.c:149 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "Parte _inferior" -#: app/actions/windows-actions.c:150 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Colocar las pestañas en la parte inferior" -#: app/actions/windows-actions.c:154 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: app/actions/windows-actions.c:155 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Colocar las pestañas a la izquierda" -#: app/actions/windows-actions.c:159 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: app/actions/windows-actions.c:160 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Colocar las pestañas a la derecha" -#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Modo de ventana única desactivado" @@ -10211,7 +10340,7 @@ msgstr "Modo de ventana única desactivado" #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. -#: app/actions/windows-actions.c:391 +#: app/actions/windows-actions.c:393 #, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "Mostrar «%s-%d.%d»" @@ -10219,7 +10348,7 @@ msgstr "Mostrar «%s-%d.%d»" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. -#: app/actions/windows-actions.c:470 +#: app/actions/windows-actions.c:472 #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" @@ -10429,21 +10558,26 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Alta" -#: app/config/config-enums.c:403 +#: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Colores claros" -#: app/config/config-enums.c:404 +#: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "Gris medio" -#: app/config/config-enums.c:405 +#: app/config/config-enums.c:406 msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Colores oscuros" +#: app/config/config-enums.c:407 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Colores del sistema" + #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -10456,13 +10590,13 @@ msgstr "Error al analizar «%%s»: la línea es más larga que %s caracteres." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 -#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s" @@ -10476,23 +10610,23 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores " "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Sintaxis de patrón para buscar y seleccionar elementos:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -10508,7 +10642,7 @@ msgstr "Color personalizado de transparencia 2" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " @@ -10518,18 +10652,18 @@ msgstr "" "esta imagen está enfocada. Esto es útil para los gestores de ventanas que " "usen «pulsar para enfocar»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Establece la ruta de búsqueda de dinámicas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "" "Establece el color de relleno del lienzo usado si el modo de relleno está " "definido como color personalizado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -10537,40 +10671,40 @@ msgstr "" "Especifica si mantener el relleno del lienzo cuando «Vista -> Mostrar todo» " "está activado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Especifica cómo debe dibujarse el área alrededor de la imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" "Comprueba la disponibilidad de actualizaciones de GIMP a través de consultas " "de Internet en segundo plano." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Marca de tiempo de la última comprobación de actualización." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "Qué hacer al abrir un archivo con un perfil de color ICC integrado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Establece la ruta predeterminada de la carpeta para todos los diálogos sobre " "archivos de perfil de color." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Establece el tipo de punteros del ratón que usar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Fijar el posicionamiento del cursor en modo diestro o zurdo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10579,15 +10713,15 @@ msgstr "" "forma predeterminada. Sin embargo requieren procesamiento extra que quizá " "usted podría necesitar si no los utiliza." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Fusionar menú y barra de título (decoración del lado del cliente)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." msgstr "Mostrar todo el contenido de la imagen de manera predeterminada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10595,42 +10729,42 @@ msgstr "" "Cuando esté activado esto asegurará que cada píxel de una imagen se asigne a " "un píxel de la pantalla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esto es la distancia en píxeles a partir del cual se activa el ajuste a la " "rejilla y la guía." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "" "Ajustar a las guías de manera predeterminada en ventanas de imágenes nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "" "Ajustar a la rejilla de manera predeterminada en las ventanas de imágenes " "nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" "Ajustar a los bordes del lienzo de manera predeterminada en ventanas de " "imágenes nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "" "Ajustar a la ruta activa de manera predeterminada en las ventanas de imágenes " "nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" "Ajustar a las cajas de contorno de las capas de manera predeterminada en " "ventanas de imágenes nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image " "windows." @@ -10638,7 +10772,7 @@ msgstr "" "Ajustar a la equidistancia entre tres cajas de contorno de manera " "predeterminada en ventanas de imágenes nuevas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10652,7 +10786,7 @@ msgstr "" "hasta que la diferencia de la intensidad del píxel del original es más grande " "que el umbral especificado. Este valor representa el umbral predeterminado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This " "may affect the way your window manager decorates and handles these windows." @@ -10661,31 +10795,31 @@ msgstr "" "la ventana de la caja de herramientas. Esto podría afectar la forma en que su " "gestor de ventanas decora y maneja estas ventanas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, el pincel seleccionado se usará para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, se usará la dinámica seleccionada para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, el degradado seleccionado se usará para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Cuando esté activado, el patrón seleccionado será usado para todas las " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10693,39 +10827,34 @@ msgstr "" "Cuando esté activado, las configuraciones seleccionadas de auto expandir capa " "se usarán para todas las herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Establece el visor que usará el sistema de ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Cuántas configuraciones recientes se mantienen en las herramientas de " "filtrado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" "Predeterminar la última configuración utilizada en las herramientas de " "filtrado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" -"Mostrar las opciones de color avanzadas en las herramientas de filtrado." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de " "imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10733,7 +10862,7 @@ msgstr "" "Promover las imágenes importadas a precisión de coma flotante. No se aplica a " "imágenes indexadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10741,63 +10870,74 @@ msgstr "" "Al promocionar imágenes importadas a precisión de coma flotante, añadir " "también un ruido mínimo para distribuir un poco los valores de color." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Añadir un canal alfa a todas las capas de imágenes importadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Qué complemento usar para importar archivos en bruto desde cámaras digitales." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Export file type used by default." msgstr "Exportar el tipo de archivo usado de forma predeterminada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Exportar el perfil de color de la imagen de forma predeterminada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Exportar la miniatura de la imagen de forma predeterminada" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exportar metadatos Exif de forma predeterminada." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Exportar metadatos XMP de forma predeterminada." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Exportar metadatos IPTC de forma predeterminada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Intentar generar datos de depuración para informar de errores cuando " "corresponda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Establece la API de entrada táctil y de lápiz preferida." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " "opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10805,7 +10945,7 @@ msgstr "" "Cuando esté activado esto asegurará que la imagen se vea completa después de " "abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10813,7 +10953,7 @@ msgstr "" "Indica si ampliar en función de la distancia movida o el tiempo dedicado a " "moverse, al ampliar arrastrando el ratón." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." @@ -10821,42 +10961,42 @@ msgstr "" "Ajusta la velocidad a la que al arrastrar el ratón se ampliará el lienzo, en " "porcentaje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " "transformaciones." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Establecer el idioma de la interfaz de usuario." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "La última versión de lanzamiento conocida de GIMP consultada desde el sitio " "web oficial." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "La versión de los archivos de configuración de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " "mantener en el menú Archivo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "La marca de tiempo de la última fecha de lanzamiento conocida." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The last revision number for the release." msgstr "El último número de revisión del lanzamiento." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10864,7 +11004,7 @@ msgstr "" "Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " "valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10872,11 +11012,11 @@ msgstr "" "GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que " "podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Cómo tratar los metadatos de «Orientación» al abrir un archivo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " @@ -10886,7 +11026,7 @@ msgstr "" "establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " "resolución horizontal y vertical." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " @@ -10896,12 +11036,12 @@ msgstr "" "establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la " "resolución horizontal y vertical." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Cuando está activado, las capas no visibles se pueden editar normalmente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used " "to be the default behavior in older versions." @@ -10910,7 +11050,7 @@ msgstr "" "ruta como activa. Este solía ser el comportamiento predeterminado en " "versiones más antiguas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10919,12 +11059,12 @@ msgstr "" "esquina inferior derecha de la ventana de la imagen." # Un procesador tiene varios núcleos. Cada núcleo puede manejar dos hilos. Esto se conoce como multi-threading y permite realizar varias tareas en paralelo. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Establece cuántos hilos debería usar GIMP para operaciones que lo admitan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down " @@ -10935,7 +11075,7 @@ msgstr "" "pero puede ralentizar las cosas al trabajar con imágenes grandes." # ordinarias, comunes, normales -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10944,7 +11084,7 @@ msgstr "" "previas de grupos de capas son más costosas que las vistas previas de capas " "ordinarias." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10952,11 +11092,11 @@ msgstr "" "Establece el tamaño de la vista previa usado para las vistas preliminares de " "las capas y los canales en los diálogos nuevos creados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Establece el color predeterminado de la máscara rápida." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10966,7 +11106,7 @@ msgstr "" "automáticamente cuando cambie el tamaño físico de la imagen. Esta " "configuración sólo tiene efecto en modo multiventana." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10975,12 +11115,12 @@ msgstr "" "automáticamente cuando se amplíen o reduzcan las imágenes. Esta configuración " "sólo tiene efecto en modo multiventana." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión guardada en cada inicio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10989,14 +11129,14 @@ msgstr "" "anteriormente en la pantalla. Cuando está desactivado, las ventanas " "aparecerán en la pantalla que se esté utilizando." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, el color y los pinceles actuales entre " "distintas sesiones de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11005,7 +11145,7 @@ msgstr "" "todos los dispositivos de entrada. No se cambiará de herramienta al cambiar " "el dispositivo de entrada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " "list." @@ -11013,16 +11153,16 @@ msgstr "" "Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados en " "la lista de documentos recientes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11030,14 +11170,14 @@ msgstr "" "Cuando está activado, todas la herramientas de pintura mostrarán una vista " "previa del contorno del pincel actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Cuando está activado, el contorno del pincel se ajustará a toques " "individuales mientras pinta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11047,7 +11187,7 @@ msgstr "" "a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede " "verse al pulsar F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -11057,7 +11197,7 @@ msgstr "" "una herramienta de pintura. Si tanto el contorno del pincel como el puntero " "están desactivados, la posición se indicará de la forma más discreta posible." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11066,7 +11206,7 @@ msgstr "" "Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11074,7 +11214,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11083,7 +11223,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar las barras de desplazamiento»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11092,7 +11232,7 @@ msgstr "" "Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11100,7 +11240,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11109,7 +11249,7 @@ msgstr "" "Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar el límite de " "la capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11118,7 +11258,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar el límite del lienzo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11126,7 +11266,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11134,7 +11274,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11143,59 +11283,47 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar puntos de muestra»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Ocultar acoplables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de " "imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Mostrar la barra de pestañas de imagen en modo de ventana única." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Activar la herramienta de deformación N-Point." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Activar la herramienta de transformación de tirador." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Activar la simetría en la pintura." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "Activar la herramienta de pincel MyPaint." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Activar la herramienta de clonado continuo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Activar la herramienta de selección por pintura." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "Utilice el nuevo artefacto GtkListBox para listas sencillas." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "El método de compresión utilizado para organizar datos guardados en el " "archivo de intercambio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. " "The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back " @@ -11213,7 +11341,7 @@ msgstr "" "montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente colocar su archivo " "de intercambio en «/tmp»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11222,15 +11350,15 @@ msgstr "" "del menú presionando una combinación de teclas mientras el elemento del menú " "está resaltado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:530 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Guardar los atajos del teclado modificados al salir de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:533 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurar los atajos del teclado guardados en cada inicio de GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:536 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11243,43 +11371,47 @@ msgstr "" "permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con " "otros usuarios." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "The name of the theme to use." msgstr "El nombre del tema que usar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Elige la variante del esquema de color del tema." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "El nombre del tema de iconos que usar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Ignorar los tamaños de los iconos del conjunto de temas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "Utilizar los colores del tema para la vista previa" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "The size of the icons to use." msgstr "El tamaño de los iconos que usar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Cuando esté activado, se preferirán iconos simbólicos si están disponibles." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Modificar el tamaño de tipografía de la interfaz gráfica." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Establece la intención de renderizado predeterminada para el diálogo " "«Convertir a perfil de color»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11288,14 +11420,14 @@ msgstr "" "diálogo «Convertir en perfil de color»." # https://es.wikipedia.org/wiki/Tramado -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Establece el método de tramado de capa predeterminado para el diálogo " "«Convertir precisión»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11303,27 +11435,27 @@ msgstr "" "Establece el método de tramado de capa de texto predeterminado para el " "diálogo «Convertir precisión»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Establece el método de tramado de canal predeterminado para el diálogo " "«Convertir precisión»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de paleta predeterminado para el diálogo «Convertir en " "indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Establece el número máximo de colores predeterminado para el diálogo " "«Convertir en indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11331,20 +11463,20 @@ msgstr "" "Establece el estado de «Eliminar colores duplicados» predeterminado para el " "diálogo «Convertir en indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de tramado predeterminado para el diálogo «Convertir en " "indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «Tramar alfa» predeterminado para el diálogo " "«Convertir en indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11352,121 +11484,129 @@ msgstr "" "Establece el estado de «Tramar capas de texto» predeterminado para el diálogo " "«Convertir en indexado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de relleno predeterminado para el diálogo «Tamaño del " "lienzo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Establece el conjunto de capas predeterminado a redimensionar para el diálogo " "«Tamaño del lienzo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «Redimensionar capas de texto» predeterminado para el " "diálogo «Tamaño del lienzo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" "Establece cómo se buscan y seleccionan los elementos de un patrón textual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Establece el nombre de capa predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Establece el modo predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Establece el espacio combinado predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Establece el espacio compuesto predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Establece el modo de composición predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Establece la opacidad predeterminada para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de relleno predeterminado para el diálogo «Capa nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de relleno predeterminado para el diálogo «Tamaño del " "límite de la capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Establece la máscara predeterminada para el diálogo «Añadir máscara de capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «invertir máscara» predeterminado para el diálogo " "«Añadir máscara de capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"Establece el estado de «invertir máscara» predeterminado para el diálogo " +"«Añadir máscara de capa»." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Establece el tipo de fusión predeterminado para el diálogo «Combinar capas " "visibles»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «Solo el grupo activo» predeterminado para el diálogo " "«Combinar capas visibles»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «Descartar las invisibles» predeterminado para el " "diálogo «Combinar capas visibles»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Establece el nombre de canal predeterminado para el diálogo «Canal nuevo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Establece el color y opacidad predeterminados para el diálogo «Canal nuevo»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Establece el nombre de ruta predeterminado para el diálogo «Ruta nueva»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Establece la ruta de carpeta predeterminada para el diálogo «Exportar ruta»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." @@ -11474,19 +11614,19 @@ msgstr "" "Establece el estado de «Exportar las rutas seleccionadas» predeterminado para " "el diálogo de «Exportar ruta»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Establece la ruta de carpeta predeterminada para el diálogo «Importar ruta»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Establece el estado de «Combinar las rutas importadas» predeterminado para el " "diálogo «Importar ruta»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11494,13 +11634,13 @@ msgstr "" "Establece el estado de «Escalar las rutas importadas para ajustarse al " "tamaño» predeterminado para el diálogo «Importar ruta»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Establece el radio de rebajar predeterminado para el diálogo «Rebajar " "selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11508,20 +11648,20 @@ msgstr "" "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la " "imagen» predeterminada para el diálogo «Rebajar selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:691 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Establece el radio de crecimiento predeterminado para el diálogo «Agrandar " "selección»." # reducción, encogimiento, contracción, ... se aceptan sugerencias -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Establece el radio de encogimiento predeterminado para el diálogo «Encoger " "selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11529,13 +11669,13 @@ msgstr "" "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la " "imagen» predeterminada para el diálogo «Encoger selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Establece el radio de borde predeterminado para el diálogo «Borde de " "selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11543,17 +11683,17 @@ msgstr "" "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la " "imagen» predeterminada para el diálogo «Borde de selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Establece el estilo de borde predeterminado para el diálogo «Borde de " "selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11562,7 +11702,7 @@ msgstr "" "archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido " "aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11574,32 +11714,32 @@ msgstr "" "imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, " "quizá quiera poner esto a un valor más alto." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostrar los colores de primer plano y fondo actuales en la caja de " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de " "herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Usar un solo botón de la barra de herramientas para herramientas agrupadas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Mostrar la mascota de GIMP encima de la caja de herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11607,7 +11747,7 @@ msgstr "" "El primer color que usar en el damero de transparencia, cuando el tipo de " "transparencia se establece en colores personalizados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11615,16 +11755,16 @@ msgstr "" "El segundo color que usar en el damero de transparencia, cuando el tipo de " "transparencia se establece en colores personalizados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it " "was opened." @@ -11632,7 +11772,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado, GIMP no guardará una imagen si no se ha modificado " "desde que se abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11641,7 +11781,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:767 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11652,37 +11792,31 @@ msgstr "" "configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " "configurado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Al activarse, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Al activarse, utiliza OpenCL para algunas operaciones." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:788 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Hay un compromiso entre la velocidad y la calidad de la visualización " "ampliada." -# Ulitizo «al activarse» ya que es más corto y más legible. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" -"Al activarse, la búsqueda de acciones también devolverá acciones inactivas." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:796 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "El número máximo de acciones guardadas en el histórico." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "error fatal de análisis" @@ -12264,549 +12398,564 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escalar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionar imagen" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Voltear la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformar imagen" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Recortar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convertir la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Eliminar el elemento" -#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Reordenar elemento" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Combinar capas" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Combinar rutas" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Reasignación del mapa de colores" -#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto de muestra" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/canal" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificación de capa o canal" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Máscara de selección" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilidad del elemento" -#: app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Bloquear/desbloquear contenido" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Bloquear/desbloquear posición" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Bloquear/desbloquear visibilidad" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mover el elemento" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escalar elemento" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionar elemento" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Añadir capa" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Añadir canal alfa" -#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Añadir máscaras de capa" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Aplicar máscaras de capa" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Eliminar canal alfa" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Bloquear/desbloquear canales Alfa" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Definir la opacidad de las capas" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Definir el modo de las capas" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Añadir canales" -#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Adjuntar parásito" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Eliminar parásito" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importar rutas" -#: app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagen" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisión de la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio de resolución de la imagen" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Cambiar metadatos" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambiar la paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Ocultar/Mostrar perfil de color" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Formato de capa/canal" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renombrar elemento" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Etiqueta de color de artículo" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Bloquear/desbloquear contenido" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Capa nueva" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Borra la capa" -#: app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Definir el modo de la capa" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Definir la opacidad de la capa" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1375 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Capa de enlace" + +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Reanudar el redimensionamiento del grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Suspender la máscara de grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Reanudar la máscara del grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Comenzar a transformar el grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Finalizar la transformación del grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Convertir el grupo de capas" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de texto" -#: app/core/core-enums.c:1380 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Modificación de la capa de texto" - -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Convertir capa de texto" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1385 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "Capa vectorial" + +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Eliminar máscaras de capa" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Mostrar máscaras de capa" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Canal nuevo" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Borrar el canal" -#: app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ruta nueva" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eliminar ruta" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificación de la ruta" # Sugerencias: transformar cuadrícula, red. -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformar cuadrícula" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleccionar el primer plano" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Añadir efecto" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Eliminar efecto" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Reordenar efecto" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1406 +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Modificación de efecto" + +#: app/core/core-enums.c:1407 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text, link or vector layer" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "No se puede deshacer" -#: app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Muy pequeño" -#: app/core/core-enums.c:1439 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: app/core/core-enums.c:1440 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: app/core/core-enums.c:1441 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: app/core/core-enums.c:1442 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Muy grande" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Monumental" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: app/core/core-enums.c:1473 +#: app/core/core-enums.c:1479 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" -#: app/core/core-enums.c:1474 +#: app/core/core-enums.c:1480 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Ver como rejilla" -#: app/core/core-enums.c:1503 +#: app/core/core-enums.c:1509 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Selección por búsqueda de texto básica" -#: app/core/core-enums.c:1504 +#: app/core/core-enums.c:1510 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Selección por búsqueda de expresiones regulares" -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Selección por búsqueda de patrón glob" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:571 +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Inicialización" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:551 +#: app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimientos internos" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:851 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando archivos de datos" -#: app/core/gimp.c:851 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -12853,87 +13002,101 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Dinámica" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Histórico de color" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" msgstr "Actualizar la caché de etiquetas" -#: app/core/gimp-edit.c:91 +#: app/core/gimp-edit.c:89 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Cortar capa" msgstr[1] "Cortar %d capas" -#: app/core/gimp-edit.c:213 +#: app/core/gimp-edit.c:211 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." msgstr "No se puede cortar porque se han seleccionado varios canales." -#: app/core/gimp-edit.c:217 +#: app/core/gimp-edit.c:215 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." msgstr "No se puede copiar porque se han seleccionado varios canales." -#: app/core/gimp-edit.c:253 +#: app/core/gimp-edit.c:251 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "No se puede cortar porque la región seleccionada está vacía." -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:254 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "No se puede copiar porque la región seleccionada está vacía." -#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: app/core/gimp-edit.c:1283 +#: app/core/gimp-edit.c:1263 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" -#: app/core/gimpextension.c:366 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Metadatos de AppStream no válidos: no se pudo encontrar la captura de " +"pantalla predeterminada para la extensión «%s»" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "Metadatos de AppStream no válidos: error al cargar la imagen: «%s»" + +#: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "La extensión AppData debe ser de tipo «addon», en su lugar se encontró «%s»." -#: app/core/gimpextension.c:382 +#: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "La extensión AppData debe incluir «org.gimp.GIMP»." -#: app/core/gimpextension.c:396 +#: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "El id («%s») y la carpeta («%s») de la extensión AppData deben ser iguales." -#: app/core/gimpextension.c:411 +#: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "La extensión AppData debe anunciar una versión en una etiqueta ." -#: app/core/gimpextension.c:445 +#: app/core/gimpextension.c:521 #, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr " «%s» no soportado (tipo %s)." +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr " «%s» no soportada (tipo %s)." -#: app/core/gimpextension.c:460 +#: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12942,22 +13105,22 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP es obligatorio para comparar " "versiones." -#: app/core/gimpextension.c:755 +#: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "«%s» no es una ruta relativa." -#: app/core/gimpextension.c:789 +#: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "«%s» no es un hijo de la extensión." -#: app/core/gimpextension.c:803 +#: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "«%s» no es una carpeta." -#: app/core/gimpextension.c:817 +#: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "«%s» no es un archivo válido." @@ -13045,21 +13208,25 @@ msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:es" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Error al cerrar «%s»: %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. +#: app/core/gimp-user-install.c:234 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a " +"Parece que ha usado GIMP %d.%d antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a " "«%s»." -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:241 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13068,98 +13235,106 @@ msgstr "" "Parece que está usando GIMP por primera vez. GIMP creará ahora una carpeta " "llamada «%s» y copiará algunos archivos en ella." -#: app/core/gimp-user-install.c:534 +#: app/core/gimp-user-install.c:602 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»…" -#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577 +#: app/core/gimp-user-install.c:619 app/core/gimp-user-install.c:645 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creando la carpeta «%s»…" -#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588 +#: app/core/gimp-user-install.c:630 app/core/gimp-user-install.c:656 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:589 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1132 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de recursos de Photoshop: los datos " +"comprimidos RLE están dañados." + +#: app/core/gimp-utils.c:1789 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Este analizador no admite listas imbricadas." -#: app/core/gimp-utils.c:1498 +#: app/core/gimp-utils.c:1812 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • debe estar dentro
          o
            etiquetas." -#: app/core/gimp-utils.c:1503 +#: app/core/gimp-utils.c:1817 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Etiqueta desconocida <%s>." -#: app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Error fatal de análisis en el archivo del pincel : anchura = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: altura = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: bytes = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: %dx%d supera el tamaño " "máximo." -#: app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: profundidad desconocida %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: versión desconocida %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato de pincel no soportado" -#: app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" "Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del pincel es demasiado " "largo: %lu" -#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»." -#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -13170,12 +13345,12 @@ msgstr "" "profundidad del pincel no soportada %d\n" "Los pinceles de GIMP deben ser GRAY o RGBA." -#: app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "No se puede decodificar el formato abr versión %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" @@ -13183,56 +13358,55 @@ msgstr "" "pincel está corrupto." # rango, límite, ámbito -#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: las dimensiones del pincel " "están fuera de rango." -#: app/core/gimpbrush-load.c:736 +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: los pinceles anchos no " "están soportados." -#: app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: el archivo parece estar " "truncado: " -#: app/core/gimpbrush-load.c:923 +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: método de compresión " "desconocido." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1090 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: no se puede decodificar el " "formato abr versión %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1240 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel: los datos de pincel " -"comprimidos en RLE están corruptos." +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Pincel" -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaciado del pincel" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Máscara del portapapeles" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 msgid "Clipboard Image" msgstr "Imagen del portapapeles" @@ -13294,19 +13468,19 @@ msgstr "Forma del pincel" msgid "Brush Radius" msgstr "Radio del pincel" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" msgstr "Puntas del pincel" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Dureza del pincel" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto del pincel" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Ángulo del pincel" @@ -13324,6 +13498,10 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: parámetros " "inconsistentes." +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +msgid "Buffer" +msgstr "Búfer" + #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -13390,7 +13568,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" @@ -13483,25 +13661,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inundar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:783 +#: app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "No se puede rellenar un canal vacío." -#: app/core/gimpchannel.c:819 +#: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No se puede trazar un canal vacío." -#: app/core/gimpchannel.c:1663 +#: app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1717 +#: app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" @@ -13513,7 +13691,7 @@ msgstr "Primer plano" msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer plano" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -13522,7 +13700,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:302 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -13530,37 +13708,34 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Paint Mode" msgstr "Modo de pintura" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "Pincel" - #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinámicas de pintura" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "Pincel MyPaint" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:796 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 +#: app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Tipografía" @@ -13568,8 +13743,8 @@ msgstr "Tipografía" msgid "Tool Preset" msgstr "Preajuste de herramienta" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 -#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13580,22 +13755,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 -#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Cargando tipografías (esto puede tardar un rato…)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be " @@ -13608,7 +13783,7 @@ msgstr "" "\n" "Compruebe su configuración en la sección «Carpetas» del diálogo Preferencias." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13619,7 +13794,7 @@ msgstr "" "esta carpeta no existe. Cree la carpeta o arregle su configuración en la " "sección «Carpetas» del diálogo Preferencias." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13631,7 +13806,7 @@ msgstr "" "el archivo gimprc, arréglelo en la sección «Carpetas» del diálogo " "Preferencias." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos." @@ -13647,9 +13822,9 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "Error al cargar «%s»" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 -#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: " @@ -13665,7 +13840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:559 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" @@ -13685,7 +13860,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ecualizar" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" msgstr "Selección flotante" @@ -13693,7 +13868,7 @@ msgstr "Selección flotante" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar" @@ -13702,11 +13877,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar el trazo" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +msgid "Reorder filter" +msgstr "Reordenar filtro" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasterizar filtros" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Combinar filtro" @@ -13727,11 +13906,11 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazar el dibujable" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimppath.c:698 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "No hay suficientes puntos para trazar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Voltear" @@ -13741,17 +13920,56 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2030 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con una cadena UTF-8 no válida para el " +"argumento «%s»." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +#| "(#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el " +"argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "" +"El procedimiento «%s» se ha llamado con una cadena UTF-8 no válida para el " +"argumento «%s»." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de efecto." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" @@ -13760,67 +13978,67 @@ msgstr "máscara %s" msgid "Output type" msgstr "Tipo de salida" -#: app/core/gimpfilloptions.c:112 +#: app/core/gimpfilloptions.c:115 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +#: app/core/gimpfilloptions.c:123 msgid "Custom style" msgstr "Estilo personalizado" -#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:98 msgid "Feather edges" msgstr "Rebajar los bordes" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Activar el rebajar los bordes del relleno" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 +#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radio del rebajado" -#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 +#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Rellenar con el color de primer plano" -#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 +#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Rellenar con el color de fondo" -#: app/core/gimpfilloptions.c:408 +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "Rellenar con color gris medio (CIELAB)" -#: app/core/gimpfilloptions.c:414 +#: app/core/gimpfilloptions.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Rellenar con blanco" -#: app/core/gimpfilloptions.c:421 +#: app/core/gimpfilloptions.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Rellenar con transparencia" -#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 +#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Rellenar con un patrón" @@ -13929,7 +14147,7 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unidad de desplazamiento" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Grupo de capas" @@ -13968,143 +14186,155 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformar el grupo de capas" -#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Simetría" -#: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" -#: app/core/gimpimage.c:2681 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (exportada)" -#: app/core/gimpimage.c:2685 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (sobreescrita)" -#: app/core/gimpimage.c:2694 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (importada)" -#: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882 app/core/gimpimage.c:2925 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "El modo de capa «%s» se añadió en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2945 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron grupos de capas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2952 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron máscaras en grupos de capas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron bloqueos de posición en grupos de capas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2966 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Se añadieron bloqueos del canal alfa en grupos de capas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Se añadieron bloqueos de visibilidad en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2985 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" "El formato de la información sobre tipografías en la capa de texto se ha " "modificado en %s" -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Se añadieron efectos de capas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3005 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Se añadió un espacio de mezcla de percepción nuevo en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3034 +#: app/core/gimpimage.c:3035 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "Se añadieron grupos de capas en %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3043 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "Se añadieron grupos de capas en %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "La selección múltiple de rutas se añadió en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "El almacenamiento de etiquetas de color en la ruta se agregó en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3053 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "El almacenamiento de bloqueos en la ruta se agregó en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3067 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Se añadieron imágenes con profundidad de bit alta en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" "La codificación de imágenes con profundidad de bit alta se corrigió en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3083 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Se añadió compresión zlib interna en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3100 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Se añadió soporte para archivos de imagen mayores que 4GB en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3107 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "La selección múltiple de capas se añadió en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3124 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Guías fuera del lienzo añadidas en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Búsqueda de conjuntos de elementos y patrones en el nombre del elemento se " "agregaron en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3141 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "La selección múltiple de canales se añadió en %s" -#: app/core/gimpimage.c:3256 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:3308 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: app/core/gimpimage.c:4361 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14112,47 +14342,47 @@ msgstr "" "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene UTF-8 " "no válido" -#: app/core/gimpimage.c:4423 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:4468 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminar el parásito de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:5311 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: app/core/gimpimage.c:5355 app/core/gimpimage.c:5386 +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminar una capa" -#: app/core/gimpimage.c:5380 +#: app/core/gimpimage.c:5567 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Eliminar la selección flotante" -#: app/core/gimpimage.c:5892 +#: app/core/gimpimage.c:5723 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: app/core/gimpimage.c:5922 app/core/gimpimage.c:5947 +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar un canal" -#: app/core/gimpimage.c:6007 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: app/core/gimpimage.c:6042 app/core/gimpimage.c:6050 +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminar una ruta" @@ -14234,7 +14464,7 @@ msgstr "Conversión del perfil de color" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Establecer mapa de colores" @@ -14244,7 +14474,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Quitar mapa de colores" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores" @@ -14365,53 +14595,59 @@ msgstr "Aplanar la imagen" msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "No se puede aplanar una imagen sin una capa visible." -#: app/core/gimpimage-merge.c:301 +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "No se puede combinar una selección flotante." -#: app/core/gimpimage-merge.c:310 +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "No se puede combinar una capa invisible." -#: app/core/gimpimage-merge.c:336 +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "La capa a la que se pretende combinar está bloqueada." -#: app/core/gimpimage-merge.c:360 +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "No hay ninguna capa visible a la que hacer la combinación." -#: app/core/gimpimage-merge.c:385 +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Combinar hacia abajo" -#: app/core/gimpimage-merge.c:429 +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Combinar el grupo de capas" -#: app/core/gimpimage-merge.c:562 +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar las rutas visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:598 +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber por " "lo menos dos." -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Activar la máscara rápida" -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Desactivar la máscara rápida" @@ -14441,45 +14677,45 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Escalar la imagen" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:799 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:804 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "Archivo especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:820 +#: app/core/gimpimagefile.c:855 msgid "Remote File" msgstr "Archivo remoto" -#: app/core/gimpimagefile.c:839 +#: app/core/gimpimagefile.c:874 msgid "Click to create preview" msgstr "Pulsar para crear la vista previa" -#: app/core/gimpimagefile.c:845 +#: app/core/gimpimagefile.c:880 msgid "Loading preview..." msgstr "Cargando la vista previa…" -#: app/core/gimpimagefile.c:851 +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" msgstr "La vista previa está desactualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:857 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" msgstr "No se puede crear la vista previa" -#: app/core/gimpimagefile.c:867 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14487,36 +14723,35 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d píxel" msgstr[1] "%d x %d píxeles" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capas" -#: app/core/gimpimagefile.c:963 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671 +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Los píxeles de la capa seleccionada están bloqueados." -#: app/core/gimpitem.c:2259 +#: app/core/gimpitem.c:2234 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" -#: app/core/gimpitem.c:2269 +#: app/core/gimpitem.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327 +#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Eliminar un parásito del elemento" @@ -14530,7 +14765,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar una selección flotante" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " "layer mask or channel." @@ -14543,74 +14778,78 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: app/core/gimplayer.c:428 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:429 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mover una capa" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Voltear una capa" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar una capa" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: app/core/gimplayer.c:777 +#: app/core/gimplayer.c:779 msgid "Floating Mask" msgstr "Máscara flotante" -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:781 +msgid "Floating Channel" +msgstr "Canal flotante" + +#: app/core/gimplayer.c:783 msgid "Floating Layer" msgstr "Capa flotante" @@ -14618,7 +14857,7 @@ msgstr "Capa flotante" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:784 +#: app/core/gimplayer.c:788 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14627,75 +14866,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1931 +#: app/core/gimplayer.c:1942 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." -#: app/core/gimplayer.c:1942 +#: app/core/gimplayer.c:1954 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1948 +#: app/core/gimplayer.c:1960 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Añadir máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2072 +#: app/core/gimplayer.c:2090 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa a la máscara" -#: app/core/gimplayer.c:2235 +#: app/core/gimplayer.c:2254 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplicar máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2236 +#: app/core/gimplayer.c:2255 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eliminar máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2343 +#: app/core/gimplayer.c:2362 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Activar máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2344 +#: app/core/gimplayer.c:2363 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Desactivar máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2425 +#: app/core/gimplayer.c:2444 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Mostrar máscaras de capa" -#: app/core/gimplayer.c:2504 +#: app/core/gimplayer.c:2523 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:2534 +#: app/core/gimplayer.c:2553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eliminar el canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:2555 +#: app/core/gimplayer.c:2574 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" -#: app/core/gimplayer.c:2738 +#: app/core/gimplayer.c:2757 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Definir el espacio de mezcla de la capa" -#: app/core/gimplayer.c:2785 +#: app/core/gimplayer.c:2804 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Definir el espacio compuesto de la capa" -#: app/core/gimplayer.c:2832 +#: app/core/gimplayer.c:2851 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Definir el modo compuesto de la capa" @@ -14719,21 +14958,21 @@ msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Seleccionar los píxeles transparentes en lugar de los grises" # Wikipedia: Line art (arte lineal) es cualquier imagen que se compone de distintas líneas rectas y curvas sobre un fondo (generalmente sin formato, en blanco), sin sombras o tonos para las representación de objetos en dos o tres dimensiones. -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Umbral de detección del arte lineal" -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Umbral para detectar el contorno (cuanto mayor sea el valor se incluirán más " "píxeles)" -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Maximum growing size" msgstr "Tamaño máximo de crecimiento" -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Número máximo de píxeles crecidos bajo el arte lineal" @@ -14757,6 +14996,50 @@ msgstr "Longitud máxima del cierre recto" msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Longitud máxima de la recta (en píxeles) para cerrar el arte lineal" +#: app/core/gimplink.c:256 +msgid "The file got deleted" +msgstr "El archivo fue eliminado" + +#: app/core/gimplink.c:351 +msgid "No file was set" +msgstr "No se ha configurado ningún archivo" + +#: app/core/gimplinklayer.c:198 +msgid "Link Layer" +msgstr "Capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:207 +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Renombrar la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:208 +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Mover la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:209 +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Escalar la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:210 +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Redimensionar la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:211 +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Voltear la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:212 +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Rotar la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Transformar la capa de enlace" + +#: app/core/gimplinklayer.c:812 +msgid "Set layer link" +msgstr "Definir el enlace de la capa" + #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14767,6 +15050,11 @@ msgstr "El archivo del pincel MyPaint es excesivamente grande, omitiendo." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Falló al deserializar el pincel MyPaint." +#: app/core/gimppalette.c:499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Cambiar la restricción del formato del mapa de colores" + #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 @@ -14774,27 +15062,27 @@ msgstr "Falló al deserializar el pincel MyPaint." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (ocurre %u)" -#: app/core/gimppalette-import.c:567 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de archivo de paleta desconocido: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Cabecera mágica perdida." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de paleta «%s»" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 +#: app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Cuenta de columnas no válida." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -14803,156 +15091,161 @@ msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: número no válido de columnas en la línea " "%d. Usando el valor predeterminado." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#: app/core/gimppalette-load.c:206 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: componente rojo fuera de rango en la línea " "%d." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:214 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente ROJO en la línea %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#: app/core/gimppalette-load.c:223 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: componente verde fuera de rango en la " "línea %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente VERDE en la línea %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#: app/core/gimppalette-load.c:240 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: componente azul fuera de rango en la línea " "%d." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente AZUL en la línea %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" "Leyendo el archivo de paleta «%s»: leer %d colores desde el archivo truncado: " "%s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "En la línea %d del archivo de paleta: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1044 +#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 +#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1531 +#: app/core/gimppalette-load.c:1552 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "No se ha podido leer la cabecera del archivo de paleta «%s»: " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:531 msgid "Premature end of file." msgstr "Fin precipitado del archivo." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#: app/core/gimppalette-load.c:712 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Versión de paleta ACB no válida." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:719 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP sólo admite paletas ACB de la versión 1" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#: app/core/gimppalette-load.c:727 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Identificador de paleta ACB no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Nombre de paleta ACB no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#: app/core/gimppalette-load.c:778 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Sufijo de paleta ACB no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Número de colores en la paleta no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 +#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Número de colores no válido: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Información de página de paleta ACB no válida." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Espacio de color de paleta ACB no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:987 +#: app/core/gimppalette-load.c:992 +#, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Tamaño de nombre de ACB no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:1055 +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Encabezado de ASE no válido: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1082 +#: app/core/gimppalette-load.c:1087 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Archivo ASE no válido: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1173 +#: app/core/gimppalette-load.c:1178 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Componentes de color no válidos: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210 +#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Entrada de color de ASE no válida: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258 -#: app/core/gimppalette-load.c:1277 +#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: app/core/gimppalette-load.c:1282 +#, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Nombre de paleta ASE no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 +#, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Tamaño de bloque ASE no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:1267 +#: app/core/gimppalette-load.c:1272 +#, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Tamaño de nombre de ASE no válido." -#: app/core/gimppalette-load.c:1396 +#: app/core/gimppalette-load.c:1402 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "No se pudo leer el archivo SBZ" -#: app/core/gimppalette-load.c:1460 +#: app/core/gimppalette-load.c:1467 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "No se pudo abrir el archivo SBZ" @@ -14961,16 +15254,16 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo SBZ" msgid "History Color" msgstr "Histórico de color" -#: app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " msgstr "El archivo parecer estar truncado: " -#: app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Versión del formato de patrón desconocida %d." -#: app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:112 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -14979,7 +15272,7 @@ msgstr "" "Profundidad del patrón no soportada %d.\n" "Los patrones de GIMP deben ser GRAY o RGB." -#: app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " @@ -14988,26 +15281,30 @@ msgstr "" "Datos de cabecera no válidos en «%s»: anchura=%lu (máxima %lu), altura=%lu " "(máxima %lu), bytes=%lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" "Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del patrón es demasiado " "largo: %lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." msgstr "El archivo parece estar truncado." -#: app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s»." -#: app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:203 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de patrón: " +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "Error al leer el patrón de Photoshop." + #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" @@ -15017,13 +15314,25 @@ msgstr "" "Dimensión del patrón no soportada %d x %d.\n" "Los patrones de GIMP tienen un tamaño máximo de %d x %d." -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la retrollamada %s. El complemento correspondiente debe " "haber fallado." +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:106 +#, c-format +msgid "Rasterize %s" +msgstr "Rasterizar %s" + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:146 +#, c-format +msgid "Revert Rasterize %s" +msgstr "Revertir el rasterizado de %s" + #: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" @@ -15111,7 +15420,11 @@ msgstr "Flotar la selección" msgid "Floated Layer" msgstr "Capa flotante" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +msgid "Preset" +msgstr "Preajuste" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Usado por última vez: %s" @@ -15125,7 +15438,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Anchura de la línea" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Unidad" @@ -15141,7 +15454,7 @@ msgstr "Estilo de la unión" msgid "Miter limit" msgstr "Límite del pico [miter]" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15159,8 +15472,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emular las dinámicas del pincel" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2152 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -15210,7 +15523,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Espejo" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Horizontal Symmetry" +msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Simetría horizontal" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 @@ -15218,7 +15531,7 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Reflejar el trazo inicial a través de un eje horizontal" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Vertical Symmetry" +msgid "Vertical symmetry" msgstr "Simetría vertical" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 @@ -15226,7 +15539,7 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Reflejar el trazo inicial a través de un eje vertical" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Central Symmetry" +msgid "Central symmetry" msgstr "Simetría central" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 @@ -15338,8 +15651,7 @@ msgstr "Tipo de imagen" msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineal/Perceptivo" @@ -15359,7 +15671,7 @@ msgstr "Intención de renderizado de la simulación" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Usar compensación de punto negro para la simulación" -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" msgstr "Tipo de relleno" @@ -15372,7 +15684,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -15421,58 +15733,58 @@ msgstr "El archivo de preajuste de herramienta está corrupto." #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:148 +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revisión %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:156 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" msgstr "Acerca de GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:165 +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite el sitio web de GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:171 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Rodrigo Lledó , 2018-2025\n" +"Rodrigo Lledó , 2018-2026\n" "Daniel Mustieles , 2011-2021\n" "Francisco Vila 2003-2013\n" "Francisco Javier F. Serrador 2003-2006\n" "Alonso Lara 2005\n" "Pablo G. del Campo 2003-2004" -#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: app/dialogs/about-dialog.c:391 +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 msgid "Update available!" msgstr "¡Actualización disponible!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:421 +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:431 +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Dejar un comentario: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:436 +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" @@ -15480,23 +15792,32 @@ msgstr "Buscar actualizaciones" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:503 +#: app/dialogs/about-dialog.c:603 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:730 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:609 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "Actualizado el %s a las %s" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:837 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" -#: app/dialogs/about-dialog.c:805 +#: app/dialogs/about-dialog.c:912 #, c-format msgid "" -"This is an unstable development release\n" +"This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" -"Esta es una versión de desarrollo inestable\n" -"«commit» %s" +"Esta es una versión de desarrollo\n" +"commit %s" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" @@ -15507,18 +15828,18 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "_Nombre del canal:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "Bloquear _píxeles" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Bloquear posición y _tamaño" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 msgid "Lock visibility" msgstr "Bloquear la visibilidad" @@ -15587,7 +15908,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Seleccionar el perfil de la prueba de impresión" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" @@ -15727,8 +16048,8 @@ msgstr "Conversión de la codificación" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:510 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15772,7 +16093,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensaje de GIMP" @@ -15846,37 +16167,55 @@ msgstr "PP/FD" msgid "FG/BG Color" msgstr "Color de PP/FD" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" msgstr "Extensiones instaladas" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" msgstr "Extensiones del sistema" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" msgstr "Instalar extensiones" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" msgstr "Buscar una extensión:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Buscar extensiones que coincidan con estas palabras clave" # ¿O es abrir capas? depende del contexto. FVD -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:279 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:291 msgid "Open layers" msgstr "Abrir capas" +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed." +msgstr "La apertura de «%s» ha fallado." + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" @@ -16018,12 +16357,12 @@ msgstr "Combinar únicamente dentro de _grupos activos" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar las capas invisibles" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "Crear una imagen nueva" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" @@ -16052,11 +16391,11 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Propiedades de la imagen" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -16087,11 +16426,15 @@ msgid "_Scale" msgstr "E_scalar" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than " +#| "what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog " +#| "(currently %s)." msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." msgstr "" "Escalar la imagen al tamaño elegido hará que use más memoria de la que está " "configurada como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias " @@ -16135,108 +16478,141 @@ msgstr "Interruptores" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurar atajos del teclado" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +#| "accelerator, or press backspace to clear." msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Para editar un atajo del teclado, pulse en la fila correspondiente y escriba " "un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para borrar." -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo del teclado" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Guardar los atajos del teclado al salir" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Añadir máscara de capa" msgstr[1] "Añadir máscaras de capa" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Añadir una máscara a la capa" msgstr[1] "Añadir máscaras a %d capas" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:152 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniciar máscara de capa a:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:191 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertir la máscara" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 +msgid "_Edit mask immediately" +msgstr "_Editar la máscara inmediatamente" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 msgid "Please select a channel first" msgstr "Seleccione un canal primero" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nombre de la capa:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "_Blend space:" msgstr "Espacio de _mezcla:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Espacio compu_esto:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Mo_do compuesto:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 msgid "Offset X:" msgstr "Desplazamiento X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 msgid "Offset Y:" msgstr "Desplazamiento Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtros activos" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "O_pen Selected Images" +msgid "Select Linked Image" +msgstr "A_brir las imágenes seleccionadas" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 +msgid "_Linked image:" +msgstr "Imagen en_lazada:" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "Move the active path" +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "Mover la ruta activa" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +msgid "_Associated path:" +msgstr "Ruta _asociada:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "R_ellenar con:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 -msgid "Active Filters" -msgstr "Filtros activos" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 msgid "Lock _alpha" msgstr "Bloquear _alfa" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 msgid "Set name from _text" msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto" @@ -16376,7 +16752,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar origen" # Es Degradado -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "_Degradado" @@ -16402,68 +16778,104 @@ msgid "Select Palette File" msgstr "Seleccionar archivo de paletas" #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "New import" msgstr "Importación nueva" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nombre de la paleta:" #. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Número de colores:" #. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 msgid "C_olumns:" msgstr "_Columnas:" #. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "_Intervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "El origen seleccionado no contiene colores." -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "La paleta no se importó: %s" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "No hay ninguna paleta que importar." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "Todos los archivos de paleta (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "Paleta de GIMP (*.gpl)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "Tabla de colores de Adobe (*.act)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "Muestra de color de Adobe (*.aco)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "Libro de colores de Adobe (*.acb)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "Intercambio de muestras de Adobe (*.ase)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "Hoja de estilo en cascada (*.css)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "Paleta JASC o RIFF (*.pal)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Restablecer todas las preferencias" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores " "predeterminados?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16471,16 +16883,16 @@ msgstr "" "Sus atajos del teclado se restablecerán a los valores de fábrica la próxima " "vez que inicie GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Eliminar todos los atajos del teclado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "¿Realmente desea eliminar todos los atajos del teclado de todos los menús?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16488,7 +16900,7 @@ msgstr "" "Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima " "vez que inicie GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16496,7 +16908,7 @@ msgstr "" "Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de " "fábrica la siguiente vez que inicie GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16504,163 +16916,163 @@ msgstr "" "Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados " "la próxima vez que inicie GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar la s_elección" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostrar el _límite de la capa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Mostrar el _límite del lienzo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra_r las guías" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar la _rejilla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show _sample points" msgstr "Mostrar puntos de _muestra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostrar la barra de _menús" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar las _reglas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostrar la barra de es_tado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modo de _relleno del lienzo:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Color de _relleno del lienzo:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Mantener el relleno del lienzo en el modo «Mostrar todo»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Ajustar a las _guías" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Ajustar a la _rejilla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Ajustar a los _bordes del lienzo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Ajustar a la ruta _activa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Ajustar a la caja de _contorno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Ajustar a la _equidistancia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" msgstr "Recursos del sistema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria máxima para deshacer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "S_wap compression:" msgstr "Compresión del área de _intercambio:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Número de _hilos que usar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" msgstr "Acceso a la red" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Buscar actualizaciones (requiere internet)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturas de imágenes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Tamaño de las _miniaturas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "_Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos " "recientes" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" msgstr "Depurado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." @@ -16669,20 +17081,20 @@ msgstr "" "tiene errores y pueden ocurrir bloqueos. Si sucede, puede ayudarnos " "informando de errores." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" msgstr "Informes de error" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Política de depurado:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Esta característica necesita que «gdb» o «lldb» esté instalado en su sistema." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16690,151 +17102,151 @@ msgstr "" "Esta característica es más eficiente con «gdb» o «lldb» instalado en su " "sistema." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Gestión del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_establecer la gestión del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" msgstr "Modo de _visualización de la imagen:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" msgstr "Pantalla de color gestionado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil del _monitor:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intención de _renderizado:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Usar _compensación de punto negro" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 -#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisión / fidelidad del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Prueba de impresión" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Optimizar la prueba de impresión para:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mar_car a partir de la gama de colores" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" msgstr "Seleccionar el color de las advertencias" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Perfiles preferidos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Seleccionar un perfil de color de escala de grises preferido" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Perfil de escala de _grises:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_File Open behavior:" msgstr "Comportamiento al abrir arch_ivos:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importar y exportar imágenes" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" msgstr "Políticas de importación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promover las imágenes importadas a precisión de coma _flotante" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Tramar las imágenes al promover a coma flotante" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Añadir un canal alfa a las imágenes importadas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Política de _perfil de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Política de _rotación de metadatos:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" msgstr "Políticas de exportación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Exportar el perfil de color de la i_magen de forma predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada" @@ -16843,7 +17255,7 @@ msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exportar metadatos _Exif de forma predeterminada cuando esté disponible" @@ -16852,7 +17264,7 @@ msgstr "Exportar metadatos _Exif de forma predeterminada cuando esté disponible #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Exportar metadatos _XMP de forma predeterminada cuando esté disponible" @@ -16861,10 +17273,14 @@ msgstr "Exportar metadatos _XMP de forma predeterminada cuando esté disponible" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Exportar metadatos _IPTC de forma predeterminada cuando esté disponible" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "Actualizar metadatos automáticamente" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Los metadatos pueden contener información sensible." @@ -16935,7 +17351,11 @@ msgstr "Herramienta de _clonado continuo" msgid "_Paint Select tool" msgstr "Herramienta de selección por _pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "Usar GtkListBox en listas simples" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" @@ -16944,573 +17364,577 @@ msgstr "Opciones de herramienta" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "General" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Permitir _editar en la capas no visibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" "R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores " "predeterminados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolación predeterminada:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinámica" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "_Patrón" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "E_xpand Layers" msgstr "E_xpandir capas" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Herramienta mover" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Definir _capa o ruta como activa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Imagen nueva predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Imagen predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Color de la máscara rápida:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Rejilla de imagen predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Rejilla predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Vistas previas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Activar las vistas previas de los _grupos de capas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Deshacer tamaño de vista previa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Búsqueda de elementos" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos del teclado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurar los atajos del _teclado…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Guardar los atajos del teclado al salir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Guardar los atajos del teclado _ahora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Restablecer los atajos del teclado a los valores predeterminados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Eliminar _todos los atajos del teclado" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar un tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Variante de esquema de color (si está disponible)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Ignorar los tamaños de los iconos establecidos por el tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Font Scaling" msgstr "Escalado de tipografía" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "El escalado de tipografía no funcionará con temas que utilicen tamaños " "absolutos." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recargar el tema act_ual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de iconos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleccionar un tema de iconos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Usar iconos simbólicos si están disponibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Caja de herramientas" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostrar el _logotipo de GIMP (arrastrar y soltar el objetivo)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostrar el color de _primer plano y de fondo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "Mostrar imagen _activa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" msgstr "Usar _grupos de herramientas" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuración de las herramientas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valores predeterminados del diálogo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reiniciar los valores _predeterminados del diálogo" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Diálogo de importar perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política de perfil de color:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Diálogos de archivo de perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Profile folder:" msgstr "Carpeta del perfil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Seleccione la carpeta predeterminada para los perfiles de color" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Diálogo de convertir a perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intención de renderizado:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Diálogo de drecisión de la conversión" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramar capas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramar capas de texto:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramar canales/máscaras:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Diálogo de conversión de color indexado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa de colores:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Número máximo de colores:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Quitar los colores no usados y duplicados del mapa de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramado del color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activar tramado de transparencia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Activar tramado de las capas de texto" # ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros? #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Diálogos de filtros" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Conservar la configuración reciente:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Predeterminar las últimas opciones utilizadas" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Diálogo de tamaño del lienzo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 -msgid "Fill with:" -msgstr "Rellenar con:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Redimensionar capas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Rellenar con:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Redimensionar capas de texto" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diálogo de capa nueva" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Nombre de la capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de relleno:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Diálogo del tamaño del límite de la capa" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diálogo de añadir máscara de capa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo de máscara de capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Invertir máscara" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +msgid "Edit mask immediately" +msgstr "Editar la máscara inmediatamente" + #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Diálogo de combinar capas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Merged layer size:" msgstr "Tamaño de la capa combinada:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Combinar únicamente dentro de grupos activos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Descartar las capas invisibles" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diálogo de canal nuevo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Channel name:" msgstr "Nombre del canal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Color and opacity:" msgstr "Color y opacidad:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Color del canal nuevo y opacidad predeterminados" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diálogo de ruta nueva" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Path name:" msgstr "Nombre de la ruta:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Diálogo de exportar rutas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Export folder:" msgstr "Exportar carpeta:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Seleccione la carpeta para exportar rutas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Exportar sólo las rutas seleccionadas" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Diálogo de importar rutas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Import folder:" msgstr "Importar carpeta:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Seleccione la carpeta para importar rutas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Merge imported paths" msgstr "Combinar las rutas importadas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Scale imported paths" msgstr "Escalar rutas importadas" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diálogo de rebajar selección" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Feather radius:" msgstr "Radio de rebajar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Las áreas seleccionadas continúan fuera de la imagen" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diálogo de agrandar selección" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Grow radius:" msgstr "Agrandar radio:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diálogo de encoger selección" # //R Creo que hace esto -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Shrink radius:" msgstr "Encoger radio:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diálogo de borde de selección" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Border radius:" msgstr "Radio del borde:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Border style:" msgstr "Estilo de borde:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diálogos de rellenar contorno de la selección y rellenar ruta" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diálogos de trazar selección y trazar ruta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ayuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostrar _botones de ayuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Use the online version" msgstr "Usar la versión en línea" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar una copia instalada localmente" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manual del u_suario:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "User interface language" msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" @@ -17518,15 +17942,15 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Help Browser" msgstr "Visor de ayuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Visor de ayuda:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17535,191 +17959,191 @@ msgstr "" "navegador de Internet en su lugar." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Action Search" msgstr "Acción de búsqueda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Tamaño _máximo del histórico:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Vaciar el histórico de acciones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "_Check style:" msgstr "Estilo de la _cuadrícula:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Check _size:" msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Zoom Quality" msgstr "Calidad de ampliación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Calidad de ampliación:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución del monitor" # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "_Enter manually" msgstr "Introducir _manualmente" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Window Management" msgstr "Gestión de la ventana" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Sugerencias del gestor de ventanas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Sugerencia para los _acoplables y la caja de herramientas:" # La imagen activa -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activar la imagen _enfocada" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Window Positions" msgstr "Posiciones de las ventanas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Interacción en el lienzo" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Space Bar" msgstr "Barra espaciadora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Comportamiento de a_rrastrar para ampliar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "V_elocidad de arrastrar para ampliar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "" "_Restablecer la configuración de los modificadores guardados a los valores " "predeterminados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Comportamiento de ajuste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distancia de _ajuste:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 msgid "Image Windows" msgstr "Ventanas de imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Fusionar menú y barra de título" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17729,385 +18153,385 @@ msgstr "" "Si no funciona correctamente en su sistema (es decir, aparecen 2 barras de " "título), infórmelo." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Usar «Mostrar _todo» de forma predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocid_ad del desfile de hormigas:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Show entire image" msgstr "Mostrar toda la imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Proporción de ampliación inicial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Current format" msgstr "Formato actual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Default format" msgstr "Formato predeterminado" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de ampliación" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Show image size" msgstr "Mostrar el tamaño de imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostrar tamaño dibujable" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointers" msgstr "Punteros" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo del puntero:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Puntero diestro/_zurdo:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Paint Tools" msgstr "Herramientas de pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar el contorno del _pincel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "A_justar el contorno del pincel al trazo" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API de entrada del puntero:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "_Compartir herramientas y opciones de herramientas entre dispositivos de " "entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los " "valores predeterminados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controles adicionales de entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Reset _Folders" msgstr "Restablecer _carpetas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "_Swap folder:" msgstr "Carpeta de _intercambio:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de pinceles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetas de dinámicas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de dinámicas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de patrones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de paletas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de degradados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de degradados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetas de tipografías" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de tipografías" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetas de preajuste de herramienta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de preajuste de herramienta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de preajuste de herramienta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetas de complementos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de complementos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetas de scripts-fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Restablecer la _carpeta de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de módulos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreters" msgstr "Intérpretes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetas del intérprete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de los intérpretes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de entorno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de entorno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de temas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas de iconos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas de iconos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de temas de iconos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos" @@ -18143,102 +18567,102 @@ msgstr "Resolución _Y:" msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Quit GIMP" msgstr "Salir de GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Close All Images" msgstr "Cerrar todas las imágenes" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Si sale de GIMP ahora, estos cambios se perderán." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Si cierra ahora estas imágenes, se perderán los cambios." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Hay una imagen con cambios no guardados:" msgstr[1] "Hay %d imágenes con cambios no guardados:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Pulse %s para salir." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Pulse %s para cerrar todas la imágenes." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 msgid "Cl_ose" msgstr "Ce_rrar" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y salir." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar cambios" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportado a %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 msgid "Save this image" msgstr "Guardar esta imagen" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Tamaño del lienzo" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Tamaño de capas" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Rellenar con" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "Re_set" msgstr "Re_stablecer" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Restablecer la selección de plantilla" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18249,45 +18673,46 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "C_entrar" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionar _capas:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Redimensionar capas de _texto" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Redimensionar las capas de texto hará que no se puedan editar" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Escalar la plantilla a %.2f ppp" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Establecer la imagen a %.2f ppp" @@ -18376,7 +18801,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "Consejo _siguiente" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" @@ -18407,15 +18832,15 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Informe de la instalación" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar ruta a un SVG" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 msgid "Export the selected paths" msgstr "Exportar las rutas seleccionadas" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen" @@ -18456,41 +18881,41 @@ msgid "Lock path _visibility" msgstr "Bloquear la _visibilidad de la ruta" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Bienvenido a GIMP %s" # ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros? -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Personalize" msgstr "Personalizar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 msgid "Contribute" msgstr "Contribuir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de lanzamiento" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "¡Ha instalado GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18498,22 +18923,22 @@ msgstr "" "GIMP es un Software Libre para la creación y manipulación de imágenes.\n" "¿Quiere saber más?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "GIMP website" msgstr "Sitio web de GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriales" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 +msgid "Community Tutorials" +msgstr "Tutoriales de la comunidad" + #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18521,76 +18946,76 @@ msgstr "" "GIMP es un Software Comunitario bajo la licencia pública general de GNU v3.\n" "¿Quiere contribuir?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Contributing" msgstr "Contribuir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 msgid "Donating" msgstr "Donaciones" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de color" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Icon Scaling" msgstr "Escalado de iconos" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Idioma de IGU (necesario reiniciar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 msgid "Additional Customizations" msgstr "Personalizaciones adicionales" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Fusionar menú y barra de título (necesario reiniciar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Activar la búsqueda de actualizaciones (requiere internet)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Abrir una imagen existente" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 msgid "Recent Images" msgstr "Imágenes recientes" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "A_brir las imágenes seleccionadas" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Mostrar al inicio (Puede volver a mostrar el diálogo de bienvenida desde el " "menú «Ayuda»)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Formas de contribuir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" msgstr "Informar de errores" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18599,11 +19024,11 @@ msgstr "" "Como cualquier aplicación, GIMP no está libre de errores, por lo que informar " "de los errores que encuentre es muy importante para el desarrollo." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" msgstr "Escribir código" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18613,39 +19038,39 @@ msgstr "" "sobre cómo contribuir al código." # Trasladar elementos -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" msgstr "Trasladar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Contacte con el equipo de traducción correspondiente a su idioma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 msgid "Donate" msgstr "Donar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Donar dinero es importante: hace que GIMP sea sostenible." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Donar a través de Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 msgid "Other donation options" msgstr "Otras opciones de donación" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Notas de lanzamiento de GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -18742,17 +19167,17 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: app/display/display-enums.c:544 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Design" -msgstr "Diseño" +msgstr "Diseñar" #: app/display/display-enums.c:545 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: app/display/display-enums.c:546 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -18811,17 +19236,6 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Cambiar la opacidad de la herramienta" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 -#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 -#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 #: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -18857,24 +19271,24 @@ msgstr "Al" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Muestra combinada" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:548 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 msgid "Access the image menu" msgstr "Ir al menú de imagen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:711 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:740 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Alternar la máscara rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar por la imagen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" @@ -18955,47 +19369,69 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "La imagen se ha exportado en «%s»." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:799 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar la capa nueva" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 msgid "Drop New Path" msgstr "Descartar la ruta nueva" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 -#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 app/tools/gimpfiltertool.c:333 -#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "La capa seleccionada no está visible." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Size" +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Tamaño de capas" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Arrastrar patrón a la capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Arrastrar color a la capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:871 msgid "Drop layers" msgstr "Descartar las capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:790 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:888 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:948 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Búfer descartado" @@ -19038,7 +19474,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Seleccionar el ángulo de rotación" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -19083,18 +19519,18 @@ msgstr "(limpia)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1147 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1172 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Capa seleccionada: «%s»" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -19103,11 +19539,11 @@ msgstr "píxeles" msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "valor no válido «%s» para la acción contextual" -#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" @@ -19115,58 +19551,58 @@ msgstr "" "Alternar la vista de prueba cuando está establecido un perfil de prueba\n" "Botón derecho del ratón para mostrar las opciones de la prueba" -#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 msgid "_Proof Colors" msgstr "Colores de _prueba" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2159 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Perfil de la prueba actual" -#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "Perfil de prueba de impresión" -#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Perfil de la _prueba: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrico relativo" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrico absoluto" -#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "Intención de _renderizado: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "Usar _compensación de punto negro" -#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "_Optimizar la prueba para: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Marcar los colores que están fuera de la gama" -#: app/display/gimpstatusbar.c:717 +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" @@ -19225,7 +19661,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Pulse y arrastre para rotar el foco" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s para ángulos restringidos" @@ -19292,206 +19728,206 @@ msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Pulse y arrastre para quitar este tirador" -#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 msgid "Line: " msgstr "Línea: " -#: app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1550 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Pulse y arrastre para mover el extremo" -#: app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1563 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Suelte para quitar el deslizador" -#: app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1567 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s para valores restringidos" -#: app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Pulse y arrastre para mover el deslizador; arrastre fuera para quitar el " "deslizador" -#: app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre para mover o quitar el deslizador" -#: app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1587 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Pulse y arrastre para mover el deslizador" # Fuera, lejos -#: app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1598 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre fuera para quitar el deslizador" -#: app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1602 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Pulse y arrastre para quitar el deslizador" -#: app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Pulse o pulse y arrastre para añadir un deslizador nuevo" -#: app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1619 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Pulse y arrastre para mover la línea" -#: app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover toda la línea" -#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo edición" -#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringir la edición a poligonales" -#: app/display/gimptoolpath.c:549 +#: app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "La ruta seleccionada está bloqueada." -#: app/display/gimptoolpath.c:639 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Añadir un trazo" -#: app/display/gimptoolpath.c:663 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Añadir un ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 -#: app/display/gimptoolpath.c:2091 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insertar un ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:716 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar el tirador" -#: app/display/gimptoolpath.c:747 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastrar el ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:765 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastrar las anclas" -#: app/display/gimptoolpath.c:787 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastrar la curva" -#: app/display/gimptoolpath.c:816 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar los trazos" -#: app/display/gimptoolpath.c:848 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastrar la ruta" -#: app/display/gimptoolpath.c:859 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir el borde" -#: app/display/gimptoolpath.c:890 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eliminar el ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar el segmento" -#: app/display/gimptoolpath.c:1165 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover las anclas" -#: app/display/gimptoolpath.c:1588 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar" -#: app/display/gimptoolpath.c:1592 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click to create a new path" msgstr "Pulse para crear una ruta nueva" -#: app/display/gimptoolpath.c:1596 +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1600 +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva" -#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas" -#: app/display/gimptoolpath.c:1627 +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" -#: app/display/gimptoolpath.c:1634 +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica" -#: app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva" -#: app/display/gimptoolpath.c:1652 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor" -#: app/display/gimptoolpath.c:1665 +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor" -#: app/display/gimptoolpath.c:1669 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1677 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Pulse para eliminar este ancla" -#: app/display/gimptoolpath.c:1681 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Click to open up the path" msgstr "Pulse para abrir la ruta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1690 +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" -#: app/display/gimptoolpath.c:1694 +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Pulsar aquí no hace nada, intente pulsar en elementos de la ruta." -#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eliminar anclas" -#: app/display/gimptoolpath.c:2039 +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" msgstr "Desplazar el inicio" @@ -19518,12 +19954,12 @@ msgstr "" "Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un segmento " "poligonal" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 msgid "Position: " msgstr "Posición: " @@ -19545,33 +19981,39 @@ msgstr "Pulse y arrastre para mover el punto de pivote" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Pulse y arrastre para inclinar" -#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "No es un archivo regular" - -#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: app/file/file-open.c:280 +#: app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "El complemento %s finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" -#: app/file/file-open.c:291 +#: app/file/file-open.c:227 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "El complemento %s no ha podido abrir la imagen" -#: app/file/file-open.c:676 +#: app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imagen no contiene ninguna capa" -#: app/file/file-open.c:734 +#: app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s" +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "No es un archivo regular" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" + +#: app/file/file-open.c:970 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Montando volumen remoto" @@ -19600,15 +20042,11 @@ msgstr "Descargados %s de los datos de la imagen" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Subidos %s de los datos de la imagen" -#: app/file/file-save.c:105 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "No hay una capa activa que guardar" - -#: app/file/file-save.c:125 +#: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" msgstr "No se pudo obtener la información del archivo" -#: app/file/file-save.c:297 +#: app/file/file-save.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen" @@ -19622,56 +20060,56 @@ msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secuencia de caracteres no válida en el URI" -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Las rutas absolutas están prohibidas en la extensión de GIMP «%s»: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "El archivo no se permite en la raíz de la extensión de GIMP «%s»: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" "El archivo no está en la carpeta de extensión de GIMP «%s» con id «%s»: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 -#: app/file-data/file-data-gex.c:460 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Error fatal al descomprimir la extensión de GIMP «%s»: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "La carpeta de extensión de GIMP «%s» (%s) es diferente al id de AppStream: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "La extensión de GIMP «%s» requiere un archivo AppStream: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Extensión de GIMP no válida «%s»: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "Advertencia al descomprimir la extensión de GIMP «%s»: %s\n" -#: app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Desplazamiento x negativo: corregido %d para la capa %s." -#: app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Desplazamiento y negativo: corregido %d para la capa %s." @@ -19698,7 +20136,7 @@ msgstr "Extensión de GIMP" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19717,7 +20155,7 @@ msgstr "RGB-alpha" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" @@ -19766,7 +20204,7 @@ msgstr "Componente alfa" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexado-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -19835,503 +20273,508 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Intersección" -#: app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normal (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:159 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normal (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:160 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" -#: app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Detrás (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:164 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Detrás (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Multiplicar (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:168 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Multiplicar (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Pantalla (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:172 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Pantalla (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Recubrimiento roto y antiguo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:176 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Recubrimiento antiguo" -#: app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Diferencia (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:180 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Diferencia (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Suma (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:184 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Suma (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Sustraer (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:188 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Sustraer (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Sólo oscurecer (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:192 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Sólo oscurecer (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Sólo aclarar (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:196 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Sólo aclarar (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "Tono HSV (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:200 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "Tono HSV (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "Saturación HSV (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:204 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "Saturación HSV (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "Color HSL (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:208 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "Color HSL (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "Valor HSV (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:212 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "Valor HSV (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Dividir (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:216 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Dividir (h)" # Dodge es evitar -#: app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Blanquear (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:220 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Blanquear (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Ennegrecer (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:224 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Ennegrecer (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Luz fuerte (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:228 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Luz fuerte (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Luz suave (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:232 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Luz suave (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Extraer granulado (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:236 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Extraer granulado (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Combinar granulado (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:240 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Combinar granulado (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Borrar color (heredado)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Borrar color (h)" -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Solapar" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "Tono LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "Croma LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "Color LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "Claridad LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Detrás" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Diferencia" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Sólo oscurecer" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Sólo aclarar" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "Tono HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "Saturación HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "Color HSL" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "Valor HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Blanquear" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Ennegrecer" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Luz fuerte" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Luz suave" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Extraer granulado" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Combinar granulado" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Luz vívida" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Luz puntual" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Luz lineal" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Mezcla fuerte" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Exclusión" -#: app/operations/operations-enums.c:275 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Ennegrecido lineal" -#: app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Oscurecer sólo la luma/luminancia" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:279 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Oscurecer sólo la luma" -#: app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Aclarar sólo la luma/luminancia" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Aclarar sólo la luma" # Es distinto de luminosidad (Luminosity) -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Borrado de color" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Borrar" # Es mejor reservar la palabra mezclar para blend. Otra opción sería la palabra fusionar. -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Combinar" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Partir" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Atravesar" -#: app/operations/operations-enums.c:290 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: app/operations/operations-enums.c:291 +#: app/operations/operations-enums.c:292 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Antiborrado" -#: app/operations/operations-enums.c:319 +#: app/operations/operations-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: app/operations/operations-enums.c:320 +#: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Heredado" @@ -20377,49 +20820,54 @@ msgstr "Amarillo-Azul" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Conservar la luminosidad" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "Curva de reproducción tonal" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "Trabajar en RGB lineal o perceptivo" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Trabajar en RGB lineal" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 msgid "The affected channel" msgstr "El canal afectado" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:595 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Error de análisis, no se encontraron 2 enteros" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:701 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: " +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:800 app/operations/gimpcurvesconfig.c:803 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "No se ha podido leer la cabecera: " + #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Tono" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Claridad" @@ -20428,52 +20876,67 @@ msgstr "Claridad" msgid "Overlap" msgstr "Solapar" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Low Input" msgstr "Entrada baja" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "High Input" msgstr "Entrada alta" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 msgid "Clamp Input" msgstr "Retener la entrada" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" "Retener los valores de entrada antes de aplicar la asignación de salida." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Low Output" msgstr "Salida baja" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "High Output" msgstr "Salida alta" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 msgid "Clamp Output" msgstr "Retener la salida" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 msgid "Clamp final output values." msgstr "Retener los valores de salida finales." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no es un archivo de niveles de GIMP" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:959 app/operations/gimplevelsconfig.c:1092 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1095 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "error de análisis" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:994 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: " -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brillo-Contraste" + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustar el brillo y el contraste" @@ -20501,123 +20964,162 @@ msgstr "Rellenar con color sencillo" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Rellenar la posición original de la jaula con un color sencillo" -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance de color" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Ajustar la distribución del color" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorear" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 msgid "Colorize the image" msgstr "Colorear la imagen" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturar" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Convertir colores en tonos de gris" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1453 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:410 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Seleccionar tono de gris basado en" -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tono y saturación" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Ajustar el tono, la saturación y la claridad" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar los niveles de color" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 msgid "Fill Color" msgstr "Color de relleno" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Reducir a un conjunto limitado de colores" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 msgid "Posterize levels" msgstr "Niveles de posterización" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Semiaplanar" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 msgid "The color" msgstr "El color" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1416 -#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" msgstr "Recortado" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" msgstr "Cómo recortar" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral B/N" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reducir la imagen a dos colores usando un umbral" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 msgid "Low threshold" msgstr "Umbral bajo" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 msgid "High threshold" msgstr "Umbral alto" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Umbral alfa" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" msgstr "Hacer transparencia todo o nada, umbralizando el canal alfa a un valor" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 msgid "The alpha value" msgstr "El valor alfa" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Recuperación de la imagen" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Recuperar" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "¡Vaya! Parece que GIMP se ha recuperado de un bloqueo." @@ -20627,7 +21129,7 @@ msgstr "¡Vaya! Parece que GIMP se ha recuperado de un bloqueo." #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" @@ -20639,15 +21141,15 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:567 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:203 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inicio de GIMP" -#: app/gui/themes.c:336 +#: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " @@ -20698,8 +21200,8 @@ msgstr "Clonar" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "No hay patrones disponibles que usar con esta herramienta." -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -20761,7 +21263,7 @@ msgstr "Tamaño de la gota de tinta" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -20776,7 +21278,7 @@ msgstr "Inclinación" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto" @@ -20788,32 +21290,52 @@ msgstr "Proporción de aspecto de la gota de tinta" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Ángulo de la gota de tinta" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "No hay pinceles MyPaint disponibles que usar con esta herramienta." -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "View" +msgid "View Zoom" +msgstr "Vista" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation" +msgid "View Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "Base Opacity" msgstr "Opacidad base" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "Ajustar la intensidad de la presión de entrada" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 msgid "Erase with this brush" msgstr "Borrar con este pincel" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" msgstr "Sin efecto de borrado" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Nunca disminuir el alfa de los píxeles actuales" @@ -20834,8 +21356,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" @@ -20976,7 +21498,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -20985,7 +21507,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Cómo se repite el desvanecimiento mientras pinta" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 msgid "Blend Color Space" msgstr "Espacio de color de la mezcla" @@ -21050,7 +21572,7 @@ msgid "No erasing effect" msgstr "Sin efecto de borrado" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" @@ -21099,11 +21621,188 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Renombrar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Escalar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Redimensionar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Voltear la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Rellenar ruta" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Ruta a selección" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Elevar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Bajar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "La ruta no puede descender más." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Voltear la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar la ruta" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar la ruta" + +#: app/path/gimppath-export.c:96 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Falló al escribir el archivo SVG «%s»: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:362 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importar rutas" + +#: app/path/gimppath-import.c:373 +msgid "Imported Path" +msgstr "Ruta importada" + +#: app/path/gimppath-import.c:404 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "No se encontraron rutas en «%s»" + +#: app/path/gimppath-import.c:408 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" + +#: app/path/gimppath-import.c:418 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 app/tools/gimppathtool.c:859 +msgid "Vector Layer" +msgstr "Capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Renombrar la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Mover la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Escalar la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:189 +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Redimensionar la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:190 +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Voltear la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:191 +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Rotar la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:192 +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Transformar la capa vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:566 +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Descartar la información vectorial" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:659 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change color managed state" +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Cambiar el estado del color gestionado" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +msgid "Fill Style" +msgstr "Estilo de relleno" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Estilo de trazado" + #: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar máscaras" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" @@ -21111,7 +21810,7 @@ msgstr "Añadir filtro" msgid "Plug-in" msgstr "Complemento" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selección del primer plano" @@ -21136,42 +21835,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Extraer componente" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tono-Saturación" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Niveles" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Luces-Sombras" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Umbral" @@ -21204,8 +21903,8 @@ msgstr "Falló al escribir el archivo PDB «%s»: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -21215,8 +21914,8 @@ msgstr "El nombre %s no puede estar vacío" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -21226,8 +21925,8 @@ msgstr "No se encuentra el %s «%s»" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -21237,49 +21936,49 @@ msgstr "%s «%s» no es editable" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "%s «%s» no es renombrable" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "El pincel «%s» no es un pincel generado" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Nombre vacío de búfer no válido" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "No se encuentra el búfer con nombre «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Nombre vacío de método de pintura no válido" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "No existe el método de pintura «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no se ha añadido a una imagen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque está asignado a otra imagen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" @@ -21287,7 +21986,7 @@ msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un descendiente directo " "de un árbol de elementos" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " @@ -21296,28 +21995,28 @@ msgstr "" "No se pueden usar los elementos «%s» (%d) y «%s» (%d) porque no forman parte " "del mismo árbol de elementos" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "El elemento «%s» (%d) no debe ser un ancestro de «%s» (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "El elemento «%s» (%d) ya se ha añadido a una imagen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Intentando añadir el elemento «%s» (%d) a la imagen equivocada" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su contenido está bloqueado" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" @@ -21325,36 +22024,36 @@ msgstr "" "No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su posición y su tamaño " "están bloqueados" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un elemento de grupo" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque es un elemento de grupo" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "No se puede usar la capa «%s» (%d) porque no es una capa de texto" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "La imagen «%s» (%d) es del tipo «%s», pero se esperaba una imagen del tipo " "«%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "La imagen «%s» (%d) no debe ser del tipo «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" @@ -21362,67 +22061,67 @@ msgstr "" "La imagen «%s» (%d) tiene una precisión «%s», pero se esperaba una imagen con " "una precisión «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "La imagen «%s» (%d) no debe tener la precisión «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "La imagen «%s» (%d) no contiene una guía con el ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "La imagen «%s» (%d) no contiene un punto de muestra con el ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "El objeto de la ruta %d no contiene un trazo con el ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "El nombre de procedimiento «%s» no es un identificador canónico" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "Pincel generado" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Pincel" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinámicas de pintura" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "Pincel MyPaint" @@ -21442,7 +22141,7 @@ msgstr "" "argumento #%d. Se esperaba %s pero se obtuvo %s." # //R Ojito -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" msgstr "Bordes suavizados" @@ -21470,13 +22169,13 @@ msgstr "Umbral de la muestra" msgid "Sample transparent" msgstr "Transparencia de la muestra" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Vecinos diagonales" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" @@ -21634,13 +22333,13 @@ msgstr "Autorecortar imagen" msgid "Autocrop layer" msgstr "Autorecortar capa" -#: app/pdb/image-cmds.c:2556 +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " "predeterminada en su lugar." -#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -21650,7 +22349,7 @@ msgstr "Selección libre" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Inclinando" @@ -21662,6 +22361,11 @@ msgstr "Transformación 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Aplicando transformación 2D" +#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to create link layer" +msgstr "No se ha podido crear la capa de enlace" + #: app/pdb/path-cmds.c:325 msgid "Remove path stroke" msgstr "Eliminar trazado de ruta" @@ -21698,12 +22402,22 @@ msgstr "Añadir un trazado de ruta" msgid "Extend path stroke" msgstr "Extender trazado de ruta" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "La etiqueta de datos «%s» no es un identificador canónico" -#: app/pdb/resource-cmds.c:467 +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 +#, c-format +msgid "This item has already been rasterized." +msgstr "Este elemento ya ha sido rasterizado." + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 +#, c-format +msgid "This item has not been rasterized." +msgstr "Este elemento no ha sido rasterizado." + +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "El recurso «%s» no es renombrable" @@ -21711,25 +22425,35 @@ msgstr "El recurso «%s» no es renombrable" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. #. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:111 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "No se ha podido crear la capa de texto" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:176 app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:379 app/pdb/text-layer-cmds.c:438 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:496 app/pdb/text-layer-cmds.c:554 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:612 app/pdb/text-layer-cmds.c:670 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:728 app/pdb/text-layer-cmds.c:784 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:842 app/pdb/text-layer-cmds.c:900 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:958 app/pdb/text-layer-cmds.c:993 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Establecer el atributo de la capa de texto" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:245 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 msgid "Set text layer markup" msgstr "Establecer el marcado de la capa de texto" +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "No se ha podido crear la capa vectorial" + #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -21740,17 +22464,17 @@ msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Intérprete erróneo referenciado en el archivo del intérprete %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadena de formato binario errónea en el archivo del intérprete %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -21797,8 +22521,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Entorno de complementos" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»" @@ -21845,35 +22569,35 @@ msgstr "Inicializando los complementos" msgid "Starting Extensions" msgstr "Iniciando las extensiones" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB sin alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB con alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Escala de grises sin alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Escala de grises con alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexado sin alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexado con alfa" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Este complemento solo funciona en los siguientes tipos de capas:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21882,7 +22606,7 @@ msgstr "" "Error de llamada para «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21891,43 +22615,43 @@ msgstr "" "Error de ejecución para «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Omitiendo «%s»: versión del formato del archivo pluginrc incorrecta." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" +msgid "Red Channel" msgstr "Canal rojo" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -msgid "Green channel" +msgid "Green Channel" msgstr "Canal verde" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -msgid "Blue channel" +msgid "Blue Channel" msgstr "Canal azul" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleccione el rango que ajustar" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar los niveles de color" @@ -22100,13 +22824,13 @@ msgid "_Hue" msgstr "_Tono" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Claridad" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturación" +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Claridad" + #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "R_establecer el color" @@ -22294,7 +23018,7 @@ msgstr "" "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " "saxofón detrás del palenque de paja." -#: app/text/gimpfontfactory.c:447 +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22304,7 +23028,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" @@ -22317,49 +23041,44 @@ msgstr "Formato de marcado no válido en el parásito de texto" msgid "Empty text parasite" msgstr "Parásito de texto vacío" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renombrar la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mover la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escalar la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionar la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Voltear la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotar la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformar la capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:720 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está disponible." -# Aquí creo que Empty es adjetivo también -#: app/text/gimptextlayer.c:783 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Capa de texto vacía" - -#: app/text/gimptextlayer.c:954 +#: app/text/gimptextlayer.c:989 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or " "use a smaller font." @@ -22367,7 +23086,7 @@ msgstr "" "Su texto no se puede renderizar. Probablemente porque es muy grande. Hágalo " "más corto o use una tipografía más pequeña." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22399,21 +23118,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: app/text/text-enums.c:54 -msgctxt "text-outline" -msgid "Filled" -msgstr "Rellenado" - -#: app/text/text-enums.c:55 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined" -msgstr "Delineado" - -#: app/text/text-enums.c:56 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined and filled" -msgstr "Delineado y rellenado" - #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Herramienta aerógrafo: pintar con presión variable mediante un pincel" @@ -22581,28 +23285,28 @@ msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos" msgid "_Align and Distribute" msgstr "_Alinear y distribuir" -#: app/tools/gimpaligntool.c:529 +#: app/tools/gimpaligntool.c:530 msgid "Arrange Objects" msgstr "Disponer objetos" -#: app/tools/gimpaligntool.c:560 +#: app/tools/gimpaligntool.c:561 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir una referencia" -#: app/tools/gimpaligntool.c:564 +#: app/tools/gimpaligntool.c:565 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Pulse para elegir esta capa como referencia" -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Pulse para elegir esta guía como referencia" -#: app/tools/gimpaligntool.c:572 +#: app/tools/gimpaligntool.c:573 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Pulse para elegir esta ruta como referencia" -#: app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: app/tools/gimpaligntool.c:580 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" @@ -22610,18 +23314,14 @@ msgstr "" "Pulse en una guía para agregarla a los objetos que alinear, pulse en " "cualquier otro lugar para anular la selección de todas las guías" -#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#: app/tools/gimpaligntool.c:584 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Pulse para seleccionar esta guía para alinear" -#: app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: app/tools/gimpaligntool.c:589 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "Pulse para agregar esta guía a la lista de objetos que alinear" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brillo-Contraste" - #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rillo-Contraste…" @@ -22642,31 +23342,31 @@ msgstr "_Contraste" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editar estos ajustes como niveles" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" msgstr "Rellenar selección" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" msgstr "El área que se rellenará" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Rellenar áreas transparentes" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Tratar diagonalmente a los píxeles cercanos como conectados" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -22676,26 +23376,20 @@ msgstr "" "(ver umbral) o en los bordes del arte lineal. Desactive el suavizado de " "bordes para rellenar toda el área de manera uniforme." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Umbral B/N" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Máxima diferencia de color" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Imagen de origen para el cálculo de arte lineal" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Cierre manual en la capa de relleno" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" @@ -22703,27 +23397,27 @@ msgstr "" "Considerar los píxeles de la capa seleccionada y rellenada con el color de " "relleno como cierre del arte de línea" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" msgstr "Trazar bordes" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "Trazo de los bordes del relleno con las opciones del último trazo" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Stroke tool" msgstr "Herramienta de trazado" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "La herramienta con la que se trazan los bordes del relleno" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 msgid "Automatic closure" msgstr "Cierre automático" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" @@ -22731,127 +23425,122 @@ msgstr "" "Análisis geométrico de los contornos de los trazos para cerrar el arte de " "línea mediante splines/segmentos" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" msgstr "Longitud máxima del salto" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Salto máximo (en píxeles) en el arte lineal que se puede cerrar" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" msgstr "Rellenar con" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Criterio utilizado para determinar la similitud de colores" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" "Los píxeles opacos se considerarán como arte de línea en lugar de píxeles de " "baja luminancia" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "No se ha seleccionado un origen de dibujable válido" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "El dibujable de origen no tiene un canal alfa" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tipo de relleno (%s)" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Área afectada (%s)" #. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Buscando colores similares" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 msgid "Line Art Detection" msgstr "Detección del arte lineal" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" msgstr "(calculando…)" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:778 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "Detectar la opacidad en lugar de la escala de grises" #. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 msgid "Line Art Closure" msgstr "Cierre de arte de línea" #. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 msgid "Fill borders" msgstr "Rellenar bordes" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 msgid "Bucket Fill" msgstr "Relleno de cubeta" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Herramienta de relleno: rellenar con un color o patrón el área seleccionada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Relleno" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 msgid "Bucket fill" msgstr "Relleno de cubeta" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "No se pueden rellenar varias capas. Seleccione sólo una." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "No hay dibujables seleccionados." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 msgid "The active layer is not visible." msgstr "La capa activa no está visible." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Los píxeles de la capa seleccionada están bloqueados." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 msgid "No valid line art source selected." msgstr "No se ha seleccionado un origen de arte lineal válido." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de primer plano" @@ -22898,7 +23587,7 @@ msgstr "_Transformación de jaula" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "No se pueden modificar varias capas. Seleccione sólo una." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Los píxeles del elemento seleccionado están bloqueados." @@ -23039,15 +23728,15 @@ msgstr "" msgid "C_olor Picker" msgstr "_Recoge-color" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para ver su color" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" msgstr "Información del recoge-color" @@ -23148,55 +23837,51 @@ msgstr "Rellenar con" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Cómo rellenar áreas nuevas creadas por «Permitir agrandar»" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Herramienta de recorte: quitar zonas del borde de la capa o imagen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "_Recortar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Pulse y arrastre para dibujar un rectángulo de recorte" -#: app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Pulse con el ratón o presione Intro para recortar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Recortar a: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:459 +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "No hay capas seleccionadas que cortar." -#: app/tools/gimpcroptool.c:470 +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Los píxeles de todas las capas seleccionadas están bloqueados." -#: app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Redimensionar una capa" msgstr[1] "Redimensionar %d capas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" - #: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "No se pueden modificar varios dibujables. Seleccione sólo uno." @@ -23227,12 +23912,12 @@ msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einiciar el canal" @@ -23248,15 +23933,11 @@ msgstr "_Salida:" msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 -msgid "Could not read header: " -msgstr "No se ha podido leer la cabecera: " - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:832 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas" @@ -23312,32 +23993,37 @@ msgstr "Tipo (%s)" msgid "Move: " msgstr "Mover: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover la selección flotante" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 msgid "There are no paths to move." msgstr "No hay rutas que mover." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "La posición de la ruta seleccionada está bloqueada." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 msgid "There is no layer to move." msgstr "No hay ninguna capa que mover." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 -#: app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 +#: app/tools/gimpmovetool.c:348 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Los posición de la capa seleccionada está bloqueada." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Los píxeles de la capa seleccionada están bloqueados." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "La posición de un canal seleccionado está bloqueada." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "La posición de una capa seleccionada está bloqueada." @@ -23410,55 +24096,85 @@ msgstr "" "Si está activado, el filtro se combina inmediatamente.\n" "De lo contrario, se convierte en un filtro editable no destructivo." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Los píxeles de un elemento seleccionado están bloqueados." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:441 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:759 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." +msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Pulse para mover la guía de división" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:769 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: cambiar original y filtrado" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:770 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 +msgid "Edit filter" +msgstr "Editar filtro" + #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1429 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 msgid "Blending Options" msgstr "Opciones de mezcla" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1935 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1937 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2175 -msgid "Editing filter..." -msgstr "Editando filtro…" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 +#, c-format +msgid "Editing '%s'..." +msgstr "Editando «%s»…" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" @@ -23483,27 +24199,27 @@ msgstr "Dirección del volteado" msgid "Direction (%s)" msgstr "Dirección (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Herramienta de volteo: voltear la capa, selección o ruta horizontalmente o " "verticalmente" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Voltear" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" @@ -23526,12 +24242,12 @@ msgid "Preview Mode" msgstr "Modo vista previa" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Anchura del trazo" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Tamaño del pincel que se utiliza para retoques" @@ -23578,70 +24294,70 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Número de iteraciones para representar" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Reiniciar tamaño nativo de la anchura del trazo" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" msgstr "Selección del primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Herramienta de selección del primer plano: seleccionar una zona que contiene " "objetos en el primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selección del _primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "No se puede seleccionar desde varias capas." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Diálogo de selección del primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "_Preview mask" msgstr "Máscara de _vista previa" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Seleccionar píxeles del primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 msgid "press Enter to refine." msgstr "pulse Intro para refinar." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting foreground" msgstr "Seleccionando el primer plano" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting background" msgstr "Seleccionando el fondo" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 msgid "Selecting unknown" msgstr "Seleccionando lo desconocido" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Enter to preview." msgstr "pulse Intro para obtener una vista previa." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "pulse Esc para salir de la vista previa o Intro para aplicar." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 msgid "Paint mask" msgstr "Máscara de pintura" @@ -23678,22 +24394,22 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección difusa" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación de GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Ejecutar una operación GEGL arbitraria" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL…" #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:233 +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" @@ -23737,7 +24453,7 @@ msgstr "Modificar el degradado activo" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Modifica el degradado activo en el lugar" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Edit this gradient" msgstr "Editar este degradado" @@ -23773,7 +24489,7 @@ msgstr "Pulse y arrastre para dibujar un degradado" msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "No se puede pintar en varios dibujables. Seleccione sólo uno." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 #: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "No hay dibujables activos." @@ -23800,7 +24516,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 msgid "Color:" msgstr "Color:" @@ -23983,8 +24699,8 @@ msgstr "Ajuste" msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Rellenar máscara de capa con" @@ -24052,78 +24768,78 @@ msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modificar la curva de las tijeras" -#: app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales" -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado" -#: app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales" -#: app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado" -#: app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales" -#: app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 msgid "Input Levels" msgstr "Niveles de entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:503 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Clamp _input" msgstr "Retener la _entrada" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:542 +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "Output Levels" msgstr "Niveles de salida" -#: app/tools/gimplevelstool.c:589 +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Retener la _salida" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:602 +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" -#: app/tools/gimplevelstool.c:614 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Niveles de _entrada automáticos" -#: app/tools/gimplevelstool.c:617 +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales" -#: app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editar estos ajustes como curvas" -#: app/tools/gimplevelstool.c:859 +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calculando histograma…" @@ -24136,7 +24852,7 @@ msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" "Redimensionar la ventana de imagen para ajustarse nuevo nivel de ampliación" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" @@ -24194,76 +24910,76 @@ msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos" msgid "_Measure" msgstr "_Medir" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Enderezar" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 msgid "Straightening" msgstr "Enderezado" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Pulse y arrastre para crear una línea" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Enderezar %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Enderezar horizontalmente %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Enderezar verticalmente %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 msgid "Add Guides" msgstr "Añadir guías" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medida de distancias y ángulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 msgid "Move selection" msgstr "Mover la selección" # Al usar la herramienta, si se pulsa una tecla como Mayús, señalada entre paréntesis, la herramienta alterna su funcionamiento y se comporta de manera diferente. -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Alternar la herramienta (%s)" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Escoger una capa o guía" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 msgid "Move the selected layers" msgstr "Mover las capas seleccionadas" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" msgstr "Escoger una ruta" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" msgstr "Mover la ruta activa" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" msgstr "Mover:" @@ -24280,19 +24996,19 @@ msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos" msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: app/tools/gimpmovetool.c:306 +#: app/tools/gimpmovetool.c:307 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "Todas las posiciones de las rutas seleccionadas están bloqueadas." -#: app/tools/gimpmovetool.c:358 +#: app/tools/gimpmovetool.c:359 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "La posición o los píxeles de un canal seleccionado están bloqueados." -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "Herramienta pincel MyPaint: usar pinceles MyPaint en GIMP" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "_Pincel MyPaint" @@ -24446,99 +25162,157 @@ msgstr "Restablecer el espaciado al espaciado original del pincel" msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Restablecer el tamaño al tamaño original del pincel" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 msgid "Reset force to default" msgstr "Restablecer la fuerza a los valores predeterminados" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Editar esta dinámica" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" msgstr "Opciones de desvanecimiento" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" msgstr "Opciones de color" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "Enlazar al pincel predeterminado" -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "" -"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" -"Pintar sobre áreas para marcar píxeles para su inclusión o exclusión de la " -"selección" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 msgid "Show scribbles" msgstr "Mostrar garabatos" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 msgid "Paint Select" msgstr "Selección por pintura" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "" "Herramienta de selección por pintura: seleccionar objetos pintando " "descuidadamente" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 msgid "P_aint Select" msgstr "Selección por pintur_a" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "No se puede seleccionar por pintura en varias capas. Seleccione sólo una capa." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "No se puede seleccionar por pintura en grupos de capas." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Selección por pintura" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" msgstr "Pulse para pintar" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" msgstr "Pulse para trazar la línea" -#: app/tools/gimppainttool.c:179 +#: app/tools/gimppainttool.c:182 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s para recoger un color" -#: app/tools/gimppainttool.c:306 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "No se puede pintar en varias capas. Seleccione sólo una." -#: app/tools/gimppainttool.c:321 +#: app/tools/gimppainttool.c:323 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas." -#: app/tools/gimppainttool.c:727 +#: app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para una línea recta" -#: app/tools/gimppainttool.c:962 +#: app/tools/gimppainttool.c:946 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "El dibujable seleccionado no tiene un canal alfa." -#: app/tools/gimppainttool.c:973 +#: app/tools/gimppainttool.c:957 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "El canal alfa de la capa seleccionada está bloqueado." +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable Fill" +msgstr "Activado" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Activar trazado" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Ruta a selección\n" +"%s Añadir\n" +"%s Extraer\n" +"%s Intersecar" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Crear selección a partir de una ruta" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Crear una capa vectorial nueva" + +#: app/tools/gimppathtool.c:189 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas" + +#: app/tools/gimppathtool.c:190 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Rutas" + +#: app/tools/gimppathtool.c:749 +msgid "Create Vector Layer from Path" +msgstr "Crear capa vectorial a partir de una ruta" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 +msgid "Confirm Path Editing" +msgstr "Confirmar la edición de ruta" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Crear una capa _nueva" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 +msgid "_Edit Anyway" +msgstr "_Editar de todas formas" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard any " +"modifications." +msgstr "" +"La capa vectorial que seleccionó se rasterizó. Si edita su ruta, se " +"descartarán todas las modificaciones." + #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel" @@ -24660,7 +25434,7 @@ msgstr "Actual" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -24803,129 +25577,130 @@ msgstr "" "Máxima escala de puntos de refinamiento que se utilizará para la malla de " "interpolación" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" msgstr "Clonado continuo" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Clonado continuo: pega continuamente una imagen en otra" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Clonado continuo" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Clonando el objeto de primer plano" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Activar el rebajar los bordes de la selección" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para intersecar con la selección actual" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Pulse para anclar la selección flotante" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "No se puede quitar de una selección vacía." # La RAE dice «intersecarse» # Otra opción es «cruzarse» -#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "No puede intersecarse con una selección vacía." # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD # Según la RAE cizallar es cortar usando la cizalla y aquí no se corta nada. RLM -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Inclinar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta" # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "I_nclinar" # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Inclinar" # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Inclinar" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g y verticalmente %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Inclinar la magnitud _X" -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Inclinar la magnitud _Y" @@ -24945,66 +25720,66 @@ msgstr "Pulse para emborronar" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Pulse para emborronar la línea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Unidades del tamaño de la tipografía" -#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la tipografía" -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " "bits preciso en tamaños pequeños" -#: app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" "El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza." -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Sangría" -#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Sangrado de la primera línea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Espaciado de las líneas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Modificar el espaciado de las líneas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado de las letras" -#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Modificar el espaciado de las letras" -#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -25012,134 +25787,125 @@ msgstr "" "Si el texto fluye dentro de una forma rectangular o salta a una línea nueva " "al pulsar Intro" -#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "Usar la ventana del editor" -#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Usar una ventana de edición externa para la introducción del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Mostrar editor en el lienzo" -#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Mostrar editor de texto en el lienzo" -#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Ancho del contorno" -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Ajustar el ancho del contorno" -#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Unidad del ancho del contorno" -#: app/tools/gimptextoptions.c:323 +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 msgid "Outline miter limit" msgstr "Límite de inglete de contorno" -#: app/tools/gimptextoptions.c:841 +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:845 +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:858 +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:862 +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 msgid "Outline Options" msgstr "Opciones de contorno" -#: app/tools/gimptextoptions.c:883 +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +#, fuzzy +#| msgid "Outline Options" +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Opciones de contorno" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:912 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:913 +#: app/tools/gimptextoptions.c:942 msgid "Box:" msgstr "Caja:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:953 +#: app/tools/gimptextoptions.c:984 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: app/tools/gimptexttool.c:218 +#: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:219 +#: app/tools/gimptexttool.c:221 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:220 +#: app/tools/gimptexttool.c:222 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: app/tools/gimptexttool.c:1030 +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Las tipografías siguen cargando" -#: app/tools/gimptexttool.c:1041 +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Caja de texto: " -#: app/tools/gimptexttool.c:1193 +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Cambiar forma de la capa de texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar la edición del texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:1773 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Crear una capa _nueva" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1775 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1797 +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." msgstr "" -"La capa que ha seleccionado es una capa de texto pero ha sido modificada " -"utilizando otras herramientas. Al editar la capa con la herramienta de texto " -"se perderán estas modificaciones.\n" -"\n" -"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de " -"texto." +"La capa de texto que seleccionó se rasterizó. Al editar su texto, se " +"descartarán las modificaciones realizadas." -#: app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." msgstr "Es necesario un texto." -#: app/tools/gimptexttool.c:2359 +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 msgid "No image." msgstr "No hay imagen." -#: app/tools/gimptexttool.c:2362 +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 msgid "No layer." msgstr "No hay capa." -#: app/tools/gimptexttool.c:2373 +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Se debe seleccionar exactamente una capa." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de textos de GIMP" @@ -25159,7 +25925,13 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización" -#: app/tools/gimptool.c:1216 +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:782 +#, c-format +msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptool.c:1294 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero" @@ -25334,7 +26106,7 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo" -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" @@ -25439,35 +26211,35 @@ msgstr "Z" msgid "Rotation axis order" msgstr "Orden de rotación de los ejes" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 msgid "Direction of transformation" msgstr "Dirección de la transformación" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Método de interpolación" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 msgid "Transform:" msgstr "Transformar:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:108 +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Transformando" -#: app/tools/gimptransformtool.c:421 +#: app/tools/gimptransformtool.c:422 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Confirmar transformación" -#: app/tools/gimptransformtool.c:441 +#: app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "La transformación crear un elemento muy grande." -#: app/tools/gimptransformtool.c:446 +#: app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -25476,48 +26248,48 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación generará un elemento %g veces más grande que la " "imagen." -#: app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: app/tools/gimptransformtool.c:455 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "La transformación crea una imagen muy grande." -#: app/tools/gimptransformtool.c:459 +#: app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Aplicar la transformación agrandará la imagen un factor %g." -#: app/tools/gimptransformtool.c:697 +#: app/tools/gimptransformtool.c:723 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hay ninguna capa que transformar." -#: app/tools/gimptransformtool.c:706 +#: app/tools/gimptransformtool.c:732 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "La posición y el tamaño de una capa seleccionada están bloqueados." -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:746 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "La selección no se cruza con una capa seleccionada." -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 msgid "There is no selection to transform." msgstr "No hay ninguna selección que transformar." -#: app/tools/gimptransformtool.c:742 +#: app/tools/gimptransformtool.c:768 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hay ninguna ruta que transformar." -#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#: app/tools/gimptransformtool.c:775 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Los trazos de la ruta seleccionada están bloqueados." -#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#: app/tools/gimptransformtool.c:777 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Los posición de la ruta seleccionada está bloqueada." -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#: app/tools/gimptransformtool.c:779 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "La ruta seleccionada no tiene trazos." -#: app/tools/gimptransformtool.c:833 +#: app/tools/gimptransformtool.c:859 msgid "The current transform is invalid" msgstr "La transformación actual no es válida" @@ -25543,32 +26315,6 @@ msgstr "Transformación unificada" msgid "Unified transform" msgstr "Transformación unificada" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Ruta a selección\n" -"%s Añadir\n" -"%s Extraer\n" -"%s Intersecar" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Crear selección a partir de una ruta" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_Rutas" - #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -25704,21 +26450,21 @@ msgstr "No hay deformación que suavizar." msgid "Warp transform" msgstr "Transformación de deformación" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Agregue primero algunos trazos de deformación." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderizando fotograma %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Fotograma %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" msgstr "Fotograma" @@ -25882,142 +26628,6 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Suavizar deformación" -#: app/tools/tools-enums.c:353 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Add to selection" -msgstr "Añadir a la selección" - -#: app/tools/tools-enums.c:354 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Subtract from selection" -msgstr "Sustraer de la selección" - -#: app/vectors/gimppath.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Renombrar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Mover la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:227 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Escalar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Redimensionar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Voltear la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rotar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Rellenar ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Trazar ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Ruta a selección" - -#: app/vectors/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Reordenar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Elevar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" - -#: app/vectors/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Bajar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" - -#: app/vectors/gimppath.c:240 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." - -#: app/vectors/gimppath.c:241 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "La ruta no puede descender más." - -#: app/vectors/gimppath.c:456 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:556 -msgid "Flip Path" -msgstr "Voltear la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:587 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rotar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath.c:617 -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar la ruta" - -#: app/vectors/gimppath-export.c:95 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo SVG «%s»: %s" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importar rutas" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "Ruta importada" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "No se encontraron rutas en «%s»" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" - # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" @@ -26029,14 +26639,10 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:416 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: app/widgets/gimpactionview.c:293 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo del teclado" - #: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -26059,41 +26665,41 @@ msgstr "El atajo del teclado «%s» ya está en uso por «%s» del grupo «%s». msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Reasignar el atajo hará que se elimine de «%s»." -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Atajo del teclado no válido." -#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "No se puede remapear la tecla F1." -#: app/widgets/gimpactionview.c:744 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "Alt+%d se usa para mostrar o no %d y no se puede reasignar." -#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Ha fallado el cambio del atajo del teclado." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 msgid "Spikes" msgstr "Púas" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentaje del ancho del pincel" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:821 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" @@ -26101,33 +26707,33 @@ msgstr "Portapapeles" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Añadir el color actual al histórico de colores" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros disponibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Añadir «%s» a la lista de filtros activos" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" msgstr "No hay ningún filtro seleccionado" @@ -26144,192 +26750,192 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/d" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Sin perfil" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -26343,7 +26949,7 @@ msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Editar la entrada del mapa de colores" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "El color se utiliza en esta imagen indexada" @@ -26379,11 +26985,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "La mejor compresión" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" msgstr "Vistas previas diminutas" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" msgstr "Vistas previas enormes" @@ -26403,11 +27009,11 @@ msgstr "Nombre:" msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "_Grab event" msgstr "_Capturar un evento" @@ -26415,39 +27021,42 @@ msgstr "_Capturar un evento" msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el controlador" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:475 msgid "_Edit event" msgstr "_Editar evento" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 msgid "_Clear event" msgstr "_Limpiar evento" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:661 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Eliminar la acción asignada a «%s»" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:665 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Asignar una acción «%s»" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:832 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Seleccionar la acción para el evento «%s»" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seleccionar un controlador de acción de evento" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +msgid "Input Controller" +msgstr "Controlador de entrada" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" msgstr "Depurar eventos" @@ -26508,37 +27117,37 @@ msgstr "Eventos del teclado" msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 msgid "Available Controllers" msgstr "Controladores disponibles" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 msgid "Active Controllers" msgstr "Controladores activos" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configurar el controlador seleccionado" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26548,7 +27157,7 @@ msgstr "" "\n" "Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26558,24 +27167,24 @@ msgstr "" "\n" "Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "¿Quitar el controlador?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Desactivar el controlador" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Quitar el controlador" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will permanently " "delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26590,7 +27199,7 @@ msgstr "" "Al seleccionar «Desactivar el controlador» se desactivará el controlador sin " "quitarlo." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configurar el controlador de entrada" @@ -26630,24 +27239,24 @@ msgstr "Rueda del ratón" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventos de la rueda del ratón" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Copiar información del error" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Abrir gestor de informes de error" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" msgstr "Ver detalles del error" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" msgstr "Ir a la página de _descarga" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -26656,33 +27265,33 @@ msgstr "" "Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n" "Se recomienda actualizar." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "¡Está ejecutando una versión sin soporte!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Para ayudar a mejorar GIMP puede informar del error siguiendo estos tres " "sencillos pasos:" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copie la información del error al portapapeles pulsando: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Abra nuestro gestor de errores en el navegador pulsando: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Cree un usuario si todavía no lo tiene." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Pegar el texto del portapapeles en un nuevo informe de error." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26690,7 +27299,7 @@ msgstr "" "Añada información relevante, en inglés, en el informe de error explicando qué " "estaba haciendo cuando sucedió el error." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save " "your work and restart GIMP." @@ -26698,7 +27307,7 @@ msgstr "" "Este error puede haber dejado a GIMP en un estado inconsistente. Se " "recomienda que guarde su trabajo y reinicie GIMP." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -26706,83 +27315,83 @@ msgstr "" "También puede cerrar el diálogo directamente pero informar de los errores es " "la mejor manera de mejorar su software." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Copie y pegue todos estos datos de depuración para informar a los " "desarrolladores" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "El sistema operativo no tiene memoria o recursos." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo especificado." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 msgid "The specified path was not found." msgstr "No se ha encontrado la ruta especificada." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "El archivo .exe no es válido (no es un archivo .exe de Microsoft Win32 o hay " "un error en la imagen .exe)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "El sistema operativo ha denegado el acceso al archivo especificado." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "La asociación de nombre de archivo está incompleta o no es válida." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Transacción DDE ocupada" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "La transacción DDE ha fallado." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "La transacción DDE ha expirado." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "No se ha encontrado la DLL especificada." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "No hay ninguna aplicación asociada a la extensión de archivo dada." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "No hay memoria suficiente para completar la operación." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Ha ocurrido una violación de compartición." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Error de Microsoft Windows desconocido." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Falló al abrir «%s»: %s" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ha tenido un error fatal: %s" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" @@ -26790,12 +27399,12 @@ msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha encontrado varios errores críticos." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Reiniciar GIMP" @@ -27101,18 +27710,18 @@ msgstr "Información variada" msgid "Select fields" msgstr "Seleccionar campos" -#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 +#. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" @@ -27121,7 +27730,7 @@ msgstr "No" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27132,16 +27741,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Resolviendo información de símbolos…" @@ -27150,20 +27759,20 @@ msgstr "Resolviendo información de símbolos…" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (sólo lectura)" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 msgid "Delete the selected device" msgstr "Eliminar el dispositivo seleccionado" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eliminar los ajustes del dispositivo" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "¿Eliminar «%s»?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27172,7 +27781,8 @@ msgstr "" "La próxima vez que se conecte este dispositivo, se utilizarán los ajustes " "predeterminados." -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Presión" @@ -27216,115 +27826,105 @@ msgstr "Curva de presión" msgid "Pad actions" msgstr "Acciones de mando" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1132 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1157 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" msgstr "(Dispositivo ausente)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1140 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1165 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Dispositivo virtual)" -# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Ejes" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Origen:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de proveedor:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" msgstr "ID de producto:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Tipo de herramienta:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Serie de herramienta:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "ID de hardware de herramienta:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -msgid "none" -msgstr "ninguna" - +#. TODO: right now this string is split in 2 localized strings, +#. * to avoid breaking string freeze. After GIMP 3.2, we should just +#. * create the "Pressure Curve" string because that's our only +#. * case so far. +#. #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:315 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Curva %s" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "R_establecer la curva" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 msgid "Pad Actions" msgstr "Acciones de mando" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:470 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el mando" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:514 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "Las acciones de mando aún no son compatibles con su plataforma" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:590 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Botón %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:593 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "Anillo %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:596 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "Tira %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:842 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Seleccionar un mando de acción de evento" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" msgstr "Guardar estado del dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Primer plano: %d, %d, %d (en el espacio de color de «%s»)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Primer plano: %d, %d, %d (en sRGB)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Fondo: %d, %d, %d (en el espacio de color de «%s»)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Fondo: %d, %d, %d (en sRGB)" @@ -27351,7 +27951,7 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "¿Quiere reemplazarlo por la imagen que está guardando?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27359,7 +27959,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " @@ -27367,7 +27967,7 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " @@ -27377,31 +27977,71 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar esta pestaña" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Cuando está activado el diálogo sigue automáticamente a la imagen en la que " "está trabajando." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" msgstr "Bloquear píxeles" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 msgid "Lock position and size" msgstr "Bloquear posición y tamaño" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "" "No se pueden seleccionar elementos mientras esté activa una selección " "flotante." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:999 +msgctxt "singular" +msgid "New Layer" +msgstr "Capa nueva" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 +msgid "Layer Effects" +msgstr "Efectos de capas" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Alterna la visibilidad de todos los filtros." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Editar el filtro seleccionado." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Elevar el filtro un nivel en la pila." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Bajar el filtro un nivel en la pila." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513 +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Combinar todos los filtros activos hacia abajo." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Eliminar el filtro seleccionado." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "No se puede reordenar un filtro que se está editando." + #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" @@ -27466,28 +28106,33 @@ msgstr "Por extensión" msgid "All export images" msgstr "Todas las imágenes que exportar" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 msgid "Show _All Files" msgstr "Mostrar _todos los archivos" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 msgid "Select File _Type" msgstr "Seleccione el _tipo de archivo" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 msgid "Fill BG Color" msgstr "Color de FD de relleno" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Anti-alias" @@ -27594,27 +28239,27 @@ msgstr "E_stilo de la línea:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambiar el color de primer plano de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "Color de _primer plano:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fondo:" -#: app/widgets/gimphelp.c:369 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "Help browser is missing" msgstr "Falta el visor de ayuda" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "El visor de ayuda de GIMP no está disponible." -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:374 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -27622,45 +28267,45 @@ msgstr "" "Parece que falta el complemento del visor de ayuda de GIMP en su instalación. " "En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas de ayuda." -#: app/widgets/gimphelp.c:410 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "El visor de ayuda no se inicia" -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "No se ha podido iniciar el complemento del visor de ayuda de GIMP." -#: app/widgets/gimphelp.c:413 +#: app/widgets/gimphelp.c:416 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "En su lugar puede usar el navegador web para leer las páginas de ayuda." -#: app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:442 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Usar el navegador _web" -#: app/widgets/gimphelp.c:770 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:781 +#: app/widgets/gimphelp.c:784 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su idioma." -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:795 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Leer el idioma se_leccionado" -#: app/widgets/gimphelp.c:796 +#: app/widgets/gimphelp.c:799 msgid "Available manuals..." msgstr "Manuales disponibles…" -#: app/widgets/gimphelp.c:808 +#: app/widgets/gimphelp.c:811 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online version." msgstr "" "Puede elegir elegir un manual en otro idioma o leer la versión en línea." -#: app/widgets/gimphelp.c:814 +#: app/widgets/gimphelp.c:817 msgid "" "You may either install the additional help package or change your preferences " "to use the online version." @@ -27668,38 +28313,42 @@ msgstr "" "Puede elegir entre instalar el paquete adicional de ayuda o cambiar las " "preferencias para usar la versión en línea." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:822 msgid "Read _Online" msgstr "_Leer en línea" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Mean:" -msgstr "Media:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Mean: " +msgstr "Media: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Std dev:" -msgstr "Desv. est.:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +msgid "Std dev: " +msgstr "Desv. est.: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Median:" -msgstr "Mediana:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +msgid "Median: " +msgstr "Mediana: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Pixels:" -msgstr "Píxeles:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +msgid "Pixels: " +msgstr "Píxeles: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Count:" -msgstr "Cuenta:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +msgid "Count: " +msgstr "Cuenta: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentil:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +msgid "Percentile: " +msgstr "Percentil: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 msgid "Histogram channel" msgstr "Canal del histograma" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "Calcular colores únicos:" + #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Desde el archivo…" @@ -27810,115 +28459,84 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Color indexado (monocromático)" msgstr[1] "Colores indexados (%d colores)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 +#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Seleccionar una imagen en el panel izquierdo" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Establecer el bloqueo de contenido exclusivo del elemento" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Establecer el bloqueo de la posición exclusiva del elemento" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 msgid "Unlock visibility" msgstr "Desbloquear la visibilidad" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Establecer el bloqueo de la visibilidad exclusiva del elemento" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 -msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Alterna la visibilidad de todos los filtros." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 -msgid "Edit the selected filter." -msgstr "Editar el filtro seleccionado." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 -msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "Elevar el filtro un nivel en la pila." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 -msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "Bajar el filtro un nivel en la pila." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 -msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Combinar todos los filtros activos hacia abajo." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 -msgid "Remove the selected filter." -msgstr "Eliminar el filtro seleccionado." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 -msgid "Layer Effects" -msgstr "Efectos de capas" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Seleccionar elementos por patrones y almacenar conjuntos de elementos" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d elemento seleccionado" msgstr[1] "%d elementos seleccionados" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 -msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "No se puede reordenar un filtro que se está editando." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 -msgid "Reorder filter" -msgstr "Reordenar filtro" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 msgid "No layer set stored" msgstr "No hay ningún conjunto de capas almacenado" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 msgid "New layer set's name" msgstr "Nombre del nuevo conjunto de capas" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 msgid "Select layers by text search" msgstr "Seleccionar capas por búsqueda de texto" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 msgid "Text search" msgstr "Búsqueda de texto" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Seleccionar capas por patrones glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 msgid "Glob pattern search" msgstr "Búsqueda de patrón glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Seleccionar capas por expresiones regulares" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" msgstr "Búsqueda por expresiones regulares" # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 msgid "search" msgstr "buscar" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" msgstr "regexp" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Expresión regular no válida: %s\n" @@ -27927,35 +28545,35 @@ msgstr "Expresión regular no válida: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Cambiar a otro grupo de modos" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 app/widgets/gimplayertreeview.c:434 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloquear el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:432 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Desbloquear el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:433 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Establecer el bloqueo del canal alfa exclusivo del elemento" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1118 msgid "Set layers mode" msgstr "Definir el modo de las capas" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Anclar la máscara flotante" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1329 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Anclar la capa flotante" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1602 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "No hay canales con los que crear una máscara de capa." @@ -28042,10 +28660,6 @@ msgstr "" "No se puede ejecutar la retrollamada %s.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Seleccionar una imagen en el panel izquierdo" - #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" @@ -28054,6 +28668,11 @@ msgstr "Complemento" msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: app/widgets/gimprow.c:617 +#, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "Renombrar %s" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -28136,55 +28755,55 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 no válido" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Seleccione un preajuste de la lista" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Guardar la configuración actual como el preajuste nombrado" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Gestionar preajustes" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importar la configuración actual desde un archivo…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Exportar la configuración actual a un archivo…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Gestionar los preajustes guardados…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Guardar ajustes como el preajuste nombrado" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Introduzca un nombre para el preajuste" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Opciones guardadas" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gestionar los preajustes guardados" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 msgid "Import presets from a file" msgstr "Importar preajustes desde un archivo" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Exportar los preajustes seleccionados a un archivo" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Eliminar el preajuste seleccionado" @@ -28218,23 +28837,23 @@ msgstr "%d ppp" msgid "Line width:" msgstr "Anchura de la línea:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 msgid "_Cap style:" msgstr "Estilo del extrem_o:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Join style:" msgstr "E_stilo de la unión:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Miter limit:" msgstr "Límite del pico [_miter]:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "Dash pattern:" msgstr "Patrón de punteado:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Preajuste del punteado:" @@ -28351,51 +28970,59 @@ msgstr "Datos UTF-8 no válidos en el archivo «%s»." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Arrastre para mover el editor de estilos de texto" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 msgid "Change font of selected text" msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 msgid "Change size of selected text" msgstr "Cambiar el tamaño del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Restaurar la posición del editor en el lienzo" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Borrar el estilo del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" msgstr "Cambiar el color del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Cambiar el kerning del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Cambiar la línea de base del texto seleccionado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Tipografía «%s» no disponible en este sistema" @@ -28488,7 +29115,7 @@ msgstr "" "El degradado activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de degradados." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" msgstr "También en el grupo:" @@ -28537,19 +29164,19 @@ msgstr "Eliminar preajuste de herramienta…" msgid "%s Preset" msgstr "Preajuste de %s" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagen Base ]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" msgstr "Bloquear ruta" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "Bloquear posición de la ruta" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" msgstr "Bloquear la visibilidad de la ruta" @@ -28606,12 +29233,12 @@ msgstr "%s (intente %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Interruptor «%s» ACTIVADO" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Interruptor «%s» DESACTIVADO" @@ -28621,7 +29248,7 @@ msgstr "Interruptor «%s» DESACTIVADO" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Seleccionar «%s»" @@ -28629,27 +29256,27 @@ msgstr "Seleccionar «%s»" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Activar la herramienta «%s»" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Escala de grises incorporada (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB incorporado (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Escala de grises preferida (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferido (%s)" @@ -28744,50 +29371,50 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estado y descripción" -#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imagen XCF de GIMP" -#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 +#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" msgstr "Flujo de memoria" -#: app/xcf/xcf.c:269 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Abriendo «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:311 +#: app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" -#: app/xcf/xcf.c:370 +#: app/xcf/xcf.c:340 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Guardando «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:378 +#: app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Cerrando «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:396 +#: app/xcf/xcf.c:366 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Error al escribir «%s»: " -#: app/xcf/xcf.c:484 +#: app/xcf/xcf.c:454 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Error al crear «%s»: " -#: app/xcf/xcf-load.c:298 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida." -#: app/xcf/xcf-load.c:505 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28796,7 +29423,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n" "Los datos exif no se pudieron migrar: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:544 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28804,7 +29431,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n" "Los datos XMP no se pudieron migrar." -#: app/xcf/xcf-load.c:568 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted " @@ -28816,19 +29443,19 @@ msgstr "" "pudieron convertir y se ignorarán.\n" "Si no sabe qué es XMP, probablemente no lo necesite. Error informado: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:923 +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Capas enlazadas" -#: app/xcf/xcf-load.c:933 +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Canales enlazados" -#: app/xcf/xcf-load.c:958 +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Rutas enlazadas" -#: app/xcf/xcf-load.c:1005 +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28836,7 +29463,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, pero " "está incompleto." -#: app/xcf/xcf-load.c:1025 +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28844,7 +29471,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una " "imagen parcial." -#: app/xcf/xcf-load.c:1183 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28854,7 +29481,7 @@ msgstr "" "XCF no guardaba mapas de colores indexados \n" "correctamente. Sustituyendo mapa de grises." -#: app/xcf/xcf-load.c:2576 +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -28868,7 +29495,7 @@ msgstr "" "Esto no debería ocurrir. Debe informar del problema a los desarrolladores del " "filtro." -#: app/xcf/xcf-load.c:3518 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -28905,7 +29532,7 @@ msgstr "Error al escribir XCF: falló al reservar %d bytes de memoria." msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "Error al escribir el XCF: BPC no soportado al escribir el píxel: %d" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Depurar error grave de GIMP" @@ -28929,7 +29556,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menú de canales" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "Etiquetas de color" @@ -29018,332 +29645,332 @@ msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "C_rear" -#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Peg_ar como" -#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Búfer" -#: menus/image-menu.ui.in.in:149 +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:155 +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Flotar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:182 +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: menus/image-menu.ui.in.in:187 +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliación" -#: menus/image-menu.ui.in.in:212 +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Voltear y rotar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:236 +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Mover a la pantalla" -#: menus/image-menu.ui.in.in:245 +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Gestión del color" -#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Intención de _renderizado en pantalla" -#: menus/image-menu.ui.in.in:284 +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Color de _relleno" -#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imagen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modo" -#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Codificación" -#: menus/image-menu.ui.in.in:337 +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Gestión del color" -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Intención del renderizado de la prueba" -#: menus/image-menu.ui.in.in:368 +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Líneas g_uía" -#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_datos" -#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: menus/image-menu.ui.in.in:438 +#: menus/image-menu.ui.in.in:444 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Pila" -#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +#: menus/image-menu.ui.in.in:461 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Máscara" -#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparencia" -#: menus/image-menu.ui.in.in:495 +#: menus/image-menu.ui.in.in:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +#: menus/image-menu.ui.in.in:531 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colores" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: menus/image-menu.ui.in.in:554 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Componentes" -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_esaturar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:584 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Asignación de _tonos" -#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "In_fo" -#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +#: menus/image-menu.ui.in.in:609 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +#: menus/image-menu.ui.in.in:612 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Herramientas de _selección" -#: menus/image-menu.ui.in.in:619 +#: menus/image-menu.ui.in.in:625 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Herramienta de _pintura" -#: menus/image-menu.ui.in.in:636 +#: menus/image-menu.ui.in.in:642 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Herramientas de _transformación" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +#: menus/image-menu.ui.in.in:681 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtros" -#: menus/image-menu.ui.in.in:680 +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Usado recientemente" -#: menus/image-menu.ui.in.in:689 +#: menus/image-menu.ui.in.in:695 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Difuminar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +#: menus/image-menu.ui.in.in:710 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "Real_zar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:714 +#: menus/image-menu.ui.in.in:720 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "Dis_torsiones" -#: menus/image-menu.ui.in.in:733 +#: menus/image-menu.ui.in.in:739 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Luz y sombra" -#: menus/image-menu.ui.in.in:748 +#: menus/image-menu.ui.in.in:754 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Ruido" -#: menus/image-menu.ui.in.in:758 +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Detectar _bordes" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +#: menus/image-menu.ui.in.in:773 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Genérico" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombinar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +#: menus/image-menu.ui.in.in:787 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artísticos" -#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Decorativos" -#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" # Generar: patrón, fractal, ruido. En el menú de filtros. -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Generar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:811 +#: menus/image-menu.ui.in.in:817 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fractales" -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Ruido" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:828 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Patrón" -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Anima_ción" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "De_sarrollo" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "_Ejemplos del complemento" -#: menus/image-menu.ui.in.in:849 +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:858 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:859 +#: menus/image-menu.ui.in.in:865 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Ve_ntanas" -#: menus/image-menu.ui.in.in:862 +#: menus/image-menu.ui.in.in:868 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Acoplables cerrados _recientemente" -#: menus/image-menu.ui.in.in:866 +#: menus/image-menu.ui.in.in:872 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Diálogos acoplables" -#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#: menus/image-menu.ui.in.in:904 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "Manual del _usuario" -#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#: menus/image-menu.ui.in.in:920 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP Online" @@ -29358,17 +29985,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menú de capas" -#: menus/layers-menu.ui:12 +#: menus/layers-menu.ui:13 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Combinar el espacio" -#: menus/layers-menu.ui:19 +#: menus/layers-menu.ui:20 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Espacio compuesto" -#: menus/layers-menu.ui:26 +#: menus/layers-menu.ui:27 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Modo compuesto" @@ -29463,6 +30090,126 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menú del histórico de deshacer" +#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +#~ msgstr "" +#~ "Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." + +#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +#~ msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." + +#~ msgid "Path Toolpath" +#~ msgstr "Ruta de herramienta" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "_Ajustes…" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Acerca de" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Text Information" +#~ msgstr "_Descartar información de texto" + +#~ msgid "Show advanced color options in filter tools." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar las opciones de color avanzadas en las herramientas de filtrado." + +#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +#~ msgstr "" +#~ "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento." + +#~ msgid "Enable the Handle Transform tool." +#~ msgstr "Activar la herramienta de transformación de tirador." + +#~ msgid "Enable symmetry on painting." +#~ msgstr "Activar la simetría en la pintura." + +#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +#~ msgstr "Activar la herramienta de pincel MyPaint." + +# Ulitizo «al activarse» ya que es más corto y más legible. +#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +#~ msgstr "" +#~ "Al activarse, la búsqueda de acciones también devolverá acciones inactivas." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Text layer modification" +#~ msgstr "Modificación de la capa de texto" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" + +#~ msgid "There is no active layer to save" +#~ msgstr "No hay una capa activa que guardar" + +#~ msgid "Work on linear RGB" +#~ msgstr "Trabajar en RGB lineal" + +# Aquí creo que Empty es adjetivo también +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Capa de texto vacía" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Rellenado" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined" +#~ msgstr "Delineado" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined and filled" +#~ msgstr "Delineado y rellenado" + +#~ msgid "" +#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +#~ msgstr "" +#~ "Pintar sobre áreas para marcar píxeles para su inclusión o exclusión de la " +#~ "selección" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "" +#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " +#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +#~ "modifications.\n" +#~ "\n" +#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +#~ msgstr "" +#~ "La capa que ha seleccionado es una capa de texto pero ha sido modificada " +#~ "utilizando otras herramientas. Al editar la capa con la herramienta de " +#~ "texto se perderán estas modificaciones.\n" +#~ "\n" +#~ "Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos " +#~ "de texto." + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Add to selection" +#~ msgstr "Añadir a la selección" + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Subtract from selection" +#~ msgstr "Sustraer de la selección" + +# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Ejes" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ninguna" + +#, c-format +#~ msgid "The axis '%s' has no curve" +#~ msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva" + #~ msgid "Painting in GIMP" #~ msgstr "Dibujar en GIMP" @@ -29693,10 +30440,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Selective Gaussian Blur" #~ msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Semi-Flatten" -#~ msgstr "Semiaplanar" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Desplazar" @@ -29721,10 +30464,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Extender" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Threshold Alpha" -#~ msgstr "Umbral alfa" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" #~ msgstr "Enfocar (Máscara de desenfoque)" @@ -30216,10 +30955,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "Canal activo" -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active path" -#~ msgstr "Ruta activa" - #~ msgid "Click to add this layer to the list" #~ msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista" @@ -31187,10 +31922,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Theme-set size" #~ msgstr "Tamaño del conjunto de temas" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Change color managed state" -#~ msgstr "Cambiar el estado del color gestionado" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" #~ msgstr "Convertir la imagen a entero lineal de 8 bits" @@ -31263,9 +31994,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertir" -#~ msgid "Hue-Saturation" -#~ msgstr "Tono y saturación" - #~ msgid "Adjust curves in linear light" #~ msgstr "Ajustar curvas en luz lineal" @@ -33134,9 +33862,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "Ajustar el balance de colores" -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Colorear" - #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "Herramienta de coloreo: colorear la imagen" @@ -33422,12 +34147,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ msgid "Guide & Grid Snapping" #~ msgstr "Ajuste a la rejilla y la guía" -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Posterizar" - -#~ msgid "Desaturate" -#~ msgstr "Desaturar" - #~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" #~ msgstr "Pulse para situar sobre la curva (pruebe Mayús o Ctrl)" @@ -33447,9 +34166,6 @@ msgstr "Menú del histórico de deshacer" #~ "La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el " #~ "diálogo de Preferencias." -#~ msgid "Move Layer" -#~ msgstr "Mover la capa" - #~ msgid "Error running '%s'" #~ msgstr "Ocurrió un error al ejecutar «%s»"