From 9e03e45f8fc71f3aee4eb02accbefa1bdb541841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Fri, 28 Feb 2025 19:41:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po-script-fu/hu.po | 933 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 480 insertions(+), 453 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index 53d65bf17d..1d3c2fa695 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation for gimp-script-fu. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package. # # András Tímár , 2001, 2003. @@ -7,143 +7,126 @@ # László Dvornik , 2004. # Árpád Bíró , 2004, 2007, 2008. # Gábor Kelemen , 2007, 2008, 2016, 2017. -# Balázs Úr , 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. -# Balázs Meskó , 2018, 2019, 2020. +# Balázs Úr , 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025. +# Balázs Meskó , 2018, 2019, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 21:01+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 20:40+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu-_konzol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP-webhely" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Test" msgstr "_Teszt" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Buttons" msgstr "_Gombok" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Logos" msgstr "_Logók" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Patterns" msgstr "M_inták" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Weblap-témák" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Alien Glow" msgstr "Idegen r_agyogás" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Térhatású minta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfát lo_góvá" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Parancsfájlok _frissítése" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Nem használhatja a „Parancsfájlok frissítése” lehetőséget amíg nyitva van " -"egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és " -"próbálja újra." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119 msgid "Script Console" msgstr "Parancsfájlkonzol" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:130 -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:259 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:131 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 msgid "C_lear" msgstr "_Törlés" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:132 -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:332 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:193 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:254 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:258 -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884 -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:301 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:327 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző" -#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:331 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" @@ -155,27 +138,27 @@ msgstr "Üdvözli a TinyScheme" msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" msgstr "A GIMP parancsfájllal történő vezérlése Scheme-nyelven" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-kiszolgáló beállításai" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "Kiszolgáló _indítása" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "Figyelés ezen az IP-n:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -192,143 +175,129 @@ msgstr "Kiszolgáló _indítása…" msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu színválasztó" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu fájlválasztó" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu mappaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" - -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu palettaválasztó" - -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu mintaválasztó" - -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" - -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" - -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:868 +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Buckaleképezés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Add B_evel..." msgstr "Le_sarkítás…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 -msgid "Thickness" -msgstr "Vastagság" +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 +#| msgid "Thickness" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Vastagság" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 -msgid "Work on copy" -msgstr "Munka a másolaton" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 +#| msgid "Work on copy" +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Munka a másolaton" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Buckaréteg megtartása" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 +#| msgid "Keep bump layer" +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "_Buckaréteg megtartása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 msgid "Border Layer" msgstr "Keretréteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "Kere_t hozzáadása…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "Keret X-mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "Keret Y-mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "Keret színe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta-érték a színen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Átméretezés engedélyezése" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 msgid "_Blend..." msgstr "Keveré_s…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" @@ -336,20 +305,20 @@ msgstr "" "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, " "animációként való keveréséhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 msgid "Intermediate frames" msgstr "Közbülső képkockák" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 msgid "Max. blur radius" msgstr "Elmosás maximális sugara" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 msgid "Looped" msgstr "Ismétlés" #. --- false form of "if-1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -357,11 +326,11 @@ msgstr "" "A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó " "előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget." -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Beégetés…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -401,79 +370,79 @@ msgstr "Előkészítés GIF-hez" msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Carved Surface" msgstr "Vésett felület" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Rézsútos árnyék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Rézsútos kiemelés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Cast Shadow" msgstr "Vetett árnyék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 msgid "Inset" msgstr "Bemélyített" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Stencil-_vésés…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "A megadott rajzolható használta stencilként a megadott képből történő " "véséshez." -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 -msgid "Image to carve" -msgstr "Kivésendő kép" +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +msgid "Mask drawable" +msgstr "Rajzfelület maszkolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 msgid "Carve white areas" msgstr "Fehér részek vésése" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 msgid "Layer 1" msgstr "1. réteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 msgid "Layer 2" msgstr "2. réteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 msgid "Layer 3" msgstr "3. réteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vetett árnyék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 msgid "Chrome" msgstr "Króm" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Stencil-kró_m…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -481,158 +450,165 @@ msgstr "" "Króm-hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy megadott " "(szürkeárnyalatos) stencilt használva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome saturation" msgstr "Króm színtelítettsége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome lightness" msgstr "Króm világossága" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Chrome factor" msgstr "Krómtényező" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 msgid "Environment map" msgstr "Környezeti leképezés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Highlight balance" msgstr "Kiemelés egyensúlya" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome balance" msgstr "Króm-egyensúly" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 msgid "Chrome white areas" msgstr "Fehér részek krómozása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 msgid "Effect layer" msgstr "Hatásréteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "_Circuit..." msgstr "Ára_mkör…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz " "hasonló mintákkal" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 msgid "Oilify mask size" msgstr "Olajozó maszk mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 msgid "Circuit seed" msgstr "Áramkör-kezdőérték" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 msgid "Keep selection" msgstr "Kijelölés megtartása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 msgid "Separate layer" msgstr "Különálló réteg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 msgid "_Clothify..." msgstr "_Szövetszerűvé tétel…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 msgid "Blur X" msgstr "X-elmosás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 msgid "Blur Y" msgstr "Y-elmosás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 msgid "Azimuth" msgstr "Irányszög" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 msgid "Elevation" msgstr "Megemelés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 msgid "Stain" msgstr "Folt" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kávéfolt…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 +#| msgid "_Coffee Stain..." +msgid "_Stain..." +msgstr "_Folt…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" +msgstr "Foltokat vagy foltos jeleket tartalmazó rétegek hozzáadása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Stains" -msgstr "Foltok" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Hozzáadandó foltok száma" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 msgid "Darken only" msgstr "Csak sötétítés" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "_Difference Clouds..." -msgstr "_Különbség felhők…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +msgid "Gradient to color stains" +msgstr "Színátmenet színes foltokká" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:76 +#| msgid "_Difference Clouds..." +msgid "_Difference Clouds" +msgstr "_Különbségfelhők" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:77 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 msgid "_Distort..." msgstr "_Torzítás…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Distress the selection" msgstr "A kijelölés torzítása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "_Küszöb (nagyobb 1 <--> 254 kisebb)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Határérték" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 msgid "_Spread" msgstr "Szó_rás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "Sz_emcsézettség (1 a legkisebb)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 msgid "S_mooth" msgstr "_Simítás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "_Vízszintes simítás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 msgid "Smooth _vertically" msgstr "_Függőleges simítás" @@ -644,223 +620,229 @@ msgstr "_Vetett árnyék (örökölt)…" msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 msgid "Offset X" msgstr "X-eltolás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset Y" msgstr "Y-eltolás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Elmosás sugara" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Átméretezés engedélyezése" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek " "előnézeteivel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Text" msgstr "_Szöveg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "Use font _name as text" msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Labels" msgstr "_Címkék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "Szű_rő (regexp)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Betűmér_et (képpont)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Keret (képpont)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Color scheme" msgstr "Színsém_a" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Black on white" msgstr "Fehér alapon fekete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Active colors" msgstr "Aktív színek" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Elmosott szélek…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 msgid "Border size" msgstr "Keret mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "Blur border" msgstr "Keret elmosása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add shadow" msgstr "Árnyék hozzáadása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Árnyék szélessége (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 +msgid "Work on copy" +msgstr "Munka a másolaton" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 msgid "Flatten image" msgstr "Kép lapítása" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 -msgid "Using _Paths" +#| msgid "Using _Paths" +msgid "_Using Paths" msgstr "Út_vonalak használata" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "Képek készítése a _webhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Alapinformációk" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "A _párbeszédablakok használata" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154 -msgid "Create and Use _Selections" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140 +#| msgid "Create and Use _Selections" +msgid "_Create and Use Selections" msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166 -msgid "_[Table of Contents]" -msgstr "_[Tartalomjegyzék]" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +#| msgid "_[Table of Contents]" +msgid "_Table of Contents" +msgstr "_Tartalomjegyzék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Fő webhely" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Fe_jlesztői webhely" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206 msgid "_Roadmaps" msgstr "Ütem_tervek" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207 msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" msgstr "Könyvjelző a GIMP ütemterveihez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "_Hibajelentések és funkciókérések" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "Könyvjelző a GIMP hibakövetőjéhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Egyéni _színátmenet…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 msgid "Gradient reverse" msgstr "Fordított színátmenet" @@ -872,43 +854,44 @@ msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből" msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés négy sarka köré négy segédvonal létrehozása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "_Direction" msgstr "_Irány" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 msgid "_Position (in %)" msgstr "_Pozíció (százalékban)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Ú_j segédvonal…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "_Position" msgstr "_Pozíció" @@ -921,43 +904,43 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása" #. else -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "A láva pontosan egy kijelölt réteggel működik" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 msgid "_Lava..." msgstr "_Láva…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Seed" msgstr "Kezdőérték" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Roughness" msgstr "Érdesség" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 msgid "Use current gradient" msgstr "Aktuális színátmenet használata" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "_Vonalak…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -965,122 +948,133 @@ msgstr "" "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az " "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Vonalak száma" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 +#| msgid "Number of lines" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Vonalak száma" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Élesség (fokban)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 +#| msgid "Sharpness (degrees)" +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "É_lesség (fokban)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Eltolás sugara" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 +#| msgid "Offset radius" +msgid "O_ffset radius" +msgstr "Eltolás _sugara" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Véletlenszerűség" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 +#| msgid "Randomness" +msgid "Ran_domness" +msgstr "Véletlenszerűsé_g" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "_Rectangular..." msgstr "Tég_lalap…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 msgid "Name" msgstr "Név" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261 msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Té_glalap, elmosott…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 msgid "Feathering" msgstr "Elmosottság" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elliptikus…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Elli_ptikus, elmosott…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Régi fénykép…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Defocus" msgstr "Fókusz elvétele" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Sepia" msgstr "Szépia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 msgid "Mottle" msgstr "Márványos" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "A kimeneti fájl mappája" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "A létrehozandó fájl neve (ha már van ilyen nevű fájl, felül lesz írva)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "A megadott fájlnév nem használható." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." msgstr "" "A név minden karaktere vagy üres hely, vagy nem engedélyezett fájlnévben." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Paletta fájlba exportálva: " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "A kimeneti fájl mappája" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "A létrehozandó fájl neve (ha már van ilyen nevű fájl, felül lesz írva)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317 msgid "_CSS stylesheet..." msgstr "_CSS-stíluslap…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1088,27 +1082,27 @@ msgstr "" "Az aktív paletta exportálása CSS stíluslapként osztálynévként a " "színbejegyzés nevével, és színattribútumként magával a színnel" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338 msgid "P_HP dictionary..." msgstr "P_HP-könyvtár…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Az aktív paletta exportálása PHP szótárként (név => szín)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363 msgid "_Python dictionary..." msgstr "_Python-könyvtár…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Az aktív paletta exportálása Python szótárként (név: szín)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385 msgid "_Text file..." msgstr "_Szövegfájl…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1116,128 +1110,148 @@ msgstr "" "A paletta minden színének kiírása szövegfájlba, soronként egy hexadecimális " "értékként (nevek nélkül)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425 msgid "J_ava map..." msgstr "J_ava-leképezés…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" msgstr "" "Az aktív paletta exportálása mint java.util.Hashtable<Karakterlánc," "Szín>" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 msgid "Paste as New _Brush..." msgstr "Beillesztés új _ecsetként…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "_Brush name" msgstr "_Ecset neve" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +msgid "My Brush" +msgstr "Saját ecset" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "_File name" msgstr "_Fájlnév" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +msgid "mybrush" +msgstr "saját_ecset" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 msgid "_Spacing" msgstr "_Térköz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 msgid "Paste as New _Pattern..." msgstr "Beillesztés új _mintaként…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "_Pattern name" msgstr "_Minta neve" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +#| msgid "_Patterns" +msgid "My Pattern" +msgstr "Saját minta" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#| msgid "_Patterns" +msgid "mypattern" +msgstr "saját_minta" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektivikus…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Horizont viszonylagos távolsága" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Árnyék viszonylagos hossza" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolálás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "Rétegsorrend _megfordítása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 msgid "_Rippling..." msgstr "_Fodrozás…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű hatást adva a jelenlegi " "réteghez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Fodrozás erőssége" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 +#| msgid "Rippling strength" +msgid "Ri_ppling strength" +msgstr "_Fodrozás erőssége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Képkockák száma" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 +#| msgid "Number of frames" +msgid "_Number of frames" +msgstr "_Képkockák száma" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Szél viselkedése" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +#| msgid "Edge behavior" +msgid "Edge _behavior" +msgstr "_Szél viselkedése" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Wrap" msgstr "Körbe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Smear" msgstr "Maszatolás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Gömbölyített sarok…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" @@ -1264,133 +1278,142 @@ msgstr "Árnyék Y-eltolása" msgid "Add background" msgstr "Háttér hozzáadása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Színtérkép _beállítása…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire" +msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire." -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Leke_rekített téglalap…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 msgid "R_adius (%)" msgstr "_Sugár (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 msgid "Co_ncave" msgstr "_Konkáv" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 msgid "_Slide..." msgstr "_Dia…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 msgid "Font color" msgstr "Szövegszín" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Fo_rgó földgömb…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 msgid "Frames" msgstr "Képkockák" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 msgid "Turn from left to right" msgstr "Fordítás balról jobbra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Gömb..." +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "Bővítménypélda _Scheme-ben" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Bővítménypélda Scheme-ben" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Csempézhető elmosás…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "" "Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű " "csempézéshez" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 -msgid "Radius" -msgstr "Sugár" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 +#| msgid "Radius" +msgid "Ra_dius" +msgstr "_Sugár" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Függőleges elmosás" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 +#| msgid "Blur vertically" +msgid "Blur _vertically" +msgstr "_Függőleges elmosás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Vízszintes elmosás" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 +#| msgid "Blur horizontally" +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "_Vízszintes elmosás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 -msgid "Blur type" -msgstr "Elmosás típusa" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +#| msgid "Blur type" +msgid "Blur _type" +msgstr "Elmosás _típusa" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 msgid "Mask size" msgstr "Maszk mérete" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 msgid "Mask opacity" msgstr "Maszk átlátszatlansága" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 msgid "_Waves..." msgstr "_Hullámok…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" @@ -1398,23 +1421,27 @@ msgstr "" "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a " "jelenlegi képbe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitúdó" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 msgid "Wavelength" msgstr "Hullámhossz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 +msgid "Number of frames" +msgstr "Képkockák száma" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 msgid "Invert direction" msgstr "Irány megfordítása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 msgid "_Weave..." msgstr "Szö_vés…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1422,80 +1449,80 @@ msgstr "" "Új réteg létrehozása szövési hatással kitöltve – borítóként vagy " "buckaleképezéshez való használatra" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Ribbon width" msgstr "Szalagok szélessége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Szalagok közti hely" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 msgid "Shadow darkness" msgstr "Árnyék sötétsége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 msgid "Shadow depth" msgstr "Árnyék mélysége" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 msgid "Thread length" msgstr "Szálhosszúság" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 msgid "Thread density" msgstr "Szálsűrűség" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 msgid "Thread intensity" msgstr "Szálintenzitás" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-hatás…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " "alfához)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight X offset" msgstr "Kiemelés X-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Kiemelés Y-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight color" msgstr "Kiemelés színe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Highlight opacity" msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow color" msgstr "Vetett árnyék színe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Vetett árnyék X-eltolása" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"