From 9d0ad0061d15d1d861fe1736d322bbc3cf9944fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dimspingos Date: Fri, 12 Jan 2024 20:22:40 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek Translation --- po-plug-ins/el.po | 12521 ++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 7524 insertions(+), 4997 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 5b73a96cb5..c89a179dce 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 21:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-12 20:16+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 @@ -28,27 +28,26 @@ msgstr "Άσκηση σε _ντο ελάσσων" msgid "Exercise a goat in the C language" msgstr "Χρήση goat στη γλώσσα C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232 -#: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 plug-ins/common/nl-filter.c:224 -#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220 -#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 -#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215 -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:201 +#: plug-ins/common/border-average.c:185 plug-ins/common/checkerboard.c:176 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:375 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231 +#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 +#: plug-ins/common/grid.c:272 plug-ins/common/hot.c:310 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:217 +#: plug-ins/common/qbist.c:252 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:300 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3185 plug-ins/common/tile.c:218 +#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:243 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 +#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:492 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:756 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:532 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο με ένα σχέδιο." @@ -63,53 +62,36 @@ msgstr "Χρήση goat (C)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2357 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324 -#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/mail.c:568 -#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890 -#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 -#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 -#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 -#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2673 -#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716 -#: plug-ins/flame/flame.c:1033 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1379 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 plug-ins/common/cml-explorer.c:2356 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:694 plug-ins/common/curve-bend.c:1809 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1844 plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2378 plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1053 plug-ins/common/grid.c:786 +#: plug-ins/common/qbist.c:836 plug-ins/common/qbist.c:878 +#: plug-ins/common/qbist.c:932 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2637 plug-ins/common/unit-editor.c:435 +#: plug-ins/common/warp.c:472 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2549 +#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1522 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1390 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2597 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1177 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1673 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5524 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5559 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" @@ -130,13 +112,14 @@ msgstr "_Εκτέλεση" #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 -#, c-format, python-format +#, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο είναι μια άσκηση στο '%s' για επίδειξη δημιουργίας " "προσθέτου.\n" @@ -162,31 +145,18 @@ msgstr "Χρήση goat (JavaScript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707 -#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1222 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/file-heif.c:2358 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325 -#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sparkle.c:427 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 plug-ins/common/tile.c:493 -#: plug-ins/common/tile-small.c:447 plug-ins/common/unit-editor.c:268 -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 plug-ins/flame/flame.c:717 -#: plug-ins/flame/flame.c:1034 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 plug-ins/common/colormap-remap.c:695 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2379 plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 +#: plug-ins/common/grid.c:787 plug-ins/common/qbist.c:933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2638 plug-ins/common/unit-editor.c:266 +#: plug-ins/common/warp.c:473 plug-ins/file-exr/file-exr.c:422 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3557 plug-ins/flame/flame.c:828 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414 msgid "_OK" msgstr "Ε_ντάξει" @@ -216,6 +186,15 @@ msgstr "Ε_ντάξει" msgid "Exercise a goat (Lua)" msgstr "Χρήση goat (Lua)" +#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 +msgid "Exercise a Lua goat" +msgstr "Χρήση goat Lua" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 +msgid "Exercise a goat in the Lua language" +msgstr "Χρήση goat στη γλώσσα Lua" + #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 msgid "Exercise a goat and a python" msgstr "Χρήση goat και python" @@ -315,8 +294,10 @@ msgstr "_Κάθετη βάση" msgid "_Grid" msgstr "Πλέ_γμα" -#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923 +#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:782 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" @@ -336,67 +317,77 @@ msgstr "_Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ω msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ως βάσης" -#: plug-ins/common/align-layers.c:291 +#: plug-ins/common/align-layers.c:287 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές στρώσεις για στοίχιση." -#: plug-ins/common/align-layers.c:739 +#: plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" # +#. Text antialiasing +#. Graphics antialiasing #. file save type -#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766 -#: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/common/file-ps.c:3737 +#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:191 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:200 plug-ins/lighting/lighting-main.c:323 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Κανένα" # -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767 +#: plug-ins/common/align-layers.c:741 plug-ins/common/align-layers.c:759 msgid "Collect" msgstr "Συλλογή" -#: plug-ins/common/align-layers.c:750 +#: plug-ins/common/align-layers.c:742 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Γέμισμα (από αριστερά προς τα δεξιά)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:751 +#: plug-ins/common/align-layers.c:743 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Γέμισμα (από δεξιά προς τα αριστερά)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770 +#: plug-ins/common/align-layers.c:744 plug-ins/common/align-layers.c:762 msgid "Snap to grid" msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα" -#: plug-ins/common/align-layers.c:758 +#: plug-ins/common/align-layers.c:750 msgid "Left edge" msgstr "Αριστερή άκρη" -#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878 +#: plug-ins/common/align-layers.c:751 plug-ins/common/align-layers.c:769 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2919 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 +#: plug-ins/common/align-layers.c:752 msgid "Right edge" msgstr "Δεξιά άκρη" -#: plug-ins/common/align-layers.c:768 +#: plug-ins/common/align-layers.c:760 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Γέμισμα (από πάνω προς τα κάτω)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:769 +#: plug-ins/common/align-layers.c:761 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Γέμισμα (από κάτω προς τα πάνω)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:776 +#: plug-ins/common/align-layers.c:768 msgid "Top edge" msgstr "Επάνω άκρη" # -#: plug-ins/common/align-layers.c:778 +#: plug-ins/common/align-layers.c:770 msgid "Bottom edge" msgstr "Κάτω άκρη" @@ -451,6 +442,133 @@ msgstr "Εύρεση κίνησης παρασκηνίου" msgid "Optimizing animation" msgstr "Βελτιστοποίηση κίνησης" +#: plug-ins/common/animation-play.c:330 +msgid "_Playback..." +msgstr "Ανα_παραγωγή..." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:335 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Προεπισκόπηση κίνησης βασισμένης σε στρώση GIMP" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:371 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." +msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο στη διαδραστική λειτουργία." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:765 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1381 +msgid "Start playback" +msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:767 +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Βήμα προς τα πίσω στην προηγούμενη λήψη" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:769 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Βήμα επόμενου πλαισίου" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:771 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πίσω της κίνησης" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Αύξηση ταχύτητας κίνησης" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:398 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Μείωση ταχύτητας κίνησης" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:399 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Επαναφορά ταχύτητας κίνησης" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:774 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Απόσπαση της κίνησης από το παράθυρο διαλόγου" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:776 +msgid "Reload the image" +msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:406 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 +#: plug-ins/common/animation-play.c:832 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#. Image Name +#: plug-ins/common/animation-play.c:687 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης:" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:767 +msgid "Step _back" +msgstr "Βήμα προς τα _πίσω" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:769 +msgid "_Step" +msgstr "_Βήμα" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:774 +msgid "Detach" +msgstr "Απόσπαση" + +#. Zoom Options +#: plug-ins/common/animation-play.c:847 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:681 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:857 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d πλαίσια ανά δευτερόλεπτο" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:868 +msgid "Default framerate" +msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίου" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 +msgid "Playback speed" +msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one +#. * frame per layer. +#. +#: plug-ins/common/animation-play.c:899 plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:904 plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1000 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "Η μνήμη δεν μπόρεσε να κατανεμηθεί στον περιέκτη λήψης." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1067 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "Άκυρη εικόνα. Μήπως την κλείσατε;" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1179 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Πλαίσιο %d από %d" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1381 +msgid "Stop playback" +msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής" + #: plug-ins/common/blinds.c:140 msgid "_Blinds..." msgstr "Περ_σίδες..." @@ -491,19 +609,19 @@ msgstr "Δια_φανές" msgid "Background transparent" msgstr "Διαφανές παρασκήνιο" -#: plug-ins/common/blinds.c:238 +#: plug-ins/common/blinds.c:221 msgid "Adding blinds" msgstr "Προσθήκη περσίδων" -#: plug-ins/common/blinds.c:279 +#: plug-ins/common/blinds.c:256 msgid "Blinds" msgstr "Περσίδες" -#: plug-ins/common/blinds.c:294 +#: plug-ins/common/blinds.c:271 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/blinds.c:295 +#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετο" @@ -511,62 +629,83 @@ msgstr "Κάθετο" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129 -#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 -#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:508 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:516 plug-ins/common/file-pix.c:422 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:869 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:321 plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1080 plug-ins/common/file-tga.c:1114 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:270 plug-ins/common/file-xbm.c:909 -#: plug-ins/common/film.c:812 plug-ins/common/smooth-palette.c:332 -#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:542 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 +#: plug-ins/common/blinds.c:278 plug-ins/common/compose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:645 plug-ins/common/file-cel.c:495 +#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:728 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:736 plug-ins/common/file-pcx.c:744 +#: plug-ins/common/file-pix.c:456 plug-ins/common/file-png.c:947 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:868 plug-ins/common/file-qoi.c:320 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1828 plug-ins/common/file-sunras.c:1082 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1116 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:911 plug-ins/common/film.c:844 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:281 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:700 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2510 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1538 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2757 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:561 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:317 plug-ins/twain/twain.c:636 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" # -#: plug-ins/common/border-average.c:139 +#: plug-ins/common/border-average.c:124 msgid "_Border Average..." msgstr "Μέσ_ος όρος περιγράμματος..." -#: plug-ins/common/border-average.c:143 +#: plug-ins/common/border-average.c:128 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ορισμός προσκηνίου στο μέσο όρο χρώματος του περιγράμματος της εικόνας" +#: plug-ins/common/border-average.c:137 +msgid "_Thickness" +msgstr "_Πάχος" + +#: plug-ins/common/border-average.c:138 +msgid "Border size to take in count" +msgstr "Μέγεθος περιγράμματος που θα ληφθεί υπόψη" + +#: plug-ins/common/border-average.c:142 +msgid "Thickness unit of measure" +msgstr "Μονάδα μέτρησης πάχους" + +#: plug-ins/common/border-average.c:143 +msgid "Border size unit of measure" +msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους περιγράμματος" + +#: plug-ins/common/border-average.c:147 +msgid "Bucket Si_ze" +msgstr "Μέ_γεθος κουβά" + +#: plug-ins/common/border-average.c:148 +msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)" +msgstr "Δυαδικά ψηφία για το μέγεθος του κάδου (προεπιλογή=4: 16 επίπεδα)" + +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/common/border-average.c:154 +msgid "The average color of the specified border." +msgstr "Το μέσο χρώμα του καθορισμένου περιγράμματος." + # -#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428 +#: plug-ins/common/border-average.c:208 plug-ins/common/border-average.c:386 msgid "Border Average" msgstr "Μέσος όρος περιγράμματος" -#: plug-ins/common/border-average.c:450 +#: plug-ins/common/border-average.c:397 msgid "Border Size" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" -#: plug-ins/common/border-average.c:458 -msgid "_Thickness:" -msgstr "_Πάχος:" - -#. Number of Colors frame -#: plug-ins/common/border-average.c:494 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +#: plug-ins/common/border-average.c:424 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 msgid "Number of Colors" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: plug-ins/common/border-average.c:502 -msgid "_Bucket size:" -msgstr "Μέ_γεθος κουβά:" - #: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271 msgid "Please Wait" msgstr "Παρακαλούμε, περιμένετε" @@ -580,27 +719,39 @@ msgstr "Παρακαλούμε, περιμένετε για την ολοκλή msgid "Canceling..." msgstr "Ακυρώνεται..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:123 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Σκακιέρα (παλιά)..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:128 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491 -msgid "Checkerboard" -msgstr "Σκακιέρα" - -# -#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 -msgid "_Size:" -msgstr "_Μέγεθος:" - -#: plug-ins/common/checkerboard.c:565 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Ψυχεδέλεια" +#: plug-ins/common/checkerboard.c:138 +msgid "Render a psychobilly checkerboard" +msgstr "Απόδοση ψυχεδελικής σκακιέρας" + +# +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "_Μέγεθος" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:144 +msgid "Size of the checks" +msgstr "Μέγεθος ελέγχων" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 +msgid "Check size unit of measure" +msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους ελέγχου" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:347 plug-ins/common/checkerboard.c:477 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Σκακιέρα" + #: plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Διατήρηση τιμών εικόνας" @@ -799,138 +950,163 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:306 msgid "(None)" msgstr "(Κενό)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:510 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Περιηγητής CML..." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:515 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Δημιουργία περίληψης μοτίβων πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:517 +msgid "" +"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " +"Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " +"of a parameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer " +"via parameter file." +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας πλέγματος συζευγμένου χάρτη (Coupled-Map Lattice, CML). " +"Το CML είναι ένα είδος αυτόματων κυττάρων (Cellular Automata) σε συνεχή " +"(τιμή) τομέα. Στο GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, το όνομα ενός αρχείου παραμέτρων " +"μεταβιβάζεται ως το 4ο όρισμα. Μπορείτε να ελέγξετε το CML_explorer μέσω " +"αρχείου παραμέτρων." + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +msgid "Parameter File" +msgstr "Αρχείο παραμέτρου" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:537 +msgid "" +"The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " +"only used in non-interactive runs." +msgstr "" +"Το αρχείο παραμέτρων από το οποίο το CML_explorer δημιουργεί μια εικόνα. " +"Αυτό το όρισμα χρησιμοποιείται μόνο σε μη διαδραστικές εκτελέσεις." + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:908 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Περιηγητής CML: εξέλιξη" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Περιηγητής πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 msgid "New Seed" msgstr "Νέος σπόρος" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1430 msgid "Fix Seed" msgstr "Καθορισμός σπόρου" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1441 msgid "Random Seed" msgstr "Τυχαίος σπόρος" # #. The Load button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849 -#: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542 -#: plug-ins/flame/flame.c:1104 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2642 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 plug-ins/common/cml-explorer.c:2357 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1267 plug-ins/common/curve-bend.c:1810 +#: plug-ins/common/file-cel.c:1009 plug-ins/common/qbist.c:837 +#: plug-ins/common/qbist.c:1020 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2686 plug-ins/flame/flame.c:624 +#: plug-ins/flame/flame.c:1233 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:796 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1523 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2598 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" # #. The Save button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891 -#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 -#: plug-ins/flame/flame.c:1112 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 plug-ins/common/cml-explorer.c:2147 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 plug-ins/common/curve-bend.c:1845 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 plug-ins/common/qbist.c:879 +#: plug-ins/common/qbist.c:1028 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2694 plug-ins/flame/flame.c:624 +#: plug-ins/flame/flame.c:1241 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2605 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2561 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1483 msgid "_Hue" msgstr "_Απόχρωση" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Sat_uration" msgstr "Κ_ορεσμός" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 msgid "_Value" msgstr "_Τιμή" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 msgid "_Advanced" msgstr "Προχ_ωρημένα" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Παράμετροι ανεξάρτητου καναλιού" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1532 msgid "Initial value:" msgstr "Αρχική τιμή:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1537 msgid "Zoom scale:" msgstr "Κλιμάκωση εστίασης:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1544 msgid "Start offset:" msgstr "Αντιστάθμιση έναρξης:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1552 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Τυχαίος σπόρος (μόνο για καταστάσεις \"Από σπόρο\")" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1562 msgid "Seed:" msgstr "Σπόρος:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1574 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Μετάβαση στο \"από σπόρο\" με τον τελευταίο σπόρο" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1586 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -943,201 +1119,176 @@ msgstr "" "την προεπισκόπηση) και (2) όλοι οι λόγοι μετάλλαξης είναι μηδέν." # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1594 msgid "O_thers" msgstr "Ά_λλοι" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 msgid "Copy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 msgid "Source channel:" msgstr "Πηγαίο κανάλι:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 plug-ins/common/cml-explorer.c:1690 msgid "Destination channel:" msgstr "Κανάλι προορισμού:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1647 msgid "Copy Parameters" msgstr "Παράμετροι αντιγραφής" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1675 msgid "Source channel in file:" msgstr "Πηγαίο κανάλι σε αρχείο:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1696 msgid "_Misc" msgstr "Πο_ικίλα" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1755 msgid "Function type:" msgstr "Τύπος συνάρτησης:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1771 msgid "Composition:" msgstr "Σύνθεση:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1785 msgid "Misc arrange:" msgstr "Διάφορες διευθετήσεις:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Use cyclic range" msgstr "Χρήση κυκλικής περιοχής" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 msgid "Mod. rate:" msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1805 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία περιβάλλοντος:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1812 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Απόσταση διάχυσης:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 msgid "# of subranges:" msgstr "# των υποπεριοχών:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1826 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (εκθέτης):" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1834 msgid "Parameter k:" msgstr "Παράμετρος k:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1842 msgid "Range low:" msgstr "Κάτω όριο:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 msgid "Range high:" msgstr "Άνω όριο:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1860 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Σχεδίαση γραφήματος των ρυθμίσεων" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1902 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία καναλιών:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1910 msgid "Mutation rate:" msgstr "Λόγος αλλαγής:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1918 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Απόσταση αλλαγής:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2010 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2014 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Προειδοποίηση: η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο κανάλι." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:874 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:985 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2212 plug-ins/common/curve-bend.c:781 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1564 plug-ins/common/file-farbfeld.c:380 +#: plug-ins/common/file-mng.c:871 plug-ins/common/file-mng.c:1218 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1216 plug-ins/common/file-pdf-save.c:659 +#: plug-ins/common/file-png.c:1518 plug-ins/common/file-raw-data.c:1337 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1366 plug-ins/common/file-sunras.c:637 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1237 plug-ins/common/file-xmc.c:1381 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:808 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:427 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1342 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1559 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1424 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2420 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2225 plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2322 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο '%s': %s" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2331 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Οι παράμετροι αποθηκεύτηκαν σε '%s'" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890 -#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 -#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-mng.c:1405 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:438 plug-ins/common/file-png.c:673 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3522 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:455 -#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:759 -#: plug-ins/common/file-tga.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:184 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:747 plug-ins/common/file-xmc.c:658 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:991 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2486 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s" +msgid "Error: \"%s\" is not a CML parameter file." +msgstr "Σφάλμα: το \"%s\" δεν είναι αρχείο παραμέτρου CML." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361 -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι αρχείο παραμέτρου CML." - -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2493 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παλιού τύπου." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2497 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παραμέτρου για μια νεώτερη έκδοση του " "περιηγητή CML." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2568 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης παραμέτρων" @@ -1149,40 +1300,99 @@ msgstr "_Αναδιάταξη του χρωματολογίου..." msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:193 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" +"Αυτή η διαδικασία παίρνει μια εικόνα με ευρετήριο και σας επιτρέπει να " +"αλλάξετε τις θέσεις των χρωμάτων στον χρωματικό χάρτη χωρίς να αλλάξετε " +"οπτικά την εικόνα." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:204 +msgid "Map" +msgstr "Χάρτης" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:205 +msgid "Remap array for the colormap" +msgstr "Επαναχαρτογράφηση πίνακα του χρωματολογίου" + # -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 msgid "_Swap Colors" msgstr "Αν_ταλλαγή χρωμάτων" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:224 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Ανταλλαγή δύο χρωμάτων στο χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:225 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" +"Αυτή η διαδικασία λαμβάνει μια εικόνα με ευρετήριο και σας επιτρέπει να " +"αλλάζετε τις θέσεις δύο χρωμάτων στον χρωματικό χάρτη χωρίς να αλλάξετε " +"οπτικά την εικόνα." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 +msgid "Index 1" +msgstr "Ευρετήριο 1" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +msgid "First index in the colormap" +msgstr "Πρώτο ευρετήριο στον χρωματικό χάρτη" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:243 +msgid "Index 2" +msgstr "Ευρετήριο 2" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:244 +msgid "Second (other) index in the colormap" +msgstr "Δεύτερο (άλλο) ευρετήριο στον χρωματικό χάρτη" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:277 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Ταξινόμηση απόχρωσης" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:278 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Ταξινόμηση στον κορεσμό" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:279 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Ταξινόμηση τιμής" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:284 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Αντίστροφη διάταξη" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:285 +msgid "Reset Order" +msgstr "Επαναφορά διάταξης" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:412 plug-ins/common/colormap-remap.c:423 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:434 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Άκυρος πίνακας επαναπεικόνισης πέρασε στη συνάρτηση επαναπεικόνισης" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:458 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:689 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" # #. The Reset button -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:693 plug-ins/common/curve-bend.c:1250 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2636 plug-ins/common/tile-small.c:525 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 msgid "_Reset" msgstr "Επανα_φορά" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:795 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -1191,7 +1401,7 @@ msgstr "" "που εμφανίζονται είναι οι αρχικοί δείκτες. Δεξί κλικ για ένα μενού με " "ταξινομημένες επιλογές." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:833 msgid "Rearrange Colors" msgstr "Αναδιάταξη χρωμάτων" @@ -1199,174 +1409,296 @@ msgstr "Αναδιάταξη χρωμάτων" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:204 +#: plug-ins/common/compose.c:206 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" # -#: plug-ins/common/compose.c:205 +#: plug-ins/common/compose.c:207 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" # -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Blue:" msgstr "_Γαλάζιο:" -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Alpha:" msgstr "Άλφ_α:" # -#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωσ_η:" # -#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214 +#: plug-ins/common/compose.c:212 plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" # -#: plug-ins/common/compose.c:211 +#: plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Cyan:" msgstr "Κ_υανό:" -#: plug-ins/common/compose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Magenta:" msgstr "_Ματζέντα:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Yellow:" msgstr "Κίτ_ρινο:" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Black:" msgstr "Μ_αύρο:" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:223 +#: plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:227 +#: plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_C" msgstr "_C" # -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Φωτεινότητα y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:231 +#: plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Γαλά_ζιο cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Φωτεινότητα y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:235 +#: plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Γαλά_ζιο cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2523 +#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 +#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 +#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1014 +#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:295 plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:302 plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:309 plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:316 plug-ins/common/decompose.c:225 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:401 +# +#: plug-ins/common/compose.c:378 +msgid "What to compose: " +msgstr "Τι να συντεθεί: " + +#: plug-ins/common/compose.c:403 msgid "C_ompose..." msgstr "_Σύνθεση..." -#: plug-ins/common/compose.c:405 +#: plug-ins/common/compose.c:407 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας χρησιμοποιώντας πολλαπλές εικόνες γκρι ως χρωματικά " "κανάλια" +#: plug-ins/common/compose.c:409 +msgid "This function creates a new image from multiple gray images" +msgstr "Αυτή η λειτουργία δημιουργεί μια νέα εικόνα από πολλές γκρίζες εικόνες" + # -#: plug-ins/common/compose.c:508 +#: plug-ins/common/compose.c:418 +msgid "Image 2" +msgstr "Εικόνα 2" + +#: plug-ins/common/compose.c:419 +msgid "Second input image" +msgstr "Δεύτερη εικόνα εισαγωγής" + +# +#: plug-ins/common/compose.c:424 +msgid "Image 3" +msgstr "Εικόνα 3" + +#: plug-ins/common/compose.c:425 +msgid "Third input image" +msgstr "Τρίτη εικόνα εισόδου" + +# +#: plug-ins/common/compose.c:430 +msgid "Image 4" +msgstr "Εικόνα 4" + +#: plug-ins/common/compose.c:431 +msgid "Fourth input image" +msgstr "Τέταρτη εικόνα εισόδου" + +# +#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 +msgid "Color _model" +msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο" + +#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 +msgid "YCbCr ITU R470" +msgstr "YCbCr ITU R470" + +#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 +#| msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgid "YCbCr ITU R709" +msgstr "YCbCr ITU R709" + +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#| msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgid "YCbCr ITU R470 256" +msgstr "YCbCr ITU R470 256" + +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#| msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgid "YCbCr ITU R709 256" +msgstr "YCbCr ITU R709 256" + +#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +msgid "New image" +msgstr "Νέα εικόνα" + +#: plug-ins/common/compose.c:455 plug-ins/common/compose.c:518 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:160 +msgid "Output image" +msgstr "Εικόνα εξόδου" + +#: plug-ins/common/compose.c:470 +msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" +msgstr "Σύνθεση εικόνας από πολλά σχέδια γκρίζων εικόνων" + +#: plug-ins/common/compose.c:472 +msgid "" +"This function creates a new image from multiple drawables of gray images" +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία δημιουργεί μια νέα εικόνα από πολλαπλά σχέδια γκρίζων " +"εικόνων" + +#: plug-ins/common/compose.c:481 +msgid "Drawable 2" +msgstr "Σχεδίασμα 2" + +#: plug-ins/common/compose.c:482 +msgid "Second input drawable" +msgstr "Δεύτερη είσοδος σχεδιάσματος" + +#: plug-ins/common/compose.c:487 +msgid "Drawable 3" +msgstr "Σχεδίασμα 3" + +#: plug-ins/common/compose.c:488 +msgid "Third input drawable" +msgstr "Τρίτη είσοδος σχεδιάσματος" + +#: plug-ins/common/compose.c:493 +msgid "Drawable 4" +msgstr "Σχεδίασμα 4" + +#: plug-ins/common/compose.c:494 +msgid "Fourth input drawable" +msgstr "Τέταρτη είσοδος σχεδιάσματος" + +# +#: plug-ins/common/compose.c:534 msgid "R_ecompose" msgstr "Ανασύνθ_εση" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:538 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ανασύνθεση μιας εικόνας που προηγουμένως αποσυντέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:577 +#: plug-ins/common/compose.c:540 +msgid "" +"This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " +"single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " +"the result." +msgstr "" +"Αυτή η συνάρτηση ανασυνδυάζει τις στρώσεις γκρίζας κλίμακας που παράγονται " +"από την αποσύνθεση σε μία μόνο στρώση RGB ή RGBA και αντικαθιστά την αρχικά " +"αποσυντιθέμενη στρώση με το αποτέλεσμα." + +#: plug-ins/common/compose.c:604 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1374,72 +1706,66 @@ msgstr "" "Μπορείτε να τρέξετε 'ανασύνθεση' εάν η ενεργή εικόνα παράχθηκε αρχικά από " "'αποσύνθεση'." -#: plug-ins/common/compose.c:608 +#: plug-ins/common/compose.c:635 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Σφάλμα σάρωσης παρασίτου 'αποσύνθεση δεδομένων': εύρεση πολύ λίγων στρώσεων" -#: plug-ins/common/compose.c:623 +#: plug-ins/common/compose.c:650 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της πηγαίας στρώσης " "δεν βρέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:643 +#: plug-ins/common/compose.c:670 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της στρώσης #%d δεν " "βρέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:675 +#: plug-ins/common/compose.c:700 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Αδυναμία λήψης στρώσεων για την εικόνα %d" -#: plug-ins/common/compose.c:739 +#: plug-ins/common/compose.c:773 msgid "Composing" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419 +#: plug-ins/common/compose.c:1028 plug-ins/common/compose.c:1428 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Τουλάχιστον μια εικόνα χρειάζεται για σύνθεση" -#: plug-ins/common/compose.c:995 +#: plug-ins/common/compose.c:1049 msgid "Drawables have different size" msgstr "Τα σχέδια έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: plug-ins/common/compose.c:1023 +#: plug-ins/common/compose.c:1077 msgid "Images have different size" msgstr "Οι εικόνες έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: plug-ins/common/compose.c:1041 +#: plug-ins/common/compose.c:1095 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Σφάλμα στη λήψη ταυτοτήτων στρώσης" # -#: plug-ins/common/compose.c:1179 +#: plug-ins/common/compose.c:1228 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#. Compose type combo -#: plug-ins/common/compose.c:1207 +#: plug-ins/common/compose.c:1243 msgid "Compose Channels" msgstr "Σύνθεση καναλιού" -# -#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896 -msgid "Color _model:" -msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο:" - #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1249 +#: plug-ins/common/compose.c:1258 msgid "Channel Representations" msgstr "Αναπαραστάσεις καναλιού" # -#: plug-ins/common/compose.c:1308 +#: plug-ins/common/compose.c:1318 msgid "Mask value" msgstr "Τιμή μάσκας" @@ -1498,27 +1824,27 @@ msgstr "Δυ_ναμικό" msgid "Variance value" msgstr "Τιμή διακύμανσης" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:297 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:272 msgid "Retinex" msgstr "Ματόμυαλο" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:337 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Βελτίωση εικόνας ματόμυαλου" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 msgid "Uniform" msgstr "Ομοιόμορφο" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:688 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:658 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα" @@ -1538,165 +1864,310 @@ msgstr "Έξυπνη περικοπή" msgid "Nothing to crop." msgstr "Τίποτα για περικοπή." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:431 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:396 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Κα_μπύλωση..." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:436 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Κάμψη της εικόνας χρησιμοποιώντας δύο καμπύλες ελέγχου" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:697 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:402 +msgid "" +"This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " +"copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " +"floating selection. If work_on_copy parameter is TRUE, the curve_bend " +"distortion is done on a copy of the active layer (or floating selection). " +"The upper and lower edges are bent in shape of 2 spline curves. Both (upper " +"and lower) curves are determined by up to 17 points or by 256 Y-Values if " +"curve_type == 1 (freehand mode). If rotation is not 0, the layer is rotated " +"before and rotated back after the bend operation. This enables bending in " +"other directions than vertical. Bending usually changes the size of the " +"handled layer. This plug-in sets the offsets of the handled layer to keep " +"its center at the same position." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο κάμπτει την ενεργή στρώση. Εάν υπάρχει τρέχουσα επιλογή, " +"αντιγράφεται στην αιωρούμενη επιλογή και η παραμόρφωση curve_bend (κάμψης " +"καμπύλης) γίνεται στην αιωρούμενη επιλογή. Εάν η παράμετρος work_on_copy " +"είναι TRUE, η παραμόρφωση curve_bend γίνεται σε ένα αντίγραφο της ενεργής " +"στρώσης (ή της αιωρούμενης επιλογής). Το πάνω και το κάτω άκρο είναι " +"λυγισμένα σε σχήμα 2 καμπυλών spline (εύκαμπτες καμπύλες). Και οι δύο (άνω " +"και κάτω) καμπύλες καθορίζονται μέχρι και 17 σημεία ή από 256 Τιμές Y εάν " +"curve_type == 1 (λειτουργία με ελεύθερο χέρι). Εάν η περιστροφή δεν είναι 0, " +"η στρώση περιστρέφεται πριν και περιστρέφεται πίσω μετά τη λειτουργία " +"κάμψης. Αυτό επιτρέπει την κάμψη σε άλλες κατευθύνσεις εκτός από την κάθετη. " +"Η κάμψη αλλάζει συνήθως το μέγεθος της χειριζόμενης στρώσης . Αυτό το " +"πρόσθετο ορίζει τις μετατοπίσεις της χειριζόμενης στρώσης για να διατηρεί το " +"κέντρο του στην ίδια θέση." + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +msgid "Rotat_e" +msgstr "Π_εριστροφή" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:427 +msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" +msgstr "Κατεύθυνση {γωνία 0 έως 360 μοίρες } του εφέ κάμψης" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "Ε_ξομάλυνση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:434 +msgid "Smoothing" +msgstr "Εξομάλυνση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 plug-ins/common/qbist.c:997 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:440 +msgid "Antialias" +msgstr "Εξομάλυνση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "Εργασία σε αντί_γραφο" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:446 +msgid "Copy the drawable and bend the copy" +msgstr "Αντιγραφή του σχεδιάσματος και κάμψη του αντιγράφου" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +msgid "Curve Type" +msgstr "Τύπος καμπύλης" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 +msgid "{ 0 == smooth (use 17 points), 1 == freehand (use 256 val_y) }" +msgstr "" +"{ 0 == ομαλή (χρήση 17 σημείων), 1 == με ελεύθερο χέρι (χρήση 256 val_y) }" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:458 +msgid "Curve for Border" +msgstr "Όριο καμπύλης" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:459 +msgid "Choose the active border line to edit" +msgstr "Επιλέξτε την ενεργή γραμμή περιγράμματος για επεξεργασία" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 plug-ins/common/curve-bend.c:465 +msgid "Argc upper point X" +msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο X" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 +msgid "Upper point X" +msgstr "Ανώτερο σημείο Χ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:471 plug-ins/common/curve-bend.c:495 +msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" +"Πίνακας 17 x σημειακών συντεταγμένων {0,0 <= x <= 1,0 ή -1 για " +"αχρησιμοποίητο σημείο}" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:477 +msgid "Argc upper point Y" +msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 +msgid "Upper point Y" +msgstr "Ανώτερο σημείο Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:483 plug-ins/common/curve-bend.c:507 +msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" +"Πίνακας 17 y σημειακών συντεταγμένων {0,0 <= y <= 1,0 ή -1 για " +"αχρησιμοποίητο σημείο}" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 plug-ins/common/curve-bend.c:489 +msgid "Argc lower point X" +msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο X" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 +msgid "Lower point X" +msgstr "Κατώτερο σημείο Χ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +msgid "Argc lower point Y" +msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +msgid "Lower point Y" +msgstr "Κατώτερο σημείο Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +msgid "Upper val Y" +msgstr "Ανώτερη τιμή Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:513 plug-ins/common/curve-bend.c:519 +msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" +msgstr "Πίνακας 256 y ελεύθερων συντεταγμένων { 0 <= y <= 255 }" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +msgid "Lower val Y" +msgstr "Κατώτερη τιμή Υ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +msgid "Bent layer" +msgstr "Λυγισμένη στρώση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:525 +msgid "The transformed layer" +msgstr "Η μετασχηματισμένη στρώση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:661 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Δυνατότητα λειτουργίας μόνο σε στρώσεις (αλλά κλήθηκε από κανάλι ή μάσκα)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:711 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:675 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε στρώσεις με μάσκες." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:726 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:690 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε κενές επιλογές." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:900 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:834 plug-ins/common/file-cel.c:350 +#: plug-ins/common/file-cel.c:402 plug-ins/common/file-dicom.c:383 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 +#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1402 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:509 plug-ins/common/file-pcx.c:552 +#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-ps.c:1109 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3619 plug-ins/common/file-psp.c:2631 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2681 plug-ins/common/file-qoi.c:299 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:515 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:457 plug-ins/common/file-svg.c:380 +#: plug-ins/common/file-svg.c:809 plug-ins/common/file-tga.c:447 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 plug-ins/file-psd/psd-load.c:174 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1784 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1159 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:844 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s': %s" -#. Possibly retrieve data from a previous run -#. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1067 plug-ins/common/curve-bend.c:2702 msgid "Curve Bend" msgstr "Καμπύλωση" # +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1083 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +# +#. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1106 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1134 msgid "_Preview Once" msgstr "_Προεπισκόπηση μια φορά" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1143 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση" -# -#. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314 -msgid "Rotat_e:" -msgstr "Π_εριστροφή:" - -#. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 -msgid "Smoo_thing" -msgstr "Ε_ξομάλυνση" - -#. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών" - -#. The work_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353 -msgid "Work on cop_y" -msgstr "Εργασία σε αντί_γραφο" - #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +#. Config-connected widgets first +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1154 +msgid "Smooth" +msgstr "Ομαλή" + +# +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1155 +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερη" + +# +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1162 +msgid "Upper" +msgstr "Ανώτερο" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 +msgctxt "adjective" +msgid "Lower" +msgstr "Βύθιση" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1181 msgid "Modify Curves" msgstr "Τροποποίηση καμπυλών" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Όριο καμπύλης" - -# -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Upper" -msgstr "Α_νώτερο" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Lower" -msgstr "_Κατώτερο" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407 -msgid "Curve Type" -msgstr "Τύπος καμπύλης" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411 -msgid "Smoot_h" -msgstr "Ο_μαλή" - -# -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412 -msgid "_Free" -msgstr "_Ελεύθερη" - # #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1213 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3047 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1218 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Αντιγραφή της ενεργής καμπύλης σε άλλο περίγραμμα" # #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρέπτης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1230 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1238 msgid "S_wap" msgstr "Ενα_λλαγή" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1243 msgid "Swap the two curves" msgstr "Εναλλαγή των δύο καμπυλών" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1255 msgid "Reset the active curve" msgstr "Επαναφορά της ενεργού καμπύλης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Φόρτωση των καμπυλών από αρχείο" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1284 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Αποθήκευση της καμπυλών σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1805 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Φόρτωση σημείων καμπυλών από αρχείο" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1840 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Αποθήκευση σημείων καμπυλών σε αρχείο" @@ -1793,21 +2264,18 @@ msgstr "γαλάζιο-cb709" msgid "redness-cr709" msgstr "ερυθρότητα-cr709" -#. Redmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:880 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#. Greenmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:893 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#. Bluemode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" @@ -1839,11 +2307,17 @@ msgstr "Ματζέντα" msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 -#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:599 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1027 plug-ins/flame/flame.c:1282 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" +# +#: plug-ins/common/decompose.c:261 +msgid "What to decompose: " +msgstr "Τι να αποσυντεθεί: " + # #: plug-ins/common/decompose.c:282 msgid "_Decompose..." @@ -1853,33 +2327,43 @@ msgstr "Α_ποσύνθεση..." msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Αποσύνθεση μιας εικόνας σε ξεχωριστά συστατικά χρωματικού χώρου" -#: plug-ins/common/decompose.c:414 +# +#: plug-ins/common/decompose.c:305 +msgid "Create channels as layers in a single image" +msgstr "Δημιουργία καναλιών ως στρώσεις σε μια μοναδική εικόνα" + +#: plug-ins/common/decompose.c:403 msgid "Decomposing" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/decompose.c:549 +#: plug-ins/common/decompose.c:528 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Η εικόνα δεν είναι κατάλληλη για αυτήν την αποσύνθεση" # -#: plug-ins/common/decompose.c:874 +#: plug-ins/common/decompose.c:853 msgid "Decompose" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/decompose.c:884 +#: plug-ins/common/decompose.c:863 msgid "Extract Channels" msgstr "Εξαγωγή καναλιών" # -#: plug-ins/common/decompose.c:933 +#: plug-ins/common/decompose.c:875 +msgid "Color _model:" +msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο:" + +# +#: plug-ins/common/decompose.c:912 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Α_ποσύνθεση σε στρώσεις" -#: plug-ins/common/decompose.c:937 +#: plug-ins/common/decompose.c:916 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Χρώμα Π_ροσκηνίου ως χρώμα καταγραφής" -#: plug-ins/common/decompose.c:938 +#: plug-ins/common/decompose.c:917 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1888,53 +2372,93 @@ msgstr "" "εξόδου. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πράγματα όπως σημάδια περικοπής " "που πρέπει να εμφανιστούν σε όλα τα κανάλια." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:218 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Βάθος συγχώνευσης..." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:208 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" "Συνδυασμός δύο εικόνων χρησιμοποιώντας απεικονίσεις βάθους (z-προσωρινές " "μνήμες)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:469 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +msgid "Source _1" +msgstr "Πηγή _1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:224 +msgid "Source 1" +msgstr "Πηγή 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +msgid "_Depth map 1" +msgstr "Χάρτης _βάθους 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:230 +msgid "Depth map 1" +msgstr "Χάρτης βάθους 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +msgid "Source _2" +msgstr "Πηγή _2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:236 +msgid "Source 2" +msgstr "Πηγή 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +msgid "Depth _map 2" +msgstr "_Χάρτης βάθους 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:242 +msgid "Depth map 2" +msgstr "Χάρτης βάθους 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +msgid "O_verlap" +msgstr "Επικάλυ_ψη" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:248 +msgid "Overlap" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +msgid "O_ffset" +msgstr "Με_τατόπιση" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:254 +msgid "Depth relative offset" +msgstr "Σχετική μετατόπιση βάθους" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +msgid "Sc_ale 1" +msgstr "Κλίμ_ακα 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:260 +msgid "Depth relative scale 1" +msgstr "Σχετική κλίμακα βάθους 1" + +# +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +msgid "Scal_e 2" +msgstr "Κ_λίμακα 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:266 +msgid "Depth relative scale 2" +msgstr "Σχετική κλίμακα βάθους 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:313 +msgid "The selection does not intersect with the input drawable." +msgstr "Η επιλογή δεν τέμνεται με τη δυνατότητα σχεδίασης εισόδου." + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:366 msgid "Depth-merging" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:729 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:779 -msgid "Source 1:" -msgstr "Πηγή 1:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820 -msgid "Depth map:" -msgstr "Βάθος απεικόνισης:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:807 -msgid "Source 2:" -msgstr "Πηγή 2:" - -#. Numeric parameters -#: plug-ins/common/depth-merge.c:836 -msgid "O_verlap:" -msgstr "Επι_κάλυψη:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:845 -msgid "O_ffset:" -msgstr "Με_τατόπιση:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:854 -msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "Κλίμ_ακα 1:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:863 -msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Κ_λίμακα 2:" - #: plug-ins/common/despeckle.c:169 msgid "Des_peckle..." msgstr "Α_ποκηλίδωση..." @@ -1987,24 +2511,24 @@ msgstr "Στάθμη _λευκού" msgid "White level" msgstr "Στάθμη λευκού" -#: plug-ins/common/despeckle.c:408 plug-ins/common/despeckle.c:784 +#: plug-ins/common/despeckle.c:386 plug-ins/common/despeckle.c:762 msgid "Despeckle" msgstr "Αποκηλίδωση" -#: plug-ins/common/despeckle.c:418 +#: plug-ins/common/despeckle.c:396 msgid "Median" msgstr "Διάμεση τιμή" -#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:397 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Προσθετικό" -#: plug-ins/common/despeckle.c:420 +#: plug-ins/common/despeckle.c:398 msgid "Recursive-Median" msgstr "Επαναλαμβανόμενη διάμεσος" -#: plug-ins/common/despeckle.c:421 +#: plug-ins/common/despeckle.c:399 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Επαναλαμβανόμενη προσαρμογή" @@ -2014,13 +2538,16 @@ msgstr "Απορά_βδωση..." #: plug-ins/common/destripe.c:130 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "Αφαίρεση παρασίτων κάθετων ραβδώσεων από την εικόνα" +msgstr "Αφαίρεση παρασίτων κάθετων λουρίδων από την εικόνα" #: plug-ins/common/destripe.c:132 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσπαθεί να αφαιρέσει κάθετες ρίγες από μια εικόνα." -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-ps.c:386 plug-ins/common/file-ps.c:500 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 plug-ins/common/smooth-palette.c:135 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Πλάτος" @@ -2036,23 +2563,23 @@ msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος" msgid "Output a histogram" msgstr "Έξοδος ιστογράμματος" -#: plug-ins/common/destripe.c:270 +#: plug-ins/common/destripe.c:239 msgid "Destriping" msgstr "Αποράβδωση" -#: plug-ins/common/destripe.c:492 +#: plug-ins/common/destripe.c:461 msgid "Destripe" msgstr "Αποράβδωση" -#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 +#: plug-ins/common/file-aa.c:132 plug-ins/common/file-aa.c:134 msgid "ASCII art" msgstr "Τέχνη ASCII" -#: plug-ins/common/file-aa.c:136 +#: plug-ins/common/file-aa.c:137 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "Αποθηκεύει την εικόνα σε κλίμακα του γκρι σε διάφορες μορφές κειμένου" -#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +#: plug-ins/common/file-aa.c:139 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" @@ -2061,32 +2588,45 @@ msgstr "" "του γκρι ως τεχνητό ascii σε μια ποικιλία μορφών κειμένου" # -#: plug-ins/common/file-aa.c:155 +#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:213 msgid "_Format" msgstr "_Μορφή" -#: plug-ins/common/file-aa.c:156 +#: plug-ins/common/file-aa.c:157 msgid "File type to use" msgstr "Τύπος αρχείου προς χρήση" -#: plug-ins/common/file-aa.c:209 +#: plug-ins/common/file-aa.c:207 msgid "ASCII art does not support multiple layers." msgstr "Η ASCII art (τέχνη ASCII) δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 +#: plug-ins/common/file-cel.c:141 plug-ins/common/file-cel.c:171 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:245 +#: plug-ins/common/file-cel.c:159 +msgid "_Palette file" +msgstr "Αρχείο _παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:160 +msgid "KCF file to load palette from" +msgstr "Αρχείο KCF για φόρτωση της παλέτας" + +#. Let user choose KCF palette (cancel ignores) +#: plug-ins/common/file-cel.c:227 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS" -#: plug-ins/common/file-cel.c:310 +#: plug-ins/common/file-cel.c:253 +msgid "This KISS CEL image requires a palette file." +msgstr "Αυτή η εικόνα KISS CEL απαιτεί ένα αρχείο παλέτας." + +#: plug-ins/common/file-cel.c:317 msgid "CEL format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή CEL δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415 -#: plug-ins/common/file-cel.c:436 +#: plug-ins/common/file-cel.c:362 plug-ins/common/file-cel.c:414 +#: plug-ins/common/file-cel.c:435 msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας εικόνας" @@ -2109,38 +2649,38 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402 -#: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:430 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 -#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:714 plug-ins/common/file-ps.c:1140 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 -#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:784 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:177 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:334 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 +#: plug-ins/common/file-cel.c:393 plug-ins/common/file-dicom.c:375 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:358 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 +#: plug-ins/common/file-heif.c:910 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:501 plug-ins/common/file-pcx.c:544 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:856 plug-ins/common/file-pix.c:393 +#: plug-ins/common/file-png.c:657 plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1099 plug-ins/common/file-raw-data.c:1657 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:449 plug-ins/common/file-tga.c:439 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:784 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:741 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:384 plug-ins/common/file-xwd.c:484 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:493 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:182 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:417 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:333 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:291 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" -#: plug-ins/common/file-cel.c:445 +#: plug-ins/common/file-cel.c:444 msgid "is not a CEL image file" msgstr "δεν είναι αρχείο εικόνας CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:460 +#: plug-ins/common/file-cel.c:459 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "μη αποδεκτή τιμή bpp στην εικόνα: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:474 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2149,42 +2689,37 @@ msgstr "" "μη αποδεκτές διαστάσεις εικόνας: πλάτος: %d, οριζόντια αντιστάθμιση: %d, " "ύψος: %d, κάθετη αντιστάθμιση: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:489 +#: plug-ins/common/file-cel.c:488 msgid "Can't create a new image" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας" -#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563 -#: plug-ins/common/file-cel.c:589 +#: plug-ins/common/file-cel.c:525 plug-ins/common/file-cel.c:562 +#: plug-ins/common/file-cel.c:588 msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων εικόνας" -#: plug-ins/common/file-cel.c:607 +#: plug-ins/common/file-cel.c:606 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού ψηφίου (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "'%s': Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας παλέτας" - -#: plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s': δεν είναι αρχείο παλέτας KCF" -#: plug-ins/common/file-cel.c:722 +#: plug-ins/common/file-cel.c:703 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "'%s': απαράδεκτη τιμή bpp σε παλέτα: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:731 +#: plug-ins/common/file-cel.c:713 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': απαράδεκτος αριθμός χρωμάτων: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763 -#: plug-ins/common/file-cel.c:783 +#: plug-ins/common/file-cel.c:729 plug-ins/common/file-cel.c:757 +#: plug-ins/common/file-cel.c:788 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων παλέτας" @@ -2193,283 +2728,300 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:870 plug-ins/common/file-pix.c:560 -#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1635 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1363 plug-ins/common/file-qoi.c:375 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:626 plug-ins/common/file-tga.c:1227 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1048 plug-ins/common/file-xpm.c:699 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:504 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-cel.c:845 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:941 plug-ins/common/file-html-table.c:359 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1382 plug-ins/common/file-pcx.c:1100 +#: plug-ins/common/file-pix.c:661 plug-ins/common/file-png.c:1510 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1634 plug-ins/common/file-ps.c:1321 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1229 plug-ins/common/file-xbm.c:1050 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:704 plug-ins/common/file-xwd.c:720 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:775 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1334 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1543 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Εξαγωγή του '%s'" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:121 +#: plug-ins/common/file-csource.c:123 msgid "C source code" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:124 +#: plug-ins/common/file-csource.c:126 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "Απόρριψη δεδομένων εικόνας σε μορφή RGB(A) για πηγή C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:126 +#: plug-ins/common/file-csource.c:128 msgid "CSource cannot be run non-interactively." msgstr "Το CSource δεν μπορεί να εκτελεστεί μη διαδραστικά." -#: plug-ins/common/file-csource.c:141 +#: plug-ins/common/file-csource.c:136 +msgid "C-Source" +msgstr "Πηγή C" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:145 msgid "_Prefixed name" msgstr "_Προκαθορισμένο όνομα" -#: plug-ins/common/file-csource.c:142 +#: plug-ins/common/file-csource.c:146 msgid "Prefixed name" msgstr "Προκαθορισμένο όνομα" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:147 +#: plug-ins/common/file-csource.c:151 msgid "Comme_nt" msgstr "Σ_χόλιο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:148 +#: plug-ins/common/file-csource.c:152 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +#: plug-ins/common/file-csource.c:160 msgid "Save comment to _file" msgstr "Αποθήκευση σχολίου σε α_ρχείο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:157 +#: plug-ins/common/file-csource.c:161 msgid "Save comment" msgstr "Αποθήκευση σχολίου" -#: plug-ins/common/file-csource.c:162 +#: plug-ins/common/file-csource.c:166 msgid "Use GLib types (guint_8*)" msgstr "Χρήση τύπων GLib (guint8*)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:163 +#: plug-ins/common/file-csource.c:167 msgid "Use GLib types" msgstr "Χρήση τύπων GLib" -#: plug-ins/common/file-csource.c:168 +#: plug-ins/common/file-csource.c:172 msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" msgstr "Αποθήκευση καναλιού άλφα (RG_BA/RGB)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:169 +#: plug-ins/common/file-csource.c:173 msgid "Save the alpha channel" msgstr "Αποθήκευση καναλιού άλφα" -#: plug-ins/common/file-csource.c:174 +#: plug-ins/common/file-csource.c:178 msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" msgstr "Αποθήκευση ως RGB565 (1_6-δυαδικά)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:175 +#: plug-ins/common/file-csource.c:179 msgid "Use RGB565 encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης RGB565" -#: plug-ins/common/file-csource.c:180 +#: plug-ins/common/file-csource.c:184 msgid "_Use macros instead of struct" msgstr "_Χρήση μακροεντολών αντί για δομές" -#: plug-ins/common/file-csource.c:181 +#: plug-ins/common/file-csource.c:185 msgid "Use C macros" msgstr "Χρήση μακροεντολών C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:186 +#: plug-ins/common/file-csource.c:190 msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης μήκους λέξης _1 bit" -#: plug-ins/common/file-csource.c:187 +#: plug-ins/common/file-csource.c:191 msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης μήκους λέξης" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:192 +#: plug-ins/common/file-csource.c:196 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opaci_ty" msgstr "Διαφά_νεια" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:193 +#: plug-ins/common/file-csource.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" -#: plug-ins/common/file-csource.c:237 +#: plug-ins/common/file-csource.c:238 msgid "C source does not support multiple layers." msgstr "Η πηγή C δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-csource.c:964 -msgid "Export Image as C-Source" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κώδικας C" - -#: plug-ins/common/file-compressor.c:213 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 msgid "gzip archive" msgstr "αρχείο gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:232 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 msgid "bzip archive" msgstr "αρχείο bzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:251 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 msgid "xz archive" msgstr "αρχειοθήκη xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:438 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:444 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, αποθήκευση ως συμπιεσμένο XCF." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:462 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:468 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Συμπίεση του '%s'" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:500 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:506 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, προσπάθεια φόρτωσης με μαγικό αρχείο." -#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" msgstr "Σύνδεσμος επιφάνειας εργασίας" -#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:202 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου επιφάνειας εργασίας '%s': %s" # -#: plug-ins/common/file-dicom.c:173 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:176 msgid "DICOM image" msgstr "Εικόνα DICOM" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:205 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:208 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Ψηφιακή εικόνα και επικοινωνίες σε εικόνα ιατρικής" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:301 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:307 msgid "Dicom format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή Dicom δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:403 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο DICOM." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:576 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:582 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "Η σύνταξη μεταφοράς %s δεν υποστηρίζεται από το GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:631 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:637 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "" "το %s δεν υποστηρίζεται από το GIMP σε συνδυασμό με δείγματα ανά " "εικονοστοιχείο: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1529 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1358 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1548 plug-ins/common/file-ps.c:1316 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:668 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας." -#: plug-ins/common/file-gbr.c:125 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 +msgid "Farbfeld" +msgstr "Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:141 plug-ins/common/file-farbfeld.c:143 +msgid "Load file in the Farbfeld file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:167 plug-ins/common/file-farbfeld.c:169 +msgid "Export image in the Farbfeld file format" +msgstr "Εξαγωγή εικόνας σε μορφή αρχείου Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:257 +msgid "Farbfeld format does not support multiple layers." +msgstr "Η μορφή Farbfeld δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:309 +msgid "Failed to read Farbfeld header" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:335 +msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" +msgstr "Πρόωρο τέλος δεδομένων εικονοστοιχείων Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:126 msgid "GIMP brush" msgstr "Πινέλο GIMP" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:128 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:132 plug-ins/common/file-gbr.c:134 msgid "Exports files in the GIMP brush file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου πινέλου GIMP" # -#: plug-ins/common/file-gbr.c:151 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:152 msgid "Sp_acing" msgstr "Από_σταση" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:152 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:153 plug-ins/common/file-gih.c:188 msgid "Spacing of the brush" msgstr "Απόσταση του πινέλου" # -#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:133 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 plug-ins/common/file-gih.c:193 +#: plug-ins/common/file-pat.c:137 msgid "_Description" msgstr "Π_εριγραφή" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 msgid "Short description of the brush" msgstr "Σύντομη περιγραφή του πινέλου" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:160 msgid "GIMP Brush" msgstr "Πινέλο GIMP" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:231 -msgid "GBR format does not support multiple layers." -msgstr "Η μορφή GBR δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." - -#: plug-ins/common/file-gegl.c:114 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:117 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Ακτινοβολία RGBE" # -#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:133 plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 msgid "OpenEXR image" msgstr "Εικόνα OpenEXR" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:311 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:317 msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." msgstr "Το πρόσθετο εξαγωγής GEGL δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-gegl.c:376 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'" # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:178 plug-ins/common/file-gif-save.c:150 msgid "GIF image" msgstr "Εικόνα GIF" # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:417 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:423 msgid "GIF magic code" msgstr "Μαγικός κώδικας GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:425 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:431 msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" msgstr "Αυτό δεν είναι αρχείο GIF: εσφαλμένος μαγικός κώδικας" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:433 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:439 msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" msgstr "Λανθασμένη έκδοση GIF: ούτε '87a', ούτε '89a'" # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:440 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:446 msgid "screen descriptor" msgstr "περιγραφή οθόνης" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:464 msgid "global colormap" msgstr "γενικό χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:466 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Μη τετράγωνα εικονοστοιχεία. Η εικόνα ίσως φαίνεται στριμωγμένη." - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110 msgid "image data" msgstr "δεδομένα εικόνας" @@ -2485,91 +3037,98 @@ msgstr "πληροφορίες πλαισίου" msgid "local colormap" msgstr "τοπικό χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:361 +msgid "" +"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." +msgstr "" +"Μη τετράγωνα εικονοστοιχεία. Η εικόνα μπορεί να φαίνεται στριμωγμένη εάν " +"είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία κουκκίδα προς κουκκίδα." + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:627 plug-ins/common/file-gif-load.c:632 #, c-format msgid "Error reading %s. %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του '%s'. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:628 plug-ins/common/file-gif-load.c:633 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 plug-ins/common/file-gif-load.c:801 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 plug-ins/common/file-gif-load.c:886 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:976 plug-ins/common/file-gif-load.c:995 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1245 msgid "Image may be corrupt!" msgstr "Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί!" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 msgid "Error reading data size" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:751 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:801 msgid "Error reading data" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 msgid "Not enough compressed data" msgstr "Ανεπαρκή συμπιεσμένα δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:836 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:886 msgid "Value out of range for code size" msgstr "Τιμή εκτός εύρους για το μέγεθος του κώδικα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:925 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:975 msgid "Invalid code, expecting end of data marker" msgstr "Άκυρος κωδικός, αναμένεται τέλος του σημειωτή δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:995 msgid "Unexpected extra data" msgstr "Απροσδόκητα επιπλέον δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 msgid "Invalid table entry" msgstr "Άκυρη καταχώριση πίνακα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 msgid "Image is corrupt!" msgstr "Η εικόνα είναι αλλοιωμένη!" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:970 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 msgid "Circular table entry" msgstr "Είσοδος κυκλικού πίνακα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 #, c-format msgid "%s. %s" msgstr "%s. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 msgid "Invalid frame dimensions" msgstr "Άκυρες διαστάσεις πλαισίου" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1116 msgid "compressed image data" msgstr "συμπιεσμένα δεδομένα εικόνας" # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1149 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Παρασκήνιο (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Άνοιγμα του '%s' (πλαίσιο %d)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1205 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Πλαίσιο %d" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1207 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Πλαίσιο %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1238 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2578,12 +3137,12 @@ msgstr "" "GIF: Ατεκμηρίωτος σύνθετος τύπος GIF %d δεν επεξεργάζεται. Η κίνηση ή η νέα " "αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1244 #, c-format msgid "Unknown composite type %d. %s" msgstr "Άγνωστος σύνθετος τύπος %d. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 msgid "" "Can't handle non-alpha RGB frames.\n" "Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" @@ -2592,28 +3151,133 @@ msgstr "" "Υποβάλετε μια αναφορά σφαλμάτων στη διεύθυνση https://gitlab.gnome.org/GNOME/" "gimp/issues" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1364 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1410 msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." msgstr "Πάρα πολλά συμπιεσμένα δεδομένα, αγνίηση των επιπλέον..." +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:152 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:155 +msgid "exports files in GIF file format" +msgstr "φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου GIF" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:158 +#, no-c-format +msgid "" +"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " +"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " +"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " +"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " +"from the 'gimp-comment' parasite." +msgstr "" +"Εξαγωγή αρχείου σε μορφή GIF, με πιθανή κίνηση, διαφάνεια και σχόλιο. Για να " +"εξαγάγετε μια κινούμενη εικόνα, εργαστείτε σε ένα αρχείο πολλαπλών στρώσεων " +"και δώστε την παράμετρο 'as-animation' ως TRUE. Το πρόσθετο θα ερμηνεύσει " +"<50% άλφα ως διαφανές. Όταν εκτελείται μη διαδραστικά, η τιμή για το σχόλιο " +"λαμβάνεται από το παράσιτο 'gimp-comment'." + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:184 plug-ins/common/file-mng.c:278 +msgid "_Interlace" +msgstr "_Πλέξη" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:185 +msgid "Try to export as interlaced" +msgstr "Προσπαθήστε να εξαγάγετε ως πεπλεγμένο" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:190 +msgid "Loop _Forever" +msgstr "Βρόχος _για πάντα" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:191 +msgid "(animated gif) Loop infinitely" +msgstr "(κινούμενο gif) Άπειρος βρόχος" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:196 +msgid "_Number of repeats" +msgstr "Α_ριθμός επαναλήψεων" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:197 +msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" +msgstr "" +"(κινούμενο gif) Αριθμός επαναλήψεων (Παράβλεψη εάν το 'loop' είναι TRUE)" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:203 +msgid "_Delay between frames when unspecified" +msgstr "_Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν καθορίζεται" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:204 +msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "" +"(κινούμενο gif) Προεπιλεγμένη καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων σε χιλιοστά " +"δευτερολέπτου" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:210 +msgid "Frame disposal _when unspecified" +msgstr "Διάθεση πλαισίου _όταν δεν καθορίζεται" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:211 +msgid "" +"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)" +msgstr "" +"(κινούμενο gif) Προεπιλεγμένος τύπος διάθεσης (0=\"αδιάφορο\", 1=συνδυασμός, " +"2=αντικατάσταση)" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:219 +msgid "_As animation" +msgstr "_Ως κίνηση" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:220 +msgid "Export GIF as animation?" +msgstr "Εξαγωγή GIF ως κίνηση;" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:225 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:226 +msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" +msgstr "" +"(κινούμενο gif) Χρήση καθορισμένης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια (καρέ)" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:231 +msgid "Use dis_posal entered above for all frames" +msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης _διάθεσης για όλα τα πλαίσια" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:233 +msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" +msgstr "" +"(κινούμενο gif) Χρησιμοποιήστε καθορισμένη διάθεση για όλα τα πλαίσια (καρέ)" + # -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:238 +msgid "Sa_ve comment" +msgstr "Απο_θήκευση σχολίου" + +# +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:239 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Αποθήκευση του σχολίου εικόνας σε αρχείο GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240 +# +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:244 +msgid "Commen_t" +msgstr "Σχό_λιο" + +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:245 msgid "Image comment" msgstr "Σχόλιο εικόνας" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:346 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:377 msgid "GIF format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή GIF δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:554 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:582 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:701 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -2622,7 +3286,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου GIF δεν υποστηρίζει εικόνες που " "είναι πάνω από %d εικονοστοιχεία πλατιές ή ψηλές." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:799 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:827 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2630,19 +3294,19 @@ msgstr "" "Η μορφή GIF υποστηρίζει μόνο σχόλια σε κωδικοποίηση ASCII 7 δυαδικών. Χωρίς " "αποθήκευση σχολίου." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:886 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:914 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων χρώματος RGB. Μετατρέψτε σε χρώμα από ευρετήριο ή " "σε γκρι κλίμακα πρώτα." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1106 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1134 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1155 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1183 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2650,11 +3314,11 @@ msgstr "" "Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε ως GIF περιέχει στρώσεις που " "επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1161 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1189 msgid "Cr_op" msgstr "Πε_ρικοπή" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1172 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1200 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2663,69 +3327,19 @@ msgstr "" "περικοπούν όλες οι στρώσεις στα περιγράμματα της εικόνας, ή να ακυρώσετε " "αυτήν την εξαγωγή." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1209 -msgid "Export Image as GIF" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως GIF" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 plug-ins/common/file-mng.c:1609 -msgid "_Interlace" -msgstr "_Πλέξη" - -# -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1228 -msgid "Save c_omment" -msgstr "Αποθήκευση σχ_ολίου" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1268 -msgid "As _animation" -msgstr "Όπως η _κίνηση" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 -msgid "_Number of repeats:" -msgstr "Α_ριθμός επαναλήψεων:" - -# -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293 -msgid "_Forever" -msgstr "_Διαρκώς" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν καθορίζεται:" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 plug-ins/common/file-mng.c:1724 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1290 plug-ins/common/file-mng.c:1638 msgid "milliseconds" msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 msgid "I don't care" msgstr "Αδιάφορο" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1329 -msgid "_Frame disposal where unspecified" -msgstr "_Διάταξη πλαισίου όταν δεν καθορίζεται" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1335 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Χ_ρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1348 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1332 msgid "Animated GIF" msgstr "Κινούμενο GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1352 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1339 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -2734,84 +3348,107 @@ msgstr "" "στρώσεις.\n" "Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε έχει μόνο μια στρώση." -#: plug-ins/common/file-gih.c:178 +#: plug-ins/common/file-gih.c:157 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:636 +#: plug-ins/common/file-gih.c:180 msgid "Brush Pipe" msgstr "Πινέλο GIMP" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:654 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 -msgid "_Description:" -msgstr "Π_εριγραφή:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:187 +msgid "Spacing (_percent)" +msgstr "Απόσταση (_ποσοστό)" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:194 +msgid "Short description of the GIH brush pipe" +msgstr "Σύντομη περιγραφή του σωλήνα πινέλου GIH" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:668 -msgid "_Spacing (percent):" -msgstr "_Απόσταση (ποσοστό):" +#: plug-ins/common/file-gih.c:199 +msgid "Cell _width" +msgstr "_Πλάτος κελιού" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:200 +msgid "Width of the brush cells in pixels" +msgstr "Πλάτος των κελιών πινέλου σε εικονοστοιχεία" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:205 +msgid "Cell _height" +msgstr "Ύψος κελιού" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:206 +msgid "Height of the brush cells in pixels" +msgstr "Ύψος των κελιών πινέλου σε εικονοστοιχεία" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:211 +msgid "_Number of cells" +msgstr "_Αριθμός κελιών" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:212 +msgid "Number of cells to cut up" +msgstr "Αριθμός κελιών προς κοπή" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:217 +msgid "_Rank" +msgstr "_Τάξη" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:218 +msgid "Ranks of the dimensions" +msgstr "Τάξεις διαστάσεων" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:722 -msgid "Pixels" -msgstr "Εικονοστοιχεία" +#: plug-ins/common/file-gih.c:229 +msgid "Display as" +msgstr "Εμφάνιση ως" -# -#: plug-ins/common/file-gih.c:727 -msgid "Ce_ll size:" -msgstr "Μέγεθος _κελιού:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:230 +msgid "Describe how the layers will be split" +msgstr "Περιγράψτε πώς θα χωριστούν οι στρώσεις" -#: plug-ins/common/file-gih.c:739 -msgid "_Number of cells:" -msgstr "_Αριθμός κελιών:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:234 +msgid "D_imension" +msgstr "Δ_ιάσταση" -#: plug-ins/common/file-gih.c:764 -msgid " Rows of " -msgstr " Γραμμές από " +#: plug-ins/common/file-gih.c:235 +msgid "How many dimensions the animated brush has" +msgstr "Πόσες διαστάσεις έχει το κινούμενο πινέλο" -#: plug-ins/common/file-gih.c:776 -msgid " Columns on each layer" -msgstr " Στήλες σε κάθε στρώση" +#: plug-ins/common/file-gih.c:475 +msgid "Width Mismatch!" +msgstr "Παράταιρο πλάτος!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:780 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (Παράταιρο πλάτος!) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:476 +msgid "Height Mismatch!" +msgstr "Παράταιρο ύψος!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:784 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (Παράταιρο ύψος!) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:523 +#, c-format +msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" +msgstr "Εμφανίζεται ως %d × %d πλέγμα σε κάθε στρώση" -# -#: plug-ins/common/file-gih.c:789 -msgid "Display as:" -msgstr "Εμφάνιση ως:" - -#: plug-ins/common/file-gih.c:800 -msgid "Di_mension:" -msgstr "_Διάσταση:" - -#: plug-ins/common/file-gih.c:873 +#: plug-ins/common/file-gih.c:709 msgid "Ranks:" msgstr "Τάξεις:" -#: plug-ins/common/file-header.c:117 +#: plug-ins/common/file-header.c:118 msgid "C source code header" msgstr "Κεφαλίδα πηγαίου κώδικα C" -#: plug-ins/common/file-header.c:179 +#: plug-ins/common/file-header.c:181 msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "Το πρόσθετο Header (κεφαλίδα) δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236 +#: plug-ins/common/file-heif.c:204 plug-ins/common/file-heif.c:244 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:199 +#: plug-ins/common/file-heif.c:207 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Φορτώνει εικόνες HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:200 +#: plug-ins/common/file-heif.c:208 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2820,216 +3457,266 @@ msgstr "" "αποτελεσματικότητας). Οι τυπικές καταλήξεις για αρχεία HEIF είναι .heif, ." "heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:241 +#: plug-ins/common/file-heif.c:249 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Εξάγει εικόνες HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:242 +#: plug-ins/common/file-heif.c:250 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή HEIF (Μορφή αρχείου εικόνας υψηλής " "αποτελεσματικότητας)." # -#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368 +#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:376 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:206 msgid "_Quality" msgstr "_Ποιότητα" -#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369 +#: plug-ins/common/file-heif.c:267 plug-ins/common/file-heif.c:377 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Συντελεστής ποιότητας (0 = χειρότερο, 100 = άριστο)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:188 plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "L_ossless" msgstr "_Χωρίς απώλειες" -#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 +#: plug-ins/common/file-heif.c:273 plug-ins/common/file-heif.c:383 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:189 msgid "Use lossless compression" msgstr "Χρήση συμπίεσης χωρίς απώλειες" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380 +#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:388 msgid "Save color prof_ile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ)" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381 +#: plug-ins/common/file-heif.c:279 plug-ins/common/file-heif.c:389 msgid "Save the image's color profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ) της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 +#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200 msgid "_Bit depth" msgstr "Βάθος _δυαδικών (Bit)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 +#: plug-ins/common/file-heif.c:285 plug-ins/common/file-heif.c:395 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:201 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Βάθος δυαδικών (bit) της εξαγόμενης εικόνας" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:282 plug-ins/common/file-heif.c:392 -#: plug-ins/common/file-png.c:283 +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 +#: plug-ins/common/file-png.c:290 msgid "_Pixel format" msgstr "Μορφή ε_ικονοστοιχείου" -#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393 +#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "Μορφή υποδειγματοληψίας χρώματος" -#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:399 +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 msgid "Enco_der speed" msgstr "Ταχύτητα κ_ωδικοποιητή" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:408 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "Συμβιβασμός μεταξύ ταχύτητας και συμπίεσης" -#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 +#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:414 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:225 msgid "Save Exi_f" msgstr "Αποθήκευση Exi_f" -#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 +#: plug-ins/common/file-heif.c:305 plug-ins/common/file-heif.c:415 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:226 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Εναλλαγή αποθήκευσης δεδομένων Exif" -#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:412 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +#: plug-ins/common/file-heif.c:310 plug-ins/common/file-heif.c:420 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:231 msgid "Save _XMP" msgstr "Αποθήκευση _XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 +#: plug-ins/common/file-heif.c:311 plug-ins/common/file-heif.c:421 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:232 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Εναλλαγή αποθήκευσης δεδομένων XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:317 +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Φορτώνει εικόνες AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:318 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Φόρτωση εικόνας αποθηκευμένης σε μορφή AV1 Image File (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:350 +#: plug-ins/common/file-heif.c:358 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Εξάγει εικόνες AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:351 +#: plug-ins/common/file-heif.c:359 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή AV1 Image File (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:507 plug-ins/common/file-heif.c:603 +#: plug-ins/common/file-heif.c:432 +msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" +msgstr "JPEG 2000 ενσωματωμένο σε HEIF" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:435 +msgid "Loads HEJ2 images" +msgstr "Φορτώνει εικόνες HEJ2" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:436 +msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" +msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 ενσωματωμένης σε HEIF (HEJ2)" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:541 plug-ins/common/file-heif.c:631 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή HEIF δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-heif.c:923 plug-ins/common/file-heif.c:956 -#: plug-ins/common/file-heif.c:997 plug-ins/common/file-heif.c:1063 +#: plug-ins/common/file-heif.c:950 plug-ins/common/file-heif.c:983 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1024 plug-ins/common/file-heif.c:1090 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:945 +#: plug-ins/common/file-heif.c:972 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: Το αρχείο εισόδου δεν περιέχει αναγνώσιμες " "εικόνες" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1189 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1216 msgid "image content" msgstr "περιεχόμενο εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1541 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1562 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Εξαγωγή του '%s' με χρήση κωδικοποιητή %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1591 plug-ins/common/file-heif.c:1998 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1612 plug-ins/common/file-heif.c:2019 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2119 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2140 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2208 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2229 msgid "primary" msgstr "κύριος" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2374 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2367 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2388 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2545 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2525 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2546 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2533 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2554 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 δυαδικά/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2534 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2555 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 δυαδικά/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2535 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2556 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 δυαδικά/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2541 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2562 msgid "Slow" msgstr "Αργά" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 msgid "Balanced" msgstr "Ισορροπημένα" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορα" # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:154 msgid "HTML table" msgstr "Πίνακας HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:174 +# +#: plug-ins/common/file-html-table.c:156 +msgid "HTML Table" +msgstr "Πίνακας HTML" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:159 +msgid "GIMP Table Magic" +msgstr "Μαγικός πίνακας GIMP" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:160 +msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να σχεδιάσετε έναν πίνακα HTML στο GIMP. Δείτε τη βοήθεια για " +"περισσότερες πληροφορίες." + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +msgid "Use c_aption" +msgstr "Χρήση τίτ_λου" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:177 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Ενεργοποιήστε εάν θα θέλατε να έχετε τον πίνακα με τίτλο." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +msgid "Capt_ion" +msgstr "_Τίτλος" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:184 msgid "The text for the table caption." msgstr "Το κείμενο για τον τίτλο του πίνακα." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +msgid "Cell con_tent" +msgstr "Π_εριεχόμενο κελιού" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:190 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Το κείμενο για είσοδο σε κάθε κελί." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:196 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 plug-ins/common/file-ps.c:392 +#: plug-ins/common/file-ps.c:507 plug-ins/common/file-raw-data.c:360 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 +msgid "_Height" +msgstr "Ύ_ψος" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:203 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Το ύψος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι αριθμός ή ποσοστό." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "Δημιουρ_γία πλήρους εγγράφου HTML" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:210 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3037,11 +3724,19 @@ msgstr "" "Εάν σημειωθεί GTM θα εξάγει ένα πλήρες έγγραφο HTML με , , κλπ. " "ετικέτες αντί για μόνο τον πίνακα html." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:215 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +msgid "_Border" +msgstr "_Περίγραμμα" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:218 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμα πίνακα." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Χρήση κάλυψης κελιού" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:224 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3049,7 +3744,11 @@ msgstr "" "Εάν σημειωθεί GTM θα αντικαταστήσει κάθε ενότητα ορθογωνίου των ταυτόσημα " "χρωματιστών ομάδων με ένα μεγάλο κελί με τιμές ROWSPAN και COLSPAN." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:230 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Συ_μπίεση ετικετών TD" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:233 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3058,11 +3757,20 @@ msgstr "" "μεταξύ ετικετών TD και του περιεχομένου του κελιού. Αυτό είναι αναγκαίο μόνο " "για έλεγχο τοποθέτησης επιπέδου εικονοστοιχείου." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:240 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +msgid "Cell-pa_dding" +msgstr "_Συμπλήρωμα κελιού" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:243 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 +# +#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +msgid "Cell spaci_ng" +msgstr "Απόσ_ταση κελιού" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:249 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού." @@ -3071,15 +3779,6 @@ msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." msgstr "Το πρόσθετο πίνακα HTML δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." #: plug-ins/common/file-html-table.c:609 -msgid "Export Image as HTML Table" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως πίνακας HTML" - -# -#: plug-ins/common/file-html-table.c:623 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:634 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3090,93 +3789,61 @@ msgstr "" "θα καταρρεύσει ο περιηγητής σας." # -#. HTML Page Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:643 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:627 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +# +#: plug-ins/common/file-html-table.c:641 msgid "HTML Page Options" msgstr "Επιλογές σελίδας HTML" #: plug-ins/common/file-html-table.c:652 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "Δημιουρ_γία πλήρους εγγράφου HTML" - -#. HTML Table Creation Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:656 msgid "Table Creation Options" msgstr "Επιλογές δημιουργίας πίνακα" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:667 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "_Χρήση κάλυψης κελιού" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:671 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Συ_μπίεση ετικετών TD" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:675 -msgid "C_aption" -msgstr "Τίτ_λος" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:689 -msgid "C_ell content:" -msgstr "Π_εριεχόμενο κελιού:" - # -#. HTML Table Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:693 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:672 msgid "Table Options" msgstr "Επιλογές πίνακα" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:706 -msgid "_Border:" -msgstr "_Περίγραμμα:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:147 +msgid "Amiga IFF" +msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:712 plug-ins/common/file-ps.c:3647 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3847 plug-ins/common/smooth-palette.c:531 -#: plug-ins/common/tile.c:519 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 -msgid "_Width:" -msgstr "_Πλάτος:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:150 plug-ins/common/file-iff.c:151 +msgid "Load file in the IFF file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου στη μορφή αρχείου IFF" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3660 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3858 plug-ins/common/film.c:1067 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 -msgid "_Height:" -msgstr "Ύψ_ος:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:254 +msgid "Invalid or missing ILBM image" +msgstr "Η εικόνα ILBM δεν είναι έγκυρη ή λείπει" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:724 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:268 +msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" +msgstr "Το ILBM δεν περιέχει δεδομένα εικόνας - πιθανότατα ένα αρχείο παλέτας" # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:730 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Διάκ_ενο κελιού:" - -# -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Εικόνα JPEG 2000" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:191 plug-ins/common/file-jp2-load.c:225 msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:221 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "JPEG 2000 codestream" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:228 msgid "Loads JPEG 2000 codestream." msgstr "Φορτώνει ροή κώδικα JPEG 2000." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:229 msgid "" "Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " "will try to guess, which is only possible for few spaces (such as " @@ -3190,11 +3857,11 @@ msgstr "" "δεδομένων σας." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:247 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:249 msgid "Color s_pace" msgstr "Χρωματικός _χώρος" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:248 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:250 msgid "" "Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), " "xvYCC (5) }" @@ -3204,106 +3871,106 @@ msgstr "" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:989 plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:990 plug-ins/common/file-jp2-load.c:998 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1005 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1013 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 plug-ins/common/file-jp2-load.c:999 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1020 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1006 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατικά." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 plug-ins/common/file-wmf.c:1007 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 plug-ins/common/file-wmf.c:762 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" "Αποτυχία αρχικοποίησης αποκωδικοποιητή για το '%s', η μνήμη δεν επαρκεί;" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1110 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων σε αποκωδικοποιητή για το '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1132 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας JP2 από '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1140 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας JP2 σε '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1148 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης εικόνας JP2 σε '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1179 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1165 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας CIELAB JP2 σε '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1236 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Άγνωστος χρωματικός χώρος σε ροή κώδικα JP2 '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1247 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας '%s' YCbCr JP2 σε RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1257 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας CMYK JP2 σε '%s' προς RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας xvYCC JP2 σε '%s' στο RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1280 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε εικόνα JP2 '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 msgid "JPEG XL image" msgstr "Εικόνα JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:145 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "Συ_μπίεση/ΜέγιστοΣφάλμα" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:195 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." @@ -3311,192 +3978,267 @@ msgstr "" "Μέγιστη απόσταση butteraugli, χαμηλότερη = υψηλότερη ποιότητα. Εύρος: 0 .. " "15. 1.0 = οπτικά χωρίς απώλειες." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Effort/S_peed" msgstr "Προσπάθεια/Τα_χύτητα" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:207 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Ρύθμιση προσπάθειας κωδικοποιητή" # -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:213 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "Αποθήκευση αρ_χικής κατατομής (προφίλ)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:214 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) ICC στο εξαγόμενο αρχείο JXL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2006 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:219 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +msgid "Export as CMY_K" +msgstr "Εξαγωγή ως CMY_K" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:220 +msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας CMYK JPEG XL χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) " +"χρώματος με προσομοίωση εκτύπωσης" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 msgid "lightning (fastest)" msgstr "αστραπή (πιο γρήγορο)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2007 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2015 msgid "thunder" msgstr "βροντή" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2008 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2016 msgid "falcon (faster)" msgstr "γεράκι (πιο γρήγορα)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2009 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2017 msgid "cheetah" msgstr "τσιτάχ" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2010 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "hare" msgstr "λαγός" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2011 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "wombat" msgstr "φασκωλόμυς" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2012 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 msgid "squirrel" msgstr "σκίουρος" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2013 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 msgid "kitten" msgstr "γατάκι" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2022 msgid "tortoise (slower)" msgstr "χελώνα (πιο αργό)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 δυαδικά (bit)/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2037 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "Απαιτείται κατατομή (προφίλ) CMYK για εξαγωγή" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2045 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2459 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "" "Όνομα της κατατομής (προφίλ) χρώματος που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή " "CMYK." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2064 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2470 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Κατατομή: %s" -#: plug-ins/common/file-mng.c:254 +#: plug-ins/common/file-mng.c:255 msgid "MNG animation" msgstr "Κίνηση MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:282 +#: plug-ins/common/file-mng.c:257 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:260 +msgid "Saves images in the MNG file format" +msgstr "Αποθηκεύει εικόνες στη μορφή αρχείου MNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:261 +msgid "" +"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) " +"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο αποθηκεύει εικόνες στη μορφή γραφικών δικτύων πολλαπλών " +"εικόνων (Multiple-image Network Graphics, MNG), η οποία μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί ως αντικατάσταση για κινούμενα GIF και πολλά άλλα." + +#: plug-ins/common/file-mng.c:279 +msgid "Use interlacing" +msgstr "Χρήση πλέξης" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:284 +msgid "_PNG compression level" +msgstr "Επίπεδο συμπίεσης _PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:285 msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Επίπεδο συμπίεσης PNG, διαλέξτε υψηλό επίπεδο συμπίεσης για μικρό μέγεθος " "αρχείου" +#: plug-ins/common/file-mng.c:291 +msgid "JPEG compression _quality" +msgstr "Ποιότ_ητα συμπίεσης JPEG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:292 +msgid "JPEG quality factor" +msgstr "Συντελεστής ποιότητας JPEG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:297 +msgid "_JPEG smoothing factor" +msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης _JPEG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:298 +msgid "JPEG smoothing factor" +msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης JPEG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:303 +msgid "L_oop" +msgstr "_Βρόχος" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:304 +msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely" +msgstr "(ΚΙΝΟΥΜΕΝΟ MNG) Άπειρος βρόχος" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:309 +msgid "Default fra_me delay" +msgstr "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση π_λαισίου" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:310 +msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "" +"(ΚΙΝΟΥΜΕΝΟ MNG) Προεπιλεγμένη καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων σε χιλιοστά " +"δευτερολέπτου" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:316 +msgid "Default chunks t_ype" +msgstr "Προεπιλεγμένος _τύπος κομματιών" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:317 +msgid "" +"(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta " +"PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)" +msgstr "" +"(ΚΙΝΟΥΜΕΝΟ MNG) Προεπιλεγμένος τύπος τμημάτων (0 = PNG + δέλτα PNG; 1 = JNG " +"+ δέλτα PNG; 2 = Όλα PNG; 3 = Όλα JNG)" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:324 +msgid "De_fault frame disposal" +msgstr "Π_ροεπιλεγμένη διάθεση πλαισίου" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:325 +msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)" +msgstr "" +"(ΚΙΝΟΥΜΕΝΟ MNG) Προεπιλεγμένος τύπος διάθεσης (0 = συνδυασμός, 1 = " +"αντικατάσταση)" + +# +#: plug-ins/common/file-mng.c:331 plug-ins/common/file-png.c:252 +msgid "Save _background color" +msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:332 +msgid "Write bKGd (background color) chunk" +msgstr "Εγγραφή κομματιού bKGd (χρώματος παρασκηνίου)" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:337 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Αποθήκευση _γάμα" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:338 +msgid "Write gAMA (gamma) chunk" +msgstr "Εγγραφή του κομματιού gAMA (γάμα)" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:343 +msgid "Sa_ve resolution" +msgstr "Α_ποθήκευση ανάλυσης" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:344 +msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" +msgstr "Εγγραφή του κομματιού pHYs (ανάλυση εικόνας)" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:349 plug-ins/common/file-png.c:270 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:350 +msgid "Write tIME (creation time) chunk" +msgstr "Εγγραφή κομματιού tIME (χρόνος δημιουργίας)" + #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2253 +#: plug-ins/common/file-mng.c:724 plug-ins/common/file-png.c:2315 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση " "αδιαφάνειας." -#: plug-ins/common/file-mng.c:1592 -msgid "Export Image as MNG" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως MNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1600 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1591 msgid "MNG Options" msgstr "Επιλογές MNG" -# -#: plug-ins/common/file-mng.c:1613 plug-ins/common/file-png.c:245 -msgid "Save _background color" -msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1619 -msgid "Save _gamma" -msgstr "Αποθήκευση _γάμα" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1623 -msgid "Save resolution" -msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1629 plug-ins/common/file-png.c:263 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1641 plug-ins/common/file-png.c:226 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1600 plug-ins/common/file-png.c:233 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1642 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1601 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1645 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1604 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + δέλτα PNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1646 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1605 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + δέλτα PNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1647 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1606 msgid "All PNG" msgstr "Όλα PNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1648 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1607 msgid "All JNG" msgstr "Όλα JNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1657 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος κομματιών:" - # -#: plug-ins/common/file-mng.c:1660 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1615 msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" # -#: plug-ins/common/file-mng.c:1661 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1616 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 -msgid "Default _frame disposal:" -msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη _πλαισίου:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1677 -msgid "_PNG compression level:" -msgstr "Επίπεδο συμπίεσης _PNG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1687 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "Ποιότητα συμπίεσης JPEG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1697 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης JPEG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1700 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1651 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Επιλογές κινούμενου MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1709 -msgid "_Loop" -msgstr "_Βρόχος" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1716 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση πλαισίου:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1732 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1661 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3504,15 +4246,15 @@ msgstr "" "Αυτές οι επιλογές είναι διαθέσιμες μόνο όταν η εξαγόμενη εικόνα έχει " "περισσότερες από μία στρώσεις. Η εικόνα που εξάγετε έχει μόνο μια στρώση." -#: plug-ins/common/file-pat.c:111 +#: plug-ins/common/file-pat.c:113 msgid "GIMP pattern" msgstr "Μοτίβο GIMP" -#: plug-ins/common/file-pat.c:115 +#: plug-ins/common/file-pat.c:117 msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" msgstr "Εξάγει αρχείο μοτίβου GIMP (.PAT)" -#: plug-ins/common/file-pat.c:116 +#: plug-ins/common/file-pat.c:118 msgid "" "New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " "with this plug-in." @@ -3520,125 +4262,224 @@ msgstr "" "Νέα μοτίβα GIMP μπορούν να δημιουργηθούν με την εξαγωγή τους στο κατάλληλο " "μέρος με αυτό το πρόσθετο." -#: plug-ins/common/file-pat.c:134 +#: plug-ins/common/file-pat.c:128 plug-ins/common/qbist.c:968 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:576 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:138 msgid "Short description of the pattern" msgstr "Σύντομη περιγραφή του μοτίβου" -#: plug-ins/common/file-pat.c:135 +#: plug-ins/common/file-pat.c:139 msgid "GIMP Pattern" msgstr "Μοτίβο GIMP" -#: plug-ins/common/file-pat.c:270 -msgid "Export Image as Pattern" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως μοτίβο" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:186 plug-ins/common/file-pcx.c:219 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:212 plug-ins/common/file-pcx.c:276 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Εικόνα ZSoft PCX" +#: plug-ins/common/file-pcx.c:215 +msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" +msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Zsoft PCX" + # -#: plug-ins/common/file-pcx.c:198 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:224 plug-ins/common/file-pcx.c:255 msgid "Palette Options" msgstr "Επιλογές παλέτας" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:199 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:225 plug-ins/common/file-pcx.c:256 msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" msgstr "Χρήση της ενσωματωμένης παλέτας (0), ή αντικατάσταση με ασπρόμαυρο (1)" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:320 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:243 +msgid "ZSoft DCX image" +msgstr "Εικόνα ZSoft DCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:246 +msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" +msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Zsoft DCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:399 msgid "PCX format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή PCX δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:446 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:521 +msgid "Could not load PCX image" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας PCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:568 +msgid "DCX image offset exceeds the file size" +msgstr "Η μετατόπιση εικόνας DCX υπερβαίνει το μέγεθος του αρχείου" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:579 +msgid "Could not load DCX image" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας DCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:602 +#, c-format +msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" +msgstr "%s: Η μετατόπιση της εικόνας DCX υπερβαίνει το μέγεθος αρχείου: %s\n" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:619 +msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" +msgstr "Η εικόνα DCX μεικτής λειτουργίας δεν έχει φορτωθεί" + +# gconf/gconf-internals.c:2368 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:626 +#, c-format +msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" +msgstr "%s: Αδυναμία φόρτωσης όλων των εικόνων DCX: %s\n" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:666 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:457 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:677 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:473 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:368 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:479 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:699 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:540 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα ύψους: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:485 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:705 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Άκυρος αριθμός ψηφιολέξεων ανά γραμμή στη κεφαλίδα PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:492 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:712 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Η ανάλυση εκτός των ορίων στην κεφαλίδα XCX, χρησιμοποιώντας 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:500 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:720 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Διαστάσεις εικόνας υπερβολικά μεγάλες: πλάτος %d x ύψος %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:615 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:847 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ασυνήθιστη παραλλαγή PCX, εγκατάλειψη" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:644 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:873 msgid "Import from PCX" msgstr "Εισαγωγή από PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:653 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:882 msgid "Use PCX image's built-in palette" msgstr "Χρήση της ενσωματωμένης παλέτας της εικόνας PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:654 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:883 msgid "Use black and white palette" msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:936 plug-ins/common/file-pnm.c:1631 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1167 plug-ins/common/file-pnm.c:1630 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων με άλφα κανάλι." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:956 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1187 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Άκυρη μετατόπιση Χ: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:962 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1193 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Άκυρη μετατόπιση Υ: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:968 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1199 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Δεξί περίγραμμα εκτός ορίων (πρέπει να είναι < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:975 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1206 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Κάτω περίγραμμα εκτός ορίων (πρέπει να είναι < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1051 plug-ins/common/file-qoi.c:394 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1282 plug-ins/common/file-qoi.c:393 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε αρχείο '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:319 plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:345 +msgid "PDF password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης PDF" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:346 +msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file" +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης για την αποκρυπτογράφηση του κρυπτογραφημένου αρχείου PDF" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:351 +msgid "Load in re_verse order" +msgstr "Φόρτωση με α_ντίστροφη σειρά" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:352 +msgid "Load PDF pages in reverse order" +msgstr "Φόρτωση σελίδων PDF με αντίστροφη σειρά" + +# +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:369 +msgid "Open pages as" +msgstr "Άνοιγμα σελίδων ως" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:370 plug-ins/common/file-pdf-load.c:377 +msgid "Number of pages to load (0 for all)" +msgstr "Αριθμός σελίδων για φόρτωση (0 για όλες)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:376 +msgid "N pages" +msgstr "Ν σελίδες" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:389 +msgid "Pages" +msgstr "Σελίδες" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:390 +msgid "The pages to load in the expected order" +msgstr "Οι σελίδες που θα φορτωθούν με την αναμενόμενη σειρά" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:394 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:395 +msgid "Render texts with anti-aliasing" +msgstr "Απόδοση κειμένων με εξομάλυνση" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:400 +msgid "_Fill transparent areas with white" +msgstr "_Γέμισμα διαφανών περιοχών με άσπρο" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:401 +msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" +msgstr "" +"Απόδοση όλων των σελίδων ως αδιαφανείς συμπληρώνοντας το παρασκήνιο με λευκό" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:409 plug-ins/common/file-pdf-load.c:410 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" + #. TRANSLATORS: first argument is file name, #. * second is out-of-range page number, #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:517 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -3648,90 +4489,131 @@ msgstr[1] "" "Το έγγραφο PDF '%1$s' έχει %3$d σελίδες. Οι σελίδες %2$d είναι εκτός " "εμβέλειας." -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:673 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" "Το PDF προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό " "πρόσβασης:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:683 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Κρυπτογραφημένο PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλούμε, εισάγετε τον σωστό:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:728 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1036 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143 msgid "Import from PDF" msgstr "Εισαγωγή από PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 plug-ins/common/file-ps.c:3573 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2674 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 -msgid "_Import" -msgstr "Ε_ισαγωγή" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1172 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Σφάλμα λήψης αριθμού σελίδων από το δεδομένο αρχείο PDF." -#. "Load in reverse order" toggle button -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1114 -msgid "Load in reverse order" -msgstr "Φόρτωση με αντίστροφη σειρά" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132 +#. Resolution +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1221 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Πλάτος (σε εικονοστοιχεία):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1133 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1222 msgid "_Height (pixels):" msgstr "Ύ_ψος (σε εικονοστοιχεία):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1224 msgid "_Resolution:" msgstr "Ανάλ_υση:" -#. Antialiasing -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" - # -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1414 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1415 -#: plug-ins/common/file-svg.c:951 plug-ins/common/file-wmf.c:722 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1515 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1516 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:331 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 plug-ins/common/file-pdf-save.c:339 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Μετατροπή ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:344 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Παράλειψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:345 +msgid "Non-visible layers will not be exported" +msgstr "Οι μη ορατές στρώσεις δεν θα εξαχθούν" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσης" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:351 +msgid "" +"Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " +"output, only the PDF structure)" +msgstr "" +"Εφαρμόστε μάσκες στρώσεων πριν την αποθήκευση (Η διατήρηση της μάσκας δεν θα " +"αλλάξει την έξοδο, αλλά μόνο τη δομή του PDF)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:357 +msgid "Layers as pages" +msgstr "Στρώσεις ως σελίδες" + +# +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:358 +msgid "Layers as pages (bottom layers first)." +msgstr "Οι στρώσεις ως σελίδες (πρώτα οι κάτω στρώσεις)." + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:363 +msgid "Reverse order" +msgstr "Αντίστροφη σειρά" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:364 +msgid "Reverse the pages order (top layers first)." +msgstr "Αντιστροφή της σειράς των σελίδων (πρώτα οι επάνω στρώσεις)." + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:369 +msgid "Root layers only" +msgstr "Μόνο στρώσεις ρίζας" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:370 +msgid "Only the root layers are considered pages" +msgstr "Μόνο οι στρώσεις ρίζας θεωρούνται σελίδες" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:375 +msgid "Convert text layers to image" +msgstr "Μετατροπή στρώσεων κειμένου σε εικόνα" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:376 +msgid "Convert text layers to raster graphics" +msgstr "Μετατροπή στρώσεων κειμένου σε γραφικά εικονογραφίας (raster)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1105 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "_Γέμισμα διαφανών περιοχών με χρώμα παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 plug-ins/common/file-pdf-save.c:454 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "" "Συμπλήρωση διαφανών περιοχών με χρώμα παρασκηνίου εάν η στρώση έχει κανάλι " "άλφα" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:395 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:670 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3744,7 +4626,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε ένα έγκυρο όνομα αρχείου και ότι η επιλεγμένη " "τοποθεσία δεν είναι μόνο για ανάγνωση!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:946 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3756,126 +4638,139 @@ msgstr "" "των γραμματοσειρών που λείπουν πριν την εξαγωγή, αλλιώς το σχέδιο σας μπορεί " "να μην δείχνει σωστό." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 msgid "Save to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" # -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048 msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1049 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Εξαγωγή πολλαπλής σελίδας PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1085 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1095 msgid "Add this image" msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1100 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Παράλει_ψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1110 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Μετατροπή _ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "Ε_φαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1119 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2064 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1540 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1208 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1281 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379 plug-ins/common/file-ps.c:2098 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1248 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Σφάλμα! Για να αποθηκευτεί το αρχείο, τουλάχιστον μια εικόνα πρέπει να " "προστεθεί!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1426 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" "Αδύνατη η διαχείριση του μεγέθους (είτε πλάτους είτε ύψους) της εικόνας." -#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196 +#: plug-ins/common/file-pix.c:174 plug-ins/common/file-pix.c:205 msgid "Alias Pix image" msgstr "Εικόνα Alias Pix" -#: plug-ins/common/file-pix.c:285 +#: plug-ins/common/file-pix.c:297 msgid "PIX format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή PIX δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210 +#: plug-ins/common/file-pix.c:589 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: " +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματος του προσωρινού αρχείου JPEG '%s' για " +"φόρτωση εικονοστοιχείων λογισμικού Esm: %s" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:607 +msgid "Invalid Esm Software PIX file" +msgstr "Άκυρο αρχείο PIX λογισμικού Esm" + +#: plug-ins/common/file-png.c:187 plug-ins/common/file-png.c:217 msgid "PNG image" msgstr "Εικόνα PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:233 +#: plug-ins/common/file-png.c:240 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Συνένωση (Adam7)" -#: plug-ins/common/file-png.c:234 +#: plug-ins/common/file-png.c:241 msgid "Use Adam7 interlacing" msgstr "Χρήση συνένωσης Adam7" -#: plug-ins/common/file-png.c:239 +#: plug-ins/common/file-png.c:246 msgid "Co_mpression level" msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:240 +#: plug-ins/common/file-png.c:247 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" msgstr "Συντελεστής συμπίεσης Deflate (0..9)" -#: plug-ins/common/file-png.c:246 +#: plug-ins/common/file-png.c:253 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού bKGD (παρασκηνίου) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:251 +#: plug-ins/common/file-png.c:258 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Αποθήκευση με_τατόπισης στρώσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:252 +#: plug-ins/common/file-png.c:259 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού oFFs (μετατόπισης) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:257 +#: plug-ins/common/file-png.c:264 msgid "Save resol_ution" msgstr "Αποθήκευση ανά_λυσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:265 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού pHYs (φυσικής ανάλυσης) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:264 +#: plug-ins/common/file-png.c:271 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού tIME (χρόνου) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:269 +#: plug-ins/common/file-png.c:276 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/common/file-png.c:270 +#: plug-ins/common/file-png.c:277 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Διατήρηση χρώματος των εντελώς διαφανών εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/file-png.c:275 +#: plug-ins/common/file-png.c:282 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" msgstr "_Βελτιστοποίηση για το μικρότερο δυνατό μέγεθος παλέτας" -#: plug-ins/common/file-png.c:276 +#: plug-ins/common/file-png.c:283 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" @@ -3885,48 +4780,85 @@ msgstr "" "επιλεγμένο, αποθηκεύεται πάντα ως 8-δυαδικά" # -#: plug-ins/common/file-png.c:284 +#: plug-ins/common/file-png.c:291 msgid "PNG export format" msgstr "Μορφή εξαγωγής PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:423 +#: plug-ins/common/file-png.c:292 plug-ins/common/file-ps.c:3723 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1035 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: plug-ins/common/file-png.c:293 +msgid "8 bpc RGB" +msgstr "8bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:294 +msgid "8 bpc GRAY" +msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ" + +#: plug-ins/common/file-png.c:295 +msgid "8 bpc RGBA" +msgstr "8bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:296 +msgid "8 bpc GRAYA" +msgstr "8bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:297 +msgid "16 bpc RGB" +msgstr "16bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:298 +msgid "16 bpc GRAY" +msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ" + +#: plug-ins/common/file-png.c:299 +msgid "16 bpc RGBA" +msgstr "16bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:300 +msgid "16 bpc GRAYA" +msgstr "16bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:415 msgid "PNG format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή PNG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-png.c:499 +#: plug-ins/common/file-png.c:488 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n" -#: plug-ins/common/file-png.c:630 +#: plug-ins/common/file-png.c:622 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ φορτώνει '%s'." -#: plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:647 +#: plug-ins/common/file-png.c:639 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;" -#: plug-ins/common/file-png.c:902 +#: plug-ins/common/file-png.c:899 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254 +#: plug-ins/common/file-png.c:912 plug-ins/file-exr/file-exr.c:260 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-png.c:983 +#: plug-ins/common/file-png.c:980 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3934,19 +4866,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της " "στρώσης εκτός εικόνας." -#: plug-ins/common/file-png.c:1217 +#: plug-ins/common/file-png.c:1231 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1221 +#: plug-ins/common/file-png.c:1235 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1222 +#: plug-ins/common/file-png.c:1236 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση" -#: plug-ins/common/file-png.c:1247 +#: plug-ins/common/file-png.c:1261 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3955,405 +4887,458 @@ msgstr "" "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να " "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;" -#: plug-ins/common/file-png.c:1459 +#: plug-ins/common/file-png.c:1475 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'." -#: plug-ins/common/file-png.c:1468 +#: plug-ins/common/file-png.c:1484 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:1476 +#: plug-ins/common/file-png.c:1492 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας." -#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3715 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματο" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2296 -msgid "8 bpc RGB" -msgstr "8bpc RGB" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2297 -msgid "8 bpc GRAY" -msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2298 -msgid "8 bpc RGBA" -msgstr "8bpc RGBA" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2299 -msgid "8 bpc GRAYA" -msgstr "8bpc GRAYA" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2300 -msgid "16 bpc RGB" -msgstr "16bpc RGB" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2301 -msgid "16 bpc GRAY" -msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2302 -msgid "16 bpc RGBA" -msgstr "16bpc RGBA" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2303 -msgid "16 bpc GRAYA" -msgstr "16bpc GRAYA" - # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:315 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:318 msgid "PNM Image" msgstr "Εικόνα PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:318 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:319 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:322 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει αρχεία στις διάφορες μορφές φορητών αρχείων Netpbm." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:348 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:351 msgid "PNM image" msgstr "Εικόνα PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:354 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:357 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PNM διαχειρίζεται όλους τους τύπους εικόνων χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:370 plug-ins/common/file-pnm.c:406 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:373 plug-ins/common/file-pnm.c:409 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:445 msgid "Data formatting" msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 plug-ins/common/file-pnm.c:479 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:374 plug-ins/common/file-pnm.c:410 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 plug-ins/common/file-pnm.c:482 msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output" msgstr "TRUE για ακατέργαστη έξοδο, FALSE για έξοδο ascii" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:385 -#| msgid "PNM" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:388 msgid "PBM" msgstr "PBM" # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:386 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:389 msgid "PBM image" msgstr "Εικόνα PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:389 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:392 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:390 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:393 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PBM παράγει μονές εικόνες χωρίς διαφάνεια." # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:421 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:424 msgid "PGM image" msgstr "Εικόνα PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:423 -#| msgid "PNG" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:426 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:428 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:429 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PGM παράγει εικόνες σε κλίμακα του γκρι χωρίς διαφάνεια." # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:457 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:460 msgid "PPM image" msgstr "Εικόνα PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:459 -#| msgid "PNM" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:462 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:461 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:462 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PPM διαχειρίζεται εικόνες RGB χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:493 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:496 msgid "PAM image" msgstr "Εικόνα PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:496 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:499 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:497 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:500 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PAM διαχειρίζεται εικόνες RGB με ή χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:522 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:525 msgid "PFM image" msgstr "Εικόνα PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:525 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:528 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PFM διαχειρίζεται όλες τις εικόνες χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:661 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:663 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή %s δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:747 plug-ins/common/file-pnm.c:779 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 plug-ins/common/file-pnm.c:803 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:818 plug-ins/common/file-pnm.c:1016 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1111 plug-ins/common/file-pnm.c:1196 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1257 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 plug-ins/common/file-pnm.c:778 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:787 plug-ins/common/file-pnm.c:802 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:817 plug-ins/common/file-pnm.c:1015 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1110 plug-ins/common/file-pnm.c:1195 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1256 msgid "Premature end of file." msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:749 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:748 msgid "Invalid file." msgstr "Άκυρο αρχείο." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:766 msgid "File not in a supported format." msgstr "Το αρχείο δεν είναι σε υποστηριζόμενη μορφή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:781 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Άκυρη ανάλυση Χ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:784 plug-ins/common/file-pnm.c:950 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 plug-ins/common/file-pnm.c:949 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "" "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:791 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:790 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Άκυρη ανάλυση Υ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:793 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:792 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "" "Το ύψος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:807 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:806 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Συντελεστής κλίμακας ανυπόστατος." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:809 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:808 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Μη υποστηριζόμενος συντελεστής κλίμακας." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:823 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:822 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 -msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." +#: plug-ins/common/file-pnm.c:943 +msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Μη υποστηριζόμενη ανεπίσημη παραλλαγή PNM." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:948 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:947 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Πρόωρο τέλος του αρχείου." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:952 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:951 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Άκυρη ανάλυση Χ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:954 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:953 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Άκυρη ανάλυση Υ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:956 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:955 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Άκυρη μέγιστη τιμή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:958 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:957 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Άκυρο βάθος." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:960 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:959 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Μη υποστηριζόμενο tupltype." #. file save type -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2027 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2029 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028 msgid "_Raw" msgstr "Α_κατέργαστο" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:381 plug-ins/common/file-ps.c:494 +#: plug-ins/common/file-ps.c:339 plug-ins/common/file-ps.c:452 msgid "PostScript document" msgstr "Έγγραφο PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:398 plug-ins/common/file-ps.c:511 +#: plug-ins/common/file-ps.c:356 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Εικόνα ενθυλακωμένου Postscript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:762 +#: plug-ins/common/file-ps.c:380 +msgid "Resol_ution" +msgstr "Ανά_λυση" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:381 +msgid "Resolution to interpret image (dpi)" +msgstr "Ανάλυση για ερμηνεία εικόνας (dpi)" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:387 +msgid "Desired width" +msgstr "Επιθυμητό πλάτος" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:393 +msgid "Desired height" +msgstr "Επιθυμητό ύψος" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:398 +msgid "Try _Bounding Box" +msgstr "Δοκιμή του πλαισίου οριοθέτησης" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:399 +msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" +msgstr "" +"FALSE: Χρησιμοποιήστε πλάτος/ύψος, TRUE: Χρησιμοποιήστε πλαίσιο οριοθέτησης " +"(BoundingBox)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:404 +msgid "_Pages" +msgstr "_Σελίδες" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:405 +msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" +msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1,3,5-7)" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:410 +msgid "Coloring" +msgstr "Χρωματισμός" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:411 +msgid "4: b/w, 5: grey, 6: color image, 7: automatic" +msgstr "4: α/μ, 5: γκρι, 6: έγχρωμη εικόνα, 7: αυτόματα" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:416 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Εξομάλυνση κειμένου" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:417 plug-ins/common/file-ps.c:423 +msgid "1, 2 or 4" +msgstr "1, 2, ή 4" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Εξομάλυνση γραφικού" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:462 +#| msgid "GPS" +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:471 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Ενθυλακωμένα PostScript" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:482 +#| msgid "GPS" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" +"Πλάτος της εικόνας στο αρχείο PostScript (0: χρήση μεγέθους εικόνας εισόδου)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:508 +msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" +"Ύψος της εικόνας στο αρχείο PostScript (0: χρήση μεγέθους εικόνας εισόδου)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:514 +msgid "_X offset" +msgstr "Μετατόπιση _Χ" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:515 +msgid "X-offset to image from lower left corner" +msgstr "Μετατόπιση X στην εικόνα από την κάτω αριστερή γωνία" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:520 +msgid "Y o_ffset" +msgstr "Μετατόπιση _Y" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:521 +msgid "Y-offset to image from lower left corner" +msgstr "Μετατόπιση Υ στην εικόνα από την κάτω αριστερή γωνία" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:527 +msgid "Unit for width/height/offset. 0: inches, 1: millimeters" +msgstr "Μονάδα για πλάτος/ύψος/μετατόπιση. 0: ίντσες, 1: χιλιοστά" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:534 +msgid "FALSE: use width/height, TRUE: keep aspect ratio" +msgstr "FALSE: χρήση πλάτους/ύψους, TRUE: διατήρηση αναλογίας διαστάσεων" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +msgid "PostScript Level _2" +msgstr "PostScript επίπεδο_ 2" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +msgid "FALSE: PostScript Level 1, TRUE: PostScript Level 2" +msgstr "FALSE: PostScript επίπεδο 1, TRUE: PostScript επίπεδο 2" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +msgid "Encapsula_ted PostScript" +msgstr "Εν_θυλακωμένα PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +msgid "FALSE: PostScript, TRUE: Encapsulated PostScript" +msgstr "FALSE: PostScript, TRUE: Ενθυλακωμένο PostScript" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:557 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +msgid "_Preview" +msgstr "_Προεπισκόπηση" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:558 +msgid "Show Preview" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" + +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:563 +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Μέ_γεθος προεπισκόπησης" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:564 +msgid "0: no preview, >0: max. size of preview" +msgstr "0: χωρίς προεπισκόπηση, >0: μέγ. μέγεθος προεπισκόπησης" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:708 msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." msgstr "Το πρόσθετο PostScript δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." # -#: plug-ins/common/file-ps.c:1160 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1119 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Αδυναμία ερμηνείας του αρχείου Postscript '%s'" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1246 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1203 msgid "Rendered EPS" msgstr "Αποδόθηκε EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1274 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1231 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-σελίδες" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1345 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1303 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Η εξαγωγή PostScript αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με άλφα κανάλια" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3568 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "Εισαγωγή από PostScript" - -#. Rendering -#: plug-ins/common/file-ps.c:3612 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3712 msgid "Rendering" msgstr "Απόδοση" -#. Resolution -#: plug-ins/common/file-ps.c:3631 plug-ins/common/file-svg.c:945 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:717 -msgid "Resolution:" -msgstr "Ανάλυση:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3673 -msgid "Pages:" -msgstr "Σελίδες:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3680 -msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1-4 ή 1,3,5-7)" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3685 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 -msgid "Layers" -msgstr "Στρώσεις" - -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3688 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3691 -msgid "Open as" -msgstr "Άνοιγμα ως" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3695 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Δοκιμάστε το οριακό πλαίσιο" - -# #. Coloring -#: plug-ins/common/file-ps.c:3708 -msgid "Coloring" -msgstr "Χρωματισμός" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3712 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "B/W" msgstr "Ασπρόμαυρο" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3713 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3721 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:3714 plug-ins/common/file-xpm.c:505 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3722 plug-ins/common/file-xpm.c:510 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:209 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:332 plug-ins/lighting/lighting-main.c:391 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:450 plug-ins/lighting/lighting-main.c:509 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:568 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3726 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "Εξομάλυνση κειμένου" - -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-ps.c:3742 -msgctxt "antialiasing" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3731 plug-ins/common/file-ps.c:3743 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-ps.c:3738 msgid "Weak" msgstr "Ασθενές" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3732 plug-ins/common/file-ps.c:3744 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3731 plug-ins/common/file-ps.c:3739 msgid "Strong" msgstr "Ισχυρό" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Εξομάλυνση γραφικού" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3765 +msgid "Pages:" +msgstr "Σελίδες:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3812 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3769 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1-4 ή 1,3,5-7)" -#. Image Size -#: plug-ins/common/file-ps.c:3829 -msgid "Image Size" -msgstr "Μέγεθος εικόνας" +# +#: plug-ins/common/file-ps.c:3775 +msgid "Open as" +msgstr "Άνοιγμα ως" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3869 -msgid "_X offset:" -msgstr "Μετατόπιση _Χ:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3880 -msgid "_Y offset:" -msgstr "Μετατόπιση _Y:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3886 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3892 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3868 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4361,57 +5346,49 @@ msgstr "" "Όταν εναλλαγεί, η τελική εικόνα θα κλιμακωθεί για να ταιριάξει στο δοσμένο " "μέγεθος χωρίς αλλαγή του λόγου θέασης." -#. Unit -#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 -msgid "Unit" -msgstr "Μονάδα" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 +msgid "Image Size" +msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3906 +#. Unit +#: plug-ins/common/file-ps.c:3886 msgid "_Inch" msgstr "Ί_ντσα" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3907 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3887 msgid "_Millimeter" msgstr "_Χιλιοστό" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3900 +msgid "_0" +msgstr "_0" -#. Format -#: plug-ins/common/file-ps.c:3933 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3901 +msgid "_90" +msgstr "_90" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 +msgid "_180" +msgstr "_180" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3903 +msgid "_270" +msgstr "_270" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3910 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3939 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "_PostScript στάθμη 2" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3948 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "_Ενθυλακωμένα PostScript" - -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3957 -msgid "P_review" -msgstr "Π_ροεπισκόπηση" - -# -#: plug-ins/common/file-ps.c:3981 -msgid "Preview _size:" -msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:" - -#: plug-ins/common/file-psp.c:664 plug-ins/common/file-psp.c:694 +#: plug-ins/common/file-psp.c:667 plug-ins/common/file-psp.c:697 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Εικόνα Paint Shop Pro" -#: plug-ins/common/file-psp.c:667 +#: plug-ins/common/file-psp.c:670 msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" msgstr "Φορτώνει εικόνες από τη μορφή αρχείου Paint Shop Pro PSP" -#: plug-ins/common/file-psp.c:669 +#: plug-ins/common/file-psp.c:672 msgid "" "This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. " "Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented." @@ -4420,190 +5397,342 @@ msgstr "" "Shop Pro. Οι διανυσματικές στρώσεις δεν αντιμετωπίζονται. Η εξαγωγή δεν έχει " "ακόμη υλοποιηθεί." -#: plug-ins/common/file-psp.c:841 +#: plug-ins/common/file-psp.c:840 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/file-psp.c:842 +#: plug-ins/common/file-psp.c:841 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: plug-ins/common/file-psp.c:934 +#: plug-ins/common/file-psp.c:933 msgid "Error reading block header" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:941 +#: plug-ins/common/file-psp.c:940 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα μπλοκ στο %ld" -#: plug-ins/common/file-psp.c:944 +#: plug-ins/common/file-psp.c:943 msgid "Invalid block header" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:976 +#: plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Αναζήτηση σφάλματος: %s" -#: plug-ins/common/file-psp.c:999 +#: plug-ins/common/file-psp.c:998 msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "Άκυρο γενικό μέγεθος τμήματος γνωρίσματος εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1021 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1020 msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης γενικού μπλοκ γνωρίσματος εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1036 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1035 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Άγνωστος τύπος συμπίεσης %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1072 plug-ins/common/file-psp.c:1079 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού ψηφίου %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1126 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1125 msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού τμήματος λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1132 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1131 msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα τμήματος λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1147 plug-ins/common/file-psp.c:1174 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173 msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού δεδομένων λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1276 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1275 msgid "Error reading color block" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μπλοκ χρώματος" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1289 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1286 +msgid "Error: Unsupported palette size" +msgstr "Σφάλμα: Μη υποστηριζόμενο μέγεθος παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:1297 msgid "Error reading color palette" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας χρώματος" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1723 plug-ins/common/file-psp.c:1737 msgid "zlib error" msgstr "σφάλμα zlib" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1836 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1800 plug-ins/common/file-psp.c:1834 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1844 msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών επέκτασης στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1813 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1821 msgid "Error reading block information" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1893 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1901 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΣΤΡΩΣΗ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1932 plug-ins/common/file-psp.c:1989 msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2023 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2031 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Άκυρες διαστάσεις στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2084 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2092 msgid "Error creating layer" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2129 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2137 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΚΑΝΑΛΙ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2145 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2153 msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών καναλιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2168 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2176 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Άκυρος τύπος καναλιού %d σε τμήμα πληροφοριών καναλιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2280 plug-ins/common/file-psp.c:2297 msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος δεδομένων σωλήνα" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2394 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2384 plug-ins/common/file-psp.c:2400 +msgid "Error reading selection chunk" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του κομματιού επιλογής" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2393 +msgid "Invalid selection chunk size" +msgstr "Άκυρο μέγεθος τμήματος επιλογής" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2417 +msgid "Error reading end of selection chunk" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του κομματιού επιλογής" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2442 +msgid "Error reading extended block chunk header" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της κεφαλίδας εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2450 +msgid "Invalid extended block chunk header" +msgstr "Άκυρη κεφαλίδα εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2461 +msgid "Invalid extended block chunk size" +msgstr "Άκυρο μέγεθος εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2482 +msgid "Error reading extended chunk grid data" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εκτεταμένου τμήματος δεδομένων πλέγματος" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2508 +msgid "Error reading extended chunk guide data" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων εκτεταμένου τμήματος οδηγού" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2526 +msgid "Invalid guide orientation" +msgstr "Άκυρος προσανατολισμός οδηγού" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2540 +msgid "Error reading extended block chunk" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2566 plug-ins/common/file-psp.c:2578 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2589 +msgid "Error reading colorprofile chunk" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση τμήματος χρωματικής κατατομής" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2642 msgid "Error reading file header." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2401 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2649 msgid "Incorrect file signature." msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή αρχείου." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2415 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2663 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση μορφής αρχείου PSP %d.%d." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2435 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2683 msgid "invalid block size" msgstr "άκυρο μέγεθος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2444 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2692 msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Διπλασιασμός γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2472 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2720 msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Έλλειψη γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2588 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2845 msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Η εξαγωγή δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." -#: plug-ins/common/file-qoi.c:137 plug-ins/common/file-qoi.c:164 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:140 plug-ins/common/file-qoi.c:167 msgid "Quite OK Image" msgstr "Quite OK Image (QOI)" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:140 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:143 msgid "Load file in the QOI file format" msgstr "Φορτώνει αρχείο σε μορφή αρχείου QOI" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:141 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:144 msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου QOI (Εικόνα αρκετά ΟΚ)" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:167 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:170 msgid "Export image in the QOI file format" msgstr "Εξαγωγή εικόνας σε μορφή αρχείου QOI" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:168 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:171 msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "Εξαγωγή εικόνας σε μορφή αρχείου QOI (Quite OK Image)" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:262 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:261 msgid "QOI format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή QOI δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-qoi.c:312 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:311 msgid "Failed to read QOI file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου QOI" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:336 plug-ins/common/file-raw-data.c:455 msgid "Raw image data" msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα εικόνας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2802 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:356 +msgid "Image width in number of pixels" +msgstr "Πλάτος εικόνας σε αριθμό εικονοστοιχείων" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:361 +msgid "Image height in number of pixels" +msgstr "Ύψος εικόνας σε αριθμό εικονοστοιχείων" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:366 +msgid "Offset to beginning of image in raw data" +msgstr "Μετατόπιση στην αρχή της εικόνας σε ακατέργαστα δεδομένα" + +# +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 +msgid "Pixel _format" +msgstr "_Μορφή εικονοστοιχείου" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" +msgstr "" +"Η διάταξη των δεδομένων εικονοστοιχείων, όπως τα στοιχεία και η σειρά τους" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:376 +msgid "Data t_ype" +msgstr "Τύ_πος δεδομένων" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:377 +msgid "" +"Data type used to represent pixel values { RAW_ENCODING_UNSIGNED (0), " +"RAW_ENCODING_SIGNED (1), RAW_ENCODING_FLOAT (2) }" +msgstr "" +"Τύπος δεδομένων που χρησιμοποιείται για την αναπαράσταση τιμών " +"εικονοστοιχείων { RAW_ENCODING_UNSIGNED (0), RAW_ENCODING_SIGNED (1), " +"RAW_ENCODING_FLOAT (2) }" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +msgid "Endianness" +msgstr "Μεγαλύτερη τελική" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +msgid "" +"Order of sequences of bytes { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN (1) }" +msgstr "" +"Σειρά ακολουθιών ψηφιολέξεων (byte) { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN " +"(1) }" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +msgid "Planar configuration" +msgstr "Επίπεδη διαμόρφωση" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +msgid "" +"How color pixel data are stored { RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), " +"RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }" +msgstr "" +"Πώς αποθηκεύονται τα δεδομένα έγχρωμων εικονοστοιχείων " +"{ RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }" + +# +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +msgid "Palette Offse_t" +msgstr "Μετατόπισ_η παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +msgid "Offset to beginning of data in the palette file" +msgstr "Μετατόπιση στην αρχή των δεδομένων στο αρχείο παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 +msgid "Palette's la_yout" +msgstr "Διάτα_ξη παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:401 plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +msgid "" +"The layout for the palette's color channels { RAW_PALETTE_RGB (0), " +"RAW_PALETTE_BGR (1) }" +msgstr "" +"Η διάταξη για τα έγχρωμα κανάλια της παλέτας{ RAW_PALETTE_RGB (0), " +"RAW_PALETTE_BGR (1) }" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:406 +msgid "_Palette File" +msgstr "Αρχείο παλέ_τας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 +msgid "The file containing palette data" +msgstr "Το αρχείο που περιέχει δεδομένα παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:417 plug-ins/common/file-raw-data.c:2804 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Ψηφιακά δεδομένα προτύπου ανύψωσης" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +# +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:441 +msgid "_Sample spacing" +msgstr "Απόσταση δεί_γματος" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:442 +msgid "" +"The sample spacing of the data. (0: auto-detect, 1: SRTM-1, 2: SRTM-3 data)" +msgstr "" +"Η απόσταση των δειγμάτων των δεδομένων. (0: αυτόματη ανίχνευση, 1: SRTM-1, " +"2: δεδομένα SRTM-3)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:476 +msgid "Palette's layout" +msgstr "Διάταξη παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:484 msgid "Raw Data" msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:551 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -4611,7 +5740,7 @@ msgstr "" "Το %d δεν είναι έγκυρη απόσταση δείγματος. Έγκυρες τιμές είναι: 0 (αυτόματη " "αναγνώριση), 1 και 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:564 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -4623,16 +5752,16 @@ msgstr "" "ακόμα. Υποστηριζόμενα αρχεία HGT είναι τα SRTM-1 και SRTM-3. Εάν γνωρίζετε " "την παραλλαγή, εκτελέστε με όρισμα 1 ή 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:649 msgid "RAW export does not support multiple layers." msgstr "Η εξαγωγή RAW δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1547 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για επιβεβαίωση μεγέθους: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2631 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2633 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομένα" @@ -4644,118 +5773,118 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομέ #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2690 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2693 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 δευτερόλεπτα τόξου)" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Ασπρόμαυρο 1 δυαδικού" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 2-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 4-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι με άλφα 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "Γκρίζα κλίμακα με άλφα 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "Γκρίζα κλίμακα με άλφα 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 msgid "Indexed" msgstr "Από ευρετήριο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Άλφα από ευρετήριο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Ακέραιος χωρίς πρόσημο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 msgid "Signed Integer" msgstr "Ακέραιος με πρόσημο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735 msgid "Floating Point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 msgid "Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742 msgid "Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748 msgid "Contiguous" msgstr "Γειτονικός" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749 msgid "Planar" msgstr "Επίπεδος" @@ -4763,100 +5892,104 @@ msgstr "Επίπεδος" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2796 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2798 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2801 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (3 δευτερόλεπτα τόξου)" # -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2808 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (κανονικό)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2812 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2825 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2827 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Γειτονικός (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2900 msgid "_Contiguous" msgstr "_Γειτονικός" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Επίπεδο (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908 msgid "_Planar" msgstr "_Επίπεδο" #. Palette type combo -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (κανονικό)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2931 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:277 plug-ins/common/file-sunras.c:303 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Εικόνα αρχείου εικονογραφίας SUN" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:319 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:318 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:325 msgid "Data Formatting" msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:320 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:326 msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output" msgstr "Χρήση τυπικής (0) ή κωδικοποιημένης εξόδου με μήκος εκτέλεσης (1)" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:409 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή SUNRAS δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-sunras.c:466 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:468 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' ως εικονογραφικού αρχείου SUN" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:476 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:478 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Ο τύπος αυτού του εικονογραφικού αρχείου SUN δεν υποστηρίζεται" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:505 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:507 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων από '%s'" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:514 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:516 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Ο τύπος του χρωματολογίου δεν υποστηρίζεται" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:523 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:596 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4865,8 +5998,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Χωρίς καθορισμό πλάτους εικόνας" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:843 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:559 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:531 plug-ins/common/file-xbm.c:845 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:605 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4876,8 +6009,8 @@ msgstr "" "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:851 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:566 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:539 plug-ins/common/file-xbm.c:853 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:613 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4886,8 +6019,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Χωρίς καθορισμό ύψους εικόνας" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:859 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:573 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:547 plug-ins/common/file-xbm.c:861 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:621 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4896,67 +6029,84 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Το ύψος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να χειριστεί" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:581 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:583 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Αυτό το βάθος εικόνας δεν υποστηρίζεται" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:612 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Η εξαγωγή SUNRAS αδυνατεί να επεξεργαστεί εικόνες με άλφα κανάλια" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:621 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:623 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:826 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1192 plug-ins/common/file-sunras.c:1287 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1371 plug-ins/common/file-sunras.c:1471 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1519 plug-ins/common/file-xwd.c:1633 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1804 plug-ins/common/file-xwd.c:2044 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2233 plug-ins/common/file-xwd.c:2509 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Κατά την ανάγνωση καταγράφηκε τέλος αρχείου" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1148 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1650 plug-ins/common/file-sunras.c:1771 msgid "Write error occurred" msgstr "Συνέβη σφάλμα εγγραφής" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789 -msgid "Export Image as SUNRAS" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως SUNRAS" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 msgid "S_tandard" msgstr "_Κανονικό" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 msgid "R_un-Length Encoded" msgstr "Κωδικοποίηση _μήκους εκτέλεσης" # -#: plug-ins/common/file-svg.c:163 +#: plug-ins/common/file-svg.c:160 msgid "SVG image" msgstr "Εικόνα SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:761 +#: plug-ins/common/file-svg.c:205 +msgid "_Paths" +msgstr "_Μονοπάτια" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:206 +msgid "" +"Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" +msgstr "" +"Εάν και πώς να εισαγάγετε μονοπάτια, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν με " +"το εργαλείο μονοπατιών" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:207 +msgid "Don't import paths" +msgstr "Να μην εισαχθούν μονοπάτια" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:208 +msgid "Import paths individually" +msgstr "Εισαγωγή μεμονωμένων μονοπατιών" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:209 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:382 plug-ins/common/file-svg.c:811 msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστη αιτία" -#: plug-ins/common/file-svg.c:373 +#: plug-ins/common/file-svg.c:388 msgid "Rendering SVG" msgstr "Απόδοση SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:384 +#: plug-ins/common/file-svg.c:398 msgid "Rendered SVG" msgstr "Απόδοση SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:515 plug-ins/common/file-wmf.c:401 +#: plug-ins/common/file-svg.c:601 plug-ins/common/file-wmf.c:398 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/file-svg.c:523 +#: plug-ins/common/file-svg.c:609 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4969,16 +6119,16 @@ msgstr "" #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:687 +#: plug-ins/common/file-svg.c:736 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Απενεργοποίηση ορίων μεγέθους ασφαλείας;" # -#: plug-ins/common/file-svg.c:692 +#: plug-ins/common/file-svg.c:741 msgid "_No" msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/file-svg.c:693 +#: plug-ins/common/file-svg.c:742 msgid "_Yes" msgstr "_Ναι" @@ -4992,7 +6142,7 @@ msgstr "_Ναι" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:717 +#: plug-ins/common/file-svg.c:766 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -5002,141 +6152,102 @@ msgstr "" "Η απενεργοποίηση των ορίων ασφαλείας μπορεί να βοηθήσει. Κακόβουλα αρχεία " "SVG ενδέχεται να το χρησιμοποιήσουν για να καταναλώσουν υπερβολική μνήμη." -#: plug-ins/common/file-svg.c:729 +#: plug-ins/common/file-svg.c:778 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" "Για λόγους ασφαλείας, αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για αξιόπιστη " "εισαγωγή!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:736 +#: plug-ins/common/file-svg.c:785 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Να προσπαθήσουμε ξανά χωρίς όρια που εμποδίζουν την ανάλυση τεράστιων " "δεδομένων;" -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/file-svg.c:768 +#: plug-ins/common/file-svg.c:820 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γραφικών" -#. Width and Height -#: plug-ins/common/file-svg.c:827 plug-ins/common/file-wmf.c:606 -#: plug-ins/common/grid.c:844 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:833 plug-ins/common/file-wmf.c:611 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:905 plug-ins/common/file-wmf.c:679 -msgid "_X ratio:" -msgstr "Αναλογία _X:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:926 plug-ins/common/file-wmf.c:699 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "Αναλογία _Y:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:940 plug-ins/common/file-wmf.c:712 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης" - -#. Path Import -#: plug-ins/common/file-svg.c:971 -msgid "Import _paths" -msgstr "Εισαγωγή μονο_πατιών" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:978 -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "" -"Εισαγωγή στοιχείων μονοπατιού του SVG , έτσι ώστε να μπορούν να " -"χρησιμοποιηθούν με το εργαλείο μονοπατιού του GIMP" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:986 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών" - -#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285 +#: plug-ins/common/file-tga.c:263 plug-ins/common/file-tga.c:289 msgid "TarGA image" msgstr "Εικόνα TarGA" -#: plug-ins/common/file-tga.c:302 +#: plug-ins/common/file-tga.c:301 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:308 msgid "_Use RLE compression" msgstr "_Χρήση συμπίεσης RLE" -#: plug-ins/common/file-tga.c:303 +#: plug-ins/common/file-tga.c:309 msgid "Use RLE compression" msgstr "Χρήση συμπίεσης RLE" -#: plug-ins/common/file-tga.c:308 +#: plug-ins/common/file-tga.c:314 msgid "Ori_gin" msgstr "Προέ_λευση" -#: plug-ins/common/file-tga.c:309 +#: plug-ins/common/file-tga.c:315 msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" msgstr "Προέλευση εικόνας (0 = πάνω-αριστερά, 1 = κάτω-αριστερά)" -#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: plug-ins/common/file-tga.c:396 plug-ins/common/file-xwd.c:453 msgid "TGA format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή TGA δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: plug-ins/common/file-tga.c:457 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποσημείωσης από '%s'" -#: plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: plug-ins/common/file-tga.c:476 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης από '%s'" -#: plug-ins/common/file-tga.c:487 +#: plug-ins/common/file-tga.c:489 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1447 -msgid "Export Image as TGA" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως TGA" - # -#: plug-ins/common/file-tga.c:1449 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1452 msgid "Bottom left" msgstr "Κάτω αριστερά" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1450 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1453 msgid "Top left" msgstr "Πάνω αριστερά" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 msgid "Wireless BMP image" msgstr "Ασύρματη εικόνα BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:121 plug-ins/common/file-wbmp.c:122 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία με μορφή αρχείου ασύρματου BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:197 #, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "'%s': άκυρη τιμή τύπου αρχείου WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:206 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" msgstr "'%s': Μη υποστηριζόμενη σταθερή τιμή κεφαλίδας WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:228 #, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο WBMP" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:153 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:155 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Αρχείο Microsoft WMF" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:395 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:392 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -5144,27 +6255,129 @@ msgstr "" "Το αρχείο WMF δεν\n" "καθορίζει μέγεθος!" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:542 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:443 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Απόδοση μετααρχείου Windows" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:797 msgid "Rendered WMF" msgstr "Απόδοση WMF" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:158 plug-ins/common/file-xbm.c:186 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:162 plug-ins/common/file-xbm.c:190 msgid "X BitMap image" msgstr "Εικόνα X BitMap" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:210 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:165 +msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου X10 ή X11 ψηφιογραφίας (bitmap) (XBM)" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:167 +msgid "" +"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format " +"for flat black-and-white (two color indexed) images." +msgstr "" +"Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου X10 ή X11 ψηφιογραφίας (bitmap) (XBM). Το " +"XBM είναι μια μορφή χωρίς απώλειες για επίπεδες ασπρόμαυρες (με ευρετήριο " +"δύο χρωμάτων) εικόνες." + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:193 +msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου σε μορφή αρχείου X10 ή X11 ψηφιογραφίας (bitmap) (XBM)" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:195 +msgid "" +"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-" +"and-white (two color indexed) images." +msgstr "" +"Μορφή αρχείου X10 ή X11ψηφιογραφίας (bitmap) (XBM). Το XBM είναι μια μορφή " +"χωρίς απώλειες για επίπεδες ασπρόμαυρες (με ευρετήριο δύο χρωμάτων) εικόνες." + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:206 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +# +#: plug-ins/common/file-xbm.c:215 +msgid "_Write comment" +msgstr "Ε_γγραφή σχολίου" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:216 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Συγγραφή σχολίου στην αρχή της εικόνας." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:373 +# +#: plug-ins/common/file-xbm.c:221 plug-ins/common/mail.c:235 +msgid "Co_mment" +msgstr "Σχό_λιο" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:222 +msgid "Image description (maximum 72 bytes)" +msgstr "Περιγραφή εικόνας (μέγιστο 72 ψηφιολέξεων (byte))" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:230 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "Τύπος ψηφιογραφίας _X10" + +# +#: plug-ins/common/file-xbm.c:231 +msgid "Export in X10 format" +msgstr "Εξαγωγή σε μορφή X10" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:236 +msgid "Write hot spot _values" +msgstr "Εγγραφή _τιμών ενεργού σημείου" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:237 +msgid "Write hotspot information" +msgstr "Εγγραφή πληροφοριών ενεργού σημείου" + +# +#: plug-ins/common/file-xbm.c:242 +msgid "Hot s_pot X" +msgstr "Ενεργό σ_ημείο Χ" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:243 +msgid "X coordinate of hotspot" +msgstr "Συντεταγμένη Χ ενεργού σημείου" + +# +#: plug-ins/common/file-xbm.c:248 +msgid "Hot spot _Y" +msgstr "Ενεργό σημείο _Y" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:249 +msgid "Y coordinate of hotspot" +msgstr "Συντεταγμένη Υ ενεργού σημείου" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:254 +msgid "I_dentifier prefix" +msgstr "Πρόθεμα αναγν_ωριστικού" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:255 +msgid "Identifier prefix [determined from filename]" +msgstr "Πρόθεμα αναγνωριστικού [καθορίζεται από το όνομα του αρχείου]" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:260 +msgid "Write extra mask _file" +msgstr "Εγγραφή αρ_χείου πρόσθετης μάσκας" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:261 +msgid "Write extra mask file" +msgstr "Εγγραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:266 +msgid "Mas_k file extensions" +msgstr "Επεκτάσεις αρχείου _μάσκας" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:267 +msgid "Suffix of the mask file" +msgstr "Κατάληξη του αρχείου μάσκας" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:378 msgid "XBM format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή XBM δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5173,7 +6386,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:869 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5183,7 +6396,7 @@ msgstr "" "Χωρίς καθορισμό τύπου δεδομένων αρχείου" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1012 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1014 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -5196,7 +6409,7 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε, μετατρέψτε την σε ασπρόμαυρη εικόνα από ευρετήριο (1-δυαδικού) " "και ξαναπροσπαθήστε." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1024 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -5204,24 +6417,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αποθήκευση μάσκας δρομέα για μια εικόνα\n" "που δεν έχει άλφα κανάλι." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1252 -msgid "Export Image as XBM" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XBM" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1262 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "Τύπος ψηφιογραφίας _X10" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1274 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "Πρό_θεμα ταυτότητας:" - -# -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1283 -msgid "_Write comment" -msgstr "Ε_γγραφή σχολίου" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1294 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1258 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -5230,40 +6426,11 @@ msgstr "" "εφαρμογές.\n" "Το σχόλιο δεν θα επηρεάσει την ενσωμάτωση του XBM σε πηγαίο κώδικα C." -# -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1309 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1318 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου" - -# -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1336 plug-ins/common/file-xmc.c:1130 -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "Ενεργό σημείο _X:" - -# -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1344 plug-ins/common/file-xmc.c:1144 -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "Ενεργό σημείο _Y:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1355 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1370 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:301 plug-ins/common/file-xmc.c:350 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Δρομέας ποντικιού X11" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:537 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:541 msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." @@ -5271,61 +6438,71 @@ msgstr "" "Αδυναμία ορισμού ενεργού σημείου!\n" "Πρέπει να ρυθμίσετε τις στρώσεις έτσι ώστε όλες τους να έχουν μια τομή." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:665 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:663 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "Ο '%s' δεν είναι έγκυρος δρομέας X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:676 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ μεγάλο για έναν δρομέα X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:686 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ υψηλό για έναν δρομέα X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:957 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "δεν υπάρχει κομμάτι εικόνας στο \"%s\"." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:998 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:996 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Το '%s' είναι πολύ πλατύ για έναν δρομέα X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1005 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "Το '%s' είναι πολύ υψηλό για ένα δρομέα X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1069 msgid "A read error occurred." msgstr "Συνέβη σφάλμα ανάγνωσης." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1109 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως δρομέας ποντικιού X11" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134 +# +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1128 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Ενεργό σημείο _X:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1132 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Εισαγωγή της συντεταγμένης X του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω " "αριστερή γωνία." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148 +# +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1142 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:597 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Ενεργό σημείο _Y:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1146 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Εισαγωγή της συντεταγμένης Y του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω " "αριστερή γωνία." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1152 msgid "_Auto-Crop all frames" msgstr "Α_υτόματη περικοπή όλων των πλαισίων" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -5338,7 +6515,7 @@ msgstr "" "Αποεπιλογή εάν σχεδιάζετε να επεξεργαστείτε τον εξαγόμενο δρομέα " "χρησιμοποιώντας άλλα προγράμματα." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1175 msgid "" "_Size where\n" "unspecified:" @@ -5346,7 +6523,7 @@ msgstr "" "_Μέγεθος όπου\n" "δεν ορίζεται:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -5365,11 +6542,11 @@ msgstr "" "σειρά κίνησης και ποια σειρά χρησιμοποιείται βασισμένο στην τιμή του \"gtk-" "cursor-theme-size\"." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1192 msgid "Use size entered above for all frames" msgstr "Χρήση του μεγέθους που εισήχθη παραπάνω για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1199 msgid "" "_Delay where\n" "unspecified:" @@ -5377,68 +6554,68 @@ msgstr "" "_Καθυστέρηση όπου\n" "δεν καθορίζεται:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1204 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Εισαγωγή χρόνου κάλυψης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου στον οποίο κάθε " "πλαίσιο αποδίδεται." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1218 msgid "Use delay entered above for all frames" msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1225 msgid "_Copyright:" msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229 msgid "Enter copyright information." msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας πνευματικών δικαιωμάτων." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1235 msgid "_License:" msgstr "Ά_δεια:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239 msgid "Enter license information." msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας άδειας." # -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1249 msgid "_Other:" msgstr "Άλλ_ο:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1263 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Εισαγωγή άλλου σχολίου εάν επιθυμείτε." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1368 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:597 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Αποθήκευση '%s'" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1443 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ πλατύ. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από " "%dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1453 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ υψηλό. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από " "%dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1463 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είναι μηδέν!" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1505 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -5450,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Προσπαθήστε να αλλάξετε τη θέση του ενεργού σημείου, τη γεωμετρία στρώσης ή " "εξάγετε χωρίς αυτόματη περικοπή." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1679 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -5463,7 +6640,7 @@ msgstr "" "τιμή διάστασης για δρομείς ψηφιογραφίας.\n" "Μπορεί να μην υποστηρίζεται σε κάποια περιβάλλοντα." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1687 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -5476,7 +6653,7 @@ msgstr "" "των πλαισίων...\" στον διάλογο εξαγωγής, ή ο δρομέας σας ίσως να μην " "εμφανιστεί στις ρυθμίσεις GNOME." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1969 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -5488,7 +6665,7 @@ msgstr "" "Θα περιοριστεί σε %dpx. Πρέπει να ελέγξετε τον εξαγόμενο δρομέα." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:2066 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -5497,58 +6674,67 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να χειριστεί δρομέα που περιέχει πάνω " "από %i διαφορετικά ονομαστικά μεγέθη." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:199 plug-ins/common/file-xpm.c:234 msgid "X PixMap image" msgstr "Εικόνα X PixMap" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:256 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:255 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:262 msgid "_Threshold" msgstr "Κατώ_φλι" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:257 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:263 msgid "Alpha threshold" msgstr "Κατώφλι άλφα" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:339 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:344 msgid "XPM format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή XPM δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:395 plug-ins/common/file-xpm.c:853 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s'" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:401 plug-ins/common/file-xpm.c:859 msgid "XPM file invalid" msgstr "Άκυρο αρχείο XPM" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:689 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:694 msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος σχεδίου" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:881 -msgid "Export Image as XPM" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XPM" - -#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:327 plug-ins/common/file-xwd.c:357 msgid "X window dump" msgstr "Ξεφόρτωμα παραθύρου X" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:490 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:523 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας XWD από '%s'" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:511 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:541 #, c-format msgid "" "'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" +"Seek error" msgstr "" "'%s':\n" -"Απαράδεκτος αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων: %ld" +"Αναζήτηση σφάλματος" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:521 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %u" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Απαράδεκτος αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων: %u" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:562 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5557,11 +6743,11 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ο αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων < αριθμό των χρωμάτων" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:544 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:588 msgid "Can't read color entries" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:628 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:673 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -5570,159 +6756,229 @@ msgstr "" "Το αρχείο XWD %s έχει μορφή %d, βάθος %d και δυαδικά ψηφία ανά " "εικονοστοιχείο %d. Προς το παρόν αυτό δεν υποστηρίζεται." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:704 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων με άλφα κανάλια." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:727 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:754 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s': " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1788 plug-ins/common/file-xwd.c:2188 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:961 plug-ins/common/file-xwd.c:995 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1032 +msgid "Seek error" +msgstr "Αναζήτηση σφάλματος" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1884 plug-ins/common/file-xwd.c:2135 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2330 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο." +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2083 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Invalid color map" +msgstr "" +"'%s':\n" +"Άκυρος χάρτης χρώματος" + # -#: plug-ins/common/film.c:241 +#: plug-ins/common/film.c:180 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Λουρίδα ταινίας..." -#: plug-ins/common/film.c:245 +#: plug-ins/common/film.c:184 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Συνδυασμός πολλών εικόνων σε μια λουρίδα ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:384 -msgid "Composing images" -msgstr "Σύνθεση εικόνων" +#: plug-ins/common/film.c:194 +msgid "Film _height" +msgstr "Ύ_ψος ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:938 -msgid "Available images:" -msgstr "Διαθέσιμες εικόνες:" +#: plug-ins/common/film.c:195 +msgid "Height of film (0: fit to images)" +msgstr "Ύψος φιλμ (0: προσαρμογή σε εικόνες)" + +#: plug-ins/common/film.c:200 +msgid "_Film color" +msgstr "Χρώμα _ταινίας" + +#: plug-ins/common/film.c:201 +msgid "Color of the film" +msgstr "Χρώμα ταινίας" + +#: plug-ins/common/film.c:206 +msgid "Start _index" +msgstr "Έναρξη ε_υρετηρίου" + +#: plug-ins/common/film.c:207 +msgid "Start index for numbering" +msgstr "Έναρξη ευρετηρίου για αρίθμηση" + +#: plug-ins/common/film.c:212 +msgid "Number _font" +msgstr "_Γραμματοσειρά αριθμού" + +#: plug-ins/common/film.c:213 +msgid "Font for drawing numbers" +msgstr "Γραμματοσειρά για αριθμούς σχεδίασης" + +#: plug-ins/common/film.c:217 +msgid "_Number color" +msgstr "Χρώμα _αριθμού" + +#: plug-ins/common/film.c:218 +msgid "Color for numbers" +msgstr "Χρώμα για αριθμούς" # -#: plug-ins/common/film.c:939 -msgid "On film:" -msgstr "Σε ταινία:" +#: plug-ins/common/film.c:223 +msgid "At _top" +msgstr "Σ_την κορυφή" -#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/common/unit-editor.c:436 -msgid "_Add" -msgstr "_Πρόσθεση" +#: plug-ins/common/film.c:224 +msgid "Draw numbers at top" +msgstr "Σχεδίαση αριθμών στην κορυφή" # -#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 -msgid "_Remove" -msgstr "Αφαί_ρεση" - -#. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1026 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -# -#. Film height/color -#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/film.c:1320 -msgid "Filmstrip" -msgstr "Λουρίδα ταινίας" - -#. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1046 -msgid "_Fit height to images" -msgstr "Πρ_οσαρμογή ύψους στις εικόνες" - -# -#. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1088 -msgid "Select Film Color" -msgstr "Επιλογή χρώματος ταινίας" - -#: plug-ins/common/film.c:1093 plug-ins/common/film.c:1150 -msgid "Co_lor:" -msgstr "Χρώ_μα:" - -#. Film numbering: Startindex/Font/color -#: plug-ins/common/film.c:1105 -msgid "Numbering" -msgstr "Αρίθμηση" - -#: plug-ins/common/film.c:1126 -msgid "Start _index:" -msgstr "Έναρ_ξη ευρετηρίου:" - -# -#: plug-ins/common/film.c:1140 -msgid "_Font:" -msgstr "_Γραμματοσειρά:" - -# -#. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1145 -msgid "Select Number Color" -msgstr "Επιλογή του χρώματος του αριθμού" - -# -#: plug-ins/common/film.c:1163 +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _bottom" msgstr "Στον _πυθμένα" # -#: plug-ins/common/film.c:1164 -msgid "At _top" -msgstr "Σ_την κορυφή" +#: plug-ins/common/film.c:230 +msgid "Draw numbers at bottom" +msgstr "Σχεδίαση αριθμών στον πυθμένα" + +#: plug-ins/common/film.c:245 +msgid "Image _height" +msgstr "Ύ_ψος εικόνας" + +#: plug-ins/common/film.c:246 +msgid "As fraction of the strip height" +msgstr "Ως κλάσμα του ύψους της λωρίδας" + +#: plug-ins/common/film.c:251 +msgid "Image s_pacing" +msgstr "Α_πόσταση εικόνας" + +#: plug-ins/common/film.c:252 +msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" +msgstr "Η απόσταση μεταξύ 2 εικόνων, ως κλάσμα του ύψους της λωρίδας" + +#: plug-ins/common/film.c:257 +msgid "Hole offse_t" +msgstr "Μετατόπισ_η οπής" + +#: plug-ins/common/film.c:258 +msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" +msgstr "Η απόσταση από το άκρη της ταινίας, ως κλάσμα του ύψους της λουρίδας" + +# +#: plug-ins/common/film.c:263 +msgid "Hole _width" +msgstr "Π_λάτος οπής" + +#: plug-ins/common/film.c:264 +msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Το πλάτος των οπών, ως κλάσμα του ύψους της λουρίδας" + +#: plug-ins/common/film.c:269 +msgid "Hole hei_ght" +msgstr "Ύ_ψος οπής" + +#: plug-ins/common/film.c:270 +msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Το ύψος των οπών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" + +# +#: plug-ins/common/film.c:275 +msgid "Hole _distance" +msgstr "Α_πόσταση οπής" + +#: plug-ins/common/film.c:276 +msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Η απόσταση μεταξύ οπών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" + +#: plug-ins/common/film.c:281 +msgid "_Number height" +msgstr "Ύψος _αριθμού" + +#: plug-ins/common/film.c:282 +msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" +msgstr "Το ύψος των σχεδιασμένων αριθμών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" + +#: plug-ins/common/film.c:289 +msgid "F_it height to images" +msgstr "Πρ_οσαρμογή ύψους στις εικόνες" + +#: plug-ins/common/film.c:290 +msgid "Keep maximum image height" +msgstr "Διατήρηση μέγιστου ύψους εικόνας" + +#: plug-ins/common/film.c:365 +msgid "Composing images" +msgstr "Σύνθεση εικόνων" + +#: plug-ins/common/film.c:700 +msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" +msgstr "" +"Το \"Filmstrip\" (λουρίδα ταινίας) δεν μπορεί να εκτελεστεί χωρίς εικόνες " +"εισαγωγής" + +#: plug-ins/common/film.c:970 +msgid "Available images:" +msgstr "Διαθέσιμες εικόνες:" + +# +#: plug-ins/common/film.c:971 +msgid "On film:" +msgstr "Σε ταινία:" + +#: plug-ins/common/film.c:1022 plug-ins/common/unit-editor.c:436 +msgid "_Add" +msgstr "_Πρόσθεση" + +# +#: plug-ins/common/film.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +msgid "_Remove" +msgstr "Αφαί_ρεση" + +# +#: plug-ins/common/film.c:1053 plug-ins/common/film.c:1119 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Λουρίδα ταινίας" + +#: plug-ins/common/film.c:1067 +msgid "Numbering" +msgstr "Αρίθμηση" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1177 +#: plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Image Selection" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: plug-ins/common/film.c:1210 +#: plug-ins/common/film.c:1135 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Όλες οι τιμές είναι κλάσματα του ύψους λουρίδας" # -#: plug-ins/common/film.c:1213 +#. Fill the notebook. +#: plug-ins/common/film.c:1142 msgid "Ad_vanced" msgstr "Προχ_ωρημένο" -#: plug-ins/common/film.c:1229 -msgid "Image _height:" -msgstr "Ύ_ψος εικόνας:" - -#: plug-ins/common/film.c:1238 -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Διάκενο ε_ικόνας:" - -#: plug-ins/common/film.c:1250 -msgid "_Hole offset:" -msgstr "Μετατόπισ_η οπής:" - -# -#: plug-ins/common/film.c:1259 -msgid "Ho_le width:" -msgstr "Πλάτος ο_πής:" - -#: plug-ins/common/film.c:1268 -msgid "Hol_e height:" -msgstr "Ύψος _οπής:" - -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Διάκε_νο οπής:" - -#: plug-ins/common/film.c:1289 -msgid "_Number height:" -msgstr "Ύψος _αριθμού:" - -#: plug-ins/common/film.c:1301 -msgid "Re_set" -msgstr "Επανα_φορά" +#: plug-ins/common/film.c:1143 +msgid "_Selection" +msgstr "_Επιλογή" #: plug-ins/common/gradient-map.c:132 msgid "_Gradient Map" @@ -5748,20 +7004,20 @@ msgstr "Χάρτης διαβάθμισης" msgid "Palette Map" msgstr "Χάρτης Παλέτας" -#: plug-ins/common/grid.c:173 +#: plug-ins/common/grid.c:157 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "Πλέ_γμα (παλιό)..." -#: plug-ins/common/grid.c:178 +#: plug-ins/common/grid.c:162 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Σχεδίαση πλέγματος στην εικόνα" -#: plug-ins/common/grid.c:330 +#: plug-ins/common/grid.c:289 msgid "Drawing grid" msgstr "Πλέγμα σχεδίασης" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:837 +#: plug-ins/common/grid.c:864 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -5769,7 +7025,7 @@ msgstr "" "Οριζόντιες\n" "γραμμές" -#: plug-ins/common/grid.c:839 +#: plug-ins/common/grid.c:866 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -5777,31 +7033,35 @@ msgstr "" "Κάθετες\n" "γραμμές" -#: plug-ins/common/grid.c:841 +#: plug-ins/common/grid.c:868 msgid "Intersection" msgstr "Τομή" +#: plug-ins/common/grid.c:871 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + # #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:908 +#: plug-ins/common/grid.c:935 msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:973 +#: plug-ins/common/grid.c:1000 msgid "Offset:" msgstr "Μετατόπιση:" #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1006 +#: plug-ins/common/grid.c:1033 msgid "Horizontal Color" msgstr "Οριζόντιο χρώμα" -#: plug-ins/common/grid.c:1028 +#: plug-ins/common/grid.c:1055 msgid "Vertical Color" msgstr "Κάθετο χρώμα" -#: plug-ins/common/grid.c:1049 +#: plug-ins/common/grid.c:1076 msgid "Intersection Color" msgstr "Χρώμα τομής" @@ -5817,7 +7077,7 @@ msgstr "Τεμαχισμός της εικόνας σε υποεικόνες χ msgid "Guillotine" msgstr "Λαιμητόμος" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 +#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" @@ -5834,36 +7094,49 @@ msgstr "Εύρεση και καθορισμός εικονοστοιχείων msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" +#: plug-ins/common/hot.c:271 +msgid "Mode { NTSC (0), PAL (1) }" +msgstr "Λειτουργία { NTSC (0), PAL (1) }" + # #: plug-ins/common/hot.c:276 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" +#: plug-ins/common/hot.c:277 +msgid "Action { (0) reduce luminance, (1) reduce saturation, or (2) Blacken }" +msgstr "" +"Ενέργεια { (0) μείωση φωτεινότητας, (1) μείωση κορεσμού ή (2) μαύρισμα }" + #: plug-ins/common/hot.c:283 msgid "Create _new layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" -#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681 +#: plug-ins/common/hot.c:284 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" + +#: plug-ins/common/hot.c:447 plug-ins/common/hot.c:654 msgid "Hot" msgstr "Ζεστό" -#: plug-ins/common/hot.c:690 +#: plug-ins/common/hot.c:663 msgid "N_TSC" msgstr "N_TSC" -#: plug-ins/common/hot.c:691 +#: plug-ins/common/hot.c:664 msgid "_PAL" msgstr "_PAL" -#: plug-ins/common/hot.c:696 +#: plug-ins/common/hot.c:669 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Μείωση _φωτεινότητας" -#: plug-ins/common/hot.c:697 +#: plug-ins/common/hot.c:670 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Μείωση κορε_σμού" -#: plug-ins/common/hot.c:698 +#: plug-ins/common/hot.c:671 msgid "_Blacken" msgstr "_Μαύρισμα" @@ -5879,8 +7152,7 @@ msgstr "Προσθήκη ενός μοτίβου οδοντωτού παζλ σ msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Εμφάνιση παζλ" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:511 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:505 msgid "_Horizontal" msgstr "_Οριζόντιος" @@ -5888,8 +7160,7 @@ msgstr "_Οριζόντιος" msgid "Number of pieces going across" msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:521 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:515 msgid "_Vertical" msgstr "Κά_θετος" @@ -5922,76 +7193,109 @@ msgstr "_Τονισμός" msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Η ποσότητα της επισήμανσης των άκρων κάθε κομματιού" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:503 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Συναρμολόγηση οδοντωτού" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:727 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:707 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: κακή τεχνοτροπία\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "Jigsaw" msgstr "Οδοντωτό" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2495 msgid "Number of Tiles" msgstr "Αριθμός παραθέσεων" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2532 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2513 msgid "Bevel Edges" msgstr "Λοξοτμημένες άκρες" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2541 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2523 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2524 msgid "Curved" msgstr "Καμπύλη" -#: plug-ins/common/mail.c:204 +#: plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Αποστολή _μηνύματος..." -#: plug-ins/common/mail.c:209 +#: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Send the image by email" msgstr "Αποστολή της εικόνας ηλεκτρονικά" -#: plug-ins/common/mail.c:564 +#: plug-ins/common/mail.c:195 +msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." +msgstr "" +"Το Sendmail χρησιμοποιείται για την αποστολή ηλ. αλληλογραφίας και πρέπει να " +"έχει ρυθμιστεί σωστά." + +#: plug-ins/common/mail.c:198 +msgid "" +"The preferred email composer is used to send emails and must be properly " +"configured." +msgstr "" +"Ο προτιμώμενος συνθέτης ηλ. αλληλογραφίας χρησιμοποιείται για την αποστολή " +"ηλ. αλληλογραφίας και πρέπει να έχει ρυθμιστεί σωστά." + +#: plug-ins/common/mail.c:211 +msgid "File_name" +msgstr "Ό_νομα αρχείου" + +#: plug-ins/common/mail.c:212 +msgid "The name of the file to save the image in" +msgstr "Το όνομα του αρχείου για αποθήκευση της εικόνας" + +#: plug-ins/common/mail.c:217 +msgid "_To" +msgstr "Πρ_ος" + +#: plug-ins/common/mail.c:218 +msgid "The email address to send to" +msgstr "Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας προς αποστολή" + +# +#: plug-ins/common/mail.c:223 +msgid "_From" +msgstr "Α_πό" + +#: plug-ins/common/mail.c:224 +msgid "The email address for the From: field" +msgstr "Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας για το Από: πεδίο" + +# +#: plug-ins/common/mail.c:229 +msgid "Su_bject" +msgstr "_Θέμα" + +#: plug-ins/common/mail.c:230 +msgid "The subject" +msgstr "Το θέμα" + +# +#: plug-ins/common/mail.c:236 +msgid "The comment" +msgstr "Το σχόλιο" + +#: plug-ins/common/mail.c:543 msgid "Send by Email" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: plug-ins/common/mail.c:569 -msgid "_Send" -msgstr "Απο_στολή" +#: plug-ins/common/mail.c:547 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" -#: plug-ins/common/mail.c:600 -msgid "_Filename:" -msgstr "Όνομα _Αρχείου:" - -#: plug-ins/common/mail.c:614 -msgctxt "email-address" -msgid "_To:" -msgstr "Πρ_ος:" - -# -#: plug-ins/common/mail.c:628 -msgctxt "email-address" -msgid "_From:" -msgstr "Α_πό:" - -# -#: plug-ins/common/mail.c:640 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Θέμα:" - -#: plug-ins/common/mail.c:708 +#: plug-ins/common/mail.c:683 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "κάποιο είδος σφάλματος με την επέκταση αρχείου ή έλλειψη του" -#: plug-ins/common/mail.c:892 +#: plug-ins/common/mail.c:868 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης αποστολής μηνύματος (%s)" @@ -6043,19 +7347,19 @@ msgstr "" "(το άλφα ελέγχει τη διακύμανση θορύβου)· 2 - βελτίωση άκρων" # -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1031 plug-ins/common/nl-filter.c:1129 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1008 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 msgid "NL Filter" msgstr "Φίλτρο NL" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1144 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1121 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Μέση τιμή κομμένου άλφα" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1145 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1122 msgid "Optimal estimation" msgstr "Βέλτιστη εκτίμηση" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1146 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1123 msgid "Edge enhancement" msgstr "Βελτίωση άκρης" @@ -6068,63 +7372,75 @@ msgstr "Πλοηγητής _προσθέτου" msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τα πρόσθετα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +msgid "" +"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " +"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " +"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have " +"installed themselves in the menus." +msgstr "" +"Επιτρέπει σε κάποιον να περιηγηθεί στο σύστημα μενού των προσθέτων. Μπορείτε " +"να αναζητήσετε ονόματα προσθέτων, να ταξινομήσετε κατά όνομα ή τοποθεσία " +"μενού και μπορείτε να προβάλετε μια δενδρική αναπαράσταση των μενού των " +"προσθέτων. Μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να βρείτε πού έχουν εγκατασταθεί τα " +"νέα πρόσθετα στα μενού." + +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 msgid "Searching by name" msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d πρόσθετο" msgstr[1] "%d πρόσθετα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 msgid "No matches for your query" msgstr "Χωρίς ταύτιση για την αναζήτηση σας" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "%d πρόσθετο ταιριάζει στην αναζήτηση σας" msgstr[1] "%d πρόσθετα ταιριάζουν στην αναζήτηση σας" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 msgid "No matches" msgstr "Χωρίς ταυτοποίηση" # -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Περιηγητής πρόσθετου" # -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1836 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3192 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3312 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3434 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 msgid "Menu Path" msgstr "Διαδρομή μενού" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 msgid "Image Types" msgstr "Τύποι εικόνων" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 msgid "Installation Date" msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 msgid "List View" msgstr "Λίστα προβολής" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 msgid "Tree View" msgstr "Δένδρο προβολής" @@ -6136,10 +7452,15 @@ msgstr "Περιη_γητής διαδικασίας" msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Διαθέσιμη λίστα διαδικασιών στο PDB" -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:166 msgid "Procedure Browser" msgstr "Περιηγητής διαδικασίας" +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:184 +#, c-format +msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." +msgstr "Η διαδικασία %s επιτρέπει μόνο διαδραστική επίκληση." + #: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." @@ -6153,295 +7474,403 @@ msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "" "Οποιοδήποτε αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως προέλευση δημιουργίας μοτίβου" -#: plug-ins/common/qbist.c:369 +#: plug-ins/common/qbist.c:360 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:844 +#: plug-ins/common/qbist.c:832 msgid "Load QBE File" msgstr "Φόρτωση αρχείου QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:886 +#: plug-ins/common/qbist.c:874 msgid "Save as QBE File" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείου QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:940 +#: plug-ins/common/qbist.c:928 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:980 -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" - # -#: plug-ins/common/qbist.c:1024 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683 +#: plug-ins/common/qbist.c:1012 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:715 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" # -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:326 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Χρωματισμός δείγματος..." -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Χρωματισμός εικόνας χρησιμοποιώντας δείγμα εικόνας ως οδηγό" +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +msgid "Sample drawable" +msgstr "Σχεδιάσιμο δείγμα" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:341 +msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" +msgstr "Σχεδιάσιμο δείγμα (πρέπει να είναι τύπου RGB ή RGBA)" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Διατήρηση έ_ντασης" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:347 +msgid "Hold brightness intensity levels" +msgstr "Διατήρηση των επιπέδων έντασης φωτεινότητας (brightness)" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Αρχική έν_ταση" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:353 +msgid "" +"TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " +"input levels" +msgstr "" +"TRUE: διατήρηση φωτεινότητας (brightness) των αρχικών επιπέδων έντασης, " +"FALSE: διατήρηση της έντασης των επιπέδων εισόδου" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "_Χρήση υποχρωμάτων" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:361 +msgid "" +"TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " +"intensity" +msgstr "" +"TRUE: Χρήση όλων των υποχρωμάτων ίδιας έντασης, FALSE: Χρήση μόνο ενός " +"χρώματος ανά ένταση" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +msgid "Smooth sam_ples" +msgstr "Ομαλά _δείγματα" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:368 +msgid "" +"TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " +"colors found in the sample" +msgstr "" +"TRUE: μαντεψιά του χρώματος των δειγμάτων για τις τιμές έντασης που λείπουν, " +"FALSE: χρήση μόνο χρωμάτων που βρίσκονται στο δείγμα" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +msgid "_Low" +msgstr "_Χαμηλό" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376 +msgid "Intensity of lowest input" +msgstr "Ένταση της χαμηλότερης εισόδου" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +msgid "_High" +msgstr "_Υψηλό" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382 +msgid "Intensity of highest input" +msgstr "Ένταση της υψηλότερης εισόδου" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +msgid "Ga_mma" +msgstr "Γά_μμα" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:388 +msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" +msgstr "Ο συντελεστής ρύθμισης γάμμα, 1,0 είναι γραμμικός" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +msgid "Lo_w" +msgstr "_Χαμηλός" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394 +msgid "Lowest sample color intensity" +msgstr "Χαμηλότερη ένταση χρώματος δείγματος" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +msgid "Hi_gh" +msgstr "Υ_ψηλό" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:400 +msgid "Highest sample color intensity" +msgstr "Υψηλότερη ένταση χρώματος δείγματος" + # -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 msgid "Sample Colorize" msgstr "Χρωματισμός δείγματος" -# -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 -msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος" - -# -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 -msgid "_Apply" -msgstr "Ε_φαρμογή" - #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1418 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 msgid "From reverse gradient" msgstr "Από αντίστροφη διαβάθμιση" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1447 msgid "From gradient" msgstr "Από διαβάθμιση" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1465 msgid "Sho_w selection" msgstr "Εμ_φάνιση επιλογής" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Show co_lor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491 msgid "Show selec_tion" msgstr "Εμφάνιση ε_πιλογής" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show c_olor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1626 msgid "Input levels:" msgstr "Στάθμες εισόδου:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1653 msgid "Output levels:" msgstr "Στάθμες εξόδου:" -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744 -msgid "Hold _intensity" -msgstr "Διατήρηση έ_ντασης" +# +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1703 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος" -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755 -msgid "Original i_ntensity" -msgstr "Αρχική έν_ταση" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772 -msgid "Us_e subcolors" -msgstr "_Χρήση υποχρωμάτων" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783 -msgid "S_mooth samples" -msgstr "_Ομαλά δείγματα" - -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2577 msgid "Sample analyze" msgstr "Ανάλυση δείγματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2988 msgid "Remap colorized" msgstr "Χρωματιστή επαναπεικόνιση" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:121 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Ομα_λή παλέτα..." -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:125 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Παραγωγή μιας ομαλής χρωματικής παλέτας από την εικόνα" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:142 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +msgid "Search _depth" +msgstr "Βά_θος αναζήτησης" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:148 +msgid "Search depth" +msgstr "Βάθος αναζήτησης" + +# +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:153 plug-ins/common/smooth-palette.c:154 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 +msgid "Show image" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +msgid "New layer" +msgstr "Νέα στρώση" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:166 +msgid "Output layer" +msgstr "Στρώση εξόδου" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:216 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Παραγωγή ομαλής παλέτας" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:486 msgid "Smooth Palette" msgstr "Ομαλή παλέτα" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550 -msgid "_Search depth:" -msgstr "Βά_θος αναζήτησης:" +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +msgid "_Width:" +msgstr "_Πλάτος:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:508 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 +msgid "_Height:" +msgstr "Ύψ_ος:" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:177 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Σπινθηρισμός..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:213 +#: plug-ins/common/sparkle.c:182 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Μετατροπή φωτεινών σημείων σε έναστρους σπινθηρισμούς" -#: plug-ins/common/sparkle.c:342 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή" +#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +msgid "" +"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " +"adding some sparkles (spikes)." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί ένα κατώφλι φωτoβολίας (luminosity) με βάση το ποσοστό για να " +"βρει υποψήφια εικονοστοιχεία για την προσθήκη κάποιων λάμψεων (ακίδες)." -#: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "Sparkling" -msgstr "Σπινθηρισμός" +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 +msgid "Lu_minosity threshold" +msgstr "Κατώφλι φω_τοβολίας (Luminosity)" -# -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 -msgid "Sparkle" -msgstr "Σπινθηρισμός" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:457 -msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Κατώφλι φω_τεινότητας:" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:458 +#: plug-ins/common/sparkle.c:197 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ρύθμιση κατωφλίου φωτεινότητας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:468 -msgid "F_lare intensity:" -msgstr "Ένταση ανα_λαμπής:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 +msgid "_Flare intensity" +msgstr "Ένταση ανα_λαμπής" -#: plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: plug-ins/common/sparkle.c:203 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ρύθμιση της έντασης αναλαμπής" -#: plug-ins/common/sparkle.c:479 -msgid "_Spike length:" -msgstr "Μή_κος ακίδας:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +msgid "Spi_ke length" +msgstr "Μήκος ακί_δας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:480 -msgid "Adjust the spike length" -msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ακίδας" +#: plug-ins/common/sparkle.c:209 +msgid "Adjust the spike length (in pixels)" +msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ακίδας (σε εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "Sp_ike points:" -msgstr "Ση_μεία ακίδας:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 +msgid "Spike _points" +msgstr "Ση_μεία ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:491 +#: plug-ins/common/sparkle.c:215 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ρύθμιση αριθμού ακίδων" -#: plug-ins/common/sparkle.c:501 -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "Γωνία α_κίδας (-1: τυχαία):" +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 +msgid "Spike angle (-_1: random)" +msgstr "Γωνία α_κίδας (-1: τυχαία)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Ρύθμιση της γωνίας ακίδας (-1 προκαλεί μια τυχαία γωνία για επιλογή)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:514 -msgid "Spik_e density:" -msgstr "_Πυκνότητα ακίδας:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 +msgid "Spike _density" +msgstr "_Πυκνότητα ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: plug-ins/common/sparkle.c:228 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ρύθμιση πυκνότητας ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:525 -msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Δι_αφάνεια:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 +msgid "_Transparency" +msgstr "Δι_αφάνεια" -#: plug-ins/common/sparkle.c:526 +#: plug-ins/common/sparkle.c:234 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ρύθμιση αδιαφάνειας ακίδων" -#: plug-ins/common/sparkle.c:536 -msgid "_Random hue:" -msgstr "Τυχαία απόχ_ρωση:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 +msgid "Random _hue" +msgstr "Τυχαία απόχ_ρωση" -#: plug-ins/common/sparkle.c:537 +#: plug-ins/common/sparkle.c:240 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας απόχρωσης που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:547 -msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Τυχαίος κορεσ_μός:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 +msgid "R_andom saturation" +msgstr "Τ_υχαίος κορεσμός" -#: plug-ins/common/sparkle.c:548 +#: plug-ins/common/sparkle.c:247 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας κορεσμού που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" -#: plug-ins/common/sparkle.c:566 -msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "_Διατήρηση φωτεινότητας" +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 +msgid "Preserve l_uminosity" +msgstr "Διατήρηση φωτοβολίας (luminosity)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:573 +#: plug-ins/common/sparkle.c:254 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Να διατηρηθεί η φωτεινότητα;" -#: plug-ins/common/sparkle.c:582 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "In_verse" msgstr "Α_ντιστροφή" -#: plug-ins/common/sparkle.c:588 +#: plug-ins/common/sparkle.c:260 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Να αντιστραφεί το εφέ;" -#: plug-ins/common/sparkle.c:597 -msgid "A_dd border" -msgstr "Προσ_θήκη περιγράμματος" +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 +msgid "Add _border" +msgstr "Προσθήκη περι_γράμματος" -#: plug-ins/common/sparkle.c:603 +#: plug-ins/common/sparkle.c:266 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος ακίδων γύρω από την εικόνα" -#: plug-ins/common/sparkle.c:617 -msgid "_Natural color" -msgstr "_Φυσικό χρώμα" +# +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +msgid "Color type" +msgstr "Τύπος χρώματος" -#: plug-ins/common/sparkle.c:618 -msgid "_Foreground color" -msgstr "Χρώμα π_ροσκηνίου" +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }" +msgstr "Χρώμα λάμψεων: { ΦΥΣΙΚΟ (0), ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ (1), ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ (2) }" -#: plug-ins/common/sparkle.c:619 -msgid "_Background color" -msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" +#: plug-ins/common/sparkle.c:314 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή" -#: plug-ins/common/sparkle.c:626 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "Χρήση του χρώματος της εικόνας" +#: plug-ins/common/sparkle.c:329 +msgid "Sparkling" +msgstr "Σπινθηρισμός" -#: plug-ins/common/sparkle.c:627 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Χρήση του χρώματος προσκηνίου" +# +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 +msgid "Sparkle" +msgstr "Σπινθηρισμός" -#: plug-ins/common/sparkle.c:628 -msgid "Use the background color" -msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου" +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 +msgid "Additional Options" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές" + +#. colortype +#: plug-ins/common/sparkle.c:424 +msgid "Natural color" +msgstr "Φυσικό χρώμα" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:425 plug-ins/common/warp.c:614 +msgid "Foreground color" +msgstr "Χρώμα προσκηνίου" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:426 +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" @@ -6464,7 +7893,7 @@ msgstr "Σαύρα" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:949 msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" @@ -6472,8 +7901,8 @@ msgstr "Θόρυβος" msgid "Wood" msgstr "Ξύλο" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" @@ -6489,240 +7918,280 @@ msgstr "Σ_χεδιαστής σφαίρας..." msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Δημιουργία μιας εικόνας υφής σφαίρας" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1835 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2780 msgid "Texture" msgstr "Υφή" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1837 msgid "Bumpmap" msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1839 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2782 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2102 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο αποθήκευσης." # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 msgid "Sphere Designer" msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 +# # FIX? see above for "send to back" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Layers" +msgstr "Στρώσεις" + +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3045 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2750 msgid "D_uplicate" msgstr "Διπ_λότυπο" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1357 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3048 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2766 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2781 msgid "Bump" msgstr "Ανάγλυφο" # -#. row labels -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2789 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 msgid "Texture:" msgstr "Υφή:" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2816 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος" # #. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:669 msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2846 msgid "Turbulence:" msgstr "Ανατάραξη:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2854 msgid "Amount:" msgstr "Ποσότητα:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2861 msgid "Exp.:" msgstr "Εκθέτης:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2882 msgid "Scale X:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 msgid "Scale Y:" msgstr "Κλίμακα Υ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 msgid "Scale Z:" msgstr "Κλίμακα Ζ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2909 msgid "Rotate X:" msgstr "Περιστροφή Χ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 msgid "Rotate Y:" msgstr "Περιστροφή Υ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Rotate Z:" msgstr "Περιστροφή Ζ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Position X:" msgstr "Θέση Χ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 msgid "Position Y:" msgstr "Θέση Υ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2949 msgid "Position Z:" msgstr "Θέση Ζ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3079 msgid "Rendering sphere" msgstr "Απόδοση σφαίρας" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για πρόσθετο είναι άδεια" -#: plug-ins/common/tile.c:144 +#: plug-ins/common/tile.c:131 msgid "_Tile..." msgstr "_Παράθεση..." -#: plug-ins/common/tile.c:148 +#: plug-ins/common/tile.c:135 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας" -#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377 +# +#: plug-ins/common/tile.c:161 +msgid "New _width" +msgstr "Νέο πλά_τος" + +#: plug-ins/common/tile.c:162 +msgid "New (tiled) image width" +msgstr "Νέο πλάτος εικόνας (με πλακάκια)" + +#: plug-ins/common/tile.c:167 +msgid "New _height" +msgstr "Νέο ύ_ψος" + +#: plug-ins/common/tile.c:168 +msgid "New (tiled) image height" +msgstr "Νέο ύψος εικόνας (με πλακάκια)" + +#: plug-ins/common/tile.c:173 +msgid "New _image" +msgstr "Νέα ε_ικόνα" + +#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:331 +msgid "Create a new image" +msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" + +#: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 msgid "Tiling" msgstr "Παραθέσεις" -#: plug-ins/common/tile.c:488 +#: plug-ins/common/tile.c:478 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: plug-ins/common/tile.c:510 +#: plug-ins/common/tile.c:480 msgid "Tile to New Size" msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος" -#: plug-ins/common/tile.c:531 -msgid "C_reate new image" -msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας" - -#: plug-ins/common/tile-small.c:265 +#: plug-ins/common/tile-small.c:271 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..." -#: plug-ins/common/tile-small.c:269 +#: plug-ins/common/tile-small.c:275 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσεις της αρχικής" -#: plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +msgid "_n²" +msgstr "_n²" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:286 +msgid "Number of tiles to make" +msgstr "Αριθμός πλακιδίων προς κατασκευή" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:332 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή." -#. Get the preview image -#: plug-ins/common/tile-small.c:442 +#: plug-ins/common/tile-small.c:443 msgid "Small Tiles" msgstr "Μικρές παραθέσεις" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725 msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: plug-ins/common/tile-small.c:547 +#: plug-ins/common/tile-small.c:541 msgid "A_ll tiles" msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις" # -#: plug-ins/common/tile-small.c:560 +#: plug-ins/common/tile-small.c:554 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις" -#: plug-ins/common/tile-small.c:573 +#: plug-ins/common/tile-small.c:567 msgid "_Explicit tile" msgstr "Ρητή παράθ_εση" -#: plug-ins/common/tile-small.c:578 +#: plug-ins/common/tile-small.c:572 msgid "Ro_w:" msgstr "_Γραμμή:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:603 +#: plug-ins/common/tile-small.c:597 msgid "Col_umn:" msgstr "Στή_λη:" +# +#: plug-ins/common/tile-small.c:629 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1346 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "Ε_φαρμογή" + # #. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:651 +#: plug-ins/common/tile-small.c:645 msgid "O_pacity:" msgstr "Α_διαφάνεια:" -#. Lower frame saying how many segments -#: plug-ins/common/tile-small.c:661 +#: plug-ins/common/tile-small.c:656 msgid "Number of Segments" msgstr "Αριθμός τμημάτων" # -#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 msgid "Saved" msgstr "Αποθήκευση" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -6731,30 +8200,30 @@ msgstr "" "στήλη επισημανθεί." # -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "ID" msgstr "Ταυτότητα" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" "Αυτό το αλφαριθμητικό θα χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση μιας μονάδας σε " "αρχεία διαμόρφωσης του GIMP." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 msgid "Factor" msgstr "Συντελεστής" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Ποσότητα μονάδων που κάνουν μία ίντσα." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "Digits" msgstr "Ψηφία" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -6765,11 +8234,11 @@ msgstr "" "να πάρει περίπου την ίδια ακρίβεια όπως στο πεδίο εισαγωγής \"ίντσα\" με δύο " "δεκαδικά ψηφία." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -6777,61 +8246,61 @@ msgstr "" "Το σύμβολο της μονάδας, εάν υπάρχει (π.χ. \" για ίντσες). Η συντόμευση της " "μονάδας χρησιμοποιείται εάν δεν υπάρχει σύμβολο." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "Abbreviation" msgstr "Συντόμευση" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Η συντόμευση της μονάδας (π.χ. \"cm\" για εκατοστά)." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 msgid "Singular" msgstr "Ενικός" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 msgid "The unit's singular form." msgstr "Η μορφή ενικού της μονάδας." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "Plural" msgstr "Πληθυντικός" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "The unit's plural form." msgstr "Η μορφή πληθυντικού της μονάδας." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:174 msgid "U_nits" msgstr "Μο_νάδες" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:180 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:179 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Δημιουργία ή μεταβολή χρησιμοποιούμενων μονάδων στο GIMP" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:228 plug-ins/common/unit-editor.c:247 msgid "Unit Editor" msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:253 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:251 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1335 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "Ανανέ_ωση" # -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:258 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" # -#: plug-ins/common/unit-editor.c:291 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:289 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Δημιουργία μιας νέας μονάδας εξ αρχής" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:298 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:296 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "" "Δημιουργία μιας νέας μονάδας χρησιμοποιώντας την τρέχουσα επιλεγμένη μονάδα " @@ -6878,203 +8347,230 @@ msgstr "Ατελής είσοδος" msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία κειμένου." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 -msgid "Effect Channel" -msgstr "Εφέ καναλιού" - -# -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737 -msgid "_Saturation" -msgstr "_Κορεσμός" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Φωτεινότητα" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 -msgid "Effect Operator" -msgstr "Τελεστής εφέ" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 -msgid "_Derivative" -msgstr "Παρά_γωγος" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750 -msgid "_Gradient" -msgstr "Δια_βάθμιση" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 -msgid "Convolve" -msgstr "Συνέλιξη" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761 -msgid "_With white noise" -msgstr "_Με λευκό θόρυβο" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762 -msgid "W_ith source image" -msgstr "Με πηγαία ε_ικόνα" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781 -msgid "_Effect image:" -msgstr "_Εικόνα εφέ:" - -# -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791 -msgid "_Filter length:" -msgstr "Μήκος _φίλτρου:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799 -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "Μέγεθος _θορύβου:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807 -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "Σ_τάδια ενσωμάτωσης:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 -msgid "_Minimum value:" -msgstr "Ελάχιστη Τι_μή:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821 -msgid "M_aximum value:" -msgstr "_Μέγιστη Τιμή:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Βαν Γκογκ (LIC)..." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Ειδικά εφέ που δεν καταλαβαίνει κανένας" -#: plug-ins/common/warp.c:250 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 +msgid "E_ffect Channel" +msgstr "Κανάλι εφέ" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Εφέ καναλιού" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα (Brightness)" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 +msgid "Effect O_perator" +msgstr "Τε_λεστής εφέ" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Τελεστής εφέ" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +msgid "Derivative" +msgstr "Παράγωγος" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:586 +msgid "Gradient" +msgstr "Διαβάθμιση" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 +msgid "Con_volve" +msgstr "Συνέλι_ξη" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +msgid "Convolve" +msgstr "Συνέλιξη" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +msgid "With white noise" +msgstr "Με λευκό θόρυβο" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +msgid "With source image" +msgstr "Με πηγαία εικόνα" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 +msgid "Effect i_mage" +msgstr "Ε_ικόνα εφέ" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +msgid "Effect image" +msgstr "Εικόνα εφέ" + +# +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 +msgid "Fil_ter length" +msgstr "Μήκος _φίλτρου" + +# +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +msgid "Filter length" +msgstr "Μήκος φίλτρου" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 +msgid "_Noise Magnitude" +msgstr "Μέγεθος _θορύβου" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +msgid "Noise Magnitude" +msgstr "Μέγεθος θορύβου" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 +#| msgid "In_tegration steps:" +msgid "Inte_gration steps" +msgstr "Βήματα ενσ_ωμάτωσης" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +msgid "Integration steps" +msgstr "Βήματα ενσωμάτωσης" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 +msgid "Minimum v_alue" +msgstr "Ελάχιστη Τι_μή" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +msgid "Minimum value" +msgstr "Ελάχιστη Τιμή" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 +msgid "Ma_ximum value" +msgstr "_Μέγιστη Τιμή" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +msgid "Maximum value" +msgstr "Μέγιστη Τιμή" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)" + +#: plug-ins/common/warp.c:219 msgid "_Warp..." msgstr "Στρέ_βλωση..." -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:223 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Συστροφή ή επάλειψη εικόνας με πολλούς διαφορετικούς τρόπους" # -#: plug-ins/common/warp.c:486 +#: plug-ins/common/warp.c:468 msgid "Warp" msgstr "Στρέβλωση" # -#: plug-ins/common/warp.c:508 +#: plug-ins/common/warp.c:490 msgid "Basic Options" msgstr "Βασικές επιλογές" -#: plug-ins/common/warp.c:529 +#: plug-ins/common/warp.c:511 msgid "Step size:" msgstr "Μεγέθος βήματος:" -#: plug-ins/common/warp.c:543 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1289 +#: plug-ins/common/warp.c:525 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1245 msgid "Iterations:" msgstr "Επαναλήψεις:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:534 msgid "Displacement map:" msgstr "Χάρτης μετατόπισης:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/warp.c:576 +#: plug-ins/common/warp.c:558 msgid "On edges:" msgstr "Στις άκρες:" # -#: plug-ins/common/warp.c:587 +#: plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" -#: plug-ins/common/warp.c:602 +#: plug-ins/common/warp.c:584 msgid "Smear" msgstr "Μουντζούρα" -#: plug-ins/common/warp.c:632 -msgid "Foreground color" -msgstr "Χρώμα προσκηνίου" - #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary grid -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968 +#: plug-ins/common/warp.c:634 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: plug-ins/common/warp.c:667 +#: plug-ins/common/warp.c:649 msgid "Dither size:" msgstr "Μέγεθος πρόσμειξης:" -#: plug-ins/common/warp.c:680 +#: plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Rotation angle:" msgstr "Γωνία περιστροφής:" -#: plug-ins/common/warp.c:693 +#: plug-ins/common/warp.c:675 msgid "Substeps:" msgstr "Υποβήματα:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:702 +#: plug-ins/common/warp.c:684 msgid "Magnitude map:" msgstr "Χάρτης μεγέθους:" -#: plug-ins/common/warp.c:730 +#: plug-ins/common/warp.c:712 msgid "Use magnitude map" msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους" # #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" grid -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:744 +#: plug-ins/common/warp.c:726 msgid "More Advanced Options" msgstr "Περισσότερες προχωρημένες επιλογές" -#: plug-ins/common/warp.c:760 +#: plug-ins/common/warp.c:742 msgid "Gradient scale:" msgstr "Κλιμάκωση βαθμίδωσης:" -#: plug-ins/common/warp.c:783 +#: plug-ins/common/warp.c:765 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Μενού επιλογής απεικόνισης διαβάθμισης" -#: plug-ins/common/warp.c:793 +#: plug-ins/common/warp.c:775 msgid "Vector mag:" msgstr "Μέγεθος διανύσματος:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:727 +#: plug-ins/common/warp.c:790 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: plug-ins/common/warp.c:831 +#: plug-ins/common/warp.c:813 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Μενού επιλογής απεικόνισης διανύσματος καθορισμένης κατεύθυνσης" #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1385 +#: plug-ins/common/warp.c:1405 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης X" -#: plug-ins/common/warp.c:1388 +#: plug-ins/common/warp.c:1408 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης Υ" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1432 +#: plug-ins/common/warp.c:1451 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Εύρεση διαβάθμισης XY" -#: plug-ins/common/warp.c:1450 +#: plug-ins/common/warp.c:1475 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Βήμα ροής %d" @@ -7086,7 +8582,7 @@ msgstr "Αποσύνθεση _κυματίδιου..." # #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:378 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" @@ -7099,178 +8595,198 @@ msgstr "Κλί_μακες" msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η α_ποσύνθεση" +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση" + #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Προσ_θήκη μάσκας στρώσης σε κάθε στρώση κλίμακας" +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146 +msgid "Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης σε κάθε στρώση κλίμακας" + # -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 msgid "Decomposition" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Κλίμακα %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 msgid "Residual" msgstr "Υπόλοιπος" -#: plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: plug-ins/common/web-browser.c:178 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Το λειτουργικό σύστημα είναι εκτός μνήμης ή πηγών." -#: plug-ins/common/web-browser.c:178 +#: plug-ins/common/web-browser.c:181 msgid "The specified file was not found." msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένου αρχείου." -#: plug-ins/common/web-browser.c:181 +#: plug-ins/common/web-browser.c:184 msgid "The specified path was not found." msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένου μονοπατιού." -#: plug-ins/common/web-browser.c:184 +#: plug-ins/common/web-browser.c:187 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα ." "exe)." -#: plug-ins/common/web-browser.c:187 +#: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο καθορισμένο αρχείο από το λειτουργικό σύστημα." -#: plug-ins/common/web-browser.c:190 +#: plug-ins/common/web-browser.c:193 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Η σύνδεση του ονόματος αρχείου είναι ατελής ή άκυρη." -#: plug-ins/common/web-browser.c:193 +#: plug-ins/common/web-browser.c:196 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Η συναλλαγή DDE είναι απασχολημένη" -#: plug-ins/common/web-browser.c:196 +#: plug-ins/common/web-browser.c:199 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Αποτυχία συναλλαγής DDE." -#: plug-ins/common/web-browser.c:199 +#: plug-ins/common/web-browser.c:202 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Η συναλλαγή DDE είναι εκτός χρόνου." -#: plug-ins/common/web-browser.c:202 +#: plug-ins/common/web-browser.c:205 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Το καθορισμένο DLL δεν βρέθηκε." -#: plug-ins/common/web-browser.c:205 +#: plug-ins/common/web-browser.c:208 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Δεν υπάρχει καμία εφαρμογή συνδεμένη με τη δοσμένη επέκταση ονόματος αρχείου." -#: plug-ins/common/web-browser.c:208 +#: plug-ins/common/web-browser.c:211 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Δεν υπήρχε αρκετή μνήμη για ολοκλήρωση της λειτουργίας." -#: plug-ins/common/web-browser.c:211 +#: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Παραβίαση διαμοιρασμού." -#: plug-ins/common/web-browser.c:214 +#: plug-ins/common/web-browser.c:217 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα Microsoft Windows." -#: plug-ins/common/web-browser.c:217 +#: plug-ins/common/web-browser.c:220 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s': %s" -#: plug-ins/common/web-page.c:130 +#: plug-ins/common/web-page.c:118 msgid "From _Webpage..." msgstr "Από _ιστοσελίδα..." -#: plug-ins/common/web-page.c:134 +#: plug-ins/common/web-page.c:122 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "Δημιουργία μιας εικόνας ιστοσελίδας" -#: plug-ins/common/web-page.c:274 +#: plug-ins/common/web-page.c:139 +msgid "Enter location (_URI)" +msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (_URI)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:140 +msgid "URL of the webpage to screenshot" +msgstr "URL της ιστοσελίδας στο στιγμιότυπο οθόνης" + +#: plug-ins/common/web-page.c:145 +msgid "_Width (pixels)" +msgstr "_Πλάτος (σε εικονοστοιχεία)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:146 +msgid "The width of the screenshot (in pixels)" +msgstr "Το πλάτος του στιγμιότυπου οθόνης (σε εικονοστοιχεία)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:151 +msgid "_Font size" +msgstr "Μέγεθος _γραμματοσειράς" + +#: plug-ins/common/web-page.c:152 +msgid "The font size to use in the page (in pt)" +msgstr "Το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί στη σελίδα (σε pt)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:214 msgid "Create from webpage" msgstr "Δημιουργία από ιστοσελίδα" -#: plug-ins/common/web-page.c:279 +#: plug-ins/common/web-page.c:216 msgid "Cre_ate" msgstr "_Δημιουργία" -#: plug-ins/common/web-page.c:308 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" - -#: plug-ins/common/web-page.c:331 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):" - -#: plug-ins/common/web-page.c:351 -msgid "Font size:" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" - # -#: plug-ins/common/web-page.c:358 +#: plug-ins/common/web-page.c:217 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: plug-ins/common/web-page.c:359 +#: plug-ins/common/web-page.c:218 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: plug-ins/common/web-page.c:360 +#: plug-ins/common/web-page.c:219 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: plug-ins/common/web-page.c:361 +#: plug-ins/common/web-page.c:220 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: plug-ins/common/web-page.c:362 +#: plug-ins/common/web-page.c:221 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: plug-ins/common/web-page.c:456 +#: plug-ins/common/web-page.c:291 msgid "Webpage" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: plug-ins/common/web-page.c:503 -#, c-format -msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'" - -#: plug-ins/common/web-page.c:526 +#: plug-ins/common/web-page.c:334 msgid "No URL was specified" msgstr "Δεν προσδιορίστηκε URL" -#: plug-ins/common/web-page.c:588 +#: plug-ins/common/web-page.c:392 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Φόρτωση ιστοσελίδας '%s'" +#: plug-ins/common/web-page.c:401 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'" + #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "Λαθεμένο χρωματολόγιο" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:492 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:517 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:528 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:536 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:545 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο BMP" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:399 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:430 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:472 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP από '%s'" @@ -7280,16 +8796,16 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP α msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%u) σε αρχείο BMP από το '%s'" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:674 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Άγνωστη ή άκυρη μορφή συμπίεσης BMP." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:721 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο βάθος δυαδικών ψηφίων." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:886 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:929 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:983 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Οι ψηφιογραφίες τελειώνουν αναπάντεχα." @@ -7307,7 +8823,7 @@ msgstr "Το κανάλι άλφα θα αγνοηθεί." msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -7319,51 +8835,51 @@ msgstr "" "μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο." #. RGB Encoding Options -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16 δυαδικά (R5 G6 B5)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16 δυαδικά (A1 R5 G5 B5)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16 δυαδικά (X1 R5 G5 B5)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24 δυαδικά (R8 G8 B8)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32 δυαδικά (A8 R8 G8 B8)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1031 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32 δυαδικά (X8 R8 G8 B8)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:181 msgid "Windows BMP image" msgstr "Εικόνα Windows BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:156 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 plug-ins/file-bmp/bmp.c:159 msgid "Loads files of Windows BMP file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Windows BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 plug-ins/file-bmp/bmp.c:184 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 plug-ins/file-bmp/bmp.c:187 msgid "Saves files in Windows BMP file format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Windows BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:197 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:200 msgid "Ru_n-Length Encoded" msgstr "Κωδικοποιημένο μήκος εκτέλεσης" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:198 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:201 msgid "" "Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " "images)" @@ -7371,20 +8887,20 @@ msgstr "" "Χρήση συμπίεσης με κωδικοποίηση μήκους εκτέλεσης (ισχύει μόνο για εικόνες " "από ευρετήριο 4 και 8 bit)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:204 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 msgid "_Write color space information" msgstr "_Συγγραφή πληροφοριών χρωματικού χώρου" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:205 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:208 msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" msgstr "Είτε θα εγγραφούν, είτε όχι δεδομένα χρωματικού χώρου BITMAPV5HEADER" # -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:211 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 msgid "R_GB format" msgstr "Μορφή R_GB" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:212 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:215 msgid "" "Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, " "4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" @@ -7392,307 +8908,579 @@ msgstr "" "Μορφή εξαγωγής για εικόνες RGB (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, " "3=RGB_888, 4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:296 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:298 msgid "BMP format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή BMP δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." # -#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:131 plug-ins/file-dds/dds.c:169 msgid "DDS image" msgstr "Εικόνα DDS" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:150 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:134 plug-ins/file-dds/dds.c:135 msgid "Loads files in DDS image format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου DDS" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:165 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 msgid "Load _mipmaps" msgstr "Φόρτωση _mipmaps" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:166 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:151 msgid "Load mipmaps if present" msgstr "Φόρτωση mipmaps εάν υπάρχουν" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 +msgid "Flip image _vertically" +msgstr "Αναστροφή εικόνας _κάθετα" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:157 +msgid "Flip the image vertically on import" +msgstr "Αναστροφή της εικόνας κάθετα κατά την εισαγωγή" + #: plug-ins/file-dds/dds.c:171 -msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected" -msgstr "Αυτόματη αποκωδικοποίηση εικόνων YCoCg/AE_xp εάν ανιχνευθούν" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:172 -msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "Αποκωδικοποίηση εικόνων YCoCg/AExp εάν ανιχνευθούν" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:175 plug-ins/file-dds/dds.c:176 +msgid "Saves files in DDS image format" +msgstr "Αποθηκεύει αρχεία σε μορφή εικόνας DDS" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 -msgid "Decode YCoCg" -msgstr "Αποκωδικοποίηση YCoCg" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:189 +msgid "Compressio_n" +msgstr "_Συμπίεση" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/file-dds/dds.c:328 -msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB" -msgstr "Μετατρέπει τα κωδικοποιημένα εικονοστοιχεία YCoCg σε RGB" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:190 +msgid "Compression format" +msgstr "Μορφή συμπίεσης" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:345 -msgid "Decode YCoCg (scaled)" -msgstr "Κωδικοποίηση YCoCg (κλιμακωτή)" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:192 +msgid "BC1 / DXT1" +msgstr "BC1 / DXT1" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351 -msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB" -msgstr "Μετατρέπει τα κωδικοποιημένα εικονοστοιχεία YCoCg (κλιμακωτά) σε RGB" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:193 +msgid "BC2 / DXT3" +msgstr "BC2 / DXT3" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:369 -msgid "Decode Alpha exponent" -msgstr "Αποκωδικοποίηση εκθέτη άλφα" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:194 +msgid "BC3 / DXT5" +msgstr "BC3 / DXT5" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:373 -msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB" -msgstr "Μετατρέπει τα εικονοστοιχεία με κωδικοποίηση εκθέτη άλφα σε RGB" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:195 +msgid "BC3nm / DXT5nm" +msgstr "BC3nm / DXT5nm" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366 -msgid "Could not allocate a new image." -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού νέας εικόνας." +#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 +msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" +msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377 -msgid "Error reading palette." -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας." +#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 +msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" +msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660 -msgid "Invalid DDS format magic number." -msgstr "Άκυρος μαγικός αριθμός μορφής DDS." +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 +msgid "RXGB (DXT5)" +msgstr "RXGB (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739 -#, c-format -msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" -msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα RGB: %d" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 +msgid "Alpha Exponent (DXT5)" +msgstr "Εκθέτης άλφα (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 -#, c-format -msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" -msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα λαμπρότητας (luminance): %d" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 +msgid "YCoCg (DXT5)" +msgstr "YCoCg (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801 -msgid "Invalid pixel format." -msgstr "Άκυρη μορφή εικονοστοιχείου." +#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 +msgid "YCoCg scaled (DXT5)" +msgstr "Κλίμακα YCoCg (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970 -#, c-format -msgid "Unsupported DXGI format (%d)" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή DXGI (%d)" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 -msgid "Unexpected EOF.\n" -msgstr "Αναπάντεχο EOF.\n" - -# -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1514 -msgid "Open DDS" -msgstr "Άνοιγμα DDS" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 -msgid "Export Image as DDS" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως DDS" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015 -msgid "_Compression:" -msgstr "_Συμπίεση:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020 -msgid "Use _perceptual error metric" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +msgid "Use percept_ual error metric" msgstr "Χρήση _διορατικού μετρικού σφάλματος" -# -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042 -msgid "_Format:" -msgstr "Μορ_φοποίηση:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +msgid "Use a perceptual error metric during compression" +msgstr "Χρήση διορατικού μετρικού σφάλματος κατά τη συμπίεση" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046 +# +#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +msgid "Pixel format" +msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" + +#. Create the combobox containing the presets +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 plug-ins/file-dds/dds.c:278 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:295 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:216 +msgid "RGB8" +msgstr "RGB8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:217 +#| msgid "RGBA" +msgid "RGBA8" +msgstr "RGBA8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:218 +msgid "BGR8" +msgstr "BGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:219 +msgid "ABGR8" +msgstr "ABGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:220 +msgid "R5G6B5" +msgstr "R5G6B5" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +#| msgid "RGBA" +msgid "RGBA4" +msgstr "RGBA4" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 +#| msgid "RGB565" +msgid "RGB5A1" +msgstr "RGB5A1" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +msgid "RGB10A2" +msgstr "RGB10A2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +msgid "R3G3B2" +msgstr "R3G3B2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +#| msgid "A" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +#| msgid "L" +msgid "L8" +msgstr "L8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +msgid "L8A8" +msgstr "L8A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +msgid "AEXP" +msgstr "AEXP" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +msgid "YCOCG" +msgstr "YCOCG" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +msgid "Sav_e type" +msgstr "Τύπος απο_θήκευσης" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +msgid "How to save the image" +msgstr "Τρόπος αποθήκευσης της εικόνας" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:237 msgid "Selected layer" msgstr "Επιλεγμένη στρώση" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:238 msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:239 msgid "As cube map" msgstr "Ως χάρτης κύβου" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:240 msgid "As volume map" msgstr "Ως χάρτης όγκου" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:241 msgid "As texture array" msgstr "Ως πίνακας υφής" -# -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 -msgid "_Save:" -msgstr "Απο_θήκευση:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 msgid "Flip image _vertically on export" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας κατά την εξαγωγή" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +msgid "Flip the image vertically on export" +msgstr "Αναστροφή της εικόνας κάθετα κατά την εξαγωγή" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:253 +msgid "Set _transparent color" +msgstr "Ορισμός _διαφανούς χρώματος" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +msgid "Make an indexed color transparent" +msgstr "Δημιουργία διαφανούς χρώματος από ευρετήριο" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:259 +msgid "Transparent inde_x" +msgstr "Διαφανές ε_υρετήριο" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." +msgstr "" +"Ευρετήριο διαφανούς χρώματος ή -1 για απενεργοποίηση (μόνο για εικόνες με " +"ευρετήριο)." + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +msgid "_Mipmaps" +msgstr "_Mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +msgid "How to handle mipmaps" +msgstr "Τρόπος χειρισμού των mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:268 msgid "No mipmaps" msgstr "Δεν υπάρχουν mipmaps" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:269 msgid "Generate mipmaps" msgstr "Δημιουργία mipmaps" # -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:270 msgid "Use existing mipmaps" msgstr "Χρήση υφιστάμενων mipmaps" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078 -msgid "_Mipmaps:" -msgstr "_Mipmaps:" +# +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +msgid "F_ilter" +msgstr "_Φίλτρο" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096 -msgid "Transparent index:" -msgstr "Διαφανής δείκτης:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +msgid "Filtering to use when generating mipmaps" +msgstr "Φιλτράρισμα για χρήση κατά τη δημιουργία mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:279 +msgid "Nearest" +msgstr "Πλησιέστερο" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:280 plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +msgid "Box" +msgstr "Κουτί" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:281 +msgid "Triangle" +msgstr "Τρίγωνο" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:282 +msgid "Quadratic" +msgstr "Τετραγωνικό" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:285 +msgid "Catmull-Rom" +msgstr "Catmull-Rom" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 +#| msgid "Raise" +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +msgid "_Wrap mode" +msgstr "Λειτουργία α_ναδίπλωσης" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" +msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης για χρήση κατά τη δημιουργία mipmaps" # -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 -msgid "Mipmap Options" -msgstr "Επιλογές Mipmap" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:296 +msgid "Mirror" +msgstr "Κατοπτρισμός" -# -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127 -msgid "F_ilter:" -msgstr "_Φίλτρο:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:297 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139 -msgid "_Wrap mode:" -msgstr "Κατάσταση α_ναδίπλωσης:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:298 +msgid "Clamp" +msgstr "Περιορισμός" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "Ε_φαρμογή διόρθωσης γάμμα" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148 -msgid "Use s_RGB colorspace" -msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου s_RGB" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +msgid "Use gamma correct mipmap filtering" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το σωστό φιλτράρισμα mipmap γάμμα" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:310 +msgid "Use sRG_B colorspace" +msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου sRG_B" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" +msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου sRGB για διόρθωση γάμμα" # -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Γάμα:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:316 plug-ins/flame/flame.c:205 +msgid "_Gamma" +msgstr "_Γάμμα" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159 -msgid "Preserve alpha _test coverage" -msgstr "Διατήρηση καλύμματος _δοκιμής άλφα" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" +msgstr "Τιμή γάμμα για χρήση για διόρθωση γάμμα (π.χ. 2,2)" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166 -msgid "_Alpha test threshold:" -msgstr "Κατώφλι δοκιμής ά_λφα:" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:322 +msgid "Preserve al_pha test coverage" +msgstr "Διατήρηση κάλυψης δοκιμής άλ_φα" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 +msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" +msgstr "Διατήρηση κάλυψης δοκιμής άλφα για χάρτες καναλιών άλφα" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +msgid "Alp_ha test threshold" +msgstr "Κατώφλι δοκιμής ά_λφα" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +msgid "" +"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" +msgstr "" +"Τιμή κατωφλίου δοκιμής άλφα για την οποία πρέπει να διατηρηθεί η κάλυψη " +"δοκιμής άλφα" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 +#, c-format +msgid "Loading: %s" +msgstr "Φόρτωση: %s" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported DDS pixel format:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" +msgstr "" +"Μη υποστηριζόμενη μορφή εικονοστοιχείων DDS:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +msgid "Invalid or corrupted DDS header." +msgstr "Άκυρη ή κατεστραμμένη κεφαλίδα DDS." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +msgid "Could not allocate a new image." +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού νέας εικόνας." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:523 +msgid "Error reading palette." +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:812 +msgid "Invalid DDS format magic number." +msgstr "Άκυρος μαγικός αριθμός μορφής DDS." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 +msgid "" +"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." +msgstr "" +"Το αρχείο δεν διαθέτει αναμενόμενες σημαίες μορφής εικονοστοιχείου! Η εικόνα " +"ενδέχεται να μην έχει αποκωδικοποιηθεί σωστά." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:863 +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Άκυρη μορφή εικονοστοιχείου." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:888 +#, c-format +msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:910 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" +msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα RGB: %d" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:921 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" +msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα λαμπρότητας (luminance): %d" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:943 +msgid "Invalid DX10 header" +msgstr "Άκυρη κεφαλίδα DX10" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:975 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI Format: %u" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή DXGI: %u" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1163 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1227 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1247 +msgid "Requested data exceeds size of file.\n" +msgstr "Τα ζητούμενα δεδομένα υπερβαίνουν το μέγεθος του αρχείου.\n" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1171 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253 +msgid "Unexpected EOF.\n" +msgstr "Αναπάντεχο EOF.\n" + +# +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1579 +msgid "Open DDS" +msgstr "Άνοιγμα DDS" + +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#, c-format +msgid "Saving: %s" +msgstr "Αποθήκευση: %s" + +# +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1942 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Επιλογές Mipmap" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:112 msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:201 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου '%s' για ανάγνωση" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:212 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση διαστάσεων εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:232 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση ακρίβειας εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:250 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση τύπου εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:312 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων εικονοστοιχείου από το '%s'" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:419 +msgid "Import OpenEXR" +msgstr "Εισαγωγή OpenEXR" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:433 +msgid "Unknown Channel Name" +msgstr "Άγνωστο όνομα καναλιού" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +msgid "" +"The image contains a single unknown channel.\n" +"It has been converted to grayscale." +msgstr "" +"Η εικόνα περιέχει ένα μόνο άγνωστο κανάλι.\n" +"Έχει μετατραπεί σε κλίμακα του γκρι." + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 msgid "G3 fax image" msgstr "Εικόνα τηλεομοιοτυπίας G3" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας βοηθητικής μνήμης για επεξεργασία δεδομένων εικόνας." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "" "Άκυρες διαστάσεις εικόνας (%d x %d). Η εικόνα μπορεί να είναι αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 msgid "Could not create image." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Ευλύγιστο σύστημα μεταφοράς εικόνας" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:334 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +msgid "Load file of the FITS file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου της μορφής FITS" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 +msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" +msgstr "Φόρτωση αρχείου της μορφής FITS (Flexible Image Transport System)" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 plug-ins/file-fits/fits.c:202 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "Αντικατάσταση για ακαθόριστα εικονοστοιχεία" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:207 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "Κλιμάκωση τιμής εικονοστοιχείου" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:208 +msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible" +msgstr "Χρησιμοποιήστε την κλιμάκωση DATAMIN/DATAMAX εάν είναι δυνατόν" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:224 +msgid "Export file in the FITS file format" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου σε μορφή FITS" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:225 +msgid "" +"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "" +"Η εξαγωγή FITS διαχειρίζεται όλους τους τύπους εικόνας εκτός από αυτούς με " +"κανάλια άλφα." + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:325 msgid "FITS format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή FITS δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:393 -msgid "Error during open of FITS file" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:408 +msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:400 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:421 plug-ins/file-fits/fits.c:633 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Τα αρχεία FITS δεν διατηρούν εμφανίσιμες εικόνες" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:488 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:519 +msgid "FITS HDU" +msgstr "FITS HDU" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:657 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Η αποθήκευση FITS αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με κανάλια άλφα" # -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1172 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1023 msgid "Open FITS File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1180 -msgid "_Black" -msgstr "_Μαύρο" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +msgid "White" +msgstr "Λευκά" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1181 -msgid "_White" -msgstr "_Λευκό" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1184 -msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "Αντικατάσταση για ακαθόριστα εικονοστοιχεία" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1189 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Κλιμάκωση τιμής εικονοστοιχείου" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1190 -msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Κατά _DATAMIN/DATAMAX" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1191 -msgid "_Automatic" -msgstr "Α_υτόματο" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 -msgid "Image Composing" -msgstr "Σύνθεση εικόνας" - -# -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1197 -msgctxt "composing" -msgid "_None" -msgstr "Κα_νένα" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Κατά DATAMIN/DATAMAX" #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 @@ -7805,78 +9593,78 @@ msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "" "Υπερχείλιση ανάγνωσης συμπιεσμένων δεδομένων. Πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο." -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:184 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:221 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Κίνηση AutoDesk FLIC" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:184 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 msgid "Load FLI-movies" msgstr "Φόρτωση ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:223 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "Αυτή είναι ένα πειραματικό πρόσθετο για τη διαχείριση ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:199 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:237 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:240 msgid "_From frame" msgstr "_Από πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:200 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "Φόρτωση ξεκινώντας από αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:205 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:243 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 msgid "_To frame" msgstr "_Σε πλαίσιο (καρέ)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:206 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 msgid "End loading with this frame" msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης με αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:223 msgid "FLI Animation" msgstr "Κίνηση FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 msgid "Export FLI-movies" msgstr "Εξαγωγή ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:238 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:241 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "Εξαγωγή ξεκινώντας από αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:244 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "" "Τερματισμός εξαγωγής με αυτό το πλαίσιο (ή -1 για όλα τα πλαίσια (καρέ))" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:578 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Πλαίσιο (καρέ) %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:605 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίου (καρέ) %d. Πιθανώς κατεστραμμένη κίνηση " "(animation).\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Άνοιγμα κίνησης FLIC" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου %s '%s' για φόρτωση icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:983 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Άνοιγμα μικρογραφίας για '%s'" @@ -7897,7 +9685,7 @@ msgstr "" "Διπλότυπο μέγεθος στρώσης.\n" "Δεν θα εξαχθεί" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:178 msgid "Apple Icon Image" msgstr "Εικόνα εικονιδίου Apple" @@ -7941,7 +9729,7 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, ή " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:134 msgid "Icns" msgstr "Icns" @@ -7993,27 +9781,27 @@ msgstr "" "Μεγάλα εικονίδια και συμπίεση δεν υποστηρίζονται από όλα τα προγράμματα. " "Παλιότερες εφαρμογές ίσως να μην ανοίξουν αυτό το αρχείο σωστά." -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 δυαδικό ανά εικονοστοιχείο, άλφα 1 δυαδικού, παλέτα 2 θέσεων" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 δυαδικά ανά εικονοστοιχείο, άλφα 1 δυαδικού, παλέτα 16 θέσεων" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 δυαδικά ανά εικονοστοιχείο, άλφα 1 δυαδικού, παλέτα 256 θέσεων" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpp , άλφα 1 δυαδικού, χωρίς παλέτα" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 δυαδικά ανά εικονοστοιχείο, άλφα 8 δυαδικών, χωρίς παλέτα" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)" @@ -8027,13 +9815,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης '%lu' ψηφιολέξεων" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Το εικονίδιο #%d έχει μηδενικό πλάτος ή ύψος" -#. read successfully. add to image -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "Εικονίδιο #%i" - -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:841 plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Άκυρα μεταδεδομένα ANI" @@ -8046,43 +9828,51 @@ msgstr "" "Καλείται μη διαδραστικά με %d και %d συντεταγμένες ενεργού σημείου με εικόνα " "%d εικονιδίων." -#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:175 plug-ins/file-ico/ico.c:298 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Εικονίδιο Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:203 plug-ins/file-ico/ico.c:323 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Δρομέας Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:233 plug-ins/file-ico/ico.c:370 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Κινούμενος δρομέας Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:237 msgid "Loads files of Windows ANI file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:272 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:279 msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Φορτώνει μια προεπισκόπηση από αρχείο Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:374 plug-ins/file-ico/ico.c:375 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:384 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:391 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Όνομα δρομέα (προαιρετικό)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:390 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:397 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Όνομα συγγραφέα (προαιρετικό)" # -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 msgid "JPEG preview" msgstr "Προεπισκόπηση JPEG" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος προσωρινού %s αρχείου '%s' για φόρτωση μεταδεδομένων jpeg: " +"%s" + #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 #, c-format msgid "File size: %s" @@ -8097,185 +9887,288 @@ msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..." msgid "File size: unknown" msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Χωρίς κατατομή προεπισκόπησης εκτύπωσης" #. Subsampling -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (άριστη ποιότητα)" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)" - #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 κάθετο (υποδιπλασιασμένο χρώμα)" +msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" +msgstr "4:2:2 (χρωματικότητα (chroma) υποδιπλασιασμένη οριζόντια)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" +msgstr "4:4:0 (χρωματικότητα (chroma) υποδιπλασιασμένη κάθετα)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:948 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (υποτετραπλασιασμένο χρώμα)" #. DCT method -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 msgid "Fast Integer" msgstr "Γρήγορος ακέραιος" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963 msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964 msgid "Floating-Point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή" # -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:183 msgid "JPEG image" msgstr "Εικόνα JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:196 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:244 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:207 +msgid "Quality of exported image" +msgstr "Ποιότητα της εξαγόμενης εικόνας" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:212 +msgid "S_moothing" +msgstr "Ε_ξομάλυνση" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:213 +msgid "Smoothing factor for exported image" +msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης της εξαγόμενης εικόνας" + +# +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:218 +msgid "Optimi_ze" +msgstr "Βελ_τιστοποίηση" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:219 +msgid "Use optimized tables during Huffman coding" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε βελτιστοποιημένους πίνακες κατά την κωδικοποίηση Huffman" + +# +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Σταδιακός" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225 +msgid "Create progressive JPEG images" +msgstr "Δημιουργία σταδιακών εικόνων JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:230 +msgid "Export as CM_YK" +msgstr "Εξαγωγή ως CM_YK" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231 +msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας CMYK JPEG χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) χρώματος " +"με προσομοίωση εκτύπωσης" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:236 msgid "Su_bsampling" msgstr "Υποδειγματολη_ψία" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:237 +msgid "" +"Sub-sampling type { 0 == 4:2:0 (chroma quartered), 1 == 4:2:2 (chroma halved " +"horizontally), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:4:0 (chroma halved " +"vertically)" +msgstr "" +"Τύπος υποδειγματοληψίας { 0 == 4:2:0 (η χρωματικότητα (chroma) σε τέταρτο), " +"1 == 4:2:2 (η χρωματικότητα υποδιπλασιασμένη οριζόντια), 2 == 4:4:4 " +"(καλύτερη ποιότητα), 3 == 4: 4:0 (η χρωματικότητα μειώθηκε στο μισό " +"κατακόρυφα)" + +# +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247 +msgid "Baseline" +msgstr "Γραμμή βάσης" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:248 +msgid "" +"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " +"decoders)" +msgstr "" +"Αναγκαστική δημιουργία ενός JPEG γραμμής βάσης (τα JPEG εκτός γραμμής βάσης " +"δεν μπορούν να διαβαστούν από όλους τους αποκωδικοποιητές)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:254 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "Με_σοδιάστημα (γραμμές MCU):" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:255 +msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" +msgstr "" +"Διάστημα σημειωτών επανεκκίνησης (σε σειρές MCU, 0 = χωρίς σημειωτές " +"επανεκκίνησης)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:261 msgid "_DCT method" msgstr "Μέθοδος _DCT" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:262 +msgid "DCT method to use { INTEGER (0), FIXED (1), FLOAT (2) }" +msgstr "" +"Μέθοδος DCT για χρήση { ΑΚΕΡΑΙΑ (0), ΣΤΑΘΕΡΗ (1), ΚΙΝΗΤΗΣ ΥΠΟΔΙΑΣΤΟΛΗΣ (2) }" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:270 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:271 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Εάν η αρχική εικόνα φορτώθηκε από αρχείο JPEG χρησιμοποιώντας μη πρότυπες " +"ρυθμίσεις ποιότητας (πίνακες κβαντισμού), ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή " +"για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου." + +# +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294 +msgid "Creates a temporary layer with an export preview" +msgstr "Δημιουργεί μια προσωρινή στρώση με προεπισκόπηση εξαγωγής" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 +msgid "Use _arithmetic coding" +msgstr "Χρήση _αριθμητικής κωδικοποίησης" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά " "κωδικοποιημένων εικόνων" # -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Χρήση _σημειωτών επανεκκίνησης" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:489 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:476 msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή JPEG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:339 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:440 +msgid "Invalid PSD metadata layer format" +msgstr "Άκυρη μορφή στρώσης μεταδεδομένων PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:519 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:346 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:526 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση τύπου αρχείου: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:533 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε αρχείο: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:377 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος εικόνας: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:392 plug-ins/file-psd/psd-load.c:403 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση χρώματος: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:430 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:610 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 plug-ins/file-psd/psd-load.c:474 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:687 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1033 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:644 plug-ins/file-psd/psd-load.c:654 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:894 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1253 msgid "The file is corrupt!" msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:638 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:823 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε στρώση: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:722 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:930 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:731 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:939 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:741 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:949 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή μη έγκυρο μέγεθος πληροφοριών μάσκας." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:938 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1157 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:947 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1166 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:957 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1176 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2483 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2074 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2730 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2676 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2923 msgid "Extra" msgstr "Πρόσθετο" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2876 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3123 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2945 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3192 msgid "Failed to decompress data" msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3305 -msgid "Import PSD" -msgstr "Εισαγωγή PSD" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3324 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3573 msgid "Duotone Import" msgstr "Διτονική εισαγωγή" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3325 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3574 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -8286,11 +10179,11 @@ msgstr "" "και μπορεί να ξαναεφαρμοστούν κατά την εξαγωγή." # -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3347 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3596 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2665 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Σημείωση συμβατότητας" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3597 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -8298,52 +10191,6 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο PSD περιέχει χαρακτηριστικά που\n" "δεν υποστηρίζονται ακόμη πλήρως στο GIMP:" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3362 -msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Οι στρώσεις προσαρμογής δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3366 -msgid "" -"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Οι στρώσεις γεμίσματος υποστηρίζονται μερικώς και θα μετατραπούν σε στρώσεις " -"εικονογραφίας." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3371 -msgid "" -"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Οι στρώσεις κειμένου υποστηρίζονται μερικώς και θα μετατραπούν σε στρώσεις " -"εικονογραφίας (ράστερ)." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376 -msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Οι συνδεμένες στρώσεις δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3380 -msgid "" -"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Οι διανυσματικές μάσκες υποστηρίζονται εν μέρει και θα μετατραπούν σε " -"στρώσεις εικονογραφίας (ράστερ)." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3385 -msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Οι διανυσματικές πινελιές δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3389 -msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Τα εφέ στρώσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3393 -msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Τα έξυπνα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." - -#. Translators: short for layer compositions -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3398 -msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Οι συνθέσεις στρώσης δεν υποστηρίζονται ακόμα και θα καταργηθούν." - #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD" @@ -8370,7 +10217,7 @@ msgstr "" msgid "Export Image as PSD" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2494 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -8378,7 +10225,7 @@ msgstr "" "Θα χρησιμοποιηθούν πληροφορίες διτονικού χρωματικού χώρου\n" " από την πρωτότυπη εισαγόμενη εικόνα." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2563 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -8386,15 +10233,19 @@ msgstr "" "Τα αρχεία PSD μπορούν να αποθηκεύσουν έως και 998 μονοπάτια.\n" "Τα υπόλοιπα θα απορριφθούν." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2666 msgid "" -"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with " -"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those " -"layer modes." +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " +"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " +"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " +"switching to those layer modes." msgstr "" -"Οι καταστάσεις στρώσεις παλαιού τύπου έχει αναφερθεί ότι έχουν καλύτερη " -"συμβατότητα με το Photoshop. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα εμφάνισης, " -"εξετάστε το ενδεχόμενο να μεταβείτε σε αυτές τις λειτουργίες στρώσης." +"Οι λειτουργίες στρώσεων παλαιού τύπου έχουν καλύτερη συμβατότητα με το " +"Photoshop, αλλά δεν υποστηρίζουν το Περικοπή στο παρασκήνιο, το οποίο " +"απαιτείται για τη χρήση του 'Ανάμειξη περικεκομμένων στρώσεων ως ομάδα' του " +"Photoshop. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα εμφάνισης, εξετάστε το ενδεχόμενο " +"να μεταβείτε σε αυτές τις λειτουργίες στρώσεων\n" +"." #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." @@ -8404,27 +10255,27 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων. Πιθανότατα msgid "Unexpected end of file" msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:125 plug-ins/file-psd/psd.c:205 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:216 msgid "Photoshop image" msgstr "Εικόνα Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:154 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:165 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Εικόνα Photoshop (συγχωνευμένη)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:228 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:239 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "Εκχώρηση ενός _μονοπατιού αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:229 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:240 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "Επιλογή μονοπατιού που θα είναι το μονοπάτι αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:235 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:246 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "Ό_νομα μονοπατιού αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:236 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -8432,11 +10283,11 @@ msgstr "" "Όνομα μονοπατιού αποκοπής\n" "(αγνοείται εάν δεν υπάρχει μονοπάτι αποκοπής)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:242 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:253 msgid "Path _Flatness" msgstr "Ε_πιπεδότητα μονοπατιού" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:243 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -8444,21 +10295,21 @@ msgstr "" "Επιπεδότητα μονοπατιού αποκοπής σε εικονοστοιχεία συσκευής\n" "(αγνοείται εάν δεν υπάρχει μονοπάτι αποκοπής)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:260 msgid "Export as _CMYK" msgstr "Εξαγωγή ως _CMYK" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Εξαγωγή εικόνας CMYK PSD χρησιμοποιώντας τη χρωματική κατατομή (προφίλ) " "προσομοίωσης εκτύπωσης" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:266 msgid "Export as _Duotone" msgstr "Εξαγωγή ως _Διτονικό (Duotone)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:267 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." @@ -8466,6 +10317,19 @@ msgstr "" "Εξαγωγή ως αρχείο διτονικού PSD, εάν οι πληροφορίες του χρωματικού διτονικού " "χώρου είχαν επισυναφθεί στην εικόνα κατά την αρχική εισαγωγή." +#: plug-ins/file-psd/psd.c:367 +msgid "Import PSD" +msgstr "Εισαγωγή PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:538 +msgid "Import PSD metadata" +msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:542 +msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped." +msgstr "" +"Οι στρώσεις γεμίσματος μεταδεδομένων δεν υποστηρίζονται και θα καταργηθούν." + #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Ακατέργαστο Canon" @@ -8566,7 +10430,7 @@ msgstr "Ακατέργαστο Sigma X3F" msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Ακατέργαστο Arriflex ARI" -#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:176 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" @@ -8585,99 +10449,186 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλούμε, εγκαταστήστε έναν από αυτούς για να φορτώσετε αρχεία RAW." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:144 plug-ins/file-sgi/sgi.c:171 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147 plug-ins/file-sgi/sgi.c:174 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Εικόνα Silicon Graphics IRIS" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 msgid "Loads files in SGI image file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου εικόνας SGI" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:148 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:151 msgid "This plug-in loads SGI image files." msgstr "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει αρχεία εικόνας SGI." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:177 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 msgid "Exports files in SGI image file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου εικόνας SGI" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:178 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:181 msgid "This plug-in exports SGI image files." msgstr "Αυτό το πρόσθετο εξάγει αρχεία εικόνας SGI." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:191 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:194 msgid "Compression _type" msgstr "_Τύπος συμπίεσης" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:192 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:195 msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)" msgstr "Επίπεδο συμπίεσης (0 = κανένα, 1 = RLE, 2 = ARLE)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:274 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:276 msgid "SGI format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή SGI δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:342 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:341 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:358 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Άκυρο πλάτος: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:366 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:365 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Άκυρο ύψος: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:374 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:373 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Άκυρος αριθμός καναλιών: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:655 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:745 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:744 msgid "No compression" msgstr "Χωρίς συμπίεση" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:747 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:746 msgid "RLE compression" msgstr "Συμπίεση RLE" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:748 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Επιθετική RLE (δεν υποστηρίζεται από SGI)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:208 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "Εικόνα TIFF ή BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204 +#. Option to shrink the loaded image to its bounding box +#. or keep as much empty space as possible. +#. Note that there seems to be no way to keep the empty +#. space on the right and bottom. +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:197 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2600 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "Εξαγωγή σε μορφή αρχείου παραλλαγής _BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:232 +msgid "" +"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " +"4GiB files and bigger" +msgstr "" +"Η μορφή αρχείου παραλλαγής BigTIFF χρησιμοποιεί μετατοπίσεις 64 δυαδικών " +"(bit), υποστηρίζοντας έτσι αρχεία άνω των 4GiB και μεγαλύτερα" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +msgid "Co_mpression" +msgstr "_Συμπίεση" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +msgid "Compression type" +msgstr "Τύπος συμπίεσης" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:241 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:242 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Δυαδικά πακέτου" + +# +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:243 +msgid "Deflate" +msgstr "Ξεφούσκωμα" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 +msgid "" +"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " +"premultiplied components)" +msgstr "" +"Διατήρηση ανέπαφων των δεδομένων χρώματος καλυμμένων από ένα κανάλι άλφα " +"(μην αποθηκεύετε προπολλαπλασιασμένα στοιχεία)" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας CMYK TIFF χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) χρώματος " +"με προσομοίωση εκτύπωσης" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:264 +msgid "Save La_yers" +msgstr "Αποθήκευση σ_τρώσεων" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +msgid "Save Layers" +msgstr "Αποθήκευση στρώσεων" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:270 +msgid "Crop L_ayers" +msgstr "Περικοπή στ_ρώσεων" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +msgid "Crop Layers" +msgstr "Περικοπή στρώσεων" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:276 +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _GeoTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +msgid "Save GeoTIFF data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων GeoTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:463 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" "Η επιλογή \"Αποθήκευση στρώσεων\" δεν ορίστηκε κατά την προσπάθεια εξαγωγής " "πολλαπλών στρώσεων." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Δεν είναι εικόνα TIFF, ή η εικόνα είναι αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:326 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:333 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -8694,7 +10645,7 @@ msgstr[1] "" "φαίνεται να είναι %d σελίδες. Προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου με αυτήν την " "υποθεση." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:464 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομένα." @@ -8705,18 +10656,18 @@ msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομέν #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Μη συμβατό TIFF: πρόσθετα κανάλια χωρίς πεδίο 'ExtraSamples'." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:567 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Αδυναμία ανάγνωσης της σελίδας %d από %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:596 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -8726,7 +10677,7 @@ msgstr "" "πρώτη στρώση. Οι στρώσεις κάτω από τη στρώση # %d θα ερμηνευτούν ως μη " "γραμμικές." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:604 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -8736,36 +10687,36 @@ msgstr "" "Εάν αυτό οδηγεί σε εσφαλμένα αποτελέσματα, θα πρέπει να εξετάσετε τη φόρτωση " "κάθε στρώσης ως ξεχωριστής εικόνας." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Ύποπτο βάθος δυαδικών: %d για τη σελίδα %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:690 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού: %d για τη σελίδα %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης πλάτους εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:713 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μήκους εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:721 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Άκυρες διαστάσεις εικόνας (%u x %u) της εικόνας %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -8774,7 +10725,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία λήψης φωτομετρίας από '%s'. Η εικόνα είναι συμπιεσμένη κατά CCITT, " "υποθέτοντας ότι το ελάχιστο είναι λευκό" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -8784,7 +10735,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:781 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -8792,7 +10743,7 @@ msgstr "" "Ο τύπος καναλιού Άλφα δεν έχει οριστεί για %s. Υποτίθεται ότι το άλφα δεν " "είναι προπολλαπλασιασμένο" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:806 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -8803,39 +10754,39 @@ msgstr "" "ExtraSamples δεν έχει οριστεί ενώ υπάρχουν επιπλέον κανάλια. Υποτίθεται ότι " "το πρώτο επιπλέον κανάλι είναι μη προπολλαπλασιασμένο άλφα." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1095 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Άκυρη ή άγνωστη συμπίεση %u. Η συμπίεση ορίζεται σε καμία." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1153 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1327 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Άγνωστος τύπος μονάδας ανάλυσης %d, υποτίθεται dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Προειδοποίηση: η ανάλυση ορίστηκε χωρίς τύπο μονάδας, υποτίθεται dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1341 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν υπάρχουν πληροφορίες ανάλυσης y, υποτίθεται ίδιες με x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες ανάλυσης εικόνας, με χρήση προεπιλογής" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1421 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1417 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης πίνακα χρωμάτων από το '%s'" @@ -8845,30 +10796,39 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης πίνακα χρωμάτων από το '% #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1515 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Ύποπτος αριθμός επιπλέον καναλιών: %d. Πιθανώς κατεστραμμένη εικόνα." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1577 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567 msgid "TIFF Channel" msgstr "Κανάλι TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1730 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Δεν μπόρεσαν να διαβαστούν δεδομένα από την TIFF '%s'. Το αρχείο είναι " "προφανώς αλλοιωμένο." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1801 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1755 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του προσωρινού %s αρχείου '%s' για φόρτωση " +"μεταδεδομένων tiff: %s" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1874 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" "%s: Μη υποστηριζόμενη μορφή εικόνας, δεν υπάρχει διαθέσιμος φορτωτής RGBA" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1989 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2186 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" @@ -8876,44 +10836,41 @@ msgstr "" "%d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2122 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2319 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1998 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2195 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Η ανάγνωση της γραμμής σάρωσης απέτυχε. Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί " "στη γραμμή %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545 msgid "Import from TIFF" msgstr "Εισαγωγή από TIFF" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2550 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525 +msgid "_Import" +msgstr "Ε_ισαγωγή" + # -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2566 msgid "_Show reduced images" msgstr "Ε_μφάνιση μειωμένων εικόνων" -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2724 -msgid "_Keep empty space around imported layers" -msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2741 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου καναλιού ως:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2744 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2620 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2745 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2746 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622 msgid "Channe_l" msgstr "Κανά_λι" @@ -8946,7 +10903,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Η συγγραφή σελίδων με διαφορετικό βάθος δυαδικών είναι παράξενη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273 msgid "" "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " "different compression algorithm, or cancel." @@ -8954,28 +10911,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: ξεπεράστηκε το μέγιστο μέγεθος αρχείου TIFF. Επαναλάβετε ως " "BigTIFF, ή με διαφορετικό αλγόριθμο συμπίεσης, ή ακυρώστε." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324 -msgid "Pack Bits" -msgstr "Δυαδικά πακέτου" - -# -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325 -msgid "Deflate" -msgstr "Ξεφούσκωμα" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1332 msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" "This profile will not be included in the exported image." @@ -8983,19 +10919,19 @@ msgstr "" "Η εκχωρημένη κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης δεν είναι κατατομή CMYK.\n" "Αυτή η κατατομή (προφίλ) δεν θα συμπεριληφθεί στην εξαγόμενη εικόνα." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 plug-ins/file-webp/file-webp.c:151 msgid "WebP image" msgstr "Εικόνα WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:164 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:171 msgid "Source _type" msgstr "_Τύπος προέλευσης" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:172 msgid "" "WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, " "Text=5)" @@ -9003,67 +10939,67 @@ msgstr "" "Προκαθορισμένος κωδικοποιητής WebP (Προεπιλογή=0, Εικόνα=1, Φωτογραφία=2, " "Σχέδιο=3, Εικονίδιο=4, Κείμενο=5)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 msgid "Use lossless encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης χωρίς απώλειες" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 msgid "Image _quality" msgstr "_Ποιότητα εικόνας" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 msgid "Quality of the image" msgstr "Ποιότητα της εικόνας" # -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:190 msgid "Alpha q_uality" msgstr "Π_οιότητα άλφα" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "Ποιότητα του καναλιού άλφα της εικόνας" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:196 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "Χρήση ευκρινούς YU_V" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "Χρήση πιο ευκρινούς (αλλά πιο αργής) μετατροπής RGB→YUV" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:205 msgid "Loop _forever" msgstr "Βρόχος _για πάντα" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "Βρόγχος κίνησης επ' άπειρο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:211 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Ε_λάχιστο μέγεθος εξόδου (πιο αργό)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 msgid "Minimize output file size" msgstr "Ελαχιστοποίηση μεγέθους αρχείου εξόδου" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:217 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ _βασικών πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ βασικών πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:223 msgid "_Default delay between frames" msgstr "_Προεπιλεγμένη καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." @@ -9071,19 +11007,19 @@ msgstr "" "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) για χρήση όταν οι " "χρονικές σημάνσεις για τις λήψεις δεν είναι διαθέσιμες ή είναι υποχρεωτικές." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Χρήση της πιο προεπιλεγμένης κα_θυστέρησης για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "Εξαναγκασμός προεπιλεγμένης καθυστέρησης σε όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "Save a_nimation" msgstr "Αποθήκευση _κίνησης" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "Use layers for animation" msgstr "Χρήση στρώσεων για κίνηση" @@ -9102,12 +11038,6 @@ msgstr "(χωρίς βασικό πλαίσιο (καρέ))" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(όλα τα πλαίσια (καρέ) είναι βασικά πλαίσια)" -#. Create the combobox containing the presets -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" - #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" @@ -9128,27 +11058,27 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Άκυρο αρχείο WebP '%s'" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:195 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης του κινούμενου αρχείου WebP '%s'" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:203 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης πληροφοριών του κινούμενου WebP από το '%s'" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:222 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης του κινούμενου πλαισίου WebP από το '%s'" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Πλαίσιο %d (%dms)" @@ -9204,7 +11134,7 @@ msgid "unknown error" msgstr "άγνωστο σφάλμα" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:607 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" @@ -9214,246 +11144,235 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Σφάλμα WebP: '%s'" -#: plug-ins/flame/flame.c:175 +#: plug-ins/flame/flame.c:180 msgid "_Flame..." msgstr "_Φλόγα..." -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:185 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Δημιουργία κοσμικών αναδρομικών κλαστικών φλογών" -#: plug-ins/flame/flame.c:284 +#: plug-ins/flame/flame.c:195 plug-ins/flame/flame.c:210 +#: plug-ins/flame/flame.c:220 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Φωτεινότητα" + +#: plug-ins/flame/flame.c:200 +msgid "Co_ntrast" +msgstr "Α_ντίθεση" + +#: plug-ins/flame/flame.c:215 +msgid "Spa_tial oversample" +msgstr "Χ_ωρική υπερδειγματοληψία" + +#: plug-ins/flame/flame.c:225 +msgid "_Zoom" +msgstr "Ε_στίαση" + +#: plug-ins/flame/flame.c:230 +msgid "_X" +msgstr "_Χ" + +#: plug-ins/flame/flame.c:235 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: plug-ins/flame/flame.c:350 msgid "Drawing flame" msgstr "Σχεδίαση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:468 +#: plug-ins/flame/flame.c:534 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "Το '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 msgid "Edit Flame" msgstr "Επεξεργασία φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:735 +#: plug-ins/flame/flame.c:846 msgid "Directions" msgstr "Κατευθύνσεις" # FIX check against sourcecode -#: plug-ins/flame/flame.c:772 +#: plug-ins/flame/flame.c:884 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: plug-ins/flame/flame.c:780 +#: plug-ins/flame/flame.c:892 msgid "_Speed:" msgstr "_Ταχύτητα:" -#: plug-ins/flame/flame.c:796 +#: plug-ins/flame/flame.c:909 msgid "_Randomize" msgstr "_Τυχαία σειρά" -#: plug-ins/flame/flame.c:808 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Same" msgstr "Ίδιο" -#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικός" -#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/lighting/lighting-main.c:165 msgid "Sinusoidal" msgstr "Ημιτονοειδής" -#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 plug-ins/lighting/lighting-main.c:166 msgid "Spherical" msgstr "Σφαιρικός" -#: plug-ins/flame/flame.c:813 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Swirl" msgstr "Στροβιλισμός" -#: plug-ins/flame/flame.c:814 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Horseshoe" msgstr "Πέταλο αλόγου" -#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +#: plug-ins/flame/flame.c:928 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Polar" msgstr "Πολικός" # # FIX? -#: plug-ins/flame/flame.c:816 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Bent" msgstr "Καμπύλο" -#: plug-ins/flame/flame.c:817 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Handkerchief" msgstr "Χαρτομάντιλο" -#: plug-ins/flame/flame.c:818 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" # -#: plug-ins/flame/flame.c:819 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: plug-ins/flame/flame.c:821 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Hyperbolic" msgstr "Υπερβολικό" -#: plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Ex" msgstr "Πρώην" -#: plug-ins/flame/flame.c:824 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 msgid "Julia" msgstr "Τζούλια" -#: plug-ins/flame/flame.c:825 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: plug-ins/flame/flame.c:826 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Fisheye" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Popcorn" msgstr "Ποπκορν" -#: plug-ins/flame/flame.c:828 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Exponential" msgstr "Εκθετικό" -#: plug-ins/flame/flame.c:829 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Power" msgstr "Ισχύς" # -#: plug-ins/flame/flame.c:830 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Cosine" msgstr "Συνημίτονο" -#: plug-ins/flame/flame.c:831 +#: plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Rings" msgstr "Δακτύλιοι" -#: plug-ins/flame/flame.c:832 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Fan" msgstr "Ανεμιστήρας" -#: plug-ins/flame/flame.c:833 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Eyefish" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: plug-ins/flame/flame.c:834 +#: plug-ins/flame/flame.c:947 msgid "Bubble" msgstr "Φυσαλίδα" -#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 +#: plug-ins/flame/flame.c:948 plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" # -#: plug-ins/flame/flame.c:837 +#: plug-ins/flame/flame.c:950 msgid "Blur" msgstr "Θολό" -#: plug-ins/flame/flame.c:838 +#: plug-ins/flame/flame.c:951 msgid "Gaussian" msgstr "Γκάους" # -#: plug-ins/flame/flame.c:851 +#: plug-ins/flame/flame.c:965 msgid "_Variation:" msgstr "_Διακύμανση:" -#: plug-ins/flame/flame.c:873 +#: plug-ins/flame/flame.c:987 msgid "Load Flame" msgstr "Φόρτωση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:888 +#: plug-ins/flame/flame.c:1002 msgid "Save Flame" msgstr "Αποθήκευση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:1029 +#: plug-ins/flame/flame.c:1170 msgid "Flame" msgstr "Φλόγα" # -#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1225 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3046 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: plug-ins/flame/flame.c:1127 -msgid "_Rendering" -msgstr "Α_πόδοση" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1137 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Φωτεινότητα:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1149 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Α_ντίθεση:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1176 -msgid "Sample _density:" -msgstr "Πυκνότητα _δείγματος:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1185 -msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "Χωρική υπερδειγμα_τοληψία:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1194 -msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Ακτίνα χωρικών _φίλτρων:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1212 +#: plug-ins/flame/flame.c:1271 msgid "Color_map:" msgstr "Χάρτης χρώ_ματος:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1254 +#: plug-ins/flame/flame.c:1313 msgid "Custom gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1341 +msgid "_Rendering" +msgstr "Α_πόδοση" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1344 msgid "C_amera" msgstr "Κάμερ_α" -#: plug-ins/flame/flame.c:1284 -msgid "_Zoom:" -msgstr "Εστία_ση:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 -msgid "_X:" -msgstr "_Χ:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:596 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -9466,349 +11385,367 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "στο αρχείο σας %s." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:612 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Περιηγητής κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 msgid "Re_altime preview" msgstr "Προεπισκόπηση πρα_γματικού χρόνου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί η προεπισκόπηση θα ξανασχεδιάζεται αυτόματα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:673 msgid "R_edraw preview" msgstr "Προ_επισκόπηση επανασχεδίασης" -#. Zoom Options -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Αναίρεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:725 msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:729 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Επανεκτέλεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 msgid "_Parameters" msgstr "_Παράμετροι" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 +msgid "_Colors" +msgstr "_Χρώματα" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:741 +msgid "_Fractals" +msgstr "_Κλαστικά" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:759 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Κλαστικοί παράμετροι" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Top:" -msgstr "Κορυφή:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Bottom:" -msgstr "Κάτω:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764 -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "" -"Όσο πιο μεγάλος ο αριθμός των επαναλήψεων, τόσο περισσότερες λεπτομέρειες θα " -"υπολογιστούν" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 -msgid "CX:" -msgstr "Οριζόντια:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788 -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "Αλλαγή όψης κλαστικών" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 -msgid "CY:" -msgstr "Κάθετα:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807 -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Φόρτωση ενός κλαστικού από αρχείο" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815 -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Επαναφορά παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές" - -# -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Αποθήκευση ενεργού κλαστικού σε αρχείο" - -#. Fractal type toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 msgid "Fractal Type" msgstr "Τύπος κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840 -msgid "Mandelbrot" -msgstr "Mandelbrot" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "Barnsley 1" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "Barnsley 2" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "Barnsley 3" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Φόρτωση ενός κλαστικού από αρχείο" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 -msgid "Spider" -msgstr "Αράχνη" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Αποθήκευση ενεργού κλαστικού σε αρχείο" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 -msgid "Man'o'war" -msgstr "Μέδουσα" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 -msgid "Lambda" -msgstr "Λάμδα" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" - -# -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902 -msgid "Co_lors" -msgstr "Χ_ρώματα" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915 -msgid "Number of colors:" -msgstr "Αριθμός χρωμάτων:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917 -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "Αλλαγή του αριθμού χρωμάτων στην απεικόνιση" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926 -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Χρήση εξομάλυνσης για αφαίρεση \"λουρίδων\" στο αποτέλεσμα" - -#. Color Density frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:862 msgid "Color Density" msgstr "Πυκνότητα Χρώματος" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 -msgid "Red:" -msgstr "Κόκκινο:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948 -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "Αλλαγή της έντασης του κόκκινου καναλιού" - -# -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 -msgid "Green:" -msgstr "Πράσινο:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "Αλλαγή της έντασης του πράσινου καναλιού" - -# -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 -msgid "Blue:" -msgstr "Γαλάζιο:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "Αλλαγή της έντασης του γαλάζιου καναλιού" - -# -#. Color Function frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:876 msgid "Color Function" msgstr "Συνάρτηση χρώματος" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071 -msgid "Sine" -msgstr "Ημίτονο" - -# -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 -msgctxt "color-function" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Χρήση συνάρτησης ημιτόνου για αυτό το χρωματικό συστατικό" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Χρήση συνάρτησης συνημίτονου για αυτό το χρωματικό συστατικό" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "" -"Χρήση γραμμικής απεικόνισης αντί για τριγωνομετρική συνάρτηση για αυτό το " -"χρωματικό κανάλι" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095 -msgid "Inversion" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" -"Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή υψηλότερες χρωματικές τιμές θα " -"ανταλλαγούν με χαμηλότερες και αντίστροφα" - -# -#. Colormode toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 -msgid "Color Mode" -msgstr "Χρωματική κατάσταση" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "As specified above" msgstr "Όπως καθορίστηκε πιο πάνω" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129 -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color density/" -"function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός χρωματικού χάρτη με τις επιλογές που καθορίσατε πιο πάνω " -"(πυκνότητα χρώματος/συνάρτηση). Το αποτέλεσμα είναι ορατό στην εικόνα " -"προεπισκόπησης" - # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:933 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151 -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός χρωματικού χάρτη χρησιμοποιώντας μια διαβάθμιση από τον " -"επεξεργαστή διαβάθμισης" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Διαβάθμιση περιηγητή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192 -msgid "_Fractals" -msgstr "_Κλαστικά" +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 +msgid "Presets" +msgstr "Προρρυθμίσεις" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1438 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Αδυναμία εγγραφής '%s': %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Φόρτωση παραμέτρων κλαστικών" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων κλαστικών" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1792 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1799 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:242 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Περιηγητής _κλαστικού..." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 msgid "Render fractal art" msgstr "Απόδοση κλαστικής τέχνης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +msgid "Fr_actal Type" +msgstr "Τύπος _κλαστικού" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +msgid "Type of Fractal Pattern" +msgstr "Τύπος του κλαστικού μοτίβου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +msgid "Spider" +msgstr "Αράχνη" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +msgid "Man-o-War" +msgstr "Man-o-War" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +msgid "Lambda" +msgstr "Λάμδα" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:267 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +msgid "Lef_t" +msgstr "Α_ριστερά" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274 +msgid "X min fractal image delimiter" +msgstr "X ελάχιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382 +msgid "Ri_ght" +msgstr "_Δεξιά" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280 +msgid "X max fractal image delimiter" +msgstr "X μέγιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367 +msgid "To_p" +msgstr "Κορυ_φή" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286 +msgid "Y min fractal image delimiter" +msgstr "Υ ελάχιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:411 +msgid "_Bottom" +msgstr "Κάτ_ω" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292 +msgid "Y max fractal image delimiter" +msgstr "Υ μέγιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +msgid "Iteratio_ns" +msgstr "Επαναλή_ψεις" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:298 +msgid "Iteration value" +msgstr "Τιμή επανάληψης" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#| msgid "_X:" +msgid "C_X" +msgstr "C_X" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:304 +msgid "cx value" +msgstr "τιμή cx" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#| msgid "C_MYK" +msgid "C_Y" +msgstr "C_Y" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:310 +msgid "cy value" +msgstr "τιμή cy" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +msgid "Color mode" +msgstr "Λειτουργία χρώματος" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +msgid "" +"0: Apply colormap as specified by the parameters below; 1: Apply active " +"gradient to final image" +msgstr "" +"0: Εφαρμογή χρωματικού χάρτη όπως καθορίζεται από τις παρακάτω παραμέτρους. " +"1: Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:322 +msgid "Red stretch" +msgstr "Επέκταση κόκκινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 +msgid "Red stretching factor" +msgstr "Συντελεστής επέκτασης κόκκινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:328 +msgid "Green stretch" +msgstr "Επέκταση πράσινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 +msgid "Green stretching factor" +msgstr "Συντελεστής επέκτασης πράσινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:334 +msgid "Blue stretch" +msgstr "Επέκταση γαλάζιου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 +msgid "Blue stretching factor" +msgstr "Συντελεστής επέκτασης γαλάζιου" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:340 +msgid "_Red" +msgstr "_Κόκκινο" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 +msgid "Red application mode" +msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +msgid "Sine" +msgstr "Ημίτονο" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:350 +msgid "_Green" +msgstr "Πρά_σινο" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 +msgid "Green application mode" +msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου" + +# +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:360 +msgid "_Blue" +msgstr "_Γαλάζιο" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 +msgid "Blue application mode" +msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:370 +msgid "In_version" +msgstr "Α_ντιστροφή" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +msgid "Red inversion mode" +msgstr "Λειτουργία αντιστροφής κόκκινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376 +msgid "I_nversion" +msgstr "Αν_τιστροφή" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 +msgid "Green inversion mode" +msgstr "Λειτουργία αντιστροφής πράσινου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:382 +msgid "_Inversion" +msgstr "Αντι_στροφή" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 +msgid "Blue inversion mode" +msgstr "Λειτουργία αντιστροφής γαλάζιου" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:388 +msgid "_Number of colors" +msgstr "Α_ριθμός χρωμάτων" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 +msgid "Number of Colors for mapping" +msgstr "Αριθμός χρωμάτων για χαρτογράφηση" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:393 +msgid "_Use log log smoothing" +msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Χρήση εξομάλυνσης για αφαίρεση \"λουρίδων\" στο αποτέλεσμα" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Απόδοση κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" από τη λίστα και από το " "δίσκο;" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Διαγραφή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1180 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9817,29 +11754,29 @@ msgstr "" "Αρχείο '%s' είναι κατεστραμμένο.\n" "Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1276 msgid "My first fractal" msgstr "Το πρώτο μου κλαστικό" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1340 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Επιλογή φακέλου και ξανασάρωση της συλλογής" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1351 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1362 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Διαγραφή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1385 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Νέα σάρωση για κλαστικά" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1404 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού περιηγητή κλαστικών" @@ -9868,7 +11805,7 @@ msgstr "" msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" @@ -9878,7 +11815,8 @@ msgid "Create line" msgstr "Δημιουργία γραμμής" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" @@ -9886,9 +11824,10 @@ msgstr "Ορθογώνιο" msgid "Create rectangle" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3987 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" @@ -9896,7 +11835,7 @@ msgstr "Κύκλος" msgid "Create circle" msgstr "Δημιουργία κύκλου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" @@ -9904,7 +11843,7 @@ msgstr "Έλλειψη" msgid "Create ellipse" msgstr "Δημιουργία έλλειψης" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 msgid "Arc" msgstr "Τόξο" @@ -9912,9 +11851,10 @@ msgstr "Τόξο" msgid "Create arc" msgstr "Δημιουργία τόξου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" @@ -9922,7 +11862,7 @@ msgstr "Πολύγωνο" msgid "Create reg polygon" msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" @@ -9934,7 +11874,7 @@ msgstr "Δημιουργία αστεριού" msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία σπείρας" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 msgid "Bezier" msgstr "Μπεζιέ" @@ -9944,7 +11884,7 @@ msgstr "" "Δημιουργία καμπύλης bezier. Shift + κουμπί τερματίζει τη δημιουργία " "αντικειμένου." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 msgid "Move Object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" @@ -9952,7 +11892,7 @@ msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" msgid "Move an object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 msgid "Move Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου" @@ -9962,9 +11902,10 @@ msgstr "Μετακίνηση ενός μονού σημείου" # #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1905 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -9973,7 +11914,8 @@ msgid "Copy an object" msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:960 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -9983,7 +11925,8 @@ msgid "Delete an object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -9991,7 +11934,7 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Select an object" msgstr "Επιλογή αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" @@ -10000,7 +11943,7 @@ msgstr "Ανύψωση" msgid "Raise selected object" msgstr "Ανύψωση επιλεγμένου αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" @@ -10026,7 +11969,7 @@ msgstr "Στον πάτο" msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Βύθιση επιλεγμένου αντικειμένου στον πυθμένα" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 msgid "Show Previous" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενων" @@ -10035,7 +11978,7 @@ msgid "Show previous object" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 msgid "Show Next" msgstr "Εμφάνιση επόμενων" @@ -10043,7 +11986,7 @@ msgstr "Εμφάνιση επόμενων" msgid "Show next object" msgstr "Εμφάνιση επόμενου αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση όλων" @@ -10061,6 +12004,11 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείου" msgid "_Stroke" msgstr "Π_ινελιά" +# +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" + # #. Fill frame on right side #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 @@ -10092,12 +12040,6 @@ msgstr "Κάθετη διαβάθμιση" msgid "Horizontal gradient" msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" -# -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 -msgid "Show image" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" - #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgctxt "checkbutton" @@ -10148,15 +12090,6 @@ msgstr "Μέγιστες αναιρέσεις:" msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" -# -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 -msgid "Foreground" -msgstr "Προσκήνιο" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 -msgid "White" -msgstr "Λευκά" - #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " @@ -10200,8 +12133,8 @@ msgstr "Τύπος πλέγματος:" # #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:739 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -10286,18 +12219,73 @@ msgstr "_Γεωμετρικά σχήματα..." msgid "Create geometric shapes" msgstr "Δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:976 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:833 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Σφάλμα στην προσπάθεια αποθήκευσης μορφής ως παρασίτου: αδυναμία επισύναψης " "παρασίτου στο σχέδιο." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1006 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:863 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s' για φόρτωση παρασίτου: %s" +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:58 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:962 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 +msgid "Undo" +msgstr "Ακύρωση" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +# +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124 +msgid "Top" +msgstr "Κορυφή" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Αποθήκευση μόνο σχεδίων!" @@ -10322,7 +12310,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Αλλαγή του γάμα (φωτεινότητας) του επιλεγμένου πινέλου" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1363 msgid "Select:" msgstr "Επιλογή:" @@ -10380,7 +12368,7 @@ msgstr "Προσθήκη τυχαίου θορύβου στο χρώμα" # #: plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" @@ -10483,15 +12471,29 @@ msgstr "Ιμπρεσιονιστής _GIMP..." msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Εκτέλεση ποικίλων καλλιτεχνικών λειτουργιών" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:127 +msgid "Performs various artistic operations on an image" +msgstr "Εκτέλεση ποικίλων καλλιτεχνικών λειτουργιών σε μια εικόνα" + +# +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:136 +msgid "Preset" +msgstr "Προρρυθμίσεις" + +# +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +msgid "Preset Name" +msgstr "Προκαθορισμένο όνομα" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:465 msgid "Painting" msgstr "Ζωγράφισμα" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:123 msgid "GIMPressionist" msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 msgid "Or_ientation" msgstr "Προσανατολ_ισμός" @@ -10632,6 +12634,9 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:380 plug-ins/lighting/lighting-main.c:439 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:498 plug-ins/lighting/lighting-main.c:557 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -10817,7 +12822,7 @@ msgstr "Νέα ανάγνωση του φακέλου των προεπιλογ # #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:240 msgid "_Update" msgstr "Ενημέρ_ωση" @@ -10829,11 +12834,6 @@ msgstr "Ανανέωση του παραθύρου προεπισκόπησης" msgid "Revert to the original image" msgstr "Επαναφορά στην αρχική εικόνα" -# -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -msgid "_Size" -msgstr "_Μέγεθος" - #: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Παραλλαγές μεγέθους:" @@ -10933,6 +12933,11 @@ msgstr "Προσθήκη νέου διανύσματος sm" msgid "Delete selected smvector" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος sm" +# +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +msgid "_Size:" +msgstr "_Μέγεθος:" + # #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" @@ -10959,552 +12964,123 @@ msgstr "" "Η κατάσταση Voronoi κάνει μόνο το πιο κοντινό διάνυσμα sm στο δεδομένο " "σημείο να έχει επίδραση" -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:151 -msgid "Document Title" -msgstr "Τίτλος εγγράφου" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:168 -msgid "Author" -msgstr "Δημιουργός" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:184 -msgid "Author Title" -msgstr "Τίτλος δημιουργού" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:200 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:505 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:217 -msgid "Description Writer\t" -msgstr "Συγγραφή περιγραφής\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:308 -msgid "Rating" -msgstr "Αξιολόγηση" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:343 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις-κλειδιά" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:397 -msgid "Copyright Status" -msgstr "Κατάσταση πνευματικών δικαιωμάτων" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:413 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2364 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Σημείωση πνευματικών δικαιωμάτων" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:429 -msgid "Copyright URL" -msgstr "URL πνευματικών δικαιωμάτων" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:546 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:563 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1038 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1564 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2069 -msgid "City" -msgstr "Πόλη" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:579 -msgid "Postal Code\t" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:609 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1096 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1580 -msgid "State / Province" -msgstr "Πολιτεία / Περιφέρεια" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:625 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1157 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2099 -msgid "Country" -msgstr "Χώρα" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:729 -msgid "Phone(s)" -msgstr "Τηλέφωνα" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:746 -msgid "Email(s)" -msgstr "Ηλ. διευθύνσεις" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:763 -msgid "Website(s)" -msgstr "Ιστότοποι" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:863 -msgid "Creation Date" -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:879 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Πνευματικό είδος" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:895 -msgid "IPTC Scene Code" -msgstr "Κώδικας σκηνής IPTC" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1021 -msgid "Sublocation\t" -msgstr "Υποτοποθεσία\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1112 -msgid "ISO Country Code" -msgstr "Κωδικός χώρας ISO" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1200 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Κωδικός θέματος IPTC" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1217 -msgid "Headline" -msgstr "Επικεφαλίδα" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1272 -msgid "Urgency" -msgstr "Προτεραιότητα" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1326 -msgid "Job Identifier\t" -msgstr "Αναγνωριστικό εργασίας\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1342 -msgid "Instructions" -msgstr "Οδηγίες" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1359 -msgid "Credit Line" -msgstr "Γραμμή μνείας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1376 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2335 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1452 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Όροι χρήσης" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1507 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:211 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1548 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2054 -msgid "Sublocation" -msgstr "Υποτοποθεσία" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1597 -msgid "Person Shown" -msgstr "Εμφανιζόμενο άτομο" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1614 -msgid "Country Name" -msgstr "Όνομα χώρας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1673 -msgid "Country ISO-Code" -msgstr "Κωδικός ISO χώρας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1690 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2129 -msgid "World Region" -msgstr "Περιοχή κόσμου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1768 -msgid "Location Shown" -msgstr "Εμφανιζόμενη τοποθεσία" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1785 -msgid "Featured Organization" -msgstr "Εμφανιζόμενος οργανισμός" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1802 -msgid "Event" -msgstr "Συμβάν" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1866 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1996 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2419 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2426 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2662 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2667 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3020 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3025 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3236 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3241 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3357 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3362 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3563 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3568 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3693 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3698 -msgid "Add an entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρισης" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1891 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1973 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2395 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2400 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2688 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2693 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3046 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3051 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3262 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3267 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3383 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3388 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3589 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3594 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3719 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3724 -msgid "Remove an entry" -msgstr "Αφα'ιρεση καταχώρισης" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1941 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2084 -msgid "Province / State" -msgstr "Περιφέρεια / Πολιτεία" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2114 -msgid "Country ISO Code" -msgstr "Κωδικός ISO χώρας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2261 -msgid "Artwork or Object" -msgstr "Καλλιτεχνία ή αντικείμενο" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2290 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2305 -msgid "Date Created" -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2320 -msgid "Creator" -msgstr "Δημιουργός" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2349 -msgid "Source Inventory ID" -msgstr "Αναγνωριστικό πηγαίου ευρετηρίου" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2487 -msgid "Model Age" -msgstr "Ηλικία προτύπου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2503 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "Δευτερεύουσα αποκάλυψη ηλικίας προτύπου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2519 -msgid "Model Release Status" -msgstr "Κατάσταση έκδοσης προτύπου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2536 -msgid "Additional Model Info" -msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες προτύπου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2633 -msgid "Model Release Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης προτύπου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2760 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Αναγνωριστικό προμηθευτή εικόνας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2776 -msgid "Supplier's Image ID" -msgstr "Αναγνωριστικό εικόνας προμηθευτή" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2792 -msgid "Registry Entry" -msgstr "Καταχώριση μητρώου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2809 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Όνομα προμηθευτή εικόνας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2826 -msgid "Max. Available Width" -msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο πλάτος" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2871 -msgid "Max. Available Height" -msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο ύψος" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2888 -msgid "Digital Source Type" -msgstr "Ψηφιακός τύπος πηγής" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2975 -msgid "Organization Identifier" -msgstr "Αναγμωριστικό οργανισμού" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2990 -msgid "Item Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό στοιχείου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3111 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3128 -msgid "Licensor" -msgstr "Αδειοδότης" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3145 -msgid "Property Release Status" -msgstr "Κατάσταση έκδοσης ιδιοκτησίας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3162 -msgid "Image Creator" -msgstr "Δημιουργός εικόνας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3206 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3327 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3449 -msgid "Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3464 -msgid "Phone Number 1" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 1" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3479 -msgid "Phone Type 1" -msgstr "Τύπος τηλεφώνου 1" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3492 -msgid "Phone Number 2" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 2" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3506 -msgid "Phone Type 2" -msgstr "Τύπος τηλεφώνου 2" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3519 -msgid "Email Address" -msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3533 -msgid "Web Address" -msgstr "Διεύθυνση ιστού" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3664 -msgid "Property Release Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης ιδιοκτησίας" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3784 -msgid "IPTC Extension" -msgstr "Επέκταση IPTC" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3826 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Συμπληρωματική κατηγορία" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3843 -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3917 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3959 -msgid "Longitude Reference" -msgstr "Αναφορά γεωγραφικού μήκους" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3975 -msgid "Longitude" -msgstr "Γεωγραφικό μήκος" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4006 -msgid "Altitude" -msgstr "Υψόμετρο" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4022 -msgid "Latitude" -msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4052 -msgid "Latitude Reference" -msgstr "Αναφορά γεωγραφικού πλάτους" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4068 -msgid "Altitude Reference" -msgstr "Αναφορά υψομέτρου" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4175 -msgid "GPS" -msgstr "GPS" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4217 -msgid "Patient" -msgstr "Ασθενής" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4234 -msgid "Patient ID" -msgstr "Αναγνωριστικό ασθενούς" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4250 -msgid "Date of Birth" -msgstr "Ημερομηνία γέννησης" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4266 -msgid "Patient Sex" -msgstr "Φύλλο ασθενούς" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4397 -msgid "Study ID" -msgstr "Αναγνωριστικό μελέτης" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4414 -msgid "Referring Physician" -msgstr "Αναφορά γιατρού" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4430 -msgid "Study Date" -msgstr "Ημερομηνία μελέτης" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4474 -msgid "Study Description" -msgstr "Περιγραφή μελέτης" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4510 -msgid "Series Number" -msgstr "Αριθμός σειράς" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4527 -msgid "Modality" -msgstr "Λειτουργικότητα" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4544 -msgid "Series Date" -msgstr "Ημερομηνία σειράς" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4561 -msgid "Series Description" -msgstr "Περιγραφή σειράς" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4751 -msgid "Equipment Institution" -msgstr "Ίδρυμα εξοπλισμού" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4768 -msgid "Equipment Manufacturer" -msgstr "Κατασκευαστής εξοπλισμού" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4831 -msgid "DICOM" -msgstr "DICOM" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:55 -msgid "Exif Tag" -msgstr "Ετικέτα Exif" - -# -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:68 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:127 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:189 -msgctxt "A tag value" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:87 -msgid "Exif" -msgstr "Exif" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:114 -msgid "XMP Tag" -msgstr "Ετικέτα XMP" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:149 -msgid "XMP" -msgstr "XMP" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:176 -msgid "IPTC Tag" -msgstr "Ετικέτα IPTC" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Λάμ_ψη διαβάθμισης..." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Παραγωγή ενός εφέ λάμψης φακού με τη χρήση διαβαθμίσεων" -#. -#. * Dialog Shell -#. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:853 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:349 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:417 +msgid "Radi_us" +msgstr "Ακ_τίνα" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +msgid "Radius of GFlare (pixel)" +msgstr "Ακτίνα του GFlare (εικονοστοιχεία)" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859 +msgid "Ro_tation" +msgstr "Περισ_τροφή" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +msgid "Rotation of GFlare (degree)" +msgstr "Περιστροφή του GFlare (μοίρες)" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865 +msgid "_Hue rotation" +msgstr "Περιστροφή απόχρωσ_ης" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" +msgstr "Περιστροφή απόχρωσης του GFlare (μοίρες)" + +# +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871 +msgid "Vector _angle" +msgstr "Γωνί_α διανύσματος" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +msgid "Vector angle for second flares (degree)" +msgstr "Διανυσματική γωνία για δεύτερες εκλάμψεις (μοίρες)" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877 +msgid "Vector len_gth" +msgstr "_Μήκος διανύσματος" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" +msgstr "Μήκος διανύσματος για δεύτερες εκλάμψεις (ποσοστό ακτίνας)" + +# +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +msgid "Ada_ptive supersampling" +msgstr "Προσαρμοστι_κή υπερδειγματοληψία" + +# +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +msgid "Use adaptive supersampling while rendering" +msgstr "Χρήση προσαρμοστικής υπερδειγματοληψίας κατά την απόδοση" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890 +msgid "_Max depth" +msgstr "_Μέγιστο βάθος" + +# +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +msgid "Max depth for adaptive supersampling" +msgstr "Μέγιστο βάθος για προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896 +msgid "Threshol_d" +msgstr "Κατώ_φλι" + +# +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +msgid "Threshold for adaptive supersampling" +msgstr "Κατώφλι για προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499 msgid "Gradient Flare" msgstr "Λάμψη διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1020 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1370 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο GFlare." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1424 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1549 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -11516,283 +13092,305 @@ msgstr "" "και δημιουργήστε ένα φάκελο '%s', έπειτα μπορείτε να αποθηκεύσετε το δικό " "σας GFlares σε αυτόν το φάκελο." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1584 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2543 msgid "A_uto update preview" msgstr "Α_υτόματη ενημέρωση προεπισκόπησης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2598 msgid "'Default' is created." msgstr "Δημιουργήθηκε η 'Προεπιλογή'." +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2899 +msgid "_X:" +msgstr "_Χ:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2903 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #. #. * Scales #. #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3929 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -msgid "_Radius:" -msgstr "Ακ_τίνα:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "Περισ_τροφή:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944 -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Περιστροφή απόχρωσ_ης:" - # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955 -msgid "Vector _angle:" -msgstr "Γωνί_α διανύσματος:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 -msgid "Vector _length:" -msgstr "_Μήκος διανύσματος:" - -# -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987 -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "Προσαρμοστική υπερ_δειγματοληψία" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 -msgid "_Max depth:" -msgstr "_Μέγιστη Βάθος:" - -# -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2977 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3115 msgid "S_elector" msgstr "_Επιλογέας" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3179 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Νέα λάμψη διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3182 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη νέα GFlare" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3183 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3259 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Αντιγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3262 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για το αντίγραφο GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Αδυναμία διαγραφής!! Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα GFlare." # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3326 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3440 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Επεξεργαστής λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Ε_πανασάρωση διαβαθμίσεων" # #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής λάμψης" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3576 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3588 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 msgid "Paint mode:" msgstr "Κατάσταση βαφής:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής ακτίνων" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής δεύτερων λάμψεων" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3913 msgid "Radial gradient:" msgstr "Ακτινική διαβάθμιση:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3786 msgid "Angular gradient:" msgstr "Γωνιακή διαβάθμιση:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Διαβάθμιση γωνιακού μεγέθους:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3707 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Size (%):" msgstr "Μέγεθος (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 msgid "Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962 msgid "Hue rotation:" msgstr "Περιστροφή απόχρωσης:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743 msgid "G_low" msgstr "Λ_άμψη" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 msgid "# of Spikes:" msgstr "# ακίδων:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853 msgid "Spike thickness:" msgstr "Πάχος ακίδας:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 msgid "_Rays" msgstr "Ακ_τίνες" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3917 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Διαβάθμιση του συντελεστή μεγέθους:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3921 msgid "Probability gradient:" msgstr "Διαβάθμιση πιθανότητας:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Σχήμα των δεύτερων λάμψεων" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 msgid "Random seed:" msgstr "Τυχαίος σπόρος:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4052 msgid "_Second Flares" msgstr "_Δεύτερες λάμψεις" #. the dialog window -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:263 plug-ins/help-browser/dialog.c:831 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας GIMP" # -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:14 msgid "_Reload" msgstr "Επαναφό_ρτωση" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 msgid "Reload current page" msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:18 msgid "_Stop" msgstr "_Στάση" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 msgid "Stop loading this page" msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης αυτής της σελίδας" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:279 msgid "Go to the index page" msgstr "Μετάβαση στο δείκτη σελίδας" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:285 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Επίσκεψη της ιστοσελίδας τεκμηρίωσης του GIMP" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" # -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1193 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Προηγούμενο" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1202 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "Επόμε_νο" # -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1211 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" +# +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:6 +msgid "_Back" +msgstr "_Πίσω" + +# +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:10 +msgid "_Previous" +msgstr "_Προηγούμενο" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:24 +msgid "_Home" +msgstr "Αρ_χή" + +# +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:28 +msgid "C_opy location" +msgstr "Αντιγραφή τ_οποθεσίας" + +# +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:32 +msgid "S_how index" +msgstr "Εμ_φάνιση ευρετηρίου" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:38 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:42 +msgid "Find _Again" +msgstr "Εύ_ρεση πάλι" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:48 +msgid "Zoom in" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:52 +msgid "Zoom out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +# +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:66 +msgid "Copy selection" +msgstr "Αντιγραφή επιλογής" + #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." @@ -11854,176 +13452,164 @@ msgstr "" "Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641 msgid "X:" msgstr "Χ:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 msgid "Y:" msgstr "Ψ:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:741 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697 msgid "Asymmetry:" msgstr "Ασυμμετρία:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 msgid "Shear:" msgstr "Διάτμηση:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:800 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 msgid "Simple" msgstr "Απλό" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Κλαστικό IFS: Στόχος" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:815 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771 msgid "Scale hue by:" msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά:" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:830 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:786 msgid "Scale value by:" msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:847 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803 msgid "Full" msgstr "Πλήρες" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Κλαστικό IFS: κόκκινο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:863 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Κλαστικό IFS: πράσινο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:827 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Κλαστικό IFS: γαλάζιο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:835 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Κλαστικό IFS: μαύρο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907 msgid "IFS Fractal" msgstr "Κλαστικό IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:997 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:953 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Επέκταση" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "Νέο" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898 -msgid "Undo" -msgstr "Ακύρωση" - -# -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:964 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Εκτέλεση Ξανά" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:966 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:968 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "Ξαναϋπολογισμός κέντρου" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1015 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:971 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1030 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036 msgid "Color Transformation" msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 msgid "Relative probability:" msgstr "Σχετική πιθανότητα:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης κλαστικού IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1276 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1232 msgid "Max. memory:" msgstr "Μέγιστη μνήμη:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1260 msgid "Subdivide:" msgstr "Υποδιαίρεση:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1318 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1274 msgid "Spot radius:" msgstr "Ακτίνα σημείου:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1391 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Απόδοση IFS (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1543 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1499 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Μετασχηματισμός %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2425 msgid "Save failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2521 msgid "Open failed" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2516 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν φαίνεται είναι αρχείο κλαστικού IFS." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο κλαστικού IFS" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2593 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κλαστικού IFS" @@ -12049,8 +13635,8 @@ msgstr "Κέντρο _x:" # #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:262 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:268 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 @@ -12062,10 +13648,9 @@ msgstr "εικονοστοιχεία" msgid "Center _y:" msgstr "Κέντρο _y:" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "Ακ_τίνα:" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 @@ -12076,11 +13661,13 @@ msgstr "Δημιουργία" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1903 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343 msgid "Delete Point" msgstr "Διαγραφή σημείου" @@ -12193,13 +13780,15 @@ msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339 msgid "Insert Point" msgstr "Εισαγωγή σημείου" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" @@ -12218,11 +13807,14 @@ msgstr "Μετακίνηση προς τα μπρος" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" # -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -12251,90 +13843,98 @@ msgstr "Αποεπιλογή" msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή Όλων" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "Link Type" msgstr "Τύπος σύνδεσης" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "_Web Site" msgstr "_Ιστοσελίδα" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 -msgid "_Ftp Site" -msgstr "Τόπος _Ftp" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 +msgid "_FTP Site" +msgstr "Τόπος _FTP" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "Ot_her" msgstr "Ά_λλο" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "F_ile" msgstr "_Αρχείο" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:291 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:297 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:303 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL για ενεργοποίηση όταν αυτή η περιοχή πατιέται: (απαιτείται)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:311 msgid "Select HTML file" msgstr "Επιλογή αρχείου HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:320 msgid "Relati_ve link" msgstr "Σχε_τικός σύνδεσμος" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:326 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "Όνομα πλαισίου σ_τόχου/ταυτότητα: (προαιρετικό - χρησιμοποιούμενο μόνο για " "πλαίσια)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:329 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Κεί_μενο ALT: (προαιρετικό)" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:332 +msgid "Access _Key: (optional)" +msgstr "_Κλειδί πρόσβασης: (προαιρετικό)" + +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:335 +msgid "Ta_b Index: (optional)" +msgstr "Καρτ_έλα ευρετηρίου: (προαιρετικό)" + # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:338 msgid "_Link" msgstr "Σύν_δεσμος" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:376 msgid "Pre_view" msgstr "Π_ροεπισκόπηση" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:418 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:523 msgid "Area Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:569 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής #%d" @@ -12352,57 +13952,48 @@ msgid "Save Image Map" msgstr "Αποθήκευση χάρτη εικόνας" # -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 msgid "Grid Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "Ενεργοποίηση πρό_σδεσης σε πλέγμα" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Ορατότητα πλέγματος και τύπος" # -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 msgid "_Hidden" msgstr "Κρυ_μμένο" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:234 msgid "_Lines" msgstr "_Γραμμές" # "Plagios stayros" (too long) 'h "Xi" (too short) ..? -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "C_rosses" msgstr "Σταυ_ρός" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "Grid Granularity" msgstr "Βαθμός κατάτμησης πλέγματος" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 -msgid "_Height" -msgstr "Ύ_ψος" - -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 msgid "Grid Offset" msgstr "Μετατόπιση πλέγματος" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:285 msgid "pixels from l_eft" msgstr "_Εικονοστοιχεία από αριστερά" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:290 msgid "pixels from _top" msgstr "εικονοσ_τοιχεία από κορυφή" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298 -msgid "_Preview" -msgstr "_Προεπισκόπηση" - #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 msgid "_Image Map..." msgstr "Χάρτης ε_ικόνας..." @@ -12411,108 +14002,97 @@ msgstr "Χάρτης ε_ικόνας..." msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Δημιουργία χάρτη εικόνας με δυνατότητα κλικ" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1020 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "<Άτιτλο>" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Μερικά δεδομένα άλλαξαν!" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1171 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να απορρίψετε τις αλλαγές σας;" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1408 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Αποθήκευση αρχείου \"%s\"." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1425 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057 msgid "Image size has changed." msgstr "Το μέγεθος της εικόνας άλλαξε." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1426 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058 msgid "Resize area's?" msgstr "Νέο μέγεθος περιοχής;" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1468 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1521 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1890 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -# -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1892 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -# -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1895 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1910 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1912 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1915 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 msgid "Edit Map Info" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χάρτη" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1918 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 msgid "Move Area to Front" msgstr "Μετακίνηση περιοχής προς τα μπρος" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1920 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Μετακίνηση περιοχής στον πυθμένα" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Arrow" msgstr "Βέλος" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 msgid "Select Existing Area" msgstr "Επιλογή υπάρχουσας περιοχής" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Καθορισμός περιοχής ορθογωνίου" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Ορισμός περιοχής κύκλου/ωοειδούς" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 msgid "Define Polygon area" msgstr "Καθορισμός περιοχής πολυγώνου" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών περιοχής..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επιλεγμένης περιοχής" @@ -12605,7 +14185,7 @@ msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή Χρώματος" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" @@ -12627,7 +14207,6 @@ msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Γειτο_νική περιοχή" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Κατώφλι:" @@ -12651,6 +14230,12 @@ msgstr "Ανώτερο αριστερό _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Ανώτερο αριστερό _y:" +#. Create selection +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:535 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" @@ -12696,6 +14281,11 @@ msgstr "Συγγρα_φέας:" msgid "Default _URL:" msgstr "Προεπιλεγμένο _URL:" +# +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "_Description:" +msgstr "Π_εριγραφή:" + # #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 msgid "Map File Format" @@ -12706,7 +14296,115 @@ msgstr "Μορφή αρχείου χάρτη" msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση ως" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65 +msgid "Deselect All" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71 +msgid "Edit Area Info" +msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών περιοχής" + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86 +msgid "Area List" +msgstr "Λίστα περιοχής" + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90 +msgid "Source..." +msgstr "Πηγή..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116 +msgid "Zoom To" +msgstr "Εστίαση σε" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +msgid "1:2" +msgstr "1:2" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 +msgid "1:3" +msgstr "1:3" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 +msgid "1:4" +msgstr "1:4" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 +msgid "1:5" +msgstr "1:5" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 +msgid "1:6" +msgstr "1:6" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 +msgid "1:7" +msgstr "1:7" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154 +msgid "1:8" +msgstr "1:8" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163 +msgid "Mappings" +msgstr "Χαρτογραφήσεις" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χάρτη..." + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Χρήση οδηγών GIMP..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Δημιουργία οδηγών..." + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220 plug-ins/screenshot/screenshot.c:536 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224 +msgid "About" +msgstr "Περί" + +# +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351 +msgid "Delete Area" +msgstr "Διαγραφή περιοχής" + +#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:202 msgid "Lighting Effects" msgstr "Εφέ φωτισμού" @@ -12719,292 +14417,363 @@ msgstr "Εφέ _φωτισμού..." msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Εφαρμογή ποικίλων εφέ φωτισμού σε μια εικόνα" -#. General options -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές Επιλογές" +# +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:136 +msgid "B_ump map image" +msgstr "Εικόνα χάρτη ανα_γλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 -msgid "T_ransparent background" -msgstr "Διαφανές Πα_ρασκήνιο" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:137 +msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" -"Δημιουργία διαφανούς εικόνας προορισμού όταν το ύψος ανάγλυφου μηδενίζεται" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Δημιουργί_α νέας εικόνας" +"Σχεδιάσιμος ανάγλυφος χάρτης (ορίζεται σε NULL εάν είναι απενεργοποιημένο)" # -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας κατά την εφαρμογή φίλτρου" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:142 +msgid "Enviro_nment map image" +msgstr "Εικόνα χάρτη περι_βάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 -msgid "High _quality preview" -msgstr "Προεπισκόπηση υ_ψηλής ποιότητας" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης υψηλής ποιότητας" - -# -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 -msgid "Distance:" -msgstr "Απόσταση:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 -msgid "Light Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φωτός" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 -msgid "Light 1" -msgstr "Φως 1" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 -msgid "Light 2" -msgstr "Φως 2" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 -msgid "Light 3" -msgstr "Φως 3" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 -msgid "Light 4" -msgstr "Φως 4" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 -msgid "Light 5" -msgstr "Φως 5" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 -msgid "Light 6" -msgstr "Φως 6" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" - -# -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 -msgctxt "light-source" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 -msgid "Directional" -msgstr "Κατευθυντικός" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 -msgid "Point" -msgstr "Σημείο" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "Τύπος πηγής φωτός για εφαρμογή" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 -msgid "Select lightsource color" -msgstr "Επιλογή χρώματος πηγής φωτός" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 -msgid "Set light source color" -msgstr "Ορισμός χρώματος πηγής φωτός" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 -msgid "_Intensity:" -msgstr "Έ_νταση:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 -msgid "Light intensity" -msgstr "Ένταση φωτός" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "Θέση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "Θέση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "Θέση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 -msgid "Direction" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Κατεύθυνση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Κατεύθυνση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Κατεύθυνση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" - -# -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 -msgid "I_solate" -msgstr "Απομόνω_ση" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 -msgid "Lighting preset:" -msgstr "Προκαθορισμένος φωτισμός:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 -msgid "Material Properties" -msgstr "Ιδιότητες υλικού" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -msgid "_Glowing:" -msgstr "Π_υράκτωση:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:143 +msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" -"Ποσότητα αρχικού χρώματος για εμφάνιση, όπου δεν πέφτει καθόλου άμεσο φως" +"Σχεδιάσιμος περιβαλλοντικός χάρτη (ορίζεται σε NULL εάν είναι " +"απενεργοποιημένο)" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -msgid "_Bright:" -msgstr "_Φωτεινό:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 +msgid "Enable bump mappi_ng" +msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "Ένταση αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από πηγή φωτός" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +msgid "Enable bumpmapping" +msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 -msgid "_Shiny:" -msgstr "_Λαμπερό:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 +msgid "Enable en_vironment mapping" +msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης περιβά_λλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Έλεγχοι έντασης τονισμού" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +msgid "Enable envmapping" +msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης περιβάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 -msgid "_Polished:" -msgstr "_Γυαλισμένο:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:161 +msgid "Cur_ve" +msgstr "Κα_μπύλη" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τα τονισμένα πιο εστιασμένα" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:136 +msgid "Type of mapping" +msgstr "Τύπος χαρτογράφησης" -#. Metallic -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 -msgid "_Metallic" -msgstr "_Μεταλλικό" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου (βάθος εικόνας)" - -# -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 -msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "Εικόν_α χάρτη ανάγλυφου:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164 msgid "Logarithmic" msgstr "Λογαριθμικό" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "Κα_μπύλη:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:172 +msgid "Ma_ximum height" +msgstr "Μέ_γιστο ύψος" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "Μέ_γιστο ύψος:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:173 +msgid "The maximum height of the bumpmap" +msgstr "Το μέγιστο ύψος του χάρτη αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 -msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "Μέγιστο ύψος για ανάγλυφα" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +msgid "Active" +msgstr "Ενεργό" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη περιβάλλοντος" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +msgid "Which light is active in the GUI" +msgstr "Ποιο φως είναι ενεργό στο GUI" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απεικόνισης περιβάλλοντος (ανάκλαση)" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:180 +msgid "Light 1" +msgstr "Φως 1" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:181 +msgid "Light 2" +msgstr "Φως 2" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:182 +msgid "Light 3" +msgstr "Φως 3" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:183 +msgid "Light 4" +msgstr "Φως 4" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:184 +msgid "Light 5" +msgstr "Φως 5" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 +msgid "Light 6" +msgstr "Φως 6" # -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 -msgid "En_vironment image:" -msgstr "Ει_κόνα περιβάλλοντος:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Isolate" +msgstr "Απομόνωση" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 -msgid "Environment image to use" -msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +msgid "Only show the active lighting in the preview" +msgstr "Εμφάνιση μόνο του ενεργού φωτισμού στην προεπισκόπηση" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:199 plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 +msgid "Type of light source" +msgstr "Τύπος πηγής φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:201 plug-ins/lighting/lighting-main.c:324 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:383 plug-ins/lighting/lighting-main.c:442 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:501 plug-ins/lighting/lighting-main.c:560 +msgid "Directional" +msgstr "Κατευθυντικός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:202 plug-ins/lighting/lighting-main.c:325 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:384 plug-ins/lighting/lighting-main.c:443 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:502 plug-ins/lighting/lighting-main.c:561 +msgid "Point" +msgstr "Σημείο" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:203 plug-ins/lighting/lighting-main.c:326 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:385 plug-ins/lighting/lighting-main.c:444 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:503 plug-ins/lighting/lighting-main.c:562 +msgid "Spot" +msgstr "Σημείο" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:210 plug-ins/lighting/lighting-main.c:333 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:392 plug-ins/lighting/lighting-main.c:451 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:510 plug-ins/lighting/lighting-main.c:569 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:237 +msgid "Light source color" +msgstr "Χρώμα πηγής φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 +msgid "Intensity" +msgstr "Ένταση" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 +msgid "Light source intensity" +msgstr "Ένταση πηγής φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:221 plug-ins/lighting/lighting-main.c:344 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:403 plug-ins/lighting/lighting-main.c:462 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:521 plug-ins/lighting/lighting-main.c:580 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:242 +msgid "Light position X" +msgstr "Θέση Χ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:243 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:248 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:253 +msgid "Light source position (x,y,z)" +msgstr "Θέση πηγής φωτός (x,y,z)" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:227 plug-ins/lighting/lighting-main.c:350 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:409 plug-ins/lighting/lighting-main.c:468 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:527 plug-ins/lighting/lighting-main.c:586 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:247 +msgid "Light position Y" +msgstr "Θέση Υ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:233 plug-ins/lighting/lighting-main.c:356 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:415 plug-ins/lighting/lighting-main.c:474 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:533 plug-ins/lighting/lighting-main.c:592 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:252 +msgid "Light position Z" +msgstr "Θέση Ζ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:239 plug-ins/lighting/lighting-main.c:362 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:421 plug-ins/lighting/lighting-main.c:480 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:539 plug-ins/lighting/lighting-main.c:598 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:258 +msgid "Light direction X" +msgstr "Κατεύθυνση Χ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:259 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:264 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:269 +msgid "Light source direction (x,y,z)" +msgstr "Κατεύθυνση πηγής φωτός (x,y,z)" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:245 plug-ins/lighting/lighting-main.c:368 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:427 plug-ins/lighting/lighting-main.c:486 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:545 plug-ins/lighting/lighting-main.c:604 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:263 +msgid "Light direction Y" +msgstr "Κατεύθυνση Υ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:251 plug-ins/lighting/lighting-main.c:374 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:433 plug-ins/lighting/lighting-main.c:492 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:551 plug-ins/lighting/lighting-main.c:610 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:268 +msgid "Light direction Z" +msgstr "Κατεύθυνση Ζ φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:257 +msgid "Ambient intensity" +msgstr "Ένταση περιβάλλοντος" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 +msgid "Material ambient intensity (Glowing)" +msgstr "Ένταση περιβάλλοντος υλικού (Λάμψη)" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 +msgid "Diffuse intensity" +msgstr "Ένταση διάχυσης" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 +msgid "Material diffuse intensity (Bright)" +msgstr "Ένταση διάχυσης υλικού (Φωτεινό)" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +msgid "Diffuse reflectivity" +msgstr "Ανακλαστικότητα διάχυσης" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:288 +msgid "Material diffuse reflectivity" +msgstr "Ανακλαστικότητα διάχυσης υλικού" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 +msgid "Specular reflectivity" +msgstr "Κατοπτρική ανακλαστικότητα" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:294 +msgid "Material specular reflectivity" +msgstr "Κατοπτρική ανακλαστικότητα υλικού" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:283 +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 +msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" +msgstr "Επισήμανση υλικού (σημείωση, είναι εκθετικό) (Γυαλισμένο)" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 +msgid "Metallic" +msgstr "Μεταλλικό" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +msgid "Make surfaces look metallic" +msgstr "Οι επιφάνειες να φαίνονται μεταλλικές" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:307 +msgid "Apply antialiasing" +msgstr "Εφαρμογή εξομάλυνσης" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:302 +msgid "Create new ima_ge" +msgstr "Δημιουργία νέας _εικόνας" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:308 +msgid "Trans_parent background" +msgstr "Δια_φανές παρασκήνιο" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:343 +msgid "Make background transparent" +msgstr "Δημιουργία διαφανούς παρασκηνίου" # -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 -msgid "Op_tions" -msgstr "Ε_πιλογές" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:314 +msgid "_Distance" +msgstr "_Απόσταση" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 -msgid "_Light" -msgstr "_Φως" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 +msgid "Distance of observer from surface" +msgstr "Απόσταση παρατηρητή από την επιφάνεια" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 -msgid "_Material" -msgstr "_Υλικό" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 -msgid "_Bump Map" -msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου" - -# -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 -msgid "_Environment Map" -msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 msgid "Recompute preview image" msgstr "Ξαναϋπολογισμός εικόνας προεπισκόπησης" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:249 msgid "I_nteractive" msgstr "Δια_δραστικό" # -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:263 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης πραγματικού χρόνου αλλαγών" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 +# +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:268 +msgid "Op_tions" +msgstr "Ε_πιλογές" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:270 +msgid "_Light" +msgstr "_Φως" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +msgid "_Material" +msgstr "_Υλικό" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:274 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου" + +# +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:276 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +msgid "Light Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φωτός" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +msgid "Direction" +msgstr "Κατεύθυνση" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:478 +msgid "Lighting presets: " +msgstr "Προρρυθμίσεις φωτισμού: " + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:511 +msgid "Material Properties" +msgstr "Ιδιότητες υλικού" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:734 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου φωτισμού" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:878 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου φωτισμού" @@ -13038,301 +14807,847 @@ msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" "Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 -msgid "_Box" -msgstr "Κ_ουτί" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:135 +msgid "Map _to" +msgstr "Απεικόνιση _σε" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 -msgid "C_ylinder" -msgstr "Κύλινδ_ρος" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 -msgid "Map to:" -msgstr "Απεικόνιση σε:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:137 msgid "Plane" msgstr "Επίπεδο" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 msgid "Sphere" msgstr "Σφαίρα" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 -msgid "Box" -msgstr "Κουτί" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:146 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:178 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:194 +msgid "X" +msgstr "Χ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:147 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:152 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:157 +msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" +msgstr "Θέση οπτικής γωνίας (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 -msgid "Transparent background" -msgstr "Διαφανές παρασκήνιο" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:156 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:204 +#| msgid "Z:" +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 -msgid "Tile source image" -msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:162 +msgid "Position X" +msgstr "Θέση Χ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας: χρήσιμη για άπειρα επίπεδα" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:163 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:168 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:173 +msgid "Object position (x,y,z)" +msgstr "Θέση αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 -msgid "Create new image" -msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:167 +msgid "Position Y" +msgstr "Θέση Υ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 -msgid "Create new layer" -msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:172 +msgid "Position Z" +msgstr "Θέση Ζ" -# -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 -msgid "Create a new layer when applying filter" -msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:179 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:184 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:189 +msgid "First axis of object (x,y,z)" +msgstr "Πρώτος άξονας αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "Ενεργοποίηση ε_ξομάλυνσης" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183 +msgid "y" +msgstr "y" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφαίρεσης οδοντωτών άκρων (εξομάλυνση)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:195 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:200 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:205 +msgid "Second axis of object (x,y,z)" +msgstr "Δεύτερος άξονας αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 -msgid "_Depth:" -msgstr "Βά_θος:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:210 +msgid "Angle X" +msgstr "Γωνία Χ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:211 +msgid "Rotation about X axis in degrees" +msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα X σε μοίρες" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:215 +msgid "Angle Y" +msgstr "Γωνία Υ" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:216 +msgid "Rotation about Y axis in degrees" +msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Υ σε μοίρες" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:220 +msgid "Angle Z" +msgstr "Γωνία Ζ" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:221 +msgid "Rotation about Z axis in degrees" +msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Ζ σε μοίρες" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:226 +msgid "Light source type" +msgstr "Τύπος πηγής φωτός" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:227 +msgid "Type of lightsource" +msgstr "Τύπος πηγής φωτός" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:228 +msgid "Point Light" +msgstr "Φως σημείου" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 +msgid "Directional Light" +msgstr "Κατευθυντικό φως" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +msgid "No Light" +msgstr "Χωρίς φως" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:236 +msgid "Light source _color" +msgstr "_Χρώμα πηγής φωτός" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:274 +msgid "Ambie_nt" +msgstr "Περιβά_λλον" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:275 +msgid "Material ambient intensity" +msgstr "Ένταση περιβάλλοντος υλικού" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:280 +msgid "D_iffuse" +msgstr "_Διάχυση" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:281 +msgid "Material diffuse intensity" +msgstr "Ένταση διάχυσης υλικού" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:287 +msgid "Di_ffuse" +msgstr "Διάχ_υση" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:293 +msgid "Spec_ular" +msgstr "Κατοπτ_ρικό" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:299 +msgid "Highligh_t" +msgstr "Το_νισμός" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:300 +msgid "Material highlight (note, it's exponential)" +msgstr "Επισήμανση υλικού (σημείωση, είναι εκθετική)" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:306 +msgid "Antialia_sing" +msgstr "Ε_ξομάλυνση" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:311 +msgid "_Depth" +msgstr "Βά_θος" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:312 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Ποιότητα εξομάλυνσης. Υψηλότερη είναι καλύτερη, αλλά πιο αργή" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:317 +msgid "Thr_eshold" +msgstr "Κατώ_φλι" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:318 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Σταμάτημα όταν οι διαφορές εικονοστοιχείου είναι μικρότερες από αυτήν την " "τιμή" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 -msgid "Point light" -msgstr "Φως σημείου" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:324 +msgid "_Tile source image" +msgstr "Εικόνα πηγής πλακι_δίων" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 -msgid "Directional light" -msgstr "Κατευθυντικό φως" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:325 +msgid "Tile source image" +msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 -msgid "No light" -msgstr "Χωρίς φως" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:330 +msgid "Create _new image" +msgstr "Δημιουργία _νέας εικόνας" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 -msgid "Lightsource type:" -msgstr "Τύπος πηγής φωτός:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 -msgid "Lightsource color:" -msgstr "Χρώμα πηγής φωτός:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 -msgid "Direction Vector" -msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -msgid "Intensity Levels" -msgstr "Στάθμες έντασης" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 -msgid "Ambient:" -msgstr "Περιβάλλον:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Διάχυση:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 -msgid "Reflectivity" -msgstr "Ανακλασιμότητα" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" -"Υψηλότερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως (πιο " -"φωτεινή εμφάνιση)" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 -msgid "Specular:" -msgstr "Αντανάκλαση:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 -msgid "Highlight:" -msgstr "Τονισμός:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Θέση X αντικειμένου στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Θέση Y αντικειμένου στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Θέση Z αντικειμένου στο χώρο XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα X" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Y" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Z" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:336 +msgid "Create ne_w layer" +msgstr "Δημιουργία νέ_ας στρώσης" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Front:" -msgstr "Εμπρός:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:337 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:342 +msgid "Transparent bac_kground" +msgstr "Διαφανές παρα_σκήνιο" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:350 +msgid "Sphere radius" +msgstr "Ακτίνα σφαίρας" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:356 +msgid "Fro_nt" +msgstr "_Μπροστά" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:357 +msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" +msgstr "Μπροστινή όψη πλαισίου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:362 +msgid "B_ack" +msgstr "Πίσ_ω" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:363 +msgid "Box back face" +msgstr "Πίσω όψη πλαισίου" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:368 +msgid "Box top face" +msgstr "Επάνω όψη πλαισίου" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372 +msgid "Bo_ttom" +msgstr "Κάτ_ω" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Back:" -msgstr "Πίσω:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:373 +msgid "Box bottom face" +msgstr "Κάτω όψη πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377 +msgid "Le_ft" +msgstr "Α_ριστερά" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:378 +msgid "Box left face" +msgstr "Αριστερή όψη πλαισίου" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 -msgid "X scale (size)" -msgstr "Κλίμακα X (μέγεθος)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:383 +msgid "Box right face" +msgstr "Δεξιά όψη πλαισίου" -# -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 -msgid "Y scale (size)" -msgstr "Κλίμακα Y (μέγεθος)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:388 +msgid "Scale X" +msgstr "Κλίμακα Χ" -# -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -msgid "Z scale (size)" -msgstr "Κλίμακα Z (μέγεθος)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:389 +msgid "Box X size" +msgstr "Μέγεθος Χ πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 -msgid "_Top:" -msgstr "Κ_ορυφή:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:393 +msgid "Scale Y" +msgstr "Κλίμακα Υ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 -msgid "_Bottom:" -msgstr "Κάτ_ω:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:394 +msgid "Box Y size" +msgstr "Μέγεθος Υ πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:398 +msgid "Scale Z" +msgstr "Κλίμακα Ζ" -# -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:399 +msgid "Box Z size" +msgstr "Μέγεθος Ζ πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 -msgid "R_adius:" -msgstr "_Ακτίνα:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:405 +msgid "_Top" +msgstr "Κ_ορυφή" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:406 +msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" +msgstr "Επάνω όψη κυλίνδρου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:412 +msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" +msgstr "Κάτω όψη κυλίνδρου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:418 msgid "Cylinder radius" msgstr "Ακτίνα κυλίνδρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 -msgid "L_ength:" -msgstr "_Μήκος:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:422 +msgid "Cylin_der length" +msgstr "Μήκος _κυλίνδρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:423 msgid "Cylinder length" msgstr "Μήκος κυλίνδρου" -# -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 -msgid "O_ptions" -msgstr "Ε_πιλογές" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 -msgid "O_rientation" -msgstr "Π_ροσανατολισμός" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 msgid "Map to Object" msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 msgid "_Preview!" msgstr "_Προεπισκόπηση!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "Show _wireframe" msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 msgid "Update preview _live" msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465 +# +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +msgid "O_ptions" +msgstr "Ε_πιλογές" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +msgid "Li_ght" +msgstr "_Φως" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +msgid "_Viewpoint" +msgstr "_Σημείο προβολής" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +msgid "Orient_ation" +msgstr "_Προσανατολισμός" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +msgid "Sp_here" +msgstr "Σ_φαίρα" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +msgid "_Box" +msgstr "Κ_ουτί" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +msgid "C_ylinder" +msgstr "Κύλινδ_ρος" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +msgid "Direction Vector" +msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +msgid "Viewpoint Position" +msgstr "Θέση σημείου προβολής" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +msgid "First Axis" +msgstr "Πρώτος άξονας" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +msgid "Second Axis" +msgstr "Δεύτερος άξονας" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Στάθμες έντασης" + +# +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +msgid "Document Title" +msgstr "Τίτλος εγγράφου" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +msgid "Author" +msgstr "Δημιουργός" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +msgid "Author Title" +msgstr "Τίτλος δημιουργού" + +# +#. Description tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1208 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +msgid "Description Writer" +msgstr "Περιγραφή συντάκτη" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +msgid "Rating" +msgstr "Αξιολόγηση" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Κατάσταση πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Σημείωση πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +msgid "Copyright URL" +msgstr "URL πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Πόλη" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +msgid "State / Province" +msgstr "Πολιτεία / Περιφέρεια" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +msgid "Postal Code" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +msgid "Phone(s)" +msgstr "Τηλέφωνα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +msgid "E-mail(s)" +msgstr "Ηλ. διευθύνσεις" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +msgid "Website(s)" +msgstr "Ιστότοποι" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +msgid "Creation Date" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Πνευματικό είδος" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Κώδικας σκηνής IPTC" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +msgid "Sublocation" +msgstr "Υποτοποθεσία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "Κωδικός ISO χώρας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +msgid "Urgency" +msgstr "Προτεραιότητα" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +msgid "Headline" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Κωδικός θέματος IPTC" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +msgid "Job Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό εργασίας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +msgid "Instructions" +msgstr "Οδηγίες" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +msgid "Credit Line" +msgstr "Γραμμή μνείας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Όροι χρήσης" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +msgid "Person Shown" +msgstr "Εμφανιζόμενο άτομο" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +msgid "World Region" +msgstr "Περιοχή κόσμου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +msgid "Location Shown" +msgstr "Εμφανιζόμενη τοποθεσία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +msgid "Featured Organization" +msgstr "Εμφανιζόμενος οργανισμός" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +msgid "Organization Code" +msgstr "Κωδικός οργανισμού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +msgid "Artwork or Object" +msgstr "Καλλιτεχνία ή αντικείμενο" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +msgid "Additional Model Info" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες προτύπου" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +msgid "Model Age" +msgstr "Ηλικία προτύπου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Δευτερεύουσα αποκάλυψη ηλικίας προτύπου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Κατάσταση έκδοσης προτύπου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης προτύπου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Όνομα προμηθευτή εικόνας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Αναγνωριστικό προμηθευτή εικόνας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "Αναγνωριστικό εικόνας προμηθευτή" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Καταχώριση μητρώου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο πλάτος" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +msgid "Max. Available Height" +msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο ύψος" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Ψηφιακός τύπος πηγής" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +msgid "Image Creator" +msgstr "Δημιουργός εικόνας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +msgid "Licensor" +msgstr "Αδειοδότης" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Κατάσταση έκδοσης ιδιοκτησίας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης ιδιοκτησίας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +msgid "Province / State" +msgstr "Περιφέρεια / Πολιτεία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "Κωδικός ISO χώρας" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +msgid "Date Created" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +msgid "Creator" +msgstr "Δημιουργός" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "Αναγνωριστικό πηγαίου ευρετηρίου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "Αναγμωριστικό οργανισμού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +msgid "Item Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό στοιχείου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +msgid "Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "Τύπος τηλεφώνου 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "Τύπος τηλεφώνου 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +msgid "Email Address" +msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +msgid "Web Address" +msgstr "Διεύθυνση ιστού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Συμπληρωματική κατηγορία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +msgid "Longitude" +msgstr "Γεωγραφικό μήκος" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "Αναφορά γεωγραφικού μήκους" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +msgid "Latitude" +msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "Αναφορά γεωγραφικού πλάτους" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +msgid "Altitude" +msgstr "Υψόμετρο" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "Αναφορά υψομέτρου" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +msgid "Patient" +msgstr "Ασθενής" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +msgid "Patient ID" +msgstr "Αναγνωριστικό ασθενούς" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Ημερομηνία γέννησης" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +msgid "Patient Sex" +msgstr "Φύλλο ασθενούς" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +msgid "Study ID" +msgstr "Αναγνωριστικό μελέτης" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +msgid "Referring Physician" +msgstr "Αναφορά γιατρού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +msgid "Study Date" +msgstr "Ημερομηνία μελέτης" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +msgid "Study Description" +msgstr "Περιγραφή μελέτης" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +msgid "Series Number" +msgstr "Αριθμός σειράς" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +msgid "Modality" +msgstr "Λειτουργικότητα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +msgid "Series Date" +msgstr "Ημερομηνία σειράς" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +msgid "Series Description" +msgstr "Περιγραφή σειράς" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "Ίδρυμα εξοπλισμού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "Κατασκευαστής εξοπλισμού" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Επε_ξεργασία μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων (IPTC, EXIF, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 -msgid "Error loading metadata-editor dialog." -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης διαλόγου επεξεργαστή μεταδεδομένων." - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1170 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 msgid "_Write Metadata" msgstr "Ε_γγραφή μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#. IPTC tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1214 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +msgid "IPTC" +msgstr "IPTC" + +#. IPTC Extension tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1220 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "Επέκταση IPTC" + +#. Categories tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1326 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +# +#. GPS tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1332 +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +# +#. DICOM tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1343 +msgid "DICOM" +msgstr "DICOM" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1365 msgid "Import metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εισαγωγής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1367 msgid "Export metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εξαγωγής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929 -#, c-format -msgid "Error loading calendar. %s" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης ημερολογίου. %s" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957 -msgid "Calendar Date:" -msgstr "Ημερομηνία ημερολογίου:" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1670 +msgid "Choose Date" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1674 msgid "Set Date" msgstr "Ορισμός ημερομηνίας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2408 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -13348,7 +15663,7 @@ msgstr "" "10.45\n" "Διαγράψτε όλο το κείμενο για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2414 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -13364,317 +15679,376 @@ msgstr "" "(m), ή πόδια (ft)\n" "Διαγράψτε όλο το κείμενο για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2548 msgid "Unrated" msgstr "Χωρίς χαρακτηρισμό" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 #, c-format -msgid "Failed to set metadata tag %s" -msgstr "Αποτυχία ορισμού της ετικέτας μεταδεδομένων %s" +msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" +msgstr "Αποτυχία ορισμού της ετικέτας μεταδεδομένων %s: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5521 msgid "Import Metadata File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5556 msgid "Export Metadata File" msgstr "Εξαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5560 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" # -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:287 msgid "Select a value" msgstr "Επιλογή τιμής" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Αυθεντική ψηφιακή λήψη σκηνής παραγματικής ζωής" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από αρνητικό σε φιλμ" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από θετικό σε φιλμ" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Ψηφιοποιημένο από εκτύπωση σε μη διαφανές μέσο" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192 +msgid "Original media with minor human edits" +msgstr "Πρωτότυπα μέσα με μικρές ανθρώπινες επεξεργασίες" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193 +msgid "Composite of captured elements" +msgstr "Σύνθεση συλλαμβανόμενων στοιχείων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +msgid "Algorithmically-enhanced media" +msgstr "Αλγοριθμικά βελτιωμένα μέσα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +msgid "Data-driven media" +msgstr "Μέσα που βασίζονται σε δεδομένα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +msgid "Digital art" +msgstr "Ψηφιακή τέχνη" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +msgid "Virtual recording" +msgstr "Εικονική εγγραφή" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +msgid "Composite including synthetic elements" +msgstr "Σύνθετο που περιλαμβάνει συνθετικά στοιχεία" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199 +msgid "Trained algorithmic media" +msgstr "Εκπαιδευμένα αλγοριθμικά μέσα" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +msgid "Pure algorithmic media" +msgstr "Καθαρός αλγόριθμος μέσων" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Created by software" msgstr "Δημιουργημένο από λογισμικό" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 msgid "Not Applicable" msgstr "Μη εφαρμόσιμο" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Απεριόριστες εκδόσεις προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Απεριοριστές εκδόσεις ιδιότητας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις ιδιότητας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 msgid "Age Unknown" msgstr "Άγνωστη ηλικία" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ηλικία 25 ή παραπάνω" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Age 24" msgstr "Ηλικία 24" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Age 23" msgstr "Ηλικία 23" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Age 22" msgstr "Ηλικία 22" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Age 21" msgstr "Ηλικία 21" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 msgid "Age 20" msgstr "Ηλικία 20" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 msgid "Age 19" msgstr "Ηλικία 19" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 msgid "Age 18" msgstr "Ηλικία 18" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Age 17" msgstr "Ηλικία 17" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Age 16" msgstr "Ηλικία 16" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Age 15" msgstr "Ηλικία 15" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Ηλικία 14 ή παρακάτω" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "2" msgstr "2" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "3" msgstr "3" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "4" msgstr "4" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "6" msgstr "6" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "7" msgstr "7" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. DO NOT SAVE -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Copyrighted" msgstr "Με πνευματικά δικαιώματα" #. TRUE -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263 msgid "Public Domain" msgstr "Δημόσιος τομέας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 msgid "Work" msgstr "Εργασία" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 msgid "Cell" msgstr "Κινητό" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 msgid "Fax" msgstr "Φαξ" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 msgid "Home" msgstr "Κατοικία" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "Pager" msgstr "Βομβητής" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "Male" msgstr "Άνδρας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289 msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" # -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Above sea level" msgstr "Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Below sea level" msgstr "Κάτω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "North" msgstr "Βορράς" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "South" msgstr "Νότος" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "East" msgstr "Ανατολή" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "West" msgstr "Δύση" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 msgid "_View Metadata" msgstr "_Προβολή μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:185 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων (Exif, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269 -msgid "Error loading metadata-viewer dialog." -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του διαλόγου προβολής μεταδεδομένων." - -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Αναγνώστης μεταδεδομένων: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:300 +msgid "Exif Tag" +msgstr "Ετικέτα Exif" + +# +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:309 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:347 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:385 +msgctxt "A tag value" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:338 +msgid "XMP Tag" +msgstr "Ετικέτα XMP" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 +msgid "XMP" +msgstr "XMP" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:376 +msgid "IPTC Tag" +msgstr "Ετικέτα IPTC" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:473 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:720 msgid " meter" msgstr " μέτρο" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:721 msgid " feet" msgstr " πόδι" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:889 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "_Pagecurl..." msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 -msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας" - -# -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514 -msgid "Curl Location" -msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 -msgid "Lower right" -msgstr "Κατώτερο δεξιά" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 -msgid "Lower left" -msgstr "Κατώτερο αριστερά" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 -msgid "Upper left" -msgstr "Ανώτερο αριστερά" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 -msgid "Upper right" -msgstr "Ανώτερο δεξιά" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 -msgid "Curl Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617 -msgid "_Shade under curl" -msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 -msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 -msgid "Current gradient" -msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +msgid "Current gradient" +msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:232 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)" + # -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 -msgid "_Opacity:" -msgstr "Α_διαφάνεια:" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +msgid "Locatio_n" +msgstr "Τοπο_θεσία" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +msgid "Corner which is curled" +msgstr "Γωνία που καμπυλώνεται" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +msgid "Upper left" +msgstr "Ανώτερο αριστερά" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +msgid "Upper right" +msgstr "Ανώτερο δεξιά" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +msgid "Lower left" +msgstr "Κατώτερο αριστερά" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:243 +msgid "Lower right" +msgstr "Κατώτερο δεξιά" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +msgid "Sh_ade" +msgstr "_Σκιά" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258 +msgid "Shade the region under the curl" +msgstr "Σκίαση της περιοχής κάτω από το κατσάρωμα" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 msgid "Curl Layer" msgstr "Στρώση κατσαρώματος" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:862 msgid "Page Curl" msgstr "Κατσαρή σελίδα" @@ -13707,6 +16081,14 @@ msgstr "_Αριστερά:" msgid "_Right:" msgstr "_Δεξιά:" +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 +msgid "_Top:" +msgstr "Κ_ορυφή:" + +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Κάτ_ω:" + #: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 msgid "C_enter:" msgstr "Κέ_ντρο:" @@ -13751,136 +16133,127 @@ msgstr "Ρύθμιση μεγέθους σελίδας και προσανατο msgid "Image Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" -#: plug-ins/print/print.c:425 +#: plug-ins/print/print.c:424 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:" -#: plug-ins/print/print.c:452 +#: plug-ins/print/print.c:451 msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:124 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Στιγμιότυπο..." -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:129 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της οθόνης" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 -msgid "Screenshot" -msgstr "Στιγμιότυπο" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:164 +msgid "Shoot _area" +msgstr "_Περιοχή λήψης" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517 -msgid "S_nap" -msgstr "Πρό_σδεση" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:165 +msgid "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" +msgstr "Ο τύπος λήψης { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" -#. Area -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544 -msgid "Area" -msgstr "Περιοχή" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556 -msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:195 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:196 +msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" +msgstr "Ο δρομέας της συσκευής κατάδειξης θα είναι μέρος της εικόνας" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:204 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:205 +msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" +msgstr "" +"Η γραμμή τίτλου, τα περιγράμματα παραθύρου και η σκιά θα είναι μέρος της " +"εικόνας" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:214 +msgid "Selection d_elay" +msgstr "Καθυσ_τέρηση επιλογής" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:215 +msgid "Delay before selection of the window or the region" +msgstr "Καθυστέρηση πριν από την επιλογή του παραθύρου ή της περιοχής" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:219 +msgid "Screenshot dela_y" +msgstr "Κα_θυστέρηση στιγμιοτύπου" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:220 +msgid "Delay before snapping the screenshot" +msgstr "Καθυστέρηση πριν την λήψη του στιγμιοτύπου της οθόνης" + +# +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:224 +msgid "Color _Profile" +msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:264 +msgid "GDK initialization failed." +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GDK." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:302 +msgid "No screenshot backends available." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παρασκήνια στιγμιότυπων οθόνης." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:504 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:443 +msgid "Screenshot" +msgstr "Στιγμιότυπο" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:505 +msgid "S_nap" +msgstr "Πρό_σδεση" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:507 +msgid "Take a screenshot of a single window" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου μοναδικού παραθύρου" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:508 +msgid "Take a screenshot of the entire screen" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509 +msgid "Select a region to grab" +msgstr "Επιλογή περιοχής σύλληψης" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -msgid "Selection delay: " -msgstr "Καθυστέρηση επιλογής: " +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +msgid "Tag image with monitor profile" +msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) οθόνης" -#. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:604 +msgid "Convert image with sRGB" +msgstr "Μετατροπή εικόνας με sRGB" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740 -msgid "" -"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "" -"Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής " -"στιγμιότυπου." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 -msgid "Click in a window to snap it after delay." -msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 -msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770 -msgid "Screenshot dela_y: " -msgstr "Κα_θυστέρηση λήψης στιγμιότυπου: " - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 -msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" -"Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805 -msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" -"Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 -msgid "After the delay, the active window will be captured." -msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο." - -# -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 -msgid "Color Profile" -msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823 -msgid "Tag image with _monitor profile" -msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827 -msgid "Convert image to sR_GB" -msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:304 msgid "No data captured" msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:109 msgid "Error selecting the window" msgstr "Σφάλμα επιλογής παραθύρου" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:431 msgid "Importing screenshot" msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:484 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:662 msgid "Specified window not found" msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε" @@ -13889,29 +16262,25 @@ msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε" msgid "Selection to Path" msgstr "Επιλογή σε μονοπάτι" -# -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 -msgid "No selection to convert" -msgstr "Καμία επιλογή για μετατροπή" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:144 +msgid "Converts a selection to a path" +msgstr "Μετατρέπει μια επιλογή σε μονοπάτι" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 -msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Επιλογή στις προχωρημένες ρυθμίσεις μονοπατιού" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 +msgid "_Align Threshold" +msgstr "Κατώφλι _στοίχισης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 -msgid "Align Threshold:" -msgstr "Κατώφλι στοίχισης:" - -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:153 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Αν δύο τελικά σημεία είναι πιο κοντά από αυτό, έγιναν για να είναι ίσα." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 -msgid "Corner Always Threshold:" -msgstr "Κατώφλι πάντα στη γωνία:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 +msgid "Corner Al_ways Threshold" +msgstr "Γωνιακό _πάντα κατώφλι" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:160 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -13922,22 +16291,22 @@ msgstr "" "εικονοστοιχεία `περιβάλλοντος_γωνίας' ενός σημείου με μια μικρότερη γωνία." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 -msgid "Corner Surround:" -msgstr "Περιβάλλον γωνίας:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 +msgid "Corner _Surround" +msgstr "Περι_βάλλον γωνίας" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:169 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Ο αριθμός των σημείων που θα ληφθεί υπόψη κατά τον προσδιορισμό αν ένα " "σημείο είναι μια γωνία ή όχι." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152 -msgid "Corner Threshold:" -msgstr "Κατώφλι γωνίας:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 +msgid "Cor_ner Threshold" +msgstr "Κατώφλι _γωνίας" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:176 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -13945,11 +16314,11 @@ msgstr "" "Αν ένα σημείο, τα προηγούμενα του και τα επόμενά του ορίζουν μια γωνία " "μικρότερη από αυτό, είναι μια γωνία." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 -msgid "Error Threshold:" -msgstr "Κατώφλι σφάλματος:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 +msgid "Error Thres_hold" +msgstr "Κα_τώφλι σφάλματος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -13958,21 +16327,21 @@ msgstr "" "απαράδεκτη. Εάν οποιοδήποτε εικονοστοιχείο είναι πιο μακριά από αυτό από την " "προσαρμοσμένη καμπύλη, θα δοκιμάσουμε ξανά." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 -msgid "Filter Alternative Surround:" -msgstr "Φιλτράρισμα εναλλακτικού περιβάλλοντος:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 +msgid "_Filter Alternative Surround" +msgstr "_Φιλτράρισμα εναλλακτικού περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Ένας δεύτερος αριθμός γειτονικών σημείων που θα θεωρηθεί κατά το φιλτράρισμα." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 -msgid "Filter Epsilon:" -msgstr "Φίλτρο έψιλον:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 +msgid "Filter E_psilon" +msgstr "Φίλτρο έ_ψιλον" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:198 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -13984,11 +16353,11 @@ msgstr "" "εναλλακτικό_φίλτρο_περιβάλλοντος." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 -msgid "Filter Iteration Count:" -msgstr "Αριθμός επανάληψης φίλτρου:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 +msgid "Filter Iteration Co_unt" +msgstr "Α_ριθμός επανάληψης φίλτρου" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:207 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -14001,22 +16370,22 @@ msgstr "" "είναι γωνίες, η καμπύλη πάει κατά διαόλου γύρω από αυτό το σημείο." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 -msgid "Filter Percent:" -msgstr "Φιλτράρισμα ποσοστού:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 +msgid "Filt_er Percent" +msgstr "_Φιλτράρισμα ποσοστού" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:217 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Για να παράξετε το νέο σημείο, χρησιμοποιήστε το παλιό σημείο συν τόσες " "φορές τα γειτονικά." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 -msgid "Filter Secondary Surround:" -msgstr "Φίλτρο δευτερεύοντος περιβάλλοντος:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 +msgid "Filter Secondar_y Surround" +msgstr "Φίλτρο δε_υτερεύοντος περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:224 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -14024,30 +16393,30 @@ msgstr "" "Αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη εάν τα σημεία " "`φίλτρου_περιβάλλοντος' ορίζουν μια ευθεία γραμμή." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Filter Surround:" -msgstr "Φίλτρο περιβάλλοντος:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 +msgid "Filter Surroun_d" +msgstr "Φίλτρο περιβά_λλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:231 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Ο αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη κατά το φιλτράρισμα." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 -msgid "Keep Knees" -msgstr "Διατήρηση γονάτων" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 +msgid "_Keep Knees" +msgstr "_Διατήρηση γονάτων" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:237 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Λέει αν θα αφαιρεθούν ή όχι τα σημεία ``γονάτου'' μετά την εύρεση του " "περιγράμματος." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 -msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "Κατώφλι επιστροφής γραμμής:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 +msgid "_Line Reversion Threshold" +msgstr "Κατώφλι αναστροφής _γραμμής" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:244 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -14059,11 +16428,11 @@ msgstr "" "καμπύλη. Αυτό βαραίνει υπέρ του τετράγωνου του μήκους καμπύλης, για να " "μπορούν οι μικρότερες καμπύλες να επανέλθουν." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 -msgid "Line Threshold:" -msgstr "Κατώφλι γραμμής:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 +msgid "L_ine Threshold" +msgstr "Κατώφλι γ_ραμμής" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:254 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -14072,11 +16441,11 @@ msgstr "" "εκτραπούν από τη γραμμή που καθορίζεται από τα τελικά της σημεία, πριν να " "μετατραπεί σε ευθεία γραμμή." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 -msgid "Reparametrize Improvement:" -msgstr "Βελτίωση επαναπαραμετροποίησης:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 +msgid "Reparametri_ze Improvement" +msgstr "Βελτίωση επαναπαραμετροποίησ_ης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:262 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -14085,11 +16454,11 @@ msgstr "" "σταματήστε να την κάνετε. Το ποσό του σφάλματος στο οποίο είναι χωρίς νόημα " "η επαναπαραμετροποίηση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 -msgid "Reparametrize Threshold:" -msgstr "Κατώφλι επαναπαραμετροποίησης:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 +msgid "Repara_metrize Threshold" +msgstr "Κατώφλι επαναπαραμετ_ροποίησης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:270 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -14104,11 +16473,11 @@ msgstr "" "Νεύτωνα-Ράφσον ώστε να βελτιωθεί. Μπορεί να οφείλεται στο ότι θα ήταν " "καλύτερα να εντοπιστούν οι περιπτώσεις που δεν βρήκαμε καμιά γωνία." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 -msgid "Subdivide Search:" -msgstr "Υποδιαίρεση αναζήτησης:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 +msgid "Subdi_vide Search" +msgstr "_Υποδιαίρεση αναζήτησης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:281 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -14116,11 +16485,11 @@ msgstr "" "Ποσοστό της καμπύλης μακριά από το χειρότερο σημείο για να αναζητήσετε μια " "καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 -msgid "Subdivide Surround:" -msgstr "Υποδιαίρεση περιβάλλοντος:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 +msgid "Su_bdivide Surround" +msgstr "Υ_ποδιαίρεση περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:288 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -14128,11 +16497,11 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των σημείων για εξέταση όταν αποφασίζετε αν ένα δοσμένο σημείο " "είναι μια καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 -msgid "Subdivide Threshold:" -msgstr "Υποδιαίρεση κατωφλίου:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 +msgid "Subdivide Th_reshold" +msgstr "Κατώ_φλι υποδιαίρεσης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:295 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -14140,11 +16509,11 @@ msgstr "" "Πόσα εικονοστοιχεία ένα σημείο μπορεί να εκτρέψει από μια ευθεία γραμμή και " "να θεωρείται ακόμα καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 -msgid "Tangent Surround:" -msgstr "Περιβάλλον εφαπτομένης:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +msgid "_Tangent Surround" +msgstr "Περιβάλλον ε_φαπτομένης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -14152,6 +16521,15 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των σημείων για αναζήτηση σε κάθε πλευρά ενός σημείου, όταν " "υπολογίζεται η προσέγγιση στην εφαπτομένη σε αυτό το σημείο." +# +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:326 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Καμία επιλογή για μετατροπή" + +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:363 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Επιλογή στις προχωρημένες ρυθμίσεις μονοπατιού" + #: plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Λήψη εικόνας από πηγή δεδομένων TWAIN" @@ -14165,10 +16543,556 @@ msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..." #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:521 +#: plug-ins/twain/twain.c:496 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" +#~ msgid "Sca_le 2:" +#~ msgstr "Κ_λίμακα 2:" + +#, c-format +#~ msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +#~ msgstr "'%s': Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας παλέτας" + +#~ msgid "Export Image as C-Source" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κώδικας C" + +#~ msgid "GBR format does not support multiple layers." +#~ msgstr "Η μορφή GBR δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις." + +#~ msgid "Export Image as GIF" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως GIF" + +# +#~ msgid "Save c_omment" +#~ msgstr "Αποθήκευση σχ_ολίου" + +# +#~ msgid "_Forever" +#~ msgstr "_Διαρκώς" + +# +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Εικονοστοιχεία" + +# +#~ msgid "Ce_ll size:" +#~ msgstr "Μέγεθος _κελιού:" + +#~ msgid " Rows of " +#~ msgstr " Γραμμές από " + +#~ msgid " Columns on each layer" +#~ msgstr " Στήλες σε κάθε στρώση" + +#~ msgid "Di_mension:" +#~ msgstr "_Διάσταση:" + +#~ msgid "Export Image as HTML Table" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως πίνακας HTML" + +#~ msgid "Export Image as MNG" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως MNG" + +#~ msgid "_Loop" +#~ msgstr "_Βρόχος" + +#~ msgid "Export Image as Pattern" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως μοτίβο" + +#~ msgid "Import from PostScript" +#~ msgstr "Εισαγωγή από PostScript" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Ανάλυση:" + +# +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Εικόνες" + +# +#~ msgctxt "antialiasing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "PostScript" +#~ msgstr "PostScript" + +# +#~ msgid "P_review" +#~ msgstr "Π_ροεπισκόπηση" + +# +#~ msgid "Preview _size:" +#~ msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:" + +#~ msgid "Export Image as SUNRAS" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως SUNRAS" + +#~ msgid "_X ratio:" +#~ msgstr "Αναλογία _X:" + +#~ msgid "_Y ratio:" +#~ msgstr "Αναλογία _Y:" + +#~ msgid "Constrain aspect ratio" +#~ msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης" + +#~ msgid "Export Image as TGA" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως TGA" + +#~ msgid "Export Image as XBM" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XBM" + +# +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Σχόλιο:" + +#~ msgid "Export Image as XPM" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XPM" + +# +#~ msgid "Select Film Color" +#~ msgstr "Επιλογή χρώματος ταινίας" + +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "Χρώ_μα:" + +# +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "_Γραμματοσειρά:" + +# +#~ msgid "Select Number Color" +#~ msgstr "Επιλογή του χρώματος του αριθμού" + +#~ msgid "Hole sp_acing:" +#~ msgstr "Διάκε_νο οπής:" + +#~ msgid "Re_set" +#~ msgstr "Επανα_φορά" + +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "Όνομα _Αρχείου:" + +#~ msgid "_Foreground color" +#~ msgstr "Χρώμα π_ροσκηνίου" + +#~ msgid "Use the color of the image" +#~ msgstr "Χρήση του χρώματος της εικόνας" + +#~ msgid "Use the foreground color" +#~ msgstr "Χρήση του χρώματος προσκηνίου" + +#~ msgid "C_reate new image" +#~ msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας" + +# +#~ msgid "_Saturation" +#~ msgstr "_Κορεσμός" + +#~ msgid "Width (pixels):" +#~ msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):" + +#~ msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected" +#~ msgstr "Αυτόματη αποκωδικοποίηση εικόνων YCoCg/AE_xp εάν ανιχνευθούν" + +#~ msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση εικόνων YCoCg/AExp εάν ανιχνευθούν" + +#~ msgid "Decode YCoCg" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση YCoCg" + +#~ msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB" +#~ msgstr "Μετατρέπει τα κωδικοποιημένα εικονοστοιχεία YCoCg σε RGB" + +#~ msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB" +#~ msgstr "" +#~ "Μετατρέπει τα κωδικοποιημένα εικονοστοιχεία YCoCg (κλιμακωτά) σε RGB" + +#~ msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB" +#~ msgstr "Μετατρέπει τα εικονοστοιχεία με κωδικοποίηση εκθέτη άλφα σε RGB" + +#~ msgid "Export Image as DDS" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως DDS" + +# +#~ msgid "_Format:" +#~ msgstr "Μορ_φοποίηση:" + +# +#~ msgid "_Save:" +#~ msgstr "Απο_θήκευση:" + +#~ msgid "_Black" +#~ msgstr "_Μαύρο" + +#~ msgid "_White" +#~ msgstr "_Λευκό" + +#~ msgid "_Automatic" +#~ msgstr "Α_υτόματο" + +#~ msgid "Image Composing" +#~ msgstr "Σύνθεση εικόνας" + +# +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "_None" +#~ msgstr "Κα_νένα" + +#, c-format +#~ msgid "Icon #%i" +#~ msgstr "Εικονίδιο #%i" + +#~ msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +#~ msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)" + +#~ msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Οι στρώσεις προσαρμογής δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." + +#~ msgid "" +#~ "Fill layers are partially supported and will be converted to raster " +#~ "layers." +#~ msgstr "" +#~ "Οι στρώσεις γεμίσματος υποστηρίζονται μερικώς και θα μετατραπούν σε " +#~ "στρώσεις εικονογραφίας." + +#~ msgid "" +#~ "Text layers are partially supported and will be converted to raster " +#~ "layers." +#~ msgstr "" +#~ "Οι στρώσεις κειμένου υποστηρίζονται μερικώς και θα μετατραπούν σε " +#~ "στρώσεις εικονογραφίας (ράστερ)." + +#~ msgid "" +#~ "Vector masks are partially supported and will be converted to raster " +#~ "layers." +#~ msgstr "" +#~ "Οι διανυσματικές μάσκες υποστηρίζονται εν μέρει και θα μετατραπούν σε " +#~ "στρώσεις εικονογραφίας (ράστερ)." + +#~ msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Οι διανυσματικές πινελιές δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." + +#~ msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Τα εφέ στρώσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." + +#~ msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Τα έξυπνα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται ακόμη και θα καταργηθούν." + +#~ msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Οι συνθέσεις στρώσης δεν υποστηρίζονται ακόμα και θα καταργηθούν." + +#~ msgid "_Brightness:" +#~ msgstr "_Φωτεινότητα:" + +#~ msgid "Sample _density:" +#~ msgstr "Πυκνότητα _δείγματος:" + +#~ msgid "Spatial _filter radius:" +#~ msgstr "Ακτίνα χωρικών _φίλτρων:" + +#~ msgid "_Zoom:" +#~ msgstr "Εστία_ση:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Αριστερά:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Δεξιά:" + +#~ msgid "" +#~ "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +#~ msgstr "" +#~ "Όσο πιο μεγάλος ο αριθμός των επαναλήψεων, τόσο περισσότερες λεπτομέρειες " +#~ "θα υπολογιστούν" + +#~ msgid "CX:" +#~ msgstr "Οριζόντια:" + +#~ msgid "Changes aspect of fractal" +#~ msgstr "Αλλαγή όψης κλαστικών" + +#~ msgid "CY:" +#~ msgstr "Κάθετα:" + +#~ msgid "Reset parameters to default values" +#~ msgstr "Επαναφορά παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές" + +#~ msgid "Man'o'war" +#~ msgstr "Μέδουσα" + +# +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "Χ_ρώματα" + +#~ msgid "Change the number of colors in the mapping" +#~ msgstr "Αλλαγή του αριθμού χρωμάτων στην απεικόνιση" + +# +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Κόκκινο:" + +#~ msgid "Change the intensity of the red channel" +#~ msgstr "Αλλαγή της έντασης του κόκκινου καναλιού" + +# +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Πράσινο:" + +#~ msgid "Change the intensity of the green channel" +#~ msgstr "Αλλαγή της έντασης του πράσινου καναλιού" + +# +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Γαλάζιο:" + +#~ msgid "Change the intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Αλλαγή της έντασης του γαλάζιου καναλιού" + +# +#~ msgctxt "color-function" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "Use sine-function for this color component" +#~ msgstr "Χρήση συνάρτησης ημιτόνου για αυτό το χρωματικό συστατικό" + +#~ msgid "Use cosine-function for this color component" +#~ msgstr "Χρήση συνάρτησης συνημίτονου για αυτό το χρωματικό συστατικό" + +#~ msgid "" +#~ "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +#~ "channel" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση γραμμικής απεικόνισης αντί για τριγωνομετρική συνάρτηση για αυτό το " +#~ "χρωματικό κανάλι" + +#~ msgid "" +#~ "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +#~ "ones and vice versa" +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή υψηλότερες χρωματικές τιμές θα " +#~ "ανταλλαγούν με χαμηλότερες και αντίστροφα" + +#~ msgid "" +#~ "Create a color-map with the options you specified above (color density/" +#~ "function). The result is visible in the preview image" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία ενός χρωματικού χάρτη με τις επιλογές που καθορίσατε πιο πάνω " +#~ "(πυκνότητα χρώματος/συνάρτηση). Το αποτέλεσμα είναι ορατό στην εικόνα " +#~ "προεπισκόπησης" + +#~ msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία ενός χρωματικού χάρτη χρησιμοποιώντας μια διαβάθμιση από τον " +#~ "επεξεργαστή διαβάθμισης" + +# +#~ msgid "Sublocation\t" +#~ msgstr "Υποτοποθεσία\t" + +#~ msgid "ISO Country Code" +#~ msgstr "Κωδικός χώρας ISO" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Όνομα χώρας" + +#~ msgid "Add an entry" +#~ msgstr "Προσθήκη καταχώρισης" + +#~ msgid "Remove an entry" +#~ msgstr "Αφα'ιρεση καταχώρισης" + +#~ msgid "T_ransparent background" +#~ msgstr "Διαφανές Πα_ρασκήνιο" + +#~ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία διαφανούς εικόνας προορισμού όταν το ύψος ανάγλυφου μηδενίζεται" + +#~ msgid "Cre_ate new image" +#~ msgstr "Δημιουργί_α νέας εικόνας" + +# +#~ msgid "Create a new image when applying filter" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας κατά την εφαρμογή φίλτρου" + +#~ msgid "High _quality preview" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση υ_ψηλής ποιότητας" + +#~ msgid "Enable/disable high quality preview" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης υψηλής ποιότητας" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Χρώμα:" + +# +#~ msgctxt "light-source" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "Select lightsource color" +#~ msgstr "Επιλογή χρώματος πηγής φωτός" + +#~ msgid "Set light source color" +#~ msgstr "Ορισμός χρώματος πηγής φωτός" + +#~ msgid "_Intensity:" +#~ msgstr "Έ_νταση:" + +#~ msgid "Light source Y position in XYZ space" +#~ msgstr "Θέση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" + +#~ msgid "_Z:" +#~ msgstr "_Z:" + +#~ msgid "Light source Z position in XYZ space" +#~ msgstr "Θέση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" + +#~ msgid "Light source Y direction in XYZ space" +#~ msgstr "Κατεύθυνση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" + +#~ msgid "Light source Z direction in XYZ space" +#~ msgstr "Κατεύθυνση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ" + +#~ msgid "_Glowing:" +#~ msgstr "Π_υράκτωση:" + +#~ msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +#~ msgstr "" +#~ "Ποσότητα αρχικού χρώματος για εμφάνιση, όπου δεν πέφτει καθόλου άμεσο φως" + +#~ msgid "_Bright:" +#~ msgstr "_Φωτεινό:" + +#~ msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +#~ msgstr "Ένταση αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από πηγή φωτός" + +#~ msgid "_Shiny:" +#~ msgstr "_Λαμπερό:" + +#~ msgid "Controls how intense the highlights will be" +#~ msgstr "Έλεγχοι έντασης τονισμού" + +#~ msgid "_Polished:" +#~ msgstr "_Γυαλισμένο:" + +#~ msgid "Higher values makes the highlights more focused" +#~ msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τα τονισμένα πιο εστιασμένα" + +#~ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου (βάθος εικόνας)" + +#~ msgid "Cu_rve:" +#~ msgstr "Κα_μπύλη:" + +#~ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απεικόνισης περιβάλλοντος (ανάκλαση)" + +#~ msgid "Environment image to use" +#~ msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση" + +#~ msgid "Type of object to map to" +#~ msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση" + +#~ msgid "Make image transparent outside object" +#~ msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου" + +#~ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +#~ msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας: χρήσιμη για άπειρα επίπεδα" + +#~ msgid "Enable _antialiasing" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ε_ξομάλυνσης" + +#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφαίρεσης οδοντωτών άκρων (εξομάλυνση)" + +#~ msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +#~ msgstr "" +#~ "Υψηλότερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως (πιο " +#~ "φωτεινή εμφάνιση)" + +#~ msgid "Object Y position in XYZ space" +#~ msgstr "Θέση Y αντικειμένου στο χώρο XYZ" + +#~ msgid "Object Z position in XYZ space" +#~ msgstr "Θέση Z αντικειμένου στο χώρο XYZ" + +# +#~ msgid "Front:" +#~ msgstr "Εμπρός:" + +# +#~ msgid "X scale (size)" +#~ msgstr "Κλίμακα X (μέγεθος)" + +# +#~ msgid "Y scale (size)" +#~ msgstr "Κλίμακα Y (μέγεθος)" + +# +#~ msgid "Z scale (size)" +#~ msgstr "Κλίμακα Z (μέγεθος)" + +#~ msgid "R_adius:" +#~ msgstr "_Ακτίνα:" + +#~ msgid "L_ength:" +#~ msgstr "_Μήκος:" + +#~ msgid "O_rientation" +#~ msgstr "Π_ροσανατολισμός" + +#~ msgid "Error loading metadata-editor dialog." +#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης διαλόγου επεξεργαστή μεταδεδομένων." + +#, c-format +#~ msgid "Error loading calendar. %s" +#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης ημερολογίου. %s" + +#~ msgid "Calendar Date:" +#~ msgstr "Ημερομηνία ημερολογίου:" + +#~ msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του διαλόγου προβολής μεταδεδομένων." + +#~ msgid "Curl Orientation" +#~ msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος" + +# +#~ msgid "_Opacity:" +#~ msgstr "Α_διαφάνεια:" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Περιοχή" + +#~ msgid "" +#~ "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής " +#~ "στιγμιότυπου." + +#~ msgid "Click in a window to snap it after delay." +#~ msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση." + +#~ msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +#~ msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του." + +#~ msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +#~ msgstr "" +#~ "Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." + +#~ msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +#~ msgstr "" +#~ "Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." + +#~ msgid "After the delay, the active window will be captured." +#~ msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο." + # #~ msgctxt "align-style" #~ msgid "None" @@ -14190,10 +17114,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Export Image as Text" #~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κειμένου" -# -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Σχό_λιο:" - # #~ msgid "Op_acity:" #~ msgstr "Αδι_αφάνεια:" @@ -14287,53 +17207,18 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_To:" #~ msgstr "Πρ_ος:" -#~ msgid "Export Image as FLI Animation" -#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κίνηση FLI" - #~ msgid "Export Image as SGI" #~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως SGI" -#~ msgid "Sort on Hue" -#~ msgstr "Ταξινόμηση απόχρωσης" - -#~ msgid "Sort on Saturation" -#~ msgstr "Ταξινόμηση στον κορεσμό" - -#~ msgid "Sort on Value" -#~ msgstr "Ταξινόμηση τιμής" - -#~ msgid "Reverse Order" -#~ msgstr "Αντίστροφη διάταξη" - -#~ msgid "Reset Order" -#~ msgstr "Επαναφορά διάταξης" - #~ msgid "%s-%s" #~ msgstr "%s-%s" -#~ msgid "_Convert text layers to image" -#~ msgstr "_Μετατροπή στρώσεων κειμένου σε εικόνα" - #~ msgid "_Layers as pages (%s)" #~ msgstr "_Στρώσεις ως σελίδες (%s)" #~ msgid "top layers first" #~ msgstr "πρώτα οι πάνω στρώσεις" -# -#~ msgid "bottom layers first" -#~ msgstr "πρώτα οι κάτω στρώσεις" - -#~ msgid "_Reverse the pages order" -#~ msgstr "Α_ντίστροφη της διάταξης σελίδων" - -#~ msgid "Layers as pages (%s)" -#~ msgstr "Στρώσεις ως σελίδες (%s)" - -# -#~ msgid "_Sample Spacing:" -#~ msgstr "Απόσταση δεί_γματος:" - #~ msgid "RGB Alpha" #~ msgstr "Άλφα RGB" @@ -14373,9 +17258,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Select Palette File" #~ msgstr "Επιλογή αρχείου παλέτας" -#~ msgid "Pal_ette File:" -#~ msgstr "Αρχ_είο παλέτας:" - #~ msgid "Export Image as Raw Data" #~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως ακατέργαστα δεδομένα" @@ -14401,9 +17283,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "%s-%d-of-%d-pages" #~ msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες" -#~ msgid "bad image dimensions" -#~ msgstr "διαστάσεις κακής εικόνας" - #~ msgid "_Open..." #~ msgstr "Άν_οιγμα..." @@ -14422,14 +17301,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Raise to _top" #~ msgstr "Ανύψωση στην κορ_υφή" -# -#~ msgid "Lower to _bottom" -#~ msgstr "Βύθιση στον _πυθμένα" - -# -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Προηγούμενο" - #~ msgid "_Next" #~ msgstr "Επόμε_νο" @@ -14450,9 +17321,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Έ_ξοδος" - #~ msgid "Cu_t" #~ msgstr "Απο_κοπή" @@ -14460,92 +17328,29 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "Επι_κόλληση" -#~ msgid "D_eselect All" -#~ msgstr "Απο_επιλογή Όλων" - # #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Προτιμήσεις" -# -#~ msgid "Delete Area" -#~ msgstr "Διαγραφή περιοχής" - -# -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Προβολή" - -# -#~ msgid "Source..." -#~ msgstr "Πηγή..." - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Μεγέθυνση" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Σμίκρυνση" - -#~ msgid "_Zoom To" -#~ msgstr "Ε_στίαση σε" - -#~ msgid "_Mapping" -#~ msgstr "_Χάρτης" - -#~ msgid "Edit Map Info..." -#~ msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χάρτη..." - # #~ msgid "_Tools" #~ msgstr "Ε_ργαλεία" -# -#~ msgid "Grid Settings..." -#~ msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος..." - -#~ msgid "Use GIMP Guides..." -#~ msgstr "Χρήση οδηγών GIMP..." - -#~ msgid "Create Guides..." -#~ msgstr "Δημιουργία οδηγών..." - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "Περιε_χόμενα" - -# -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Περί" - -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "Ε_στίαση" - -#~ msgid "Area List" -#~ msgstr "Λίστα περιοχής" - #~ msgid "_Loop forever" #~ msgstr "_Βρόγχος για πάντα" #~ msgid "PAT format does not support multiple layers." #~ msgstr "Η μορφή PAT δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#~ msgid "Go back one page" -#~ msgstr "Πίσω μια σελίδα" - #~ msgid "Go forward one page" #~ msgstr "Μπροστά μια σελίδα" -# -#~ msgid "C_opy location" -#~ msgstr "Αντιγραφή τ_οποθεσίας" - #~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard" #~ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας αυτής της σελίδας στο πρόχειρο" #~ msgid "Find text in current page" #~ msgstr "Εύρεση κειμένου στην τρέχουσα σελίδα" -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Εύ_ρεση πάλι" - #~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar" #~ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της πλευρικής γραμμής εργαλείων" @@ -14579,9 +17384,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save XMP data" #~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων XMP" -#~ msgid "Save IPTC data" -#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων IPTC" - #~ msgid "Save thumbnail" #~ msgstr "Αποθήκευση μικρογραφίας" @@ -14595,63 +17397,25 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_Quality:" #~ msgstr "_Ποιότητα:" -#~ msgid "JPEG quality parameter" -#~ msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG" - -#~ msgid "_Use quality settings from original image" -#~ msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα" - -#~ msgid "" -#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard " -#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost " -#~ "the same quality and file size." -#~ msgstr "" -#~ "Εάν η αρχική εικόνα φορτώθηκε από αρχείο JPEG χρησιμοποιώντας μη πρότυπες " -#~ "ρυθμίσεις ποιότητας (πίνακες κβαντισμού), ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή " -#~ "για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου." - -# -#~ msgid "Sho_w preview in image window" -#~ msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας" - #~ msgid "Save _Exif data" #~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif" -#~ msgid "Save _IPTC data" -#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC" - #~ msgid "Save _thumbnail" #~ msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας" -#~ msgid "S_moothing:" -#~ msgstr "Ε_ξομάλυνση:" - # #~ msgid "_Optimize" #~ msgstr "Βελτιστ_οποίηση" -#~ msgid "Use arithmetic _coding" -#~ msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης" - -# -#~ msgid "_Progressive" -#~ msgstr "_Σταδιακός" - #~ msgid "Sa_ve Defaults" #~ msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών" #~ msgid "Export Image as TIFF" #~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως TIFF" -#~ msgid "Save layers" -#~ msgstr "Αποθήκευση στρώσεων" - #~ msgid "Crop layers to image bounds" #~ msgstr "Περικοπή στρώσεων σε όρια εικόνας" -#~ msgid "Crop layers" -#~ msgstr "Περικοπή στρώσεων" - #~ msgid "XMC Options" #~ msgstr "Επιλογές XMC" @@ -14751,12 +17515,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Yellow_K" #~ msgstr "Κίτρινο_K" -#~ msgid "C-Source" -#~ msgstr "Πηγή C" - -#~ msgid "GIF" -#~ msgstr "GIF" - #~ msgid "" #~ "Error loading UI file '%s':\n" #~ "%s" @@ -14770,9 +17528,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "HEIF" #~ msgstr "HEIF" -#~ msgid "MNG" -#~ msgstr "MNG" - #~ msgid "Interlace" #~ msgstr "Πλέξη" @@ -14780,9 +17535,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save background color" #~ msgstr "Αποθήκευση χρώματος παρασκηνίου" -#~ msgid "Save creation time" -#~ msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας" - #~ msgid "You must select a file to save!" #~ msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα αρχείο για αποθήκευση!" @@ -14796,18 +17548,9 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Raw Image" #~ msgstr "Ακατέργαστη εικόνα" -#~ msgid "SUNRAS" -#~ msgstr "SUNRAS" - #~ msgid "RunLength Encoded" #~ msgstr "Κωδικοποίηση RunLength" -#~ msgid "TGA" -#~ msgstr "TGA" - -#~ msgid "XBM" -#~ msgstr "XBM" - #~ msgid "XBM Options" #~ msgstr "Επιλογές XBM" @@ -14815,9 +17558,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Mask File" #~ msgstr "Αρχείο μάσκας" -#~ msgid "XPM" -#~ msgstr "XPM" - #~ msgid "16 bits" #~ msgstr "16 δυαδικά ψηφία" @@ -14870,9 +17610,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Alpha channel quality" #~ msgstr "Ποιότητα καναλιού άλφα" -#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -#~ msgstr "Η επιλογή δεν τέμνει την ενεργή στρώση ή μάσκα." - #~ msgid "I_nterlace" #~ msgstr "Π_λέξη" @@ -15147,10 +17884,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Advanced Filter Pack Options" #~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές συλλογής φίλτρου" -# -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Μέγεθος προεπισκόπησης" - #~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" #~ msgstr "Αναγωγή εικόνας σε καθαρό κόκκινο, πράσινο και γαλάζιο" @@ -15187,14 +17920,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "R_ed" #~ msgstr "Κό_κκινο" -# -#~ msgid "_Green" -#~ msgstr "Πρά_σινο" - -# -#~ msgid "_Blue" -#~ msgstr "_Γαλάζιο" - #~ msgid "C_yan" #~ msgstr "Κ_υανό" @@ -15222,9 +17947,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_Spot function:" #~ msgstr "_Σημειακή συνάρτηση:" -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Ανάλυση" - #~ msgid "_Input SPI:" #~ msgstr "Εί_σοδος SPI:" @@ -15244,9 +17966,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_RGB" #~ msgstr "_RGB" -#~ msgid "C_MYK" -#~ msgstr "C_MYK" - #~ msgid "I_ntensity" #~ msgstr "Έ_νταση" @@ -15438,78 +18157,9 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Unsharp Mask" #~ msgstr "Μάσκα απόξυνσης" -#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -#~ msgstr "Προεπισκόπηση κίνησης βασισμένης σε στρώση GIMP" - -#~ msgid "_Playback..." -#~ msgstr "Ανα_παραγωγή..." - -#~ msgid "%.1f %%" -#~ msgstr "%.1f %%" - -#~ msgid "Step _back" -#~ msgstr "Βήμα προς τα _πίσω" - -#~ msgid "Step back to previous frame" -#~ msgstr "Βήμα προς τα πίσω στην προηγούμενη λήψη" - -#~ msgid "_Step" -#~ msgstr "_Βήμα" - -#~ msgid "Step to next frame" -#~ msgstr "Βήμα επόμενου πλαισίου" - -#~ msgid "Rewind the animation" -#~ msgstr "Μετακίνηση προς τα πίσω της κίνησης" - -#~ msgid "Reload the image" -#~ msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας" - -#~ msgid "Increase the speed of the animation" -#~ msgstr "Αύξηση ταχύτητας κίνησης" - -#~ msgid "Decrease the speed of the animation" -#~ msgstr "Μείωση ταχύτητας κίνησης" - #~ msgid "Reset speed" #~ msgstr "Επαναφορά ταχύτητας" -#~ msgid "Reset the speed of the animation" -#~ msgstr "Επαναφορά ταχύτητας κίνησης" - -#~ msgid "Start playback" -#~ msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Detach" -#~ msgstr "Απόσπαση" - -#~ msgid "Detach the animation from the dialog window" -#~ msgstr "Απόσπαση της κίνησης από το παράθυρο διαλόγου" - -#~ msgid "Animation Playback:" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης:" - -#~ msgid "%d fps" -#~ msgstr "%d πλαίσια ανά δευτερόλεπτο" - -#~ msgid "Default framerate" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίου" - -#~ msgid "Playback speed" -#~ msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container." -#~ msgstr "Η μνήμη δεν μπόρεσε να κατανεμηθεί στον περιέκτη λήψης." - -#~ msgid "Invalid image. Did you close it?" -#~ msgstr "Άκυρη εικόνα. Μήπως την κλείσατε;" - -#~ msgid "Frame %d of %d" -#~ msgstr "Πλαίσιο %d από %d" - -#~ msgid "Stop playback" -#~ msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής" - #~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" #~ msgstr "Επέκταση χρωματικού κορεσμού για κάλυψη μέγιστης δυνατής περιοχής" @@ -15648,9 +18298,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "This image has no metadata attached to it." #~ msgstr "Αυτή η εικόνα δεν έχει μεταδεδομένα προσαρτημένα σε αυτήν." -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Υπόμνημα" - # #~ msgid "Captionwriter" #~ msgstr "Δημιουργός υπομνήματος" @@ -15682,11 +18329,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgstr "" #~ "Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω επιλογές για να προσαρμόσετε την εικόνα." -# -#~| msgid "_Presets" -#~ msgid "Preset:" -#~ msgstr "Προρρυθμίσεις:" - # #~ msgid "NEF image" #~ msgstr "Εικόνα NEF" @@ -15925,9 +18567,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Depth first" #~ msgstr "Πρώτα βάθος" -#~ msgid "Prim's algorithm" -#~ msgstr "Αλγόριθμος του Prim" - #~ msgid "" #~ "Selection size is not even.\n" #~ "Tileable maze won't work perfectly." @@ -16099,12 +18738,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "R_ed threshold:" #~ msgstr "Κατώφλι _κόκκινου:" -#~ msgid "G_reen threshold:" -#~ msgstr "Κατώφλι π_ράσινου:" - -#~ msgid "B_lue threshold:" -#~ msgstr "Κατώφλι γα_λάζιου:" - #~ msgid "Lock _thresholds" #~ msgstr "Κλείδ_ωμα κατωφλίων" @@ -16363,12 +18996,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "T_ilable" #~ msgstr "Παραθέσ_ιμος" -#~ msgid "_X size:" -#~ msgstr "Μέγεθος _Χ:" - -#~ msgid "_Y size:" -#~ msgstr "Μέγεθος _Υ:" - #~ msgid "Add a starburst to the image" #~ msgstr "Προσθήκη αστερόσκονης στην εικόνα" @@ -16519,9 +19146,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "E_rode" #~ msgstr "Διάβ_ρωση" -#~ msgid "Grow lighter areas of the image" -#~ msgstr "Επέκταση φωτεινότερων περιοχών της εικόνας" - # #~ msgid "_Dilate" #~ msgstr "_Διαστολή" @@ -16544,10 +19168,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "To l_eft" #~ msgstr "Στα αριστ_ερά" -# -#~ msgid "To _right" -#~ msgstr "Στα δε_ξιά" - #~ msgid "To _top" #~ msgstr "Σ_την κορυφή" @@ -16867,13 +19487,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Glass Tile" #~ msgstr "Παράθεση γυαλιού" -# -#~ msgid "Tile _width:" -#~ msgstr "_Πλάτος παράθεσης:" - -#~ msgid "Tile _height:" -#~ msgstr "Ύ_ψος παράθεσης:" - #~ msgid "PackBits" #~ msgstr "Πακέτα δυαδικών ψηφίων" @@ -16976,9 +19589,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" #~ msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης" -#~ msgid "_Antialias" -#~ msgstr "Ε_ξομάλυνση" - #~ msgid "Antialiasing..." #~ msgstr "Εξομάλυνση..." @@ -17073,9 +19683,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save Channel Mixer Settings" #~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μείκτη καναλιών" -#~ msgid "Convert a specified color to transparency" -#~ msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια" - #~ msgid "Color to _Alpha..." #~ msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." @@ -17135,9 +19742,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_Stretch Contrast" #~ msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης" -#~ msgid "Auto-stretching contrast" -#~ msgstr "Αντίθεση αυτόματης επέκτασης" - #~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" #~ msgstr "c_astretch: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n" @@ -17330,9 +19934,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Octagons & squares" #~ msgstr "Οκτάγωνα και τετράγωνα" -#~ msgid "Triangles" -#~ msgstr "Τρίγωνα" - #~ msgid "_Tiling primitives:" #~ msgstr "Παράθεση αρχέ_τυπων:" @@ -17345,9 +19946,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Tile _neatness:" #~ msgstr "Τά_ξη παράθεσης:" -#~ msgid "Light _direction:" -#~ msgstr "Κατεύθυνση _φωτός:" - #~ msgid "Color _variation:" #~ msgstr "Παρα_λλαγές χρώματος:" @@ -17416,12 +20014,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Percentage of pixels to be filtered" #~ msgstr "Ποσοστό των εικονοστοιχείων για φιλτράρισμα" -#~ msgid "R_epeat:" -#~ msgstr "_Επανάληψη:" - -#~ msgid "Number of times to apply filter" -#~ msgstr "Αριθμός φορών εφαρμογής φίλτρου" - #~ msgid "Move pixels around randomly" #~ msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη" @@ -17450,13 +20042,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Pixelize" #~ msgstr "Εικονοστοιχείωση" -# -#~ msgid "Pixel _width:" -#~ msgstr "_Πλάτος εικονοστοιχείου:" - -#~ msgid "Pixel _height:" -#~ msgstr "Ύ_ψος εικονοστοιχείου:" - #~ msgid "Create a random plasma texture" #~ msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής πλάσματος" @@ -17479,9 +20064,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "P_olar Coordinates..." #~ msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." -#~ msgid "Polar coordinates" -#~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες" - #~ msgid "Polar Coordinates" #~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες" @@ -17665,9 +20247,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgstr "" #~ "Προειδοποίηση: ανυποστήρικτη κατάσταση στρώσης %d αποθηκεύτηκε σε XJT" -#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -#~ msgstr "Το αρχείο XJT περιέχει άγνωστο τύπο μονοπατιού %d" - #~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" #~ msgstr "" #~ "Προειδοποίηση: ανυποστήρικτος τύπος μονοπατιού %d αποθηκεύτηκε σε XJT" @@ -17681,16 +20260,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "XJT" #~ msgstr "XJT" -# -#~ msgid "Optimize" -#~ msgstr "Βελτιστοποίηση" - -#~ msgid "Clear transparent" -#~ msgstr "Καθαρισμός διαφανούς" - -#~ msgid "Smoothing:" -#~ msgstr "Εξομάλυνση:" - # gconf/gconf-internals.c:2368 #~ msgid "Could not create working folder '%s': %s" #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εργασίας '%s': %s" @@ -17725,9 +20294,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Some error occurred while saving" #~ msgstr "Κάποιο σφάλμα συνέβη στην αποθήκευση" -#~ msgid "Could not close the file" -#~ msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του αρχείου" - #~ msgid "Image Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες εικόνας" @@ -17753,9 +20319,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" #~ msgstr "Αναμενόταν στοιχείο <%s>, βρέθηκε <%s>" -#~ msgid "Unknown element <%s>" -#~ msgstr "Άγνωστο στοιχείο <%s>" - #~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" #~ msgstr "Άγνωστο γνώρισμα \"%s\"=\"%s\" σε στοιχείο <%s>" @@ -18095,10 +20658,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Neon..." #~ msgstr "Επίπεδο πάχνης:" -#, fuzzy -#~ msgid "Intensity" -#~ msgstr "Πυκνότητα" - #, fuzzy #~ msgid "Newsprint..." #~ msgstr "Επίπεδο πάχνης:" @@ -18253,10 +20812,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Value Propagating..." #~ msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..." -#, fuzzy -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "+ Χρώμα" - #, fuzzy #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο" @@ -18448,18 +21003,10 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "_About ImageMap" #~ msgstr "Περί του ImageMap..." -# -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Εργαλεία" - #, fuzzy #~ msgid "Guides..." #~ msgstr "Προβολή...." -# -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Επεξεργασία" - #, fuzzy #~ msgid "Edit map info" #~ msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής" @@ -18570,10 +21117,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Εντολή:" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose PPD File" -#~ msgstr "Αρχείο PPD;" - #, fuzzy #~ msgid "Define New Printer" #~ msgstr "Διαγραφή σημειώματος" @@ -18654,19 +21197,11 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Photograph" #~ msgstr "Φωτογραφία" -#, fuzzy -#~ msgid "Output type:" -#~ msgstr "Byte Εξόδου" - # #, fuzzy #~ msgid "Color output" #~ msgstr "Χρώμα %d" -# -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Αρχείο" - #, fuzzy #~ msgid "Colormap _Rotation..." #~ msgstr "Συνεργασία" @@ -18782,14 +21317,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "See %s" #~ msgstr "Σπόρια" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Αποθήκευση του %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Αποθήκευση του %s" - #, fuzzy #~ msgid "Despeckling..." #~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..."