From 9edfefc2bdf0e7a02abaed8ed2714f750458792b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Thu, 27 Dec 2012 21:01:49 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 287 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 021768aae7..00560bc1d7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-03 01:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 01:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:01+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na ten kanał" #: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" +msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" #: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Kolor nowego kanału" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format @@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw" #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 #, c-format @@ -2431,49 +2431,49 @@ msgstr "_Zastąp %s" msgid "Export to" msgstr "Wyeksportuj do" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489 +#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otwarcie obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:134 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otwiera obraz jako warstwy" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:266 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Brak niezapisanych zmian" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapis kopii obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:364 msgid "Create New Template" msgstr "Utworzenie nowego szablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:368 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tego szablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:398 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Przywrócenie się nie powiodło. Obrazowi nie nadano nazwy." -#: ../app/actions/file-commands.c:409 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert Image" msgstr "Przywrócenie obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:436 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:441 +#: ../app/actions/file-commands.c:442 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy" #: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" +msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" #: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" -msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" +msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" #: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" +msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" @@ -7219,129 +7219,129 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nie do cofnięcia" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Zbiorowy" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Barwa" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pytanie, co zrobić" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachowanie osadzonego profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konwertowanie do obszaru roboczego RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Twardość" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Siła" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tempo" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Strumień" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Drganie" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Usunięcie \"%s\" się nie powiodło: %s" @@ -8330,69 +8330,69 @@ msgstr "Skalowanie obrazu" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć działania %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1783 +#: ../app/core/gimpimage.c:1784 msgid " (exported)" msgstr " (eksportowany)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1787 +#: ../app/core/gimpimage.c:1788 msgid " (overwritten)" msgstr " (zastąpiony)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1796 +#: ../app/core/gimpimage.c:1797 msgid " (imported)" msgstr " (zaimportowany)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1917 +#: ../app/core/gimpimage.c:1922 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: ../app/core/gimpimage.c:1969 +#: ../app/core/gimpimage.c:1974 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmiana jednostki obrazu" -#: ../app/core/gimpimage.c:2982 +#: ../app/core/gimpimage.c:2987 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpimage.c:3023 +#: ../app/core/gimpimage.c:3028 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpimage.c:3732 +#: ../app/core/gimpimage.c:3737 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802 +#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: ../app/core/gimpimage.c:3796 +#: ../app/core/gimpimage.c:3801 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpimage.c:3964 +#: ../app/core/gimpimage.c:3969 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodanie kanału" -#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015 +#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: ../app/core/gimpimage.c:4069 +#: ../app/core/gimpimage.c:4074 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodanie ścieżki" -#: ../app/core/gimpimage.c:4100 +#: ../app/core/gimpimage.c:4105 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Usunięcie ścieżki" @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "Zanikanie %s" msgid "_Fade" msgstr "_Zanikanie" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "Eksport obrazu" msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "" "podstawie jego rozszerzenia. Proszę wpisać rozszerzenie pliku, które pasuje " "do podanego pliku lub nie wpisywać żadnego." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia \"Plik→Zapisz\", aby zapisać plik w formacie XCF " "programu GIMP." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia \"Plik→Wyeksportuj\", aby wyeksportować obraz do " "innych formatów." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9149,23 +9149,23 @@ msgstr "" "Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Proszę wpisać lub wybrać " "rozszerzenie z listy." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Niezgodność rozszerzeń" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Zapisać obraz pod tą nazwą mimo to?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651 msgid "Saving canceled" msgstr "Anulowano zapisywanie" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9367,31 +9367,31 @@ msgstr "Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić zmiany." msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "Only in memory" msgstr "Tylko w pamięci" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "No longer available" msgstr "Niedostępny" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" @@ -10659,7 +10659,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" @@ -10726,42 +10726,44 @@ msgstr[2] "" "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %d minut zostaną " "utracone." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Wyeksportowano obraz do \"%s\"." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:242 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 msgid "Drop New Layer" msgstr "Upuszczenie nowej warstwy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:285 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:357 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Upuszczone warstwy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Upuszczony bufor" @@ -11558,7 +11560,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11609,7 +11611,7 @@ msgstr "Interpreter wtyczek" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Środowisko wtyczek" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11618,7 +11620,7 @@ msgstr "" "Błąd wywołania dla \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -12068,7 +12070,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1155 msgid "Cage Transform" msgstr "Przekształcenie klatki" @@ -12080,15 +12082,15 @@ msgstr "Przekształcenie klatki: zniekształca zaznaczenie za pomocą klatki" msgid "_Cage Transform" msgstr "Przekształcenie _klatki" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Obliczanie współrzędnych klatki" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1273 msgid "Cage transform" msgstr "Przekształcenie klatki" @@ -12472,7 +12474,7 @@ msgstr "Ka_nał:" msgid "R_eset Channel" msgstr "_Przywróć kanał" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ krzywej:" @@ -12752,21 +12754,21 @@ msgstr "" msgid "F_oreground Select" msgstr "Zaznaczenie pi_erwszego planu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" "Należy dodać więcej pociągnięć lub nacisnąć klawisz Enter, aby zaakceptować " "zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" @@ -12959,7 +12961,7 @@ msgstr "_Ustawienia:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Zapisano ustawienia do \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363 msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" @@ -13030,33 +13032,33 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Inteligentne _nożyce" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt" @@ -13841,7 +13843,7 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu" msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" @@ -13868,7 +13870,7 @@ msgstr "" "Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w " "oparciu o atrybuty obecnej." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" @@ -13981,19 +13983,19 @@ msgstr "Stałe proporcje (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213 msgid "Transforming" msgstr "Przekształcanie" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079 msgid "There is no path to transform." msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane." @@ -14376,7 +14378,7 @@ msgstr "Skrót" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:841 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Zmiana skrótu się nie powiodła." @@ -14402,11 +14404,11 @@ msgstr "" "Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z czynnością \"%s\" " "zostanie usunięte." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Nieprawidłowy skrót." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Usunięcie skrótu się nie powiodło." @@ -14922,39 +14924,42 @@ msgstr "Nachylenie X" msgid "Y tilt" msgstr "Nachylenie Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Kółko myszy" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195 msgid "Axes" msgstr "Osie" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 #, c-format msgid "none" msgstr "brak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s krzywe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Przywróć krzywe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Oś \"%s\" nie ma krzywych" @@ -15062,7 +15067,11 @@ msgstr "Za dużo komunikatów o błędach." msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Komunikaty zostaną przekierowane na standardowe wyjście błędów." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Komunikat: %s" @@ -15075,23 +15084,23 @@ msgstr "Wykrywanie automatyczne" msgid "By Extension" msgstr "Według rozszerzenia" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806 msgid "All images" msgstr "Wszystkie obrazy" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:810 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813 msgid "All XCF images" msgstr "Wszystkie obrazy XCF" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:812 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815 msgid "All export images" msgstr "Wszystkie eksportowane obrazy" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:996 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Wybór _typu pliku (%s)" @@ -15976,7 +15985,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15984,14 +15993,14 @@ msgstr "" "Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko część pliku została wczytana, dlatego " "jest niekompletny." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:350 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie można było wczytać nawet części pliku." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"