diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 972da801ba..152f041381 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -14060,21 +14060,21 @@ msgstr "Створення теки «%s»…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдалось створити теку \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:561 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Немає доступних текстур для цієї операції." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1365 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1396 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "У цьому засобі обробки не передбачено підтримки упорядкованих списків." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1387 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1419 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • має бути вкладено до теґів
          або
            ." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1392 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1424 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Невідомий програмі теґ <%s>." @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Наступна" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:378 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:474 msgid "Learn more" msgstr "Дізнатись більше" @@ -19172,20 +19172,20 @@ msgid "Lock path _position" msgstr "Замкнути _позицію контура" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:168 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Вітаємо у GIMP %s" #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:217 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Вами встановлено GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:238 msgid "" "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -19194,22 +19194,22 @@ msgstr "" "зображеннями.\n" "Хочете дізнатися більше?" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:267 msgid "GIMP website" msgstr "Сайт GIMP" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:276 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:274 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:284 msgid "" "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -19218,21 +19218,27 @@ msgstr "" "випущено за умов дотримання GNU general public license v3.\n" "Хочете взяти участь у розробці?" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:309 msgid "Contributing" msgstr "Участь" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:314 msgid "Donating" msgstr "Фінансова підтримка" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:339 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Нотатки щодо випуску GIMP %s" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:400 +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:449 +#, c-format +msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." +msgstr "" +"Натисніть пункти опису пунктів з позначкою %s, щоб переглянути огляд." + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:497 msgid "" "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " "from the \"Help\" menu." @@ -23445,12 +23451,10 @@ msgstr "" "Непрозорі пікселі вважатимуться графікою, а не пікселями із низькою світністю" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:636 -#| msgid "No valid line art source selected." msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Не вибрано придатного початкового намальованого об'єкта" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:638 -#| msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "У початковому намальованому об'єкті немає каналу прозорості" @@ -23539,12 +23543,12 @@ msgstr "Точки растру позначеного шару заблоков msgid "No valid line art source selected." msgstr "Не вибрано придатного джерела контурів." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:957 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання кольору його тла" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:824 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:966 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" @@ -29056,7 +29060,7 @@ msgstr "" "Активний градієнт.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Градієнти\"." -#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549 +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550 msgid "Also in group:" msgstr "Також у групі:" @@ -29158,42 +29162,42 @@ msgstr "Відкрити діалог вибору палітри" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Відкрити діалог вибору шрифту" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:628 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (спробуйте %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:628 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:632 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (спробуйте %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:636 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (спробуйте %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1925 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Вбудовані відтінки сірого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1932 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Вбудований RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1952 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Бажаний відтінків сірого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1961 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Бажаний RGB (%s)"