From 9c22fafb75330242304e0b96b7485d0e6674d586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jan=20Pape=C5=BE?= Date: Sat, 3 Jan 2026 15:44:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po/cs.po | 25293 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 15175 insertions(+), 10118 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9e9dff359b..202472a69e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,415 +10,123 @@ # JardaK , 2009. # Marek Černocký , 2011, 2012. # Miroslav Šulc , 2010, 2011, 2013.# +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Jan Papez (honyczek) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-13 01:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Adam Ostruszka \n" -"Language-Team: čeština \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-20 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 +msgid "The GIMP team" +msgstr "Tým GIMPu" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Vytvářejte obrázky a upravujte fotografie" +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 +msgid "High-end image creation and manipulation" +msgstr "Vytváření a úprava obrázků na špičkové úrovni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-" +"driven Free Software for high-end image creation and manipulation." msgstr "" +"GIMP je zkratka pro GNU Image Manipulation Program (GNU program pro úpravu obr" +"ázků). Je to komunitou poháněný svobodný software pro vytváření a úpravu obráz" +"ků na špičkové úrovni." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." msgstr "" +"Má mnoho schopností. Může být použit jako program na malování, program pro odb" +"orné retušování fotografií, kompozici obrazu, systém pro online dávkové zpraco" +"vání, vykreslovač obrazu pro hromadnou výrobu, konvertor obrazových formátů at" +"d." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." +"Microsoft Windows and macOS." msgstr "" +"GIMP je rozšiřitelný, a to jak z hlediska schopností, tak i z hlediska funkcí." +" Je navržen tak, aby mohl být doplňován zásuvnými moduly a rozšířeními, které " +"umožňují téměř cokoli. Pokročilé skriptovací rozhraní umožňuje snadno skriptov" +"at úkoly od těch nejjednodušších až po nejnáročnější postupy manipulace s obrá" +"zky. GIMP je k dispozici pro Linux, Microsoft Windows a macOS." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 msgid "" -"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -"includes:" +"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" msgstr "" +"Scéna 4, střih 15 z „ZeMarmot“, upravovaná v GIMPu. Ilustrace od Aryeoma (lice" +"nce CC BY‑SA 4.0 International)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 msgid "" -"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -"dynamically" +"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " +"International)" msgstr "" +"Racek na pláži, upravovaný v GIMPu. Fotografie od Iany (licence CC BY‑SA 4.0 I" +"nternational)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 msgid "" -"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " -"discoverable" +"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" msgstr "" +"Portrét Sofie, upravovaný v GIMPu. Fotografie od Sofie (licence CC BY‑SA 4.0 I" +"nternational)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Various performance log tools added and log recording made available in the " -"Dashboard dock" +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 +msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" msgstr "" +"Naskenovaný rytina, upravováno v GIMPu. Umělecké dílo od Liam (licence CC0)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "" -"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -"notable changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"Text layers can now represent vertical texts (with various character " -"orientations and line directions)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -"async operations currently running" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 -msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 -msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 -msgid "" -"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " -"Most notable changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 -msgid "" -"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " -"measurement line as horizon" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " -"gradients" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 -msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 -msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 -msgid "" -"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -"color-managed" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "" -"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -"MyPaint brushes…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 -msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -msgid "And much, much more…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" -"released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 -msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" -"rc2-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "" -"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " -"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " -"fixes, most notable improvements are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 -msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 -msgid "" -"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " -"report bugs" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 -msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 -msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 -msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 -msgid "Various GUI polishing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" -"rc1-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 -msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 -msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "Better and faster color management" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -msgid "Paste in place feature" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 -msgid "Many usability improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 -msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 -msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 -msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" -"released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "Doplňkové soubory pro GIMP" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Vzorky, přechody a další doplňkové soubory pro GIMP" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázků" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Vytvářejte obrázky a upravujte fotografie" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;grafika;design;ilustrace;malování;" -#: ../app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -432,8 +140,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: ../app/about.h:39 -#, fuzzy +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -459,123 +166,171 @@ msgstr "" "Kopii GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem. " "Pokud se tak nestalo, navštivte http://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "používá se %s verze %s (kompilovaná vůči verzi %s)" +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:541 +msgid "INFO" +msgstr "" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:543 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:546 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "" + +#: app/gimp-update.c:424 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "" + +#: app/gimp-update.c:429 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends." +msgstr "" + +#: app/gimp-update.c:466 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: app/gimp-version.c:72 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verze %s" -#: ../app/main.c:157 +#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "používá se %s verze %s (kompilovaná vůči verzi %s)" + +#: app/gimp-version.c:305 +#, c-format +msgid "using %s version %s" +msgstr "používá se %s verze %s" + +#. This must be localized with the system language itself, before we +#. * apply any other language. +#. +#: app/language.c:69 +msgid "System Language" +msgstr "Jazyk systému" + +#: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:162 +#: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Zobrazit informace o licenci a skončit" -#: ../app/main.c:167 +#: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Být podrobnější" -#: ../app/main.c:172 +#: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Spustit novou instanci aplikace GIMP" -#: ../app/main.c:177 +#: app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Otevřít obrázky jako nové" -#: ../app/main.c:182 +#: app/main.c:202 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní" -#: ../app/main.c:187 +#: app/main.c:207 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nenačítat stopy, přechody, vzorky, …" -#: ../app/main.c:192 +#: app/main.c:212 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítat žádná písma" -#: ../app/main.c:197 +#: app/main.c:217 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nezobrazovat úvodní obrázek při spouštění" -#: ../app/main.c:202 +#: app/main.c:222 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi aplikací GIMP a zásuvnými moduly" -#: ../app/main.c:207 +#: app/main.c:227 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU" -#: ../app/main.c:212 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Použít alternativní soubor sessionrc" -#: ../app/main.c:217 +#: app/main.c:237 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Použít alternativní soubor gimprc uživatele" -#: ../app/main.c:222 +#: app/main.c:242 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Použít alternativní soubor gimprc systému" -#: ../app/main.c:227 +#: app/main.c:247 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Dávkový příkaz, který se má spustit (může být použito vícekrát)" -#: ../app/main.c:232 +#: app/main.c:252 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura, pomocí které se mají zpracovávat dávkové příkazy" -#: ../app/main.c:237 +#: app/main.c:257 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "Ukončit okamžitě po provedení požadované akce" + +#: app/main.c:262 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Místo používání dialogového okna posílat zprávy na konzoli" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: app/main.c:268 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: app/main.c:274 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladění v případě pádu (never|query|always)" -#: ../app/main.c:254 +#: app/main.c:279 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povolit obslužné rutiny pro nekritické ladící signály" -#: ../app/main.c:259 +#: app/main.c:284 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovat všechna varování za kritická" -#: ../app/main.c:264 +#: app/main.c:289 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vytvořit soubor gimprc s výchozím nastavením" -#: ../app/main.c:280 +#: app/main.c:305 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Vypsat seznam zavržených procedur do PDB" -#: ../app/main.c:285 +#: app/main.c:310 msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit stránku s předvolbami obsahující experimentální funkce" -#: ../app/main.c:290 +#: app/main.c:315 msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit podnabídku obrázku s akcemi pro ladění" -#: ../app/main.c:466 +#: app/main.c:771 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SOUBOR|URI…]" -#: ../app/main.c:484 +#: app/main.c:801 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -583,25 +338,16 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: ../app/main.c:503 +#: app/main.c:867 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Již běží jiná instance aplikace GIMP." -#: ../app/main.c:594 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Výstup aplikace GIMP. Chcete-li okno zavřít, napište libovolný znak." - -#: ../app/main.c:595 +#: app/main.c:948 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Chcete-li toto okno zavřít, napište libovolný znak)\n" -#: ../app/main.c:612 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" -"Výstup aplikace GIMP. Toto okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." - -#: ../app/sanity.c:562 +#: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -612,7 +358,7 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím hodnotu proměnné prostředí G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:581 +#: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -629,2325 +375,2213 @@ msgstr "" "a knihovna GLib o tom nebyla informována. Nastavte prosím proměnnou " "prostředí G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Vyrovnávací paměti" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Informace o ukazateli" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Sledování zátěže" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogová okna" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" msgstr "Dokovatelné" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentů" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" msgstr "Kresba" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamika malování" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor dynamiky malování" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Chybová konzola" -#: ../app/actions/actions.c:165 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../app/actions/actions.c:168 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Přednastavení nástrojů" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../app/actions/actions.c:189 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Stopy MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-ins" msgstr "Zásuvné moduly" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Vzorkovací body" -#: ../app/actions/actions.c:219 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "Výběr" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "Nástroj text" -#: ../app/actions/actions.c:228 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:550 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: app/actions/actions.c:237 +msgid "Tool Path" +msgstr "Nástroj cesty" + +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../app/actions/actions.c:240 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "Zobrazení" -#: ../app/actions/actions.c:243 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:593 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:619 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor stop" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Upravit aktivní stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Nabídka Stopy" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Otevřít stopu jako obrázek" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Otevřít stopu jako obrázek" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nová stopa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Vytvořit novou stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplikovat stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikovat tuto stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopírovat _umístění stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru se stopou do schránky" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru se stopou ve správci souborů" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "O_dstranit stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Odstranit tuto stopu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +#: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Znovu načíst stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +#: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Znovu načíst stopy" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +#: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Upravit stopu…" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +#: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Upravit tuto stopu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Nabídka Vyrovnávací paměti" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Vložit vyrovnávací paměť jako _nový obrázek" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť jako nový obrázek" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Smazat vyrovnávací paměť" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: app/actions/buffers-actions.c:49 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Smazat vybranou vyrovnávací paměť" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Vložit vyrovnávací paměť" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "Vložit vyrovnávací paměť na _umístění" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť na její původní umístění" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "Vložit vyrovnávací paměť _do výběru" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +#: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť do výběru" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť na umístění" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "" "Vložit vybranou vyrovnávací paměť do aktuálního výběru na původní umístění " "obsahu paměti" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Vložit vyrovnávací paměť jako _novou vrstvu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť jako novou vrstvu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "Vložit vyrovnávací paměť jako novou vrstvu na umístnění" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "" "Vložit vybranou vyrovnávací paměť jako novou vrstvu na původní umístění " "obsahu paměti" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Nabídka Kanály" +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 +#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 +#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 +msgid "No selected buffer" +msgstr "Nebyla vybrána vyrovnávací paměť" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Barevný štítek" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Upravit vlastnosti kanálu…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Upravit název, barvu a krytí kanálu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nový kanál…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Vytvořit nový kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:57 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nový kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: app/actions/channels-actions.c:58 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Vytvořit nový kanál s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +#: app/actions/channels-actions.c:63 msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "D_uplikovat kanál" +msgid "D_uplicate Channels" +msgstr "D_uplikovat kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Vytvořit kopii tohoto kanálu a přidat ji do obrázku" +msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" +msgstr "Vytvořit kopie vybraných kanálů a přidat je do obrázku" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: app/actions/channels-actions.c:70 msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" -msgstr "O_dstranit kanál" +msgid "_Delete Channels" +msgstr "O_dstranit kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "Odstranit tento kanál" +msgid "Delete selected channels" +msgstr "Odstranit vybrané kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: app/actions/channels-actions.c:76 msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" -msgstr "Přesunout kanál _výš" +msgid "_Raise Channels" +msgstr "Přesunout kanály _výš" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: app/actions/channels-actions.c:77 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Přesunout tento kanál v zásobníku kanálů o stupeň výš" +msgid "Raise these channels one step in the channel stack" +msgstr "Přesunout tyto kanály v zásobníku kanálů o stupeň výš" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Přesunout kanál na_horu" +msgid "Raise Channels to _Top" +msgstr "Přesunout kanály na_horu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Přesunout tento kanál na vrchol zásobníku kanálů" +msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" +msgstr "Přesunout tyto kanály na vrchol zásobníku kanálů" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: app/actions/channels-actions.c:89 msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" -msgstr "Přesunout kanál _níž" +msgid "_Lower Channels" +msgstr "Přesunout kanály _níž" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Přesunout tento kanál v zásobníku kanálů o stupeň níž" +msgid "Lower these channels one step in the channel stack" +msgstr "Přesunout tyto kanály v zásobníku kanálů o stupeň níž" -#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +#: app/actions/channels-actions.c:95 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Přesunout kanál _dolů" +msgid "Lower Channels to _Bottom" +msgstr "Přesunout kanály _dolů" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Přesunout tento kanál dospod zásobníku kanálů" +msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" +msgstr "Přesunout tyto kanály dospod zásobníku kanálů" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Přepnout _viditelnost kanálu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Přepnout stav _spojení kanálů" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "Zamknout p_ixely kanálu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "Zamknout p_olohu kanálu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Barevný štítek kanálu: odstranit" -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:132 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na modrou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#: app/actions/channels-actions.c:138 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +#: app/actions/channels-actions.c:139 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na zelenou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +#: app/actions/channels-actions.c:144 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +#: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na žlutou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +#: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#: app/actions/channels-actions.c:151 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na oranžovou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +#: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +#: app/actions/channels-actions.c:157 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na hnědou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +#: app/actions/channels-actions.c:162 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +#: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na červenou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +#: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Fialová" -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na fialovou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +#: app/actions/channels-actions.c:174 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +#: app/actions/channels-actions.c:175 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Barevný štítek kanálu: nastavit na šedou" -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Kanál do _výběru" +msgid "Channels to Sele_ction" +msgstr "Kanály do _výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +#: app/actions/channels-actions.c:184 msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Nahradit výběr tímto kanálem" +msgid "Replace the selection with selected channels" +msgstr "Nahradit výběr těmito vybranými kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +#: app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Přid_at do výběru" +msgid "_Add Channels to Selection" +msgstr "Přid_at kanály do výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +#: app/actions/channels-actions.c:190 msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Přidat tento kanál k aktuálnímu výběru" +msgid "Add selected channels to the current selection" +msgstr "Přidat vybrané kanály k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +#: app/actions/channels-actions.c:195 msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Ubrat z výběru" +msgid "_Subtract Channels from Selection" +msgstr "_Ubrat kanály z výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +#: app/actions/channels-actions.c:196 msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Ubrat tento kanál z aktuálního výběru" +msgid "Subtract selected channels from the current selection" +msgstr "Ubrat vybrané kanály z aktuálního výběru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +#: app/actions/channels-actions.c:201 msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Průn_ik s výběrem" +msgid "_Intersect Channels with Selection" +msgstr "Průn_ik kanálů s výběrem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +#: app/actions/channels-actions.c:202 msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem" +msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" +msgstr "Vytvořit průnik vybraných kanálů s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "Vybrat _vrchní kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "Vybrat nejvyšší kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +#: app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "Vybrat spo_dní kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +#: app/actions/channels-actions.c:217 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "Vybrat nejnižší kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +#: app/actions/channels-actions.c:222 msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "Vybrat _předchozí kanál" +msgid "Select _Previous Channels" +msgstr "Vybrat _předchozí kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +#: app/actions/channels-actions.c:223 msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "Vybrat kanál nad aktuálním kanálem" +msgid "Select the channels above the selected channels" +msgstr "Vybrat kanály nad vybraným kanálem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +#: app/actions/channels-actions.c:228 msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Vybrat _následující kanál" +msgid "Select _Next Channels" +msgstr "Vybrat _následující kanály" -#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +#: app/actions/channels-actions.c:229 msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "Vybrat kanál pod aktuálním kanálem" +msgid "Select the channels below the selected channels" +msgstr "Vybrat kanály pod aktuálními kanály" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:517 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 msgid "Channel Attributes" msgstr "Vlastnosti kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Upravit barvu kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Krytí výplně:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: app/actions/channels-commands.c:170 msgid "Create a New Channel" msgstr "Vytvořit nový kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "Barva nového kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798 +#: app/actions/channels-commands.c:248 +msgid "Raise Channel" +msgid_plural "Raise Channels" +msgstr[0] "Přenést kanál výš" +msgstr[1] "Přenést kanály výš" +msgstr[2] "Přenést kanály výš" + +#: app/actions/channels-commands.c:283 +msgid "Raise Channel to Top" +msgid_plural "Raise Channels to Top" +msgstr[0] "Přenést kanál nahoru" +msgstr[1] "Přenést kanály nahoru" +msgstr[2] "Přenést kanály nahoru" + +#: app/actions/channels-commands.c:328 +msgid "Lower Channel" +msgid_plural "Lower Channels" +msgstr[0] "Odsunout kanál níž" +msgstr[1] "Odsunout kanály níž" +msgstr[2] "Odsunout kanály níž" + +#: app/actions/channels-commands.c:365 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid_plural "Lower Channels to Bottom" +msgstr[0] "Odsunout kanál dospod" +msgstr[1] "Odsunout kanály dospod" +msgstr[2] "Odsunout kanály dospod" + +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopie kanálu %s" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Nabídka Mapa barev" +#: app/actions/channels-commands.c:424 +msgid "Duplicate channels" +msgstr "Duplikovat kanály" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: app/actions/channels-commands.c:467 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Channels" +msgstr "Odstranit %d kanály" + +#: app/actions/channels-commands.c:511 +msgid "Channels to selection" +msgstr "Kanály do výběru" + +#: app/actions/colormap-actions.c:47 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Upravit barvu…" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Upravit tuto barvu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: app/actions/colormap-actions.c:53 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Delete Color..." +msgstr "O_dstranit barvu..." + +#: app/actions/colormap-actions.c:54 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Delete this color" +msgstr "Odstranit tuto barvu" + +#: app/actions/colormap-actions.c:62 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Přidat barvu z popředí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Přidat aktuální barvu popředí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Přidat barvu z pozadí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: app/actions/colormap-actions.c:69 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Přidat aktuální barvu z pozadí" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#: app/actions/colormap-actions.c:77 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "_Vybrat tuto barvu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#: app/actions/colormap-actions.c:78 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Vybrat všechny pixely této barvy" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#: app/actions/colormap-actions.c:83 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Přid_at do výběru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#: app/actions/colormap-actions.c:84 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Přidat všechny pixely této barvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Odečíst od výběru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#: app/actions/colormap-actions.c:90 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Odebrat všechny pixely této barvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Průn_ik s výběrem" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#: app/actions/colormap-actions.c:96 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik všech pixelů této barvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Kontext" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Barvy" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Krytí" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Režim malování" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "_Nástroj" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "_Stopa" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Vzorek" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "_Paleta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Přechod" - -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "_Písmo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Tvar" - -#: ../app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Poloměr" - -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "_Hroty" - -#: ../app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Tvrdost" - -#: ../app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_Poměr stran" - -#: ../app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "Ú_hel" - -#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Výchozí barv_y" -#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Nastavit barvu popředí na černou a barvu pozadí na bílou" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "P_rohodit barvy" -#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí" -#: ../app/actions/context-actions.c:97 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Popředí: Nastavit barvu z palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:101 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "Upravit barvu palety" +msgstr "Popředí: Použít první barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:105 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "Barva _popředí" +msgstr "Popředí: Použít poslední barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:109 +#: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Použít předchozí barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:113 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "Barva _popředí" +msgstr "Popředí: Použít následující barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:117 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "Barvou popředí" +msgstr "Popředí: Skok zpět v paletě barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:121 +#: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Skok vpřed v paletě barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:129 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Pozadí: Nastavit barvu z palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:133 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:99 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "Upravit barvu palety" +msgstr "Pozadí: Použít první barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:137 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:103 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "_Barva pozadí" +msgstr "Pozadí: Použít poslední barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:141 +#: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít předchozí barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:145 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:111 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "_Barva pozadí" +msgstr "Pozadí: Použít následující barvu palety" -#: ../app/actions/context-actions.c:149 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:115 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "Barvou pozadí" +msgstr "Pozadí: Skok zpět v paletě barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:153 +#: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Skok vpřed v paletě barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:161 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:127 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "Přidat barvu do mapy barev" +msgstr "Popředí: Nastavit barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:165 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "Odst_ranit nepoužité barvy z mapy barev" +msgstr "Popředí: Použít první barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:169 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:135 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Odst_ranit nepoužité barvy z mapy barev" +msgstr "Popředí: Použít poslední barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:173 +#: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:177 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:143 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Odst_ranit nepoužité barvy z mapy barev" +msgstr "Popředí: Použít následující barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:181 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:147 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Odst_ranit nepoužité barvy z mapy barev" +msgstr "Popředí: Skok zpět na barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:185 +#: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Skok vpřed na barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:193 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:159 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "Přidat barvu do mapy barev" +msgstr "Pozadí: Nastavit barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:197 +#: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít první barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:201 +#: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít poslední barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:205 +#: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít předchozí barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:209 +#: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít následující barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:213 +#: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Skok zpět na barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:217 +#: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Skok vpřed na barvu z mapy barev" -#: ../app/actions/context-actions.c:225 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:191 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "Barva _popředí" +msgstr "Popředí: Nastavit barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:229 +#: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Použít první barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:233 +#: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Použít poslední barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:237 +#: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Použít předchozí barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:241 +#: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Použít následující barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:245 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:211 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Popředí: Skok zpět na barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:249 +#: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Popředí: Skok vpřed na barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:257 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:223 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "_Barva pozadí" +msgstr "Pozadí: Nastavit barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:261 +#: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít první barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:265 +#: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít poslední barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:269 +#: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít předchozí barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:273 +#: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Použít následující barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:277 +#: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Skok zpět na barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:281 +#: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "" +msgstr "Pozadí: Skok vpřed na barvu z ukázky" -#: ../app/actions/context-actions.c:289 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:255 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "Výběr popředí" +msgstr "Červená v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:293 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:259 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Červená v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:297 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:263 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Červená v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:301 +#: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Červená v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:305 +#: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Červená v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:309 +#: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Červená v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:313 +#: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Červená v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:321 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:287 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "Výběr popředí" +msgstr "Zelená v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:325 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:291 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Zelená v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:329 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:295 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Zelená v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:333 +#: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:337 +#: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:341 +#: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:345 +#: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:353 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:319 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "Výběr popředí" +msgstr "Modrá v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:357 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:323 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Modrá v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:361 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:327 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Modrá v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:365 +#: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:369 +#: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:373 +#: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:377 +#: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:385 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:351 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" -msgstr "Pozadí" +msgstr "Červená v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:389 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:355 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Červená v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:393 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:359 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Červená v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:397 +#: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Červená v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:401 +#: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Červená v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:405 +#: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Červená v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:409 +#: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Červená v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:417 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:383 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Zelená v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:421 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:387 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Zelená v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:425 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:391 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Zelená v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:429 +#: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:433 +#: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:437 +#: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:441 +#: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Zelená v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:449 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:415 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" -msgstr "Barva po_zadí:" +msgstr "Modrá v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:453 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:419 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Modrá v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:457 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:423 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Modrá v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:461 +#: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:465 +#: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:469 +#: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:473 +#: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Modrá v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:481 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:447 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "Výběr popředí" +msgstr "Odstín v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:485 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:451 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Odstín v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:489 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:455 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Odstín v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:493 +#: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:497 +#: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:501 +#: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:505 +#: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:513 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:479 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:517 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:483 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:521 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:487 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:525 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:491 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:529 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:495 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:533 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:499 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:537 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:503 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Extrakce popředí" +msgstr "Sytost v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:545 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:511 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "Výběr popředí" +msgstr "Hodnota v popředí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:549 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:515 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Hodnota v popředí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:553 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:519 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" +msgstr "Hodnota v popředí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:557 +#: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v popředí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:561 +#: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v popředí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:565 +#: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v popředí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:569 +#: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v popředí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:577 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:543 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Pozadí" +msgstr "Odstín v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:581 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:547 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Odstín v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:585 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:551 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Odstín v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:589 +#: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:593 +#: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:597 +#: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:601 +#: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Odstín v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:609 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:575 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Sytost v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:613 +#: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:617 +#: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:621 +#: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:625 +#: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:629 +#: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:633 +#: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Sytost v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:641 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:607 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Hodnota v pozadí: Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:645 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:611 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Hodnota v pozadí: Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:649 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:615 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" +msgstr "Hodnota v pozadí: Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:653 +#: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v pozadí: Snížit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:657 +#: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v pozadí: Zvýšit o 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:661 +#: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v pozadí: Snížit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:665 +#: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "Hodnota v pozadí: Zvýšit o 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:673 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Vyplnit průhledností" +msgstr "Nástroj krytí: Nastavit průhlednost" -#: ../app/actions/context-actions.c:677 +#: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat úplně průhledné" -#: ../app/actions/context-actions.c:681 +#: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat úplně neprůhledné" -#: ../app/actions/context-actions.c:685 +#: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat o 1% průhlednější" -#: ../app/actions/context-actions.c:689 +#: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat o 1% neprůhlednější" -#: ../app/actions/context-actions.c:693 +#: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat o 10% průhlednější" -#: ../app/actions/context-actions.c:697 +#: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat o 10% neprůhlednější" -#: ../app/actions/context-actions.c:705 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:671 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "Režim malování: %s" +msgstr "Režim malování nástrojem: Vybrat první" -#: ../app/actions/context-actions.c:709 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:675 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "Režim malování: %s" +msgstr "Režim malování nástrojem: Vybrat poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:713 +#: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "" +msgstr "Režim malování nástrojem: Vybrat předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:717 +#: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "" +msgstr "Režim malování nástrojem: Vybrat následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:725 +#: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "Výběr nástroje: vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Výběr nástroje: přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#: app/actions/context-actions.c:699 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "Výběr nástroje: přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:737 +#: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "Výběr nástroje: přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:741 +#: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "Výběr nástroje: přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:749 +#: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "Výběr stopy: vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:753 +#: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Výběr stopy: přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#: app/actions/context-actions.c:723 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "Výběr stopy: přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:761 +#: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "Výběr stopy: přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:765 +#: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "Výběr stopy: přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:773 +#: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "Výběr vzorku: vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:777 +#: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Výběr vzorku: přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#: app/actions/context-actions.c:747 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Výběr vzorku: přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#: app/actions/context-actions.c:751 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Výběr vzorku: přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:789 +#: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "Výběr vzorku: přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:797 +#: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "Výběr palety: vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#: app/actions/context-actions.c:767 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Výběr palety: přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#: app/actions/context-actions.c:771 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Výběr palety: přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#: app/actions/context-actions.c:775 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Výběr palety: přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#: app/actions/context-actions.c:779 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Výběr palety: přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:821 +#: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "Výběr přechodu: vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:825 +#: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Výběr přechodu: přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#: app/actions/context-actions.c:795 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Výběr přechodu: přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:833 +#: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "Výběr přechodu: přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:837 +#: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Výběr přechodu: přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:845 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:811 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Plovoucí výběr na vrstvu" +msgstr "Výběr písma: Vybrat podle indexu" -#: ../app/actions/context-actions.c:849 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:815 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Plovoucí výběr na vrstvu" +msgstr "Výběr písma: Přepnout na první" -#: ../app/actions/context-actions.c:853 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:819 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Plovoucí výběr na vrstvu" +msgstr "Výběr písma: Přepnout na poslední" -#: ../app/actions/context-actions.c:857 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:823 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami" +msgstr "Výběr písma: Přepnout na předchozí" -#: ../app/actions/context-actions.c:861 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:827 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Plovoucí výběr na vrstvu" +msgstr "Výběr písma: Přepnout na následující" -#: ../app/actions/context-actions.c:869 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:835 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "Rozestup stop" +msgstr "Rozestup stop (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:873 +#: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:877 +#: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:881 +#: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Snížit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:885 +#: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Zvýšit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:889 +#: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Snížit o 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:893 +#: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Rozestup stop (editor): Zvýšit o 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:901 +#: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "" +msgstr "Tvar stopy (editor): Použít kruhový" -#: ../app/actions/context-actions.c:905 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:871 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "Nabídka Editor stop" +msgstr "Tvar stopy (editor): Použít čtvercový" -#: ../app/actions/context-actions.c:909 +#: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "" +msgstr "Tvar stopy (editor): Použít diamantový" -#: ../app/actions/context-actions.c:917 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:883 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Nabídka Editor stop" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:921 +#: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:925 +#: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:929 +#: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Snížit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:933 +#: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Zvýšit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:937 +#: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Snížit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:941 +#: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Zvýšit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:945 +#: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Snížit o 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:949 +#: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Zvýšit o 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:953 +#: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Snížit relativně" -#: ../app/actions/context-actions.c:957 +#: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Poloměr stopy (editor): Zvýšit relativně" -#: ../app/actions/context-actions.c:965 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:931 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "Nabídka Editor stop" +msgstr "Hroty stopy (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:969 +#: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:973 +#: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:977 +#: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Snížit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:981 +#: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Zvýšit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:985 +#: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Snížit o 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:989 +#: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "" +msgstr "Hroty stopy (editor): Zvýšit o 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:997 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:963 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "Tvrdost stopy" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +#: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +#: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +#: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Snížit o 0.01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +#: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Zvýšit o 0.01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +#: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Snížit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +#: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Tvrdost stopy (editor): Zvýšit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1029 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:995 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "Poměr stran stopy" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +#: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Nastavit na minimum" -#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +#: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Nastavit na maximum" -#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +#: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Snížit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +#: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Zvýšit o 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1049 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:1015 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Poměr stran stopy" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Snížit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1053 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:1019 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "Poměr stran stopy" +msgstr "Poměr stran stopy (editor): Zvýšit o 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1061 -#, fuzzy +#: app/actions/context-actions.c:1027 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "Nabídka Editor stop" +msgstr "Úhel stopy (editor): Nastavit" -#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +#: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Úhel stopy (editor): Vodorovně" -#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +#: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "" +msgstr "Úhel stopy (editor): Svisle" -#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +#: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "" +msgstr "Úhel stopy (editor): Natočit doprava o 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +#: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "" +msgstr "Úhel stopy (editor): Natočit doleva o 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +#: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "" +msgstr "Úhel stopy (editor): Natočit doprava o 15°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +#: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "Úhel stopy (editor): Natočit doleva o 15°" + +#: app/actions/context-actions.c:1059 +msgctxt "context-action" +msgid "_Enable/Disable Dynamics" +msgstr "_Povolit/Zakázat dynamiku" + +#: app/actions/context-actions.c:1060 +msgctxt "context-action" +msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: app/actions/context-commands.c:514 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Režim malování: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: app/actions/context-commands.c:668 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Tvar stopy: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: app/actions/context-commands.c:731 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Poloměr stopy: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: app/actions/context-commands.c:851 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Úhel stopy: %2.2f" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Nabídka Informace o ukazateli" +#: app/actions/context-commands.c:882 +msgid "Dynamics disabled" +msgstr "Dynamika zakázána" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: app/actions/context-commands.c:885 +msgid "Dynamics enabled" +msgstr "Dynamika povolena" + +#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sloučené vzorkování" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Použít složenou barvu ze všech viditelných vrstev" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Nabídka Sledování zátěže" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" -msgstr "Skupiny" +msgstr "_Skupiny" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" -msgstr "Interval aktualizace" +msgstr "Interval _aktualizace" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" -msgstr "Doba trvání historie" +msgstr "Doba trvání _historie" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +#: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "" +msgstr "_Spustit/zastavit nahrávání..." -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "" +msgstr "Spustit/zastavit nahrávání výkonnostního záznamu" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." -msgstr "Přidat masku vrstv_y…" +msgstr "Přid_at označovač…" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +#: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "" +msgstr "Přidat do výkonnostního záznamu označovač události" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "Přidat vykreslení cesty" +msgstr "Přidat _prázdný označovač" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "" +msgstr "Přidat do výkonnostního záznamu prázdný označovač události" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-actions.c:65 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" -msgstr "_Obnovit výchozí" +msgstr "_Obnovit" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +#: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Odstranit kumulativní data" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornění na _málo místa v mezipaměti" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +#: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" -"Zobrazit Sledování zátěže, pokud velikost odkládacího souboru dosáhne svého " +"Zobrazit Sledování zátěže, pokud velikost mezipaměti dosáhne svého " "limitu" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +#: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0.25 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +#: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0.5 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 sekundy" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +#: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +#: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +#: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +#: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +#: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekund" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:306 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 +#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:122 msgid "_Record" -msgstr "_Obnovit" +msgstr "_Nahrávat" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:144 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:149 msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Všechny soubory (*.*)" +msgstr "Soubory záznamu (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:193 +msgid "Log samples per second" +msgstr "Záznam vzorků za sekundu" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Sample fre_quency:" +msgstr "Vzorkovací fre_kvence:" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:216 +msgid "_Backtrace" +msgstr "Zpětné _trasování" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 +msgid "Include backtraces in log" +msgstr "Zahrnout zpětné trasování v záznamech" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 +msgid "_Messages" +msgstr "_Zprávy" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 +msgid "Include diagnostic messages in log" +msgstr "Zahrnout diagnostické zprávy v záznamu" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:243 +msgid "Progressi_ve" +msgstr "Pokračují_cí" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:245 +msgid "Produce complete log even if not properly terminated" +msgstr "Vytvořit kompletní záznam, i když nedošlo k řádnému ukončení" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:308 msgid "Add Marker" -msgstr "Přidat vrstvu" +msgstr "Přidat označovač" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:310 msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Zadejte název pro přednastavení" +msgstr "Zadejte popis pro označovač" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2958,717 +2592,869 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2441 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nelze zobrazit soubor ve správci souborů: %s" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +msgid "_Memory Profile" +msgstr "Pa_měťový profil" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "Cvičná _projekce: " + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "Zobrazit _graf obrázku" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Vytvoří nový obrázek zobrazující GEGL graf tohoto obrázku" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Vypsat _klávesové zkratky" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "Vyps_at připojená data" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Panel nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#: app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Dialog _Volby nástrojů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Volby nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s volbami nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "_Dialog Stav zařízení" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Stav zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se stavem zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "Dialog _Souměrná malba" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_Souměrná malba" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se souměrností" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "Dialog _vrstev" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Vrstvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s vrstvami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "Dialog _kanály" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanály" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s kanály" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "Dialog ce_sty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Cesty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s cestami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Dialog _Mapa barev" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s mapou barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Dialog Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s histogramem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Otevřít editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "Navi_gační dialog" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigace" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s navigací" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Dialog Zpět v historii" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historie změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s historií změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Ukazatel" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "Dialog _ukazatele" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Ukazatel" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s informacemi o ukazateli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "Dialog _Vzorkovací body" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Vzorkovací body" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se vzorkovacími body" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Dialog Ba_rvy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Ba_rvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno barvy popředí a pozadí" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "Dialog _Stopy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Stopy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se stopami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Otevřít editor stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dynamika malování" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "Dialog d_ynamiky malování" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "D_ynamika malování" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno dynamiky malování" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor dynamiky malování" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Otevřít dialogové okno dynamiky malování" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "Dialog stop _MyPaint" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_MyPaint stopy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se stopami MyPaint" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "Dialog _Vzorků" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Vzorky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se vzorky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "Dialog _Přechody" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Přechody" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s přechody" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Otevřít editor přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Dialog Pal_et" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s paletami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor palety" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "_Editor palety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Otevřít editor palety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Dialog Přednastavení nástrojů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets" msgstr "Přednastavení nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s přednastavením nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "Dialog _Písem" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s písmy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "Dialog Vyr_ovnávací paměti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Vyrovnávací paměti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno pojmenovaných vyrovnávacích pamětí" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "Dialog Obrázky" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrázky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno obrázků" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Dialog _Historie dokumentů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Historie dokumentů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s historií dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "Dialog Š_ablony" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Š_ablony" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno se šablonami obrázku" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Chybová konzola" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otevřít chybovou konzolu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "_Sledování zátěže" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Otevřít Sledování zátěže" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno s předvolbami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "Editor _vstupních zařízení" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Vstupní zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Otevřít editor vstupních zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "Editor Kláves_ových zkratek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Kláves_ové zkratky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otevřít editor klávesových zkratek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "Dialog _Moduly" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduly" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno správy modulů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip dne" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Ukázat užitečné tipy, jak používat GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Welcome Dialog" +msgstr "Uvítací dialog" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show information on running GIMP release" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "O aplikaci GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +#: app/actions/dialogs-actions.c:367 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "Hledat a spustit příkaz" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Hledat příkazy podle klíčových slov a spouštět je" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 -msgid "Toolbox" -msgstr "Panel nástrojů" +#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "Spravovat _rozšíření" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 +msgid "Tool_box" +msgstr "_Panel nástrojů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Toolbox" +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 +msgid "New Tool_box" msgstr "Nový panel nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Vytvořit nový panel nástrojů" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Přesunout na _obrazovku" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +#: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Zavřít dok" -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otevřít obrazovku…" -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +#: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Připojit k jiné obrazovce" -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +#: app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +#: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Nabídka Dialogová okna" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "Přid_at kartu" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "Velikost _náhledů" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "Styl kar_ty" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +#: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +#: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "O_dpojit kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Drobné" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: app/actions/dockable-actions.c:75 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "V_elmi malé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: app/actions/dockable-actions.c:77 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Malé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +#: app/actions/dockable-actions.c:79 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Střední" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +#: app/actions/dockable-actions.c:81 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Ve_lké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: app/actions/dockable-actions.c:83 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Velmi vel_ké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Obrovské" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +#: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enormní" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +#: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantické" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Aktuální _stav" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +#: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +#: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kona a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: app/actions/dockable-actions.c:103 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_av a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Zamknout kartu do doku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Chránit tuto kartu před možným přesunem pomocí myši" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +#: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Zobrazovat lištu _tlačítek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +#: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Zobrazovat jako _seznam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +#: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Zobrazovat jako _mřížku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Nabídka Dokumenty" +msgid "_Open Images" +msgstr "_Otevřít obrázky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "_Otevřít obrázek" +msgid "Open the selected entries" +msgstr "Otevřít vybrané položky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Otevřít vybranou položku" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Přenést výš nebo otevřít ob_rázek" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Je-li již okno otevřené, přesunout jej výš" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialogové okno Otevřít soubor" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: app/actions/documents-actions.c:55 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno obrázku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopírovat _umístění obrázku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: app/actions/documents-actions.c:66 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění obrázku ve správci souborů" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Odstranit _položku" +msgid "Remove _Entries" +msgstr "Odstranit _položky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Odstranit vybrané položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Vy_mazat historii" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: app/actions/documents-actions.c:79 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Vymazat celou historii dokumentů" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Znovu vytvořit _náhled" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Znovu vytvořit náhled" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: app/actions/documents-actions.c:90 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Znovu načíst _všechny náhledy" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: app/actions/documents-actions.c:91 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Znovu načíst všechny náhledy" -#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +#: app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Odstranit bezprizorní p_oložky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +#: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Odstranit položky, pro které není dostupný odpovídající soubor" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "Clear Document History" msgstr "Vymazání historie dokumentů" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Vymazat seznam nedávných dokumentů?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: app/actions/documents-commands.c:282 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3676,683 +3462,672 @@ msgstr "" "Vymazání historie dokumentů natrvalo odstraní všechny obrázky ze seznamu " "nedávných dokumentů." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Vyvážit" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatické vylepšení kontrastu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#: app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Vyvážení bílé" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Posun…" +msgid "Toggle Drawables _Visibility" +msgstr "Přepnout _viditelnost kreseb" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +#: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Posunout pixely, volitelně s propojením okrajů" +msgid "L_ock Pixels of Drawables" +msgstr "_Uzamknout pixely kreseb" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "Přepnout _viditelnost kresby" +msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" +msgstr "Zabránit změně pixelů na vybraných kresbách" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Přepnout stav _spojení kresby" +msgid "L_ock Position of Drawables" +msgstr "Zamknout p_olohu kreseb" -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "_Uzamknout pixely kresby" +msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" +msgstr "Zachovat polohu u vybraných kreseb, aby nedošlo ke změnám" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "Zabránit změně pixelů na této kresbě" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "Zamknout p_olohu kresby" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "Zachovat polohu u této kresby, aby nedošlo ke změnám" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Překlopit vo_dorovně" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Překlopit kresbu vodorovně" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Překlopit s_visle" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Překlopit kresbu svisle" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Otočit o 90° do_prava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Otočit kresbu o 90 stupňů doprava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Otočit o _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Otočit kresbu vzhůru nohama" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Otočit o 90° do_leva" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Otočit kresbu o 90 stupňů doleva" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: app/actions/drawable-commands.c:61 +msgid "Equalize" +msgstr "Vyvážit" + +#: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyvážení bílé funguje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Nabídka Dynamika malování" +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 +msgid "Levels" +msgstr "Úrovně" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#: app/actions/drawable-commands.c:244 +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Zamknout/odemknout obsah" + +#: app/actions/drawable-commands.c:312 +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Zamknout/odemknout polohu" + +#: app/actions/drawable-commands.c:346 +msgid "Flip Drawables" +msgstr "Překlopit kresby" + +#: app/actions/drawable-commands.c:400 +msgid "Rotate Drawables" +msgstr "Otočit kresby" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_Nová dynamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +#: app/actions/dynamics-actions.c:44 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Vytvořit novou dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: app/actions/dynamics-actions.c:49 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_Duplikovat dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +#: app/actions/dynamics-actions.c:50 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Duplikovat tuto dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: app/actions/dynamics-actions.c:55 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Kopírovat _umístění dynamiky" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +#: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru dynamiky do schránky" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: app/actions/dynamics-actions.c:61 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru dynamiky ve správci souborů" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Odstranit dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: app/actions/dynamics-actions.c:68 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Odstranit tuto dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +#: app/actions/dynamics-actions.c:73 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Znovu načíst dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +#: app/actions/dynamics-actions.c:74 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Znovu načíst dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +#: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Upravit dynamiku…" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Upravit tuto dynamiku" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor dynamiky malování" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Upravit aktivní dynamiku" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Vložit _jako" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "Vyrovnáva_cí paměť" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Nabídka Historie změn" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Vrátit zpět poslední operaci" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Z_novu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Znovu zopakovat poslední vrácenou operaci" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Důrazně zpět" -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Vrátit zpět poslední operaci, přeskočit změny viditelnosti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Důrazně znovu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Znovu zopakovat poslední operaci vrácenou zpět, přeskočit změny viditelnosti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Vy_mazat historii změn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "Vy_blednout…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Změnit režim malování a krytí poslední manipulace s pixely" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Přesunout vybrané pixely do schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: app/actions/edit-actions.c:109 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopírovat v_iditelné" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopírovat to, co je viditelné ve vybrané oblasti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: app/actions/edit-actions.c:115 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _New Image" +msgstr "Vložit jako _nový obrázek" + +#: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Ze _schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Vytvořit nový obrázek z obsahu schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "_Nový obrázek" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Vyjmout po_jmenované…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Přesunout vybrané pixely do pojmenované vyrovnávací paměti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopírovat pojmenované…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenované vyrovnávací paměti" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopírovat _viditelné pojmenované…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "Kopírovat to, co je viditelné ve vybrané oblasti, do pojmenované vyrovnávací " "paměti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Vložit _pojmenované…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Vložit obsah pojmenované vyrovnávací paměti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Smazat vybrané pixely" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Vložit obsah schránky" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:163 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Vložit do umístění" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Vložit do u_místění" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Vložit obsah schránky na jeho původní umístění" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" -msgstr "Vložit _do výběru" +msgid "_Paste as Single Layer" +msgstr "Vložit jako _jednu vrstvu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" +msgstr "Vložit obsah schránky jako jednu vrstvu" + +#: app/actions/edit-actions.c:176 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Single Layer In P_lace" +msgstr "Vložit jako _jednu vrstvu do umístění" + +#: app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" +msgstr "Vložit obsah schránky na jeho původní umístění jako jednu vrstvu" + +#: app/actions/edit-actions.c:183 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" +msgstr "Vložit plovoucí data _do výběru" + +#: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Vložit _do výběru na umístění" +msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" +msgstr "Vložit jako plovoucí data _do výběru na umístění" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výběru na původní umístění obsahu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Nová _vrstva" +msgid "Paste as _Floating Data" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Vytvořit novou vrstvu z obsahu schránky" +msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" +msgstr "Vložit obsah schránky jako plovoucí data" -#: ../app/actions/edit-actions.c:210 +#: app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" -msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Nová vrstva na _umístění" +msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" +msgstr "Vložit plo_voucí data na umístění" -#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#: app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" -"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -"original position" -msgstr "" -"Vytvořit novou vrstvu z obsahu schránky a umístit ji na původní umístění " -"obsahu" +"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" +msgstr "Vložit obsah schránky jako plovoucí data na jeho původní umístění" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vyplnit barvou popř_edí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Vyplnit výběr barvou popředí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: app/actions/edit-actions.c:219 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vyplnit barvou po_zadí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +#: app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Vyplnit výběr barvou pozadí" -#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +#: app/actions/edit-actions.c:225 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Vyplnit vzo_rkem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Zpět %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Zn_ovu %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:366 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Vyblednout %s…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +#: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +#: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:380 -msgid "_Fade..." -msgstr "_Vyblednout…" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:153 +#: app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vymazání historie změn" -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: app/actions/edit-commands.c:189 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: app/actions/edit-commands.c:202 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku uvolní %s paměti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#: app/actions/edit-commands.c:246 +#, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "Vrstva byla vyjmuta do schránky." +msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." +msgstr[0] "Vyjmout vrstvu do schránky." +msgstr[1] "Vyjmout %d vrstvy do schránky." +msgstr[2] "Vyjmout %d vrstev do schránky." -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: app/actions/edit-commands.c:251 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Pixely byly vyjmuty do schránky." -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +#: app/actions/edit-commands.c:294 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Vrstva byla zkopírována do schránky." -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixely byly zkopírovány do schránky." -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení." -#: ../app/actions/edit-commands.c:409 +#: app/actions/edit-commands.c:460 msgid "Cut Named" msgstr "Vyříznout pojmenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432 -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 +#: app/actions/edit-commands.c:507 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Zadejte název pro tuto vyrovnávací pamět" -#: ../app/actions/edit-commands.c:429 +#: app/actions/edit-commands.c:482 msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovat pojmenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:449 -msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Kopírovat viditelné pojmenované " +#: app/actions/edit-commands.c:504 +msgid "Copy Visible Named" +msgstr "Kopírovat pojmenované viditelné" -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: app/actions/edit-commands.c:552 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: app/actions/edit-commands.c:625 +msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Vybraný alfa kanál vrstvy je uzamčen." + +#: app/actions/edit-commands.c:691 +msgid "" +"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." +msgstr "" +"Vloženo jako nová vrstva, protože cíl není jedinou vrstvou nebo maskou vrstvy." + +#: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Vloženo jako nová vrstva protože cíl je skupina vrstev." -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: app/actions/edit-commands.c:705 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Vloženo jako nová vrstva protože cílové pixely jsou uzamčeny." -#: ../app/actions/edit-commands.c:617 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." +#: app/actions/edit-commands.c:751 +msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "" -"Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, ze kterých by bylo možné vyjmout." +"Nejsou vybrány žádné vrstvy nebo kanály, ze kterých by bylo možné něco vyjmout" +"." -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654 -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 +#: app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepojmenovaná vyrovnávací paměť)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." +#: app/actions/edit-commands.c:784 +msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "" -"Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, ze kterých by bylo možné " -"kopírovat." +"Nejsou vybrány žádné vrstvy nebo kanály, ze kterých by bylo možné něco kopírov" +"at." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Nabídka Chybová konzole" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Vymazat chybovou konzoli" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#: app/actions/error-console-actions.c:47 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Vybrat všechny chybové zprávy" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 -#, fuzzy +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" -msgstr "Zvýraznění" +msgstr "Z_výraznění" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +#: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru…" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Zapsat všechny chybové zprávy do souboru" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +#: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Uložit vý_běr do souboru…" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +#: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Zapsat vybrané chybové zprávy do souboru" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +#: app/actions/error-console-actions.c:74 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "_Chyby" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +#: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +#: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "_Varování" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +#: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +#: app/actions/error-console-actions.c:88 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "_Zprávy" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +#: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: app/actions/error-console-commands.c:89 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nelze uložit. Nic není vybráno." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: app/actions/error-console-commands.c:98 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Uložení záznamu chyb do souboru" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: app/actions/error-console-commands.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4361,137 +4136,132 @@ msgstr "" "Chyba při zapisování souboru „%s“:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "V_ytvořit" - -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Otevřít ne_dávný" - -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít…" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Otevřít soubor s obrázkem" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Ot_evřít jako vrstvy…" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: app/actions/file-actions.c:81 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Otevřít soubor s obrázkem jako vrstvy" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: app/actions/file-actions.c:86 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Ot_evřít jako propojenou vrstvu…" + +#: app/actions/file-actions.c:87 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Otevřít soubor s obrázkem jako propojenou vrstvu" + +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Otevřít _umístění…" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Otevřít soubor s obrázkem ze zadaného umístění" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Vytvořit šablonu…" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Vytvořit _šablonu…" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Vytvořit novou šablonu z tohoto obrázku" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Vrátit" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Znovu načíst soubor s obrázkem z disku" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Zavřít vše" +msgid "C_lose All" +msgstr "Zavří_t vše" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Zavřít všechny otevřené obrázky" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopírovat _umístění obrázku" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění obrázku do schránky" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění obrázku ve správci souborů" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Ukončit aplikaci GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Uložit tento obrázek" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako…" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným názvem" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit kop_ii…" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4500,109 +4270,121 @@ msgstr "" "Uložit kopii tohoto obrázku beze změny zdrojového souboru (pokud nějaký je) " "nebo aktuálního stavu obrázku" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Uložit a zavřít…" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Uložit tento obrázek a zavřít jeho okno" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Exportovat…" +msgid "E_xport..." +msgstr "E_xportovat…" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Exportovat obrázek" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Přepsat" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Exportovat obrázek zpět do importovaného souboru v importním formátu" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 +#: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Exportovat jako…" +msgid "E_xport As..." +msgstr "E_xportovat jako…" -#: ../app/actions/file-actions.c:172 +#: app/actions/file-actions.c:176 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exportovat obrázek do různých formátů souborů jako PNG nebo JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 +#: app/actions/file-actions.c:311 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Uložit..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportovat do %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: app/actions/file-actions.c:333 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Přepsat %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a +#. * recently opened image. +#. +#: app/actions/file-actions.c:403 +#, c-format +msgid "Open \"%s\"" +msgstr "Otevřít „%s“" + +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Otevření obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otevření obrázku jako vrstvy" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: app/actions/file-commands.c:165 +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Otevřít obrázek jako propojenou vrstvu" + +#: app/actions/file-commands.c:321 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Žádné změny, není potřeba uložit" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Uložení obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: app/actions/file-commands.c:334 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Uložení kopie obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: app/actions/file-commands.c:412 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvoření nové šablony" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: app/actions/file-commands.c:416 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Zadejte název pro tuto šablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: app/actions/file-commands.c:446 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Navrácení selhalo. K tomuto obrázku se neváže žádný název souboru." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: app/actions/file-commands.c:458 msgid "Revert Image" msgstr "Navrácení obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "_Revert" msgstr "V_rátit" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Vrátit „%s“ na „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: app/actions/file-commands.c:487 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4610,11 +4392,11 @@ msgstr "" "Vrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně " "historie změn." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: app/actions/file-commands.c:827 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: app/actions/file-commands.c:874 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4625,1078 +4407,1056 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "_Filtry" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Naposledy použité" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_Rozmazání" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "Šu_m" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "_Detekce hran" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "_Vylepšit" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "_Kombinovat" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Obecné" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Světlo a stín" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "_Zkreslení" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Umělecké" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_Ozdobit" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapovat" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Vykreslit" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Mraky" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Fraktály" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Příroda" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "Šu_m" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Vzorek" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "An_imace" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Vyhladit" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Vylepšit barvy" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Invert" +msgid "L_inear Invert" msgstr "_Lineární inverze" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Inv_ertovat" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "_Inverze hodnot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "_Roztáhnout kontrast HSV" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Dilatovat" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Zvětšit světlejší části obrázku" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erodovat" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Zvětšit tmavší části obrázku" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Mimozemské mapování..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Použít plátno..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "P_oužít čočku..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:152 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "_Bayerova matice..." + +#: app/actions/filters-actions.c:157 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Záře..." + +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Jas-kont_rast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ma_pa vyvýšení..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "B_arva do šedé…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Komiks…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Mixér kanálů..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "Šachovni_ce..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Vyvážení _barev…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Zaměnit barvy..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Obarvit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Rozptyl…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Otočit barvy..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_eplota barev…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "B_arva do průhlednosti…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." -msgstr "" +msgstr "_Extrahovat komponentu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvoluční matice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Křivky…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "O_dstranit prokládání…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "O_dbarvit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "Rozdíl Gaussiánů…" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "Rozdíl Gaussovských…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "Difrakční obrazce..." +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "D_ifrakční vzory..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "Přesunout..." +msgid "_Displace..." +msgstr "Pře_sunout..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "Vzdálenost:" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Mapování vzdálenosti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Vržený stín..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "_Vyblednout…" +msgstr "_Hrana…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplaceův operátor" +msgid "_Laplace..." +msgstr "_Laplace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobelův operátor..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "R_eliéf..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Vy_rýt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xpozice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal a kolektiv 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:322 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Ohniskové rozostření…" + +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Š_kálovat obrázek…" +msgstr "_Fraktální stopa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussovské rozostření…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektivní Gaussovské rozostření…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL graph..." -msgstr "_GEGL graf..." +msgid "_GEGL Graph..." +msgstr "Graf _GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Mřížka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Horní propust..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Odstín-_barva…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Odstín-_sytost…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "_Upravit přechod…" +msgstr "Přecho_d obrázku…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Zkreslení čočky…" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Rozostřená čoč_ka…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "Odlesk objektivu..." +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Zkreslení čoč_ky…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Odlesk čočky..." + +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Úro_vně…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "_Lineární sinusoid..." + +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." -msgstr "" +msgstr "Ma_lá planeta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." -msgstr "_Vržený stín..." +msgstr "D_louhý stín..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Bludiště…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "Rozostření _střední křivosti…" + +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Rozostření pomocí _mediánů…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mixér..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Rozmazání pohybem po _kružnici..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Rozmazání pří_močarým pohybem..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Rozmazání _přiblížením..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "Šum _RGB…" +msgstr "B_uněčný šum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "Šum HSV…" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Novinový tisk…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "Šum HSV…" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "Šum _CIE Ich…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "Šum HS_V…" + +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Výpadky…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." -msgstr "Velikost _tisku…" +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "Perli_nův šum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Posuny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Šum _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukce šumu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplexový šum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Rozpliznout…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Rovnoměrný šum..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Rozprostřít..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:527 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "Mapování _normálu..." + +#: app/actions/filters-actions.c:532 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Posun…" + +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Olejomalba..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramatická projekce..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Kostičkovat…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olární souřadnice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizovat…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Rekurzivní transformace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Odstranit červené oči..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." -msgstr "Šum _RGB…" +msgstr "Oří_znutí RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Rozvlnit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Sytost..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Část_ečně zploštit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sépie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "S_tíny-světla..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Posun…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "" +msgstr "Jednoduché lineární opakovací _shlukování.." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "" +msgstr "_Symetricky nejbližší soused..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Jemná záře…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." -msgstr "_Obarvit…" +msgstr "S_férování…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirála..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Roztáhnout kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Roztáhnout…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Prá_h…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Práh průhlednos_ti…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Skleněné dlaždice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papírové dlaždice…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezešvá dlaždice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "_Maskovat rozostření…" +msgstr "Doostřit (_neostrá maska)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Rozšířit hodnotu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Proměnné rozostření…" + +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradace vi_dea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinětace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "Úro_vně…" +msgstr "_Vodové pixely…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Vlny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vír a zaškrcení..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vítr..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Z_opakovat poslední" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Znovu spustit naposledy použitý filtr se stejným nastavením" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit posl_ední" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Znovu zobrazit dialogové okno naposledy použitého filtru" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after +#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate +#. * that this action raises a dialog. +#. +#: app/actions/filters-actions.c:879 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s..." + +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Zo_pakovat „%s“" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Znovu zobrazit „%s“" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" msgstr "Zopakovat poslední" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit poslední" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Nabídka Písma" +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 +msgid "No last used filters" +msgstr "Žádné naposledy použité filtry" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Znovu prohledat seznam písem" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +#: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Znovu prohledat nainstalovaná písma" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor přechodů" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Typ levé barvy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Načíst _levou barvu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Uložit levou barvu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Typ pravé barvy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Načíst prav_ou barvu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Uložit pra_vou barvu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Barva l_evého koncového bodu…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Barva _pravého koncového bodu…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Překlopení" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "_Replikovat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Rozdělit segment ve _středovém bodě" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "O_dstranit" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "Stř_ed" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Rozmístit" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Mísit barvy ko_ncových bodů" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Mísit kr_ytí koncových bodů" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Upravit aktivní přechod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Pravý koncový bod _levého souseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "P_ravý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Barva _popředí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Barva pozadí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Levý koncový bod p_ravého souseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Levý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Pevný" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Barva po_předí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Ba_rva popředí (průhledná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Barva po_zadí" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_arva pozadí (průhledná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineární" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Zakřivená" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidní" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sférická (_vzestupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sférická (_sestupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Mění se)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odstín p_roti směru hodinových ručiček)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (odstín p_o směru hodinových ručiček)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Mění se)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "Přiblížit vše" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "Přiblížit vše" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Funkce _mísení pro segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ vybarvení pro segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Překlopit segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikovat segment…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Rozdělit segment ve _středovém bodě" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Smazat segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Př_erozdělit řídící body v segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Funkce _mísení pro výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Překlopit výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikovat výběr…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Rozdělit seg_menty ve středových bodech" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Smazat výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Př_erozdělit úchyty ve výběru" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikovat segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikovat segment přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikovat výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikovat výběr přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 msgid "_Replicate" msgstr "_Replikovat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5704,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Vyberte, kolikrát chcete\n" "replikovat zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5712,27 +5472,27 @@ msgstr "" "Vyberte, kolikrát chcete\n" "replikovat výběr." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 msgid "_Split" msgstr "_Rozdělit" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5740,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit vybraný segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5748,317 +5508,249 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit segmenty ve výběru." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Nabídka Přechody" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nový přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Vytvořit nový přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplikovat přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikovat tento přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopírovat _umístění přechodu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru s přechodem do schránky" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: app/actions/gradients-actions.c:62 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru s přechodem ve správci souborů" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Uložit jako _POV-Ray…" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Uložit přechod jako POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "O_dstranit přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Odstranit tento přechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +#: app/actions/gradients-actions.c:80 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Znovu načíst přechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +#: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Znovu načíst přechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +#: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Upravit přechod…" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Upravit tento přechod" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: app/actions/gradients-commands.c:74 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Uložit „%s“ jako POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Otevřít uživatelskou příručku aplikace GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontextová nápověda" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek uživatelského rozhraní" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Nabídka Obrázek" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Obrázek" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Režim" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "Pr_ecision" -msgstr "_Hloubka" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "_Správa barev" - -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Trans_formovat" - -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "Vo_dítka" - -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "Meta_data" - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Barvy" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "I_nformace" - -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatika" - -#: ../app/actions/image-actions.c:70 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapování" - -#: ../app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "Mapování _tónů" - -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "Kompo_nenty" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "_Odbarvit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nový…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "D_uplikovat" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Vytvořit kopii tohoto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Přiřadit profil barev..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Nastavit obrázku profil barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Převést do profilu barev..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Použít na obrázek profil barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Zahodit profil barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Odstranit profil barev obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Soft-proof Profile..." +msgstr "Profil _náhledu tiskového výstupu..." + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Nastavit profil pro náhled tiskového výstupu" + +#: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Uložit profil barev do souboru…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Uložit profil barev obrázku jako soubor ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Velikost p_látna…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Upravit rozměry obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Změnit velikost obrázku tak, aby obsáhl všechny vrstvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Př_izpůsobit plátno výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Změnit velikost obrázku podle rozsahu výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Velikost _tisku…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Upravit rozlišení tisku" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Š_kálovat obrázek…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Oříznout podle výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Oříznout obrázek podle rozsahu výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Oříznout podle _obsahu" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6067,1158 +5759,1327 @@ msgstr "" "Oříznout obrázek podle rozsahu jeho obsahu (odstranit prázdné okraje okolo " "obrázku)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sloučit viditelné vr_stvy…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné vrstvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Z_ploštit obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Nastavit _mřížku…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Nastavit mřížku tohoto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Vlastnosti o_brázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" -msgid "_Enable Color Management" -msgstr "_Povolit správu barev" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "Použít profil _sRGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Kompenzace černého bodu" + +#: app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Použít kompenzaci černého bodu pro náhled tiskového výstupu" + +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Převést obrázek do barevného prostoru RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Odstíny šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaný…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Převést obrázek do indexovaných barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: app/actions/image-actions.c:203 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" +msgid "8-bit integer" msgstr "8 bitů (celé číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: app/actions/image-actions.c:205 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 8bitových celých číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: app/actions/image-actions.c:209 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" +msgid "16-bit integer" msgstr "16 bitů (celé číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: app/actions/image-actions.c:211 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 16bitových celých číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: app/actions/image-actions.c:215 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" +msgid "32-bit integer" msgstr "32 bitů (celé číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: app/actions/image-actions.c:217 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 32bitových celých číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: app/actions/image-actions.c:221 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" +msgid "16-bit floating point" msgstr "16 bitů (desetinné číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: app/actions/image-actions.c:223 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 16bitových desetinných číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: app/actions/image-actions.c:227 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" +msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bitů (desetinné číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: app/actions/image-actions.c:229 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 32bitových desetinných číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: app/actions/image-actions.c:233 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" +msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bitů (desetinné číslo)" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: app/actions/image-actions.c:235 +#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "Převést obrázek na barevnou hloubku v 64bitových desetinných číslech" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:252 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Převést obrázek do perceptuální (sRGB) gamy" - -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: app/actions/image-actions.c:242 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineární světlo" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Převést obrázek do lineárního světla" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: app/actions/image-actions.c:248 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Nelineární" + +#: app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "Převést obrázek na nelineární gamu z barevného profilu" + +#: app/actions/image-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" + +#: app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Převést obrázek do perceptuální (sRGB) gamy" + +#: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Překlopit vo_dorovně" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Překlopit obrázek vodorovně" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Překlopit s_visle" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Překlopit obrázek svisle" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Otočit o 90° dop_rava" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Otočit o _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Otočit obrázek vzhůru nohama" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Otočit o 90° do_leva" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: app/actions/image-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Perceptuální" + +#: app/actions/image-actions.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je perceptuální" + +#: app/actions/image-actions.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Relativní kolorimetrický" + +#: app/actions/image-actions.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je relativní kolorimetrický" + +#: app/actions/image-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Sytost" + +#: app/actions/image-actions.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je saturace" + +#: app/actions/image-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_Absolutní kolorimetrický" + +#: app/actions/image-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je absolutní kolorimetrický" + +#: app/actions/image-actions.c:522 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: app/actions/image-actions.c:524 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Odstíny šedi..." -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: app/actions/image-commands.c:576 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Ukládání profilu barev selhalo: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:598 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Save Color Profile" msgstr "Uložit profil barev" -#: ../app/actions/image-commands.c:646 +#: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" -#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700 -#: ../app/actions/image-commands.c:1358 +#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 +#: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "Mění se velikost" -#: ../app/actions/image-commands.c:733 +#: app/actions/image-commands.c:755 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavit tiskové rozlišení obrázku" -#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Překlápí se" -#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "Rotating" msgstr "Otáčí se" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože aktuální výběr je prázdný." -#: ../app/actions/image-commands.c:888 +#: app/actions/image-commands.c:919 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Nelze oříznout, protože obrázek nemá žádný obsah." -#: ../app/actions/image-commands.c:894 +#: app/actions/image-commands.c:925 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nelze oříznout, protože obrázek je již oříznutý na míru obsahu." -#: ../app/actions/image-commands.c:1029 +#: app/actions/image-commands.c:1091 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Převádí se do RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1067 +#: app/actions/image-commands.c:1129 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Převádí se do odstínů šedi (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1129 +#: app/actions/image-commands.c:1183 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Převádí se do indexovaných barev" -#: ../app/actions/image-commands.c:1217 +#: app/actions/image-commands.c:1271 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Převádí se do %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1248 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Přiřadit profil barev" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1294 +#: app/actions/image-commands.c:1334 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Převádí se do „%s“" -#: ../app/actions/image-commands.c:1400 +#: app/actions/image-commands.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Change Canvas Size" +msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "Změnit velikost tisku" -#: ../app/actions/image-commands.c:1444 +#: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "Škálovat obrázek" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Nabídka Obrázky" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Přenést pohledy _výš" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Přenést výš zobrazení tohoto obrázku" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nový pohled" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: app/actions/images-actions.c:50 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" -#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#: app/actions/images-actions.c:55 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Smazat obrázek" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:56 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Smazat tento obrázek" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 -msgid "There is no active layer or channel to fill." +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 +#, fuzzy +msgid "Lock content" +msgstr "Zamknout/odemknout obsah" + +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 +#, fuzzy +msgid "Unlock content" +msgstr "Zamknout/odemknout obsah" + +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 +#, fuzzy +msgid "Lock position" +msgstr "Zamkn_out polohu" + +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 +#, fuzzy +msgid "Unlock position" +msgstr "Zamknout/odemknout polohu" + +#: app/actions/items-commands.c:276 +#, fuzzy +msgid "There are no selected items to fill." +msgstr "Neexistuje žádný výběr k vyplnění." + +#: app/actions/items-commands.c:313 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál k vyplnění." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "" "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál, na které se dá vykreslovat." -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Nabídka Vrstvy" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Prostor mísení" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Prostor skládání" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Režim skládání" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Barevný štítek" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "V_rstva" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "Zásobní_k" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Maska" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Průhlednos_t" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformovat" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "_Vlastnosti" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Krytí" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Reži_m vrstvy" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Výchozí _interpolace:" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Upravit te_xt na plátně" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Upravit obsah této textové vrstvy na plátně" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "Upravit te_xt na plátně" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" +msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvě" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Upravit vlastnosti vrstvy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Upravit název vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nová vrstva…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Vytvořit novou vrstvu a přidat ji do obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nová vrstva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:86 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" +msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nová z _viditelné" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Vytvořit novou vrstvu z toho, co je viditelné v tomto obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Nová _skupina vrstev" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Vytvořit novou skupinu vrstev a přidat ji do obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:104 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" +msgid "D_uplicate Layers" msgstr "D_uplikovat vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:106 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Vytvořit kopii vrstvy a přidat ji do obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "O_dstranit vrstvu" +msgid "_Delete Layers" +msgstr "O_dstranit vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: app/actions/layers-actions.c:112 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "Odstranit tuto vrstvu" +msgid "Delete selected layers" +msgstr "Odstranit vybrané přednastavení" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:117 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" +msgid "_Raise Layers" msgstr "Přenést v_rstvu výš" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň výš" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" +msgid "Layers to _Top" msgstr "Vrs_tvu navrch" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "Přenést tuto vrstvu navrch zásobníku vrstev" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" +msgid "_Lower Layers" msgstr "Odsunout vrstvu _níž" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:130 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň níž" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:135 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" +msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Vrstvu _dospod" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:136 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "Přenést tuto vrstvu naspod zásobníku vrstev" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:141 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_Ukotvit vrstvu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" +msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer or mask" +msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sloučit _dolů" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "Sloučit tuto vrstvu s první viditelnou vrstvou pod ní" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" +msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Sloučit skupinu vrstev" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Sloučit vrstvy skupiny vrstev do jedné normální vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Sloučit viditelné vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Vytvořit novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami" + +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Zp_loštit obrázek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Zahodit informace o te_xtu" +msgid "_Rasterize" +msgstr "Posterizovat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" msgstr "Změnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Revert Rasterize" +msgstr "Navrácení obrázku" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" +msgstr "Změnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text na _cestu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" +msgid "Create paths from text layers" msgstr "Vytvořit cestu z této textové vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text podé_l cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Pokřivit text této vrstvy podél aktuální cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Rozměry _hranic vrstvy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Upravit rozměry vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku" +msgid "Layers to _Image Size" +msgstr "Velikost vrstev _dle obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Š_kálovat vrstvu…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Oříznout podle výběru" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "Změnit _velikost vrstvy podle výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Oříznout vrstvu podle rozsahu výběru" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Změnit velikost obrázku podle rozsahu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Oříznout podle _obsahu" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "Oříznout vrstvu podle _obsahu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: app/actions/layers-actions.c:235 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" -"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " -"layer)" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" msgstr "" "Oříznout vrstvu podle rozsahu jejího obsahu (odstranit prázdné okraje okolo " "vrstvy)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." +msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Přidat masku vrstv_y…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: app/actions/layers-actions.c:257 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstv_y" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask with last used values" +msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Přidat masku s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add mask to selected layers with last used values" +msgstr "Přidat masku s naposledy použitými hodnotami" + +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Přidat alfa _kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Odst_ranit alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Upravit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Pracovat na masce vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: app/actions/layers-actions.c:286 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" +msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Z_obrazit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: app/actions/layers-actions.c:292 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" +msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Zakázat masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: app/actions/layers-actions.c:293 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Přepnout _viditelnost vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Přepnout stav _spojení vrstev" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: app/actions/layers-actions.c:305 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Uzamknout pixely vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Zamknout p_olohu vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Zabránit změnám informací o průhlednosti na této vrstvě" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Prostor mísení vrstev: Automaticky" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineární)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor mísení vrstvy: RGB (lineární)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "Profil barev" + +#: app/actions/layers-actions.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Prostor mísení vrstvy: RGB (lineární)" + +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptuální)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Prostor mísení vrstev: RGB (perceptuální)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Prostor skládání vrstvy: automaticky" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor skládání vrstvy: RGB (lineární)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: app/actions/layers-actions.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Prostor skládání vrstvy: RGB (lineární)" + +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Prostor skládání vrstvy: RGB (perceptuální)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Režim skládání vrstvy: automaticky" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Sjednotit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Režim skládání vrstvy: sjednotit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Omezit na pozadí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Režim skládání vrstvy: omezit na pozadí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Omezit na vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Režim skládání vrstvy: omezit na vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Průnik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Režim skládání vrstvy: průnik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: app/actions/layers-actions.c:415 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Barevný štítek vrstvy: odstranit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: app/actions/layers-actions.c:421 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na modrou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: app/actions/layers-actions.c:428 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na zelenou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na žlutou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na oranžovou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na hnědou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na červenou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Fialová" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na fialovou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Barevný štítek vrstvy: nastavit na šedou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:472 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" +msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Použít _masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: app/actions/layers-actions.c:473 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Použít efekt masky vrstvy a pak masku odstranit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:478 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" +msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: app/actions/layers-actions.c:479 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: app/actions/layers-actions.c:487 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" +msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Maska do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:488 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: app/actions/layers-actions.c:493 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Přid_at do výběru" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "_Maska do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: app/actions/layers-actions.c:494 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: app/actions/layers-actions.c:499 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" +msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Ubrat z výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:500 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Ubrat masku vrstvy z aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:505 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" +msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Průn_ik s výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: app/actions/layers-actions.c:506 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:514 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: app/actions/layers-actions.c:521 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "Při_dat do výběru" +msgid "A_dd Alpha to Selection" +msgstr "Alfa do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:528 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Alpha from Selection" +msgstr "_Ubrat z výběru" + +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Ubrat alfa kanál vrstvy z aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: app/actions/layers-actions.c:535 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Průn_ik s výběrem" + +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vybrat vrchní vrs_tvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vybrat spo_dní vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Vybrat _následující vrstvu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:557 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Nastavit krytí vrstvy" +msgid "Select _Previous Layers" +msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:559 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:565 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layers" +msgstr "Vybrat _následující vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:567 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:573 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Previous Layers (flattened view)" +msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:574 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers above each currently selected layer" +msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou" + +#: app/actions/layers-actions.c:579 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Next Layers (flattened view)" +msgstr "Vybrat _následující vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:580 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below each currently selected layer" +msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou" + +#: app/actions/layers-actions.c:588 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Krytí vrstvy: Nastavit" + +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "Krytí vrstvy: Udělat úplně průhledné" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "Krytí vrstvy: Udělat úplně neprůhledné" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Krytí vrstvy: Udělat průhlednější" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat neprůhlednější" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Krytí vrstvy: Udělat o 10% průhlednější" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nástroj krytí: Udělat o 10% neprůhlednější" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Režim vrstvy: vybrat první" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Režim vrstvy: vybrat poslední" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Režim vrstvy: vybrat předchozí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Režim vrstvy: vybrat následující" @@ -7226,2301 +7087,2548 @@ msgstr "Režim vrstvy: vybrat následující" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Klávesová zkratka: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-kliknutí na miniaturu v doku Vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Do _nové vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435 +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 msgid "Layer Attributes" msgstr "Vlastnosti vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:263 +#: app/actions/layers-commands.c:346 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:336 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 +#: app/actions/layers-commands.c:415 +#, fuzzy msgid "New Layer" -msgstr "Nová vrstva" +msgid_plural "New Layers" +msgstr[0] "Nová vrstva" +msgstr[1] "Nová vrstva" +msgstr[2] "Nová vrstva" -#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#: app/actions/layers-commands.c:416 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a New Layer" -msgstr "Vytvořit novou vrstvu" +msgid_plural "Create %d New Layers" +msgstr[0] "Vytvořit novou vrstvu" +msgstr[1] "Vytvořit novou vrstvu" +msgstr[2] "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 +#, fuzzy +msgid "New layer" +msgid_plural "New layers" +msgstr[0] "Nová vrstva" +msgstr[1] "Nová vrstva" +msgstr[2] "Nová vrstva" + +#: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Viditelná" -#: ../app/actions/layers-commands.c:702 +#: app/actions/layers-commands.c:613 +#, fuzzy +msgid "New layer group" +msgid_plural "New layer groups" +msgstr[0] "Nová _skupina vrstev" +msgstr[1] "Nová _skupina vrstev" +msgstr[2] "Nová _skupina vrstev" + +#: app/actions/layers-commands.c:735 +#, fuzzy +msgid "Raise Layer" +msgid_plural "Raise Layers" +msgstr[0] "Přenést vrstvu výš" +msgstr[1] "Přenést vrstvu výš" +msgstr[2] "Přenést vrstvu výš" + +#: app/actions/layers-commands.c:770 +#, fuzzy +msgid "Raise Layer to Top" +msgid_plural "Raise Layers to Top" +msgstr[0] "Přenést vrstvu navrch" +msgstr[1] "Přenést vrstvu navrch" +msgstr[2] "Přenést vrstvu navrch" + +#: app/actions/layers-commands.c:814 +#, fuzzy +msgid "Lower Layer" +msgid_plural "Lower Layers" +msgstr[0] "Odsunout vrstvu níž" +msgstr[1] "Odsunout vrstvu níž" +msgstr[2] "Odsunout vrstvu níž" + +#: app/actions/layers-commands.c:851 +#, fuzzy +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid_plural "Lower Layers to Bottom" +msgstr[0] "Odsunout vrstvu dospod" +msgstr[1] "Odsunout vrstvu dospod" +msgstr[2] "Odsunout vrstvu dospod" + +#: app/actions/layers-commands.c:878 +msgid "Duplicate layers" +msgstr "D_uplikovat vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "Nelze sloučit dolů se skupinou vrstev." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge %d Layer Groups" +msgstr "Sloučit skupinu vrstev" + +#: app/actions/layers-commands.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Layers" +msgstr "Odstranit vrstvu" + +#: app/actions/layers-commands.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Rasterize Layers" +msgstr "Změnit velikost vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Revert Rasterize" +msgstr "Navrácení obrázku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1182 +#, fuzzy +msgid "Add Paths" +msgstr "Přidat cestu" + +#: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:764 +#: app/actions/layers-commands.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Layers to Image Size" +msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Škálování vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:806 +#: app/actions/layers-commands.c:1432 +#, c-format msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru" +msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" +msgstr[0] "Oříznout vrstvu podle výběru" +msgstr[1] "Oříznout %d vrstvy podle výběru" +msgstr[2] "Oříznout %d vrstev podle výběru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:836 -msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "Oříznout vrstvu podle obsahu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:849 -msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "Nelze oříznout, protože aktivní vrstva nemá žádný obsah." - -#: ../app/actions/layers-commands.c:856 -msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +#: app/actions/layers-commands.c:1497 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " +"already cropped to their content." msgstr "Nelze oříznout, protože aktivní je již oříznutá podle obsahu." -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Nabídka Stopy MyPaint" +#: app/actions/layers-commands.c:1503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop Layer to Content" +msgid_plural "Crop %d Layers to Content" +msgstr[0] "Oříznout vrstvu podle obsahu" +msgstr[1] "Oříznout vrstvu podle obsahu" +msgstr[2] "Oříznout vrstvu podle obsahu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Přidat masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1697 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Použít masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Odstranit masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1793 +#, fuzzy +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Zobrazit masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1844 +#, fuzzy +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Zakázat masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Masks to Selection" +msgstr "Masky do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Masks to Selection" +msgstr "Přidat masku do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Masks from Selection" +msgstr "Ubrat masku z výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Masks with Selection" +msgstr "Průn_ik masek s výběrem" + +#: app/actions/layers-commands.c:1918 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Přidat alfa kanál" + +#: app/actions/layers-commands.c:1939 +#, fuzzy +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Odstranit alfa kanál" + +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha to Selection" +msgstr "Přidat alfu do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Alpha from Selection" +msgstr "Ubrat alfu z výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Vytvořit průnik alfy s výběrem" + +#: app/actions/layers-commands.c:1992 +msgid "Empty Selection" +msgstr "Prázdný výběr" + +#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Nastavit krytí vrstev" + +#: app/actions/layers-commands.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Set layers' blend space" +msgstr "Nastavit krytí vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:2190 +#, fuzzy +msgid "Set layers' composite space" +msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" + +#: app/actions/layers-commands.c:2244 +#, fuzzy +msgid "Set layers' composite mode" +msgstr "Nastavit režim vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:2329 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channels" +msgstr "Zamknout alfa kanál" + +#: app/actions/layers-commands.c:2329 +#, fuzzy +msgid "Unlock alpha channels" +msgstr "Zamknout alfa kanál" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "_Nová stopa MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Vytvořit novou stopu MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "D_uplikovat stopu MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Duplikovat tuto stopu MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Kopírovat _umístění stopy MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru se stopou MyPaint do schránky" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru se stopou MyPaint ve správci souborů" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "O_dstranit stopu MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Odstranit tuto stopu MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "_Znovu načíst stopy MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Znovu načíst stopy MyPaint" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_Upravit stopu MyPaint…" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Upravit tuto stopu MyPaint" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor palety" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Upravit barvu…" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Upravit tuto položku" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "O_dstranit barvu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Odstranit tuto položku" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Upravit aktivní paletu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nová barva z po_předí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Vytvořit novou položku z barvy popředí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nová barva z po_zadí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Vytvořit novou položku z barvy pozadí" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "Přiblíž_it" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "Přiblížit _vše" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Nabídka Palety" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nová paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:45 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Vytvořit novou paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importovat paletu…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importovat paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: app/actions/palettes-actions.c:56 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplikovat paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#: app/actions/palettes-actions.c:57 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Vytvořit kopii této palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Sloučit palety…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Sloučit palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: app/actions/palettes-actions.c:68 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopírovat _umístění palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru s paletou do schránky" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: app/actions/palettes-actions.c:74 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru s paletou ve správci souborů" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "O_dstranit paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: app/actions/palettes-actions.c:81 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Odstranit tuto paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +#: app/actions/palettes-actions.c:86 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Znovu načíst palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +#: app/actions/palettes-actions.c:87 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Znovu načíst palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +#: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Upravit paletu…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Upravit tuto paletu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Sloučit palety" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Zadejte název sloučené palety" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Ke sloučení je potřeba vybrat alespoň dvě palety." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Nabídka Vzorky" +#: app/actions/paths-actions.c:46 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Upravit ces_tu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: app/actions/paths-actions.c:47 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Upravit aktivní cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:52 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Upravit vlastnosti c_esty.…" + +#: app/actions/paths-actions.c:53 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:58 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Nová cesta…" + +#: app/actions/paths-actions.c:59 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Vytvořit novou cestu…" + +#: app/actions/paths-actions.c:64 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Nová cesta s posledními hodnotami" + +#: app/actions/paths-actions.c:65 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Vytvořit novou cestu s naposledy použitými hodnotami" + +#: app/actions/paths-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "D_uplicate Paths" +msgstr "D_uplikovat cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Duplicate these paths" +msgstr "Duplikovat tuto cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Delete Paths" +msgstr "O_dstranit cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Delete the selected paths" +msgstr "Odstranit vybrané přednastavení" + +#: app/actions/paths-actions.c:82 +msgctxt "paths-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Sloučit _viditelné cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Raise Paths" +msgstr "Přenést cestu _výš" + +#: app/actions/paths-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths" +msgstr "Přenést tuto cestu výš" + +#: app/actions/paths-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise Paths to _Top" +msgstr "Přenést ces_tu navrch" + +#: app/actions/paths-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths to the top" +msgstr "Přenést tuto cestu úplně navrch" + +#: app/actions/paths-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Lower Paths" +msgstr "Odsunout cestu _níž" + +#: app/actions/paths-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths" +msgstr "Smazat vybrané pixely" + +#: app/actions/paths-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower Paths to _Bottom" +msgstr "Odsunout cestu _dospod" + +#: app/actions/paths-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths to the bottom" +msgstr "Odsunout tuto cestu úplně dospod" + +#: app/actions/paths-actions.c:111 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Pat_hs..." +msgstr "_Vyplnit cesty…" + +#: app/actions/paths-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths" +msgstr "Vyplnit cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Paths" +msgstr "Vyplnit cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths with last values" +msgstr "Vyplnit cestu s posledními hodnotami" + +#: app/actions/paths-actions.c:123 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths..." +msgstr "Vy_kreslit cesty…" + +#: app/actions/paths-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths" +msgstr "Malovat podél cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths" +msgstr "Vy_kreslit cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths with last values" +msgstr "Malovat podél cesty s posledními hodnotami" + +#: app/actions/paths-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Co_py Paths" +msgstr "_Kopírovat cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:140 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Vložit _cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "E_xport Paths..." +msgstr "E_xportovat cestu…" + +#: app/actions/paths-actions.c:150 +msgctxt "paths-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "I_mportovat cestu…" + +#: app/actions/paths-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 +msgctxt "paths-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Přepnout _viditelnost cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:169 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Zamkn_out vykreslení cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:175 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Zamknout p_olohu cesty" + +#: app/actions/paths-actions.c:184 +msgctxt "paths-action" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: app/actions/paths-actions.c:185 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Barevný štítek cesty: odstranit" + +#: app/actions/paths-actions.c:190 +msgctxt "paths-action" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: app/actions/paths-actions.c:191 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na modrou" + +#: app/actions/paths-actions.c:196 +msgctxt "paths-action" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: app/actions/paths-actions.c:197 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na zelenou" + +#: app/actions/paths-actions.c:202 +msgctxt "paths-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: app/actions/paths-actions.c:203 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na žlutou" + +#: app/actions/paths-actions.c:208 +msgctxt "paths-action" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: app/actions/paths-actions.c:209 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na oranžovou" + +#: app/actions/paths-actions.c:214 +msgctxt "paths-action" +msgid "Brown" +msgstr "Hnědá" + +#: app/actions/paths-actions.c:215 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na hnědou" + +#: app/actions/paths-actions.c:220 +msgctxt "paths-action" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: app/actions/paths-actions.c:221 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na červenou" + +#: app/actions/paths-actions.c:226 +msgctxt "paths-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fialová" + +#: app/actions/paths-actions.c:227 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na fialovou" + +#: app/actions/paths-actions.c:232 +msgctxt "paths-action" +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +#: app/actions/paths-actions.c:233 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na šedou" + +#: app/actions/paths-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths to Sele_ction" +msgstr "Cesta do _výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:242 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:247 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Vý_běr z cest" + +#: app/actions/paths-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "Nahradit výběr cestou" + +#: app/actions/paths-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Přidat cestu do výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "Přidat cestu do výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "Ubrat cestu z výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "Ubrat cestu z výběru" + +#: app/actions/paths-actions.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "Vytvořit průnik cesty s výběrem" + +#: app/actions/paths-actions.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Intersect paths with selection" +msgstr "Vytvořit průnik cesty s výběrem" + +#: app/actions/paths-actions.c:274 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Vý_běr na cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:275 +msgctxt "paths-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Na _cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:276 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Výběr na cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:281 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Výběr n_a cestu (pokročile)" + +#: app/actions/paths-actions.c:282 +msgctxt "paths-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Pokročilé volby" + +#: app/actions/paths-actions.c:290 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Vybrat _vrchní cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:291 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Vybrat nejvyšší cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:296 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Vybrat spo_dní cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:297 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Vybrat nejnižší cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:302 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "Vybrat _předchozí cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:303 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Vybrat cestu nad aktuální cestou" + +#: app/actions/paths-actions.c:308 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "Vybrat _následující cestu" + +#: app/actions/paths-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path below the current path" +msgstr "Vybrat cestu nad aktuální cestou" + +#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Vlastnosti cesty" + +#: app/actions/paths-commands.c:179 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti cesty" + +#: app/actions/paths-commands.c:218 +msgid "New Path" +msgstr "Nová cesta" + +#: app/actions/paths-commands.c:221 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Vytvořit novou cestu" + +#: app/actions/paths-commands.c:288 +#, fuzzy +msgid "Raise Path" +msgid_plural "Raise Paths" +msgstr[0] "Přenést cestu výš" +msgstr[1] "Přenést cestu výš" +msgstr[2] "Přenést cestu výš" + +#: app/actions/paths-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to Top" +msgid_plural "Raise Paths to Top" +msgstr[0] "Přenést cestu navrch" +msgstr[1] "Přenést cestu navrch" +msgstr[2] "Přenést cestu navrch" + +#: app/actions/paths-commands.c:373 +#, fuzzy +msgid "Lower Path" +msgid_plural "Lower Paths" +msgstr[0] "Odsunout cestu níž" +msgstr[1] "Odsunout cestu níž" +msgstr[2] "Odsunout cestu níž" + +#: app/actions/paths-commands.c:413 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to Bottom" +msgid_plural "Lower Paths to Bottom" +msgstr[0] "Odsunout cestu dospod" +msgstr[1] "Odsunout cestu dospod" +msgstr[2] "Odsunout cestu dospod" + +#: app/actions/paths-commands.c:443 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "D_uplikovat cestu" + +#: app/actions/paths-commands.c:488 +msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" +msgstr "" + +#: app/actions/paths-commands.c:499 +#, fuzzy +msgid "Remove Paths" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: app/actions/paths-commands.c:535 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" +msgstr "Nelze sloučit dolů se skupinou vrstev." + +#: app/actions/paths-commands.c:589 +#, fuzzy +msgid "Paths to selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/actions/paths-commands.c:669 +msgid "Fill Path" +msgstr "Vyplnit cestu" + +#: app/actions/paths-commands.c:697 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Vykreslit cestu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Otevřít vzorek jako obrázek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Otevřít tento vzorek jako obrázek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:49 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nový vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#: app/actions/patterns-actions.c:50 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Vytvořit nový vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: app/actions/patterns-actions.c:55 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Duplikovat vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:56 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Vytvořit kopii tohoto vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: app/actions/patterns-actions.c:61 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopírovat u_místění vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru se vzorkem do schránky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: app/actions/patterns-actions.c:67 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru se vzorkem ve správci souborů" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "O_dstranit vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: app/actions/patterns-actions.c:74 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Odstranit tento vzorek" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +#: app/actions/patterns-actions.c:79 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Znovu načíst vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +#: app/actions/patterns-actions.c:80 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Znovu načíst vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +#: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Upravit vzorek…" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +#: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Upravit vzorek" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty všech _filtrů" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Přenastavit všechny zásuvné moduly na jejich výchozí hodnoty" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "Resetování všech filtrů" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_Obnovit výchozí" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na výchozí hodnoty?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Nabídka Rychlá maska" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Nastavit barvu a krytí…" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Přepnout rychlou ma_sku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Zapnout/vypnout rychlou masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskovat _vybrané oblasti" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Vlastnosti rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Upravit barvu rychlé masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Krytí _masky:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Nabídka Vzorkovací bod" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sloučení vzorkování" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Použít složenou barvu všech viditelných vrstev" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor výběru" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Vybrat" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Vše" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:45 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Vybrat vše" -#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Zrušit výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertovat" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "_Plovoucí" +msgid "Cu_t and Float" +msgstr "Vyjmout jako _plovoucí" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Vytvořit plovoucí výběr" +msgid "Cut the selection directly into a floating selection" +msgstr "Vložit vybranou vyrovnávací paměť do výběru" -#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Copy and Float" +msgstr "_Kopírovat jako _plovoucí" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Copy the selection directly into a floating selection" +msgstr "Nelze sloučit dolů plovoucí výběr." + +#: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Roz_ostřit…" -#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Rozmazat hranici výběru tak, aby přecházel do okolí postupně" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Zaostřit" -#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Odstranit neostrost z výběru" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Z_menšit…" -#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Zúžit výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Zvě_tšit…" -#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Rozšířit výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Okra_j…" -#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Nahradit výběr jeho okrajem" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Odstra_nit díry" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Odstranit z výběru díry" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Uložit do _kanálu" -#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Vyplnit výběr..." -#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Vyplnit výběr" -#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#: app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline" -msgstr "_Vyplnit výběr" +msgid "_Fill Selection Outline with last values" +msgstr "Vyplnit obrys výběru s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Vyplnit obrys výběru s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Vykreslit výběr…" -#: ../app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Malovat podél obrysu výběru" -#: ../app/actions/select-actions.c:135 +#: app/actions/select-actions.c:135 +#, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "_Vykreslit výběr" +msgid "_Stroke Selection with last values" +msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-actions.c:136 +#: app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Rozostření výběru" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Rozostřit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmenšení výběru" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Zmenšit výběr o" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 +#: app/actions/select-commands.c:377 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Vybrané oblasti pokračují mimo obrázek" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: app/actions/select-commands.c:173 +#, fuzzy +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Vybrané oblasti přesahují mimo obrázek" + +#: app/actions/select-commands.c:232 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšení výběru" + +#: app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Zmenšit výběr o" + +#: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšení výběru" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow selection by" msgstr "Zvětšit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: app/actions/select-commands.c:349 msgid "Border Selection" msgstr "Výběr okraje" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: app/actions/select-commands.c:353 msgid "Border selection by" msgstr "Vybrat okraj" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: app/actions/select-commands.c:366 msgid "Border style" msgstr "Styl okraje" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: app/actions/select-commands.c:447 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Vyplnit obrys výběru" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: app/actions/select-commands.c:479 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Nabídka Šablony" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Vytvořit obrázek ze šablony" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:43 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nová šablona…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplikovat šablonu…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Vytvořit kopii této šablony" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Upravit šablonu…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Upravit tuto šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: app/actions/templates-actions.c:66 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "O_dstranit šablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#: app/actions/templates-actions.c:67 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Odstranit tuto šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Nová šablona" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Upravit šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Odstranění šablony" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Opravdu chcete odstranit šablonu „%s“ ze seznamu a z disku?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:41 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Načíst text ze souboru" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:47 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Vymazat všechen text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:55 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Zleva doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:56 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Zleva doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Zprava doleva" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:62 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Zprava doleva" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:68 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:74 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:80 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:86 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro čtení: %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Nabídka Nástroj text" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "Vstupní _metody" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +#: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +#: app/actions/text-tool-actions.c:55 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +#: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +#: app/actions/text-tool-actions.c:65 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Paste un_formatted text" +msgstr "" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "Tučné" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "Podtržení" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:86 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Otevřít textový soubor…" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Vymazat" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#: app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Vymazat všechen text" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 +#, fuzzy msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "_Cesta z textu" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Text na _cestu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: app/actions/text-tool-actions.c:104 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Vytvořit cestu z obrysů aktuálního textu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: app/actions/text-tool-actions.c:109 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Text _podél cesty" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Ohnout text podél aktuálně aktivní cesty" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Zleva doprava" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Zprava doleva" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Nabídka Volby nástrojů" +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text along path failed: %s" +msgstr "Text podé_l cesty" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "Uložit přednastavení ná_stroje" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Obnovit přednastavení nást_roje" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Upravit př_ednastavení nástroje" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Smazat pře_dnastavení nástroje" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Nová předvolba nástroje…" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Obnovit výchozí volby nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Přenastavit na výchozí hodnoty" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Obnovit výchozí volby všech nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Přenastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Obnovit výchozí volby všech nástrojů" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Nabídka Editor přednastavení nástroje" +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Vložit ukotvení" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "Vykreslit tah" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Uložit volby nástrojů do přednastavení" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Uložit volby aktivního nástroje do tohoto přednastavení" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Obnovit přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Obnovit toto přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Upravit přednastavení aktivního nástroje" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Nabídka Přednastavení nástrojů" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "_Nové přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Vytvořit nové přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "D_uplikovat přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Vytvořit kopii toho přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Kopírovat _umístění přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Kopírovat umístění souboru s přednastavením nástroje do schránky" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Zobrazit ve _správci souborů" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Zobrazit umístění souboru s přednastavením nástroje ve správci souborů" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "Uložit volby ná_strojů do přednastavení" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Uložit volby aktivního nástroje do tohoto přednastavení" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Obnovit přednastavení nást_roje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Obnovit toto přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "O_dstranit přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Odstranit toto přednastavení nástroje" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "_Znovu načíst přednastavení nástrojů" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Znovu načíst přednastavení nástrojů" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "Upravit př_ednastavení nástroje…" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Upravit přednastavení tohoto nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "Nás_troje" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Nástroje _výběru" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Přepnout na následující obrázek" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Nástroje _malování" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Nástroje trans_formace" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "Nástroje bar_ev" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Podle _barvy" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Libo_volné otočení…" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: app/actions/tools-actions.c:64 +#, fuzzy msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Otočit o libovolný úhel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: app/actions/tools-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Otočit o libovolný úhel" + +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Nabídka Cesty" +#: app/actions/tools-actions.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "Aktivní ovladače" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "paths-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Barevný štítek" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Upravit ces_tu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Upravit aktivní cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Upravit vlastnosti c_esty.…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "_Nová cesta…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Vytvořit novou cestu…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "_Nová cesta s posledními hodnotami" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Vytvořit novou cestu s naposledy použitými hodnotami" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "paths-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "D_uplikovat cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 -msgctxt "paths-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "Duplikovat tuto cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "O_dstranit cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 -msgctxt "paths-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Odstranit tuto cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgctxt "paths-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Sloučit _viditelné cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "Přenést cestu _výš" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Přenést tuto cestu výš" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Přenést ces_tu navrch" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Přenést tuto cestu úplně navrch" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Odsunout cestu _níž" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Odsunout tuto cestu níž" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Odsunout cestu _dospod" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Odsunout tuto cestu úplně dospod" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "_Vyplnit cestu…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the path" -msgstr "Vyplnit cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Path" -msgstr "Vyplnit cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the path with last values" -msgstr "Vyplnit cestu s posledními hodnotami" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "Vy_kreslit cestu…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "Malovat podél cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "Vy_kreslit cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Malovat podél cesty s posledními hodnotami" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 -msgctxt "paths-action" -msgid "Co_py Path" -msgstr "_Kopírovat cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Vložit _cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "paths-action" -msgid "E_xport Path..." -msgstr "E_xportovat cestu…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "paths-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "I_mportovat cestu…" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 -msgctxt "paths-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Přepnout _viditelnost cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 -msgctxt "paths-action" -msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "Přepnout stav _spojení cest" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Zamkn_out vykreslení cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Zamknout p_olohu cesty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -msgctxt "paths-action" -msgid "None" -msgstr "Žádná" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Barevný štítek cesty: odstranit" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 -msgctxt "paths-action" -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na modrou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 -msgctxt "paths-action" -msgid "Green" -msgstr "Zelená" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na zelenou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 -msgctxt "paths-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Žlutá" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na žlutou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 -msgctxt "paths-action" -msgid "Orange" -msgstr "Oranžová" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na oranžovou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 -msgctxt "paths-action" -msgid "Brown" -msgstr "Hnědá" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na hnědou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 -msgctxt "paths-action" -msgid "Red" -msgstr "Červená" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na červenou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 -msgctxt "paths-action" -msgid "Violet" -msgstr "Fialová" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na fialovou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 -msgctxt "paths-action" -msgid "Gray" -msgstr "Šedá" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Barevný štítek cesty: nastavit na šedou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Cesta do _výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Z c_esty" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 -msgctxt "paths-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "Nahradit výběr cestou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Přid_at do výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 -msgctxt "paths-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "Přidat cestu do výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Ubrat z výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "paths-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Ubrat cestu z výběru" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Průn_ik s výběrem" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 -msgctxt "paths-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Vytvořit průnik cesty s výběrem" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Vý_běr na cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Výběr na cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 -msgctxt "paths-action" -msgid "To _Path" -msgstr "Na _cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Výběr n_a cestu (pokročile)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 -msgctxt "paths-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Pokročilé volby" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "Vybrat _vrchní cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "Vybrat nejvyšší cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Vybrat spo_dní cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Vybrat nejnižší cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Vybrat _předchozí cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Vybrat cestu nad aktuální cestou" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "Vybrat _následující cestu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "Vybrat vektor pod aktuální cestou" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Vlastnosti cesty" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti cesty" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 -msgid "New Path" -msgstr "Nová cesta" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 -msgid "Create a New Path" -msgstr "Vytvořit novou cestu" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 -msgid "Fill Path" -msgstr "Vyplnit cestu" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Vykreslit cestu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazení" - -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "Při_blížení" - -#: ../app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "_Překlopit a otočit" - -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "Barva do_plnění" - -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "_Správa barev" - -#: ../app/actions/view-actions.c:79 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "Cíl vykreslování na ob_razovce" - -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Cíl vykreslování _náhledu tiskového výstupu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:85 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Přesunout na obrazovku" - -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nový pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Zavřít pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Zavřít aktivní pohled na obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Vystředit obrázek v okně" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "Vystředit obráz_ek v okně" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Posunou obrázek tak, aby byl uprostřed okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Přizpůsobit míru přiblížení tak, aby byl obrázek celý viditelný" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Vyp_lnit okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Přizpůsobit míru přiblížení tak, aby bylo využito celé okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Přiblížit na _výběr" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Přizpůsobit míru přiblížení tak, aby výběr vyplnil celé okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Vrátit na předchozí přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Obnovit předchozí úroveň přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "_Jiný úhel otočení..." -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Nastavit vlastní úhel otočení" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flipping" +msgstr "Překlápí se" + +#: app/actions/view-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped" +msgstr "Vrátit překlopení do původního stavu a úhel otočení na 0 °" + +#: app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "_Obnovit překlopení a otočení" + +#: app/actions/view-actions.c:128 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Vrátit překlopení do původního stavu a úhel otočení na 0 °" + +#: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Navi_gační okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Zobrazit _filtry…" -#: ../app/actions/view-actions.c:144 +#: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Nastavit filtry použité na tento pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Podle _předvoleb" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Přenastavit správu barev na hodnoty uložené v předvolbách" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "Profil _náhledu tiskového výstupu..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:157 -msgctxt "view-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Nastavit profil pro náhled tiskového výstupu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Okno podle _obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Změnit okno obrázku na velikosti zobrazení obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otevřít obrazovku…" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Připojit k jiné obrazovce" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Z_obrazit vše" + +#: app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" + +#: app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Bo_d na bod" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pixel na obrazovce odpovídá pixelu v obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Spravovat barvy tohoto pohledu" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Použít správu barev na tento pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Náhled tiskového výstupu" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Použít tento pohled pro náhled tiskového výstupu" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzace černého bodu" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Použít kompenzaci černého bodu pro zobrazení obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "Použít kompenzaci černého bodu pro náhled tiskového výstupu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Označit barvy mimo gamut" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9529,683 +9637,774 @@ msgstr "" "Během náhledu tiskového výstupu označit barvy, které nemohou být znázorněny " "v cílovém prostoru barev" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Zobrazovat obrys výběru" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Vykreslit okraj kolem aktivní vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy" + +#: app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Vykreslit okraj kolem aktivní vrstvy" + +#: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Zobrazovat vodítka obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Zobrazovat mřížku obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: app/actions/view-actions.c:246 +#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" +msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Zobrazovat vzorkovací body" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Zobrazit barevné vzorkovací body obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: app/actions/view-actions.c:253 +#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Přichytáv_at k vodítkům" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Přichytávat k vodítkům" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k vodítkům" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Přichytávat k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Přichytávat k okra_jům plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k okrajům plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Přichytávat k _aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: app/actions/view-actions.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "Přichytávat k vodítkům" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k okrajům plátna" + +#: app/actions/view-actions.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Přichytávat k vodítkům" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "Při nástrojových operacích se přichytávat k okrajům plátna" + +#: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu _nabídek" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s nabídkami tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Zobrazovat pravítka tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvníky" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Režim c_elé obrazovky" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 +#: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Nastavit poměr přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Oddálit co nejvíc" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Přiblížit co nejvíc" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Přiblíž_it" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddálit" - -#: ../app/actions/view-actions.c:354 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" - -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: app/actions/view-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: app/actions/view-actions.c:373 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Přiblížení 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: app/actions/view-actions.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Přiblížení 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: app/actions/view-actions.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Přiblížení 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: app/actions/view-actions.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Přiblížení 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: app/actions/view-actions.c:405 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Přiblížení 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: app/actions/view-actions.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2 (50%)" +msgstr "Přiblížení 1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Přiblížení 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: app/actions/view-actions.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4 (25%)" +msgstr "Přiblížení 1:4" + +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Přiblížení 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: app/actions/view-actions.c:429 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Přiblížení 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: app/actions/view-actions.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Přiblížení 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "_Jiný pomě_r přiblížení..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Překlopit vodorovně" +#: app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "_Jiný pomě_r přiblížení..." -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: app/actions/view-actions.c:456 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Překlopit vo_dorovně" + +#: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Překlopit pokled vodorovně" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Překlopit svisle" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Překlopit s_visle" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Překlopit pohled svisle" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: app/actions/view-actions.c:473 +#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku" + +#: app/actions/view-actions.c:479 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Rotate" msgstr "_Obnovit překlopení a otočení" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: app/actions/view-actions.c:481 +#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Vrátit překlopení do původního stavu a úhel otočení na 0 °" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Otočit o 15° do_prava" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Otočit pohled o 15 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Otočit o 90° do_prava" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Otočit pohled o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Otočit o _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Otočit pohled vzhůru nohama" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Otočit o 90° do_leva" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Otočit pohled o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Otočit o 15° do_leva" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Otočit pohled o 15 stupňů proti směru hodinových ručiček" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptuální" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Cíl vykreslování na obrazovce je perceptuální" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relativní kolorimetrický" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Cíl vykreslování na obrazovce je relativní kolorimetrický" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Sytost" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Cíl vykreslování na obrazovce je sytost" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolutní kolorimetrický" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Cíl vykreslování na obrazovce je absolutní kolorimetrický" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je perceptuální" - -#: ../app/actions/view-actions.c:565 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je relativní kolorimetrický" - -#: ../app/actions/view-actions.c:571 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je saturace" - -#: ../app/actions/view-actions.c:577 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Cíl vykreslování náhled tiskového výstupu je absolutní kolorimetrický" - -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Z _motivu" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Barva _světlé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Barva _tmavé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Vlastní barva…" -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Použít libovolnou barvu" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Podle _předvoleb" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Přenastavit barvu doplnění na hodnoty uložené v předvolbách" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: app/actions/view-actions.c:583 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Posun k levému okraji" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Posun k pravému okraji" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: app/actions/view-actions.c:609 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Posun doleva" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Posun stránky doleva" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Posun stránky doprava" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Posun k hornímu okraji" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Posun k dolnímu okraji" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Posun nahoru" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: app/actions/view-actions.c:652 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Posun dolů" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: app/actions/view-actions.c:657 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Posun stránky nahoru" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Posun stránky dolů" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Předcho_zí přiblížení (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Předcho_zí přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:1106 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "_Jiné (%s)…" +#: app/actions/view-actions.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%.0f%%)" +msgstr "_Přiblížení (%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:1115 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" +#: app/actions/view-actions.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%.2f%%)" msgstr "_Přiblížení (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: app/actions/view-actions.c:1026 msgid "(H+V) " msgstr "(V+S) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1141 +#. H: Horizontal +#: app/actions/view-actions.c:1032 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1146 +#. V: Vertical +#: app/actions/view-actions.c:1038 msgid "(V) " msgstr "(S) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1153 +#: app/actions/view-actions.c:1047 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Překlopit %sa otočit (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: ../app/actions/view-commands.c:1018 +#: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#: app/actions/window-actions.c:175 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Obrazovka %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 +#: app/actions/window-commands.c:73 +#, fuzzy +msgid "Open Display" +msgstr "_Otevřít obrazovku…" + +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "O_kna" +#: app/actions/window-commands.c:88 +msgid "" +"Experimental multi-display stuff!\n" +"Click OK and have fun crashing GIMP..." +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "_Nedávno zavřené doky" +#: app/actions/window-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Please enter the name of the new display:" +msgstr "Vložit obsah schránky" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Dokovatelná dialogová okna" +#: app/actions/window-commands.c:118 +#, c-format +msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Následující obrázek" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Přepnout na následující obrázek" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Předchozí obrázek" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Přepnout na předchozí obrázek" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Umístění záložek" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Skrýt doky" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Skrýt doky" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10213,69 +10412,93 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, doky a ostatní dialogová okna jsou skryty, ponechají se " "pouze okna s obrázky." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 -#, fuzzy +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "Znovu zobrazit poslední" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "_Zobrazit záložky" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: app/actions/windows-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Je-li povoleno, mohou být nabídky odpojeny." -#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Režim s jedním oknem" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Reži_m s jedním oknem" -#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Je-li povoleno, běží GIMP v režimu s jedním oknem." -#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Nahoře" -#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Umístit záložky nahoru" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Dole" -#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Umístit záložky dolů" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "V_levo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Umístit záložky doleva" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "V_pravo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Umístit záložky doprava" -#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 +#, fuzzy +msgid "Single-window mode disabled" +msgstr "Režim s jedním oknem" + +#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image +#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part +#. * between quotes is the image name and other view identifiers. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show \"%s-%d.%d\"" +msgstr "_Znovu zobrazit „%s“" + +#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the +#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to the first image view: %1$s" +msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" +msgstr[0] "Přepnout na následující obrázek" +msgstr[1] "Přepnout na následující obrázek" +msgstr[2] "Přepnout na následující obrázek" + +#: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10283,186 +10506,258 @@ msgstr "" "Zvolený poslední dok obsahuje panel nástrojů. Zavřete prosím právě otevřený " "panel nástrojů a zkuste to znovu." -#: ../app/config/config-enums.c:25 +#: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Z motivu" -#: ../app/config/config-enums.c:26 +#: app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Barva světlé šachovnice" -#: ../app/config/config-enums.c:27 +#: app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Barva tmavé šachovnice" -#: ../app/config/config-enums.c:28 +#: app/config/config-enums.c:29 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" -#: ../app/config/config-enums.c:56 +#: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Černobílý" -#: ../app/config/config-enums.c:57 +#: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Barevný" -#: ../app/config/config-enums.c:86 +#: app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Ikona nástroje" -#: ../app/config/config-enums.c:87 +#: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" -#: ../app/config/config-enums.c:88 +#: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Pouze nitkový kříž" -#: ../app/config/config-enums.c:116 +#: app/config/config-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "_Nový obrázek" + +#: app/config/config-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Obrázek" + +#: app/config/config-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "Otevření obrázku" + +#: app/config/config-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Oříznout obrázek" + +#: app/config/config-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Vymazání historie dokumentů" + +#: app/config/config-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "Obrázek" + +#: app/config/config-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Správa oken" + +#: app/config/config-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "Otevření obrázku" + +#: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Pro leváky" -#: ../app/config/config-enums.c:117 +#: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Pro praváky" -#: ../app/config/config-enums.c:145 +#: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy aplikace GIMP" -#: ../app/config/config-enums.c:146 +#: app/config/config-enums.c:188 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "icon-size" -msgid "Guess ideal size" -msgstr "Odhadnout ideální velikost" - -#: ../app/config/config-enums.c:179 -msgctxt "icon-size" -msgid "Theme-set size" -msgstr "Velikost určená motivem" - -#: ../app/config/config-enums.c:180 +#: app/config/config-enums.c:218 msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "Malá velikost" -#: ../app/config/config-enums.c:181 +#: app/config/config-enums.c:219 msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "Střední velikost" -#: ../app/config/config-enums.c:182 +#: app/config/config-enums.c:220 msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "Velká velikost" -#: ../app/config/config-enums.c:183 +#: app/config/config-enums.c:221 msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "Obrovská velikost" -#: ../app/config/config-enums.c:213 +#: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: ../app/config/config-enums.c:214 +#: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: ../app/config/config-enums.c:215 +#: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../app/config/config-enums.c:216 +#: app/config/config-enums.c:254 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../app/config/config-enums.c:245 +#: app/config/config-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: app/config/config-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Sytost" + +#: app/config/config-enums.c:312 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Žádná akce" -#: ../app/config/config-enums.c:246 +#: app/config/config-enums.c:313 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Posunout pohled" -#: ../app/config/config-enums.c:247 +#: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Přepnout na nástroj Přesunout" -#: ../app/config/config-enums.c:276 +#: app/config/config-enums.c:343 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normální okno" -#: ../app/config/config-enums.c:277 +#: app/config/config-enums.c:344 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Okno pomůcek" -#: ../app/config/config-enums.c:278 +#: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Udržovat nahoře" -#: ../app/config/config-enums.c:306 +#: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../app/config/config-enums.c:307 +#: app/config/config-enums.c:374 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Výsoká" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#: app/config/config-enums.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Light Colors" +msgstr "Barva" + +#: app/config/config-enums.c:405 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Middle Gray" +msgstr "" + +#: app/config/config-enums.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Dark Colors" +msgstr "Barva _tmavé šachovnice" + +#: app/config/config-enums.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Systémové prostředky" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#: app/config/gimpconfig-file.c:118 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Chyba zpracování „%%s“: řádek má více než %s znaků." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 +#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Chyba zápisu „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Chyba čtení „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#: app/config/gimpconfig-file.c:259 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -10471,41 +10766,54 @@ msgstr "" "Při zpracovávání vašeho souboru „%s“ došlo k chybě. Budou použity výchozí " "hodnoty. V „%s“ byla vytvořena záloha vašeho nastavení." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" +msgstr "Syntaxe vyhledávání a výběru položek podle vzoru:" + +#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Cesta" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 +#, fuzzy +msgid "Transparency custom color 1" +msgstr "Průhlednost" + +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 +#, fuzzy +msgid "Transparency custom color 2" +msgstr "Průhlednost" + #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" "Je-li povoleno, stane se obrázek aktivním, když je jeho okno zaměřeno. To je " "užitečné pro správce oken používající „aktivaci kliknutím“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Nastavuje vyhledávací cestu dynamiky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -10513,29 +10821,45 @@ msgstr "" "Nastavuje barvu doplnění plátna, která se použije, je-li režim doplnění " "nastaven na vlastní barvu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Určuje, jak se má vykreslovat oblast okolo obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Jak nakládat s vloženými profily barev při otevření souboru." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +#, fuzzy +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Obrázek „%s“ má vložený profil barev" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Nastavuje cestu k výchozí složce pro všechna dialogová okna souborů s " "profily barev." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nastavuje typ ukazatelů myši, které se mají použít." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Nastavuje preferenci ruky pro umisťování kurzoru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10544,7 +10868,16 @@ msgstr "" "jsou zapnuté. Nicméně vyžadují zvýšenou režii, kterou možná budete chtít " "ušetřit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 +msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Odstranit profil barev obrázku" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10552,13 +10885,41 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdálenost v pixelech, při které se aktivuje přichytávání k vodítkům " "a mřížce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 +#, fuzzy +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#, fuzzy +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10571,7 +10932,7 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný práh. Tato hodnota představuje výchozí práh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10581,47 +10942,54 @@ msgstr "" "nástrojového panelu. Může mít vliv na způsob, jakým váš správce oken " "dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná dynamika používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používán pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používán pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " +"tools." +msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používán pro všechny nástroje." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavuje prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Kolik nedávných nastavení filtrů se má ukládat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Ve výchozím stavu ve filtrech nabízet poslední použité nastavení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Zobrazovat u filtrů pokročilé možnosti barev." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10629,51 +10997,80 @@ msgstr "" "Převádět importované obrázky na barevnou hloubku v desetinných číslech. " "Nevztahuje se na indexované obrázky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Přidávat alfa kanál do všech vrstev importovaných obrázků." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Jaký zásuvný modul se má použít pro importování raw souborů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#, fuzzy +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Exportovat Exif metadata ve výchozím nastavení." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 #, fuzzy msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Odstranit profil barev obrázku" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#, fuzzy +msgid "Export the image's comment by default." +msgstr "Odstranit profil barev obrázku" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Export the image's thumbnail by default" +msgstr "Exportovat náhled obrázku jako výchozí" + #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exportovat Exif metadata ve výchozím nastavení." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Exportovat XMP metadata ve výchozím nastavení." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Exportovat IPTC metadata ve výchozím nastavení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10681,21 +11078,50 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen v měřítku 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +msgid "" +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "" +"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " +"percentage." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro škálování a jiné transformace." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Určuje jazyk, který bude použit pro uživatelské rozhraní." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +msgid "The version of GIMP config files." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v nabídce Soubor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10703,7 +11129,7 @@ msgstr "" "Rychlost pochodujících mravenců v obrysu výběru. Tato hodnota je v " "milisekundách (menší čas znamená rychlejší běh)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10711,7 +11137,12 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti, než je zde určená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#, fuzzy +msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." +msgstr "Jak nakládat s vloženými profily barev při otevření souboru." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10720,7 +11151,7 @@ msgstr "" "Nastavuje vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na " "0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení od X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10729,15 +11160,21 @@ msgstr "" "Nastavuje svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, " "vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení od X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#, fuzzy +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Je-li povoleno, mohou být nabídky odpojeny." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#, fuzzy msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Je-li povoleno, nástroj přesunu aktivuje upravovanou vrstvu či cestu. Ve " "starších verzích to bylo výchozí chování." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10745,12 +11182,12 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "s obrázkem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Nastavuje, kolik vláken má GIMP používat pro operace, které to podporují." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10760,13 +11197,13 @@ msgstr "" "náhledy v dialogovém okně vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s " "velkými obrázky zpomalovat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10774,11 +11211,11 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v nově vytvářených " "dialogových oknech." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Nastavuje výchozí barvu rychlé masky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10788,7 +11225,7 @@ msgstr "" "kdykoli se změní fyzická velikost obrázku. Tato volba se projeví pouze v " "režimu s více okny." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10797,13 +11234,13 @@ msgstr "" "přibližování či oddalování obrázků. Tato volba se projeví pouze v režimu s " "více okny." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat aplikaci GIMP, aby se pokusila obnovit vaše poslední uložené sezení " "při každém spuštění." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10812,13 +11249,13 @@ msgstr "" "předtím otevřena. Je-li zakázáno, okna se objeví na aktuálně používané " "obrazovce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10827,7 +11264,7 @@ msgstr "" "volby nástroje. Při změně vstupního zařízení nedojde k žádnému přepínání " "nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10835,17 +11272,17 @@ msgstr "" "Uchovávat trvalý záznam o všech otevřených a uložených souborech v seznamu " "nedávných dokumentů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogových oken při ukončení aplikace " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Uložit volby nástrojů při ukončení aplikace GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -10853,7 +11290,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován ukazatel myši při používání " +"kreslicího nástroje." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10863,15 +11308,14 @@ msgstr "" "poskytuje přistup k odpovídající stránce nápovědy. Bez tohoto tlačítka se " "stránka nápovědy dá otevřít stisknutím F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" -"Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován ukazatel myši při používání " -"kreslicího nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10880,7 +11324,7 @@ msgstr "" "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat lištu s " "nabídkami“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10888,7 +11332,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka ve výchozím stavu viditelná. Jejich " "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat pravítka“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10896,7 +11340,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvníky ve výchozím stavu viditelné. Jejich " "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat posuvníky“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10905,7 +11349,7 @@ msgstr "" "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat stavovou " "lištu“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10913,7 +11357,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr ve výchozím stavu viditelný. Jeho viditelnost je " "také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat výběr“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10922,7 +11366,17 @@ msgstr "" "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat hranice " "vrstvy“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Je-li povoleno, je hranice vrstvy ve výchozím stavu viditelná. Její " +"viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat hranice " +"vrstvy“." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10930,7 +11384,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka ve výchozím stavu viditelný. Jejich viditelnost " "je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat vodítka“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10938,7 +11392,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka ve výchozím stavu viditelný. Jejich viditelnost je " "také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat mřížku“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10947,49 +11401,62 @@ msgstr "" "viditelnost je také možné přepínat pomocí „Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací " "body“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Zobrazit tip nástroje, pokud ukazatel spočívá nad položkou." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Používat GIMP v režimu s jedním oknem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Skrýt doky a ostatní okna, ponechat pouze okna s obrázky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 #, fuzzy msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Je-li povoleno, běží GIMP v režimu s jedním oknem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 #, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Otevřít dialogové okno s informacemi o ukazateli" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Povolit transformaci pomocí úchytů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#, fuzzy +msgid "Enable the Paint Select tool." +msgstr "Otevřít dialogové okno s informacemi o ukazateli" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Co udělat, je-li v okně s obrázkem stisknut mezerník." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "Kompresní metoda použitá pro dlaždicová data uložená v mezipaměti." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10998,19 +11465,14 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Nastavuje umístění odkládacího souboru. GIMP používá schéma alokace paměti " -"založené na dlaždicích. Odkládací soubor se používá pro rychlé a snadné " -"odkládání dlaždic na disk a zpět. Uvědomte si, že odkládací soubor může být " -"hodně velký, pracujete-li s velkými obrázky. Je-li odkládací soubor umístěn " +"Nastavuje umístění souboru mezipaměti. GIMP používá schéma alokace paměti " +"založené na dlaždicích. Soubor mezipaměti se používá pro rychlé a snadné " +"odkládání dlaždic na disk a zpět. Uvědomte si, že soubor mezipaměti může být " +"hodně velký, pracujete-li s velkými obrázky. Je-li soubor mezipaměti umístěn " "ve složce připojeném přes NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z těchto " "důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do „/tmp“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 -#, fuzzy -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Je-li povoleno, mohou být nabídky odpojeny." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11018,15 +11480,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek nabídky stisknutím " "kombinace kláves, když je položka nabídky zvýrazněna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky při ukončení aplikace GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění aplikace GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11038,205 +11500,254 @@ msgstr "" "některé soubory pravděpodobně zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresář " "nebyl sdílen jinými uživateli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +msgid "The name of the icon theme to use." +msgstr "Název tématu ikon, který se bude používat." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +msgid "Override theme-set icon sizes." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#, fuzzy +msgid "The size of the icons to use." +msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#, fuzzy +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "Použít tmavý motiv, pokud je dostupný" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" -"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " +"dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury zobrazené v dialogovém okně Otevření souboru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11244,7 +11755,7 @@ msgstr "" "Miniatura v dialogovém okně Otevření souboru bude automaticky aktualizována, " "pokud soubor, jehož miniatura se tvoří, je menší než zde nastavená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11256,27 +11767,48 @@ msgstr "" "obrázky, které by se jinak nevešly do paměti. Máte-li hodně RAM, můžete tuto " "hodnotu zvýšit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktuální barvu popředí a pozadí v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktivní stopu, vzorek a přechod v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Zobrazovat právě aktivní obrázek v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +#, fuzzy +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "Zobrazovat právě aktivní obrázek v panelu nástrojů." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, jakým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11284,7 +11816,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého " "otevření změněn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11293,7 +11825,7 @@ msgstr "" "úprav se udržuje, dokud není překročen limit velikosti paměti pro vracení " "změn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11303,1052 +11835,1403 @@ msgstr "" "vrácení změn jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii změn, které lze vrátit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí klávesy F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Je-li povoleno, pro některé operace použije OpenCL." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "_Maximální počet barev:" + +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 +#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" -#: ../app/core/core-enums.c:27 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "First item" -msgstr "První položce" - -#: ../app/core/core-enums.c:28 +#: app/core/core-enums.c:25 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:29 +#: app/core/core-enums.c:26 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Výběru" -#: ../app/core/core-enums.c:30 +#: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "Aktivní vrstvě" +msgid "Picked reference object" +msgstr "Vytažený referenční objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:31 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "Aktivnímu kanálu" +#: app/core/core-enums.c:63 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the left" +msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../app/core/core-enums.c:32 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "Aktivní cestě" +#: app/core/core-enums.c:64 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center horizontally" +msgstr "Vycentrovat vodorovně" -#: ../app/core/core-enums.c:114 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:65 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the right" +msgstr "Zarovnat doprava" + +#: app/core/core-enums.c:66 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: app/core/core-enums.c:67 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center vertically" +msgstr "Vycentrovat svisle" + +#: app/core/core-enums.c:68 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: app/core/core-enums.c:69 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit kotvicí body vodorovně" + +#: app/core/core-enums.c:70 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points vertically evenly" +msgstr "Rovnoměrně rozmístit kotvicí body svisle" + +#: app/core/core-enums.c:71 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" +msgstr "Rozmístit vodorovně se stejnými vodorovnými mezerami" + +#: app/core/core-enums.c:72 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" +msgstr "Rozmístit svisle se stejnými svislými mezerami" + +#: app/core/core-enums.c:101 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Vyplnit barvou popředí" + +#: app/core/core-enums.c:102 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Vyplnit barvou pozadí" + +#: app/core/core-enums.c:103 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Vyplnit vzorkem" + +#: app/core/core-enums.c:132 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" -msgstr "Tvrdost" +msgstr "Tvrdý" -#: ../app/core/core-enums.c:115 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:133 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" -msgstr "Plynulá" +msgstr "Jemný" -#: ../app/core/core-enums.c:116 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:134 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" -msgstr "Prolnout okraje" +msgstr "Rozostřený" -#: ../app/core/core-enums.c:150 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/core-enums.c:151 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:173 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Odstíny šedi (%)" + +#: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" -msgstr "CIE LCH" +msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" -msgstr "" +msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: app/core/core-enums.c:179 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Zeptat se, co dělat" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Ponechat vložený profil" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Převést do upřednostňovaného profilu barev RGB" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Převést na vestavěný profil sRGB nebo ve stupních šedi" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: app/core/core-enums.c:212 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" +msgstr "" +"Převést na přednostní profil RGB nebo ve stupních šedi (výchozí je vestavený)" + +#: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinbergův (běžný)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinbergův (snížené půjčování barev)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Umístěný" -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: app/core/core-enums.c:368 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Hladký" + +#: app/core/core-enums.c:369 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "S rohy" + +#: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Plynulá" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Od ruky" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Čára" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Dlouhé čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Střední čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Krátké čárky" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Řídké tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normální tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Husté tečky" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Tečkování" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Čárka, tečka" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Čárka, tečka, tečka" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Síla" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Poměr" -#: ../app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Tok" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Chvění" -#: ../app/core/core-enums.c:549 -msgctxt "fill-style" +#: app/core/core-enums.c:602 +msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" -msgstr "Plnou barvou" +msgstr "Plná barva" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: app/core/core-enums.c:603 +msgctxt "custom-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: app/core/core-enums.c:632 +msgctxt "fill-style" +msgid "Foreground color" +msgstr "Barvou popředí" + +#: app/core/core-enums.c:633 +msgctxt "fill-style" +msgid "Background color" +msgstr "Barvou pozadí" + +#: app/core/core-enums.c:634 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Vzorkem" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: app/core/core-enums.c:662 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Použít výběr jako vstup" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Použít celou vrstvu jako vstup" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: app/core/core-enums.c:694 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Pevná" -#: ../app/core/core-enums.c:611 +#: app/core/core-enums.c:695 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:614 +#: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:615 +#: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Barva popředí (průhledná)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:618 +#: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (p)" -#: ../app/core/core-enums.c:619 +#: app/core/core-enums.c:703 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "PZ" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Barva pozadí (průhledná)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "PZ (p)" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: app/core/core-enums.c:824 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: app/core/core-enums.c:825 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: app/core/core-enums.c:826 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: app/core/core-enums.c:827 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:744 +#: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Jas" -#: ../app/core/core-enums.c:745 +#: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Všechny vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: app/core/core-enums.c:861 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: app/core/core-enums.c:862 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Všechny viditelné vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:780 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Všechny spojené vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "VAROVÁNÍ" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "KRITICKÉ" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: app/core/core-enums.c:955 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Zeptat se, co dělat" + +#: app/core/core-enums.c:956 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Discard metadata without rotating" +msgstr "Zahodit metadata bez otáčení" + +#: app/core/core-enums.c:957 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Rotate the image then discard metadata" +msgstr "Otočit obrázek a poté zahodit metadata" + +#: app/core/core-enums.c:1030 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Wintab" +msgstr "Wintab" + +#: app/core/core-enums.c:1031 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Windows Ink" +msgstr "Inkoust Windows" + +#: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normální (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: app/core/core-enums.c:1091 +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#: app/core/core-enums.c:1092 +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Nelineární" + +#: app/core/core-enums.c:1093 +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptuální" + +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Škálovat obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Otočit obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: app/core/core-enums.c:1304 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Transformovat obrázek" + +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Oříznout obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Převést obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstranit položku" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Přerovnat položku" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sloučit cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: app/core/core-enums.c:1313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colormap remapping" +msgstr "Přemapování Mapy barev" + +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorkovací bod" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Vrstva/Kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Úprava vrstvy/kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Připojit/odpojit položku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Vlastnosti položky" - -#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Přesunout položku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1123 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Škálovat položku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1124 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Změnit velikost položky" - -#: ../app/core/core-enums.c:1125 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Přidat vrstvu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Použít masku vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:1129 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Plovoucí výběr" - -#: ../app/core/core-enums.c:1130 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" - -#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:492 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:710 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" - -#: ../app/core/core-enums.c:1133 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:775 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Transformovat" - -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Malovat" - -#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Připojit parazita" - -#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Odstranit parazita" - -#: ../app/core/core-enums.c:1138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Importovat cesty" - -#: ../app/core/core-enums.c:1139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Zásuvný modul" - -#: ../app/core/core-enums.c:1140 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Typ obrázku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1141 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Hloubka obrázku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1142 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Velikost obrázku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1143 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Změnit rozlišení obrázku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1145 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Změnit metadata" - -#: ../app/core/core-enums.c:1146 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Změnit indexovanou paletu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1147 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Změnit stav správy barev" - -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Přejmenovat položku" - -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Barevný šítek položky" - -#: ../app/core/core-enums.c:1159 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Zamknout/odemknout obsah" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zamknout/odemknout polohu" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock visibility" +msgstr "Zamknout/odemknout viditelnost" + +#: app/core/core-enums.c:1323 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Vlastnosti položky" + +#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Přesunout položku" + +#: app/core/core-enums.c:1325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Škálovat položku" + +#: app/core/core-enums.c:1326 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Změnit velikost položky" + +#: app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Přidat vrstvu" + +#: app/core/core-enums.c:1328 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Přidat alfa kanál" + +#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer masks" +msgstr "Přidat masky vrstev" + +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Použít masky vrstev" + +#: app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove alpha channel" +msgstr "Odstranit alfa kanál" + +#: app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channels" +msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanály" + +#: app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Nastavit krytí vrstev" + +#: app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers mode" +msgstr "Nastavit režim vrstev" + +#: app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add channels" +msgstr "Přidat kanály" + +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" + +#: app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Plovoucí výběr" + +#: app/core/core-enums.c:1338 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" + +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: app/core/core-enums.c:1341 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformovat" + +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Malovat" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Připojit parazita" + +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Odstranit parazita" + +#: app/core/core-enums.c:1346 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importovat cesty" + +#: app/core/core-enums.c:1347 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Zásuvný modul" + +#: app/core/core-enums.c:1348 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Typ obrázku" + +#: app/core/core-enums.c:1349 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Hloubka obrázku" + +#: app/core/core-enums.c:1350 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: app/core/core-enums.c:1351 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Změnit rozlišení obrázku" + +#: app/core/core-enums.c:1353 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Změnit metadata" + +#: app/core/core-enums.c:1354 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Změnit indexovanou paletu" + +#: app/core/core-enums.c:1355 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "Skrýt/odkrýt profil barev" + +#: app/core/core-enums.c:1360 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "Formát vrstvy/kanálu" + +#: app/core/core-enums.c:1363 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Přejmenovat položku" + +#: app/core/core-enums.c:1366 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Barevný šítek položky" + +#: app/core/core-enums.c:1367 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Zamknout/odemknout obsah" + +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: app/core/core-enums.c:1375 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Propojená vrstva" + +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Pozastavit změnu velikosti skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Pokračovat ve změně velikosti skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Pozastavit změnu masky skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Pokračovat ve změně masky skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Začít transformaci skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Ukončit transformaci skupiny vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Převést skupinu vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Změnit textovou vrstvu" - -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Převést textovou vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Odstanit masku vrstvy" +msgid "Vector layer" +msgstr "Vektorová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Zobrazit masku vrstvy" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Odstanit masky vrstev" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: app/core/core-enums.c:1389 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Zobrazit masky vrstev" + +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Barva kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Změnit cestu" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" -msgstr "Transformovat položky" +msgstr "Transformovací mřížka" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Inkoust" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vybrat popředí" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: app/core/core-enums.c:1403 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add effect" +msgstr "Přidat efekt" + +#: app/core/core-enums.c:1404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove effect" +msgstr "Odstranit efekt" + +#: app/core/core-enums.c:1405 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder effect" +msgstr "Přerovnat efekt" + +#: app/core/core-enums.c:1406 +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Úprava efektu" + +#: app/core/core-enums.c:1407 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text, link or vector layer" +msgstr "Textová, propojovací nebo vektorová vrstva" + +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nelze zpět" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Velmi malé" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Velké" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Velmi velké" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: app/core/core-enums.c:1479 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1480 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Zobrazit jako mřížku" +#: app/core/core-enums.c:1509 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by basic text search" +msgstr "Výběr podle základního textového vyhledávání" + +#: app/core/core-enums.c:1510 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by regular expression search" +msgstr "Výběr podle běžného vyhledávání podle výrazu" + +#: app/core/core-enums.c:1511 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by glob pattern search" +msgstr "Výběr podle vyhledávání a základě vzoru" + #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532 +#: app/core/gimp.c:554 app/core/gimp.c:580 msgid "Initialization" msgstr "Inicializace" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:512 +#: app/core/gimp.c:560 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnitřní procedury" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: app/core/gimp.c:860 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledají se datové soubory" -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: app/core/gimp.c:860 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: app/core/gimp.c:871 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, použije se výchozí „%s“.\n" +#: app/core/gimp-batch.c:69 +msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." +msgstr "Není k dispozici dávkový interpretr. Dávkový režim je zakázán." -#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#: app/core/gimp-batch.c:86 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" +msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, použije se „%s“.\n" + +#: app/core/gimp-batch.c:93 +msgid "No batch interpreter specified." +msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr." + +#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 +msgid "Available interpreters are:" +msgstr "Dostupné interpetry jsou:" + +#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 +msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." +msgstr "" + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:128 +#, c-format +msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." +msgstr "" + +#: app/core/gimp-batch.c:131 +msgid "Batch mode disabled." +msgstr "" + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dávkový interpretr „%s“ není k dispozici. Dávkový režim je zakázán." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstranění „%s“ selhalo: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:721 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 +#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamika" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 -#, fuzzy +#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" -msgstr "Vy_mazat historii" +msgstr "Historie barev" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 +#: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" msgstr "Aktualizuje se mezipaměť štítků" -#: ../app/core/gimp-edit.c:88 -msgctxt "undo-type" +#: app/core/gimp-edit.c:89 +#, c-format msgid "Cut Layer" -msgstr "Vyjmout vrstvu" +msgid_plural "Cut %d Layers" +msgstr[0] "Vyjmout vrstvu" +msgstr[1] "Vyjmout %d vrstvy" +msgstr[2] "Vyjmout %d vrstev" -#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: app/core/gimp-edit.c:211 +msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." +msgstr "Nelze vyjmout, protože je vybráno několik kanálů." + +#: app/core/gimp-edit.c:215 +msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." +msgstr "Nelze kopírovat, protože je vybráno několik kanálů." + +#: app/core/gimp-edit.c:251 +msgid "Cannot cut because the selected region is empty." +msgstr "Nelze vyjmout, protože vybraná oblast je prázdná." + +#: app/core/gimp-edit.c:254 +msgid "Cannot copy because the selected region is empty." +msgstr "Nelze zkopírovat, protože vybraná oblast je prázdná." + +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:727 +#: app/core/gimp-edit.c:1263 msgid "Global Buffer" msgstr "Globální vyrovnávací paměť" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:437 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:453 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:467 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:495 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:521 +#, c-format +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:536 +#, c-format +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:836 +#, c-format +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "„%s:“ není relativní cesta" + +#: app/core/gimpextension.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "„%s:“ není platné schéma URI" + +#: app/core/gimpextension.c:884 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "„%s:“ není složka" + +#: app/core/gimpextension.c:898 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "„%s:“ není platný soubor." + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 +#, c-format +msgid "System extensions cannot be uninstalled." +msgstr "" + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "" + +#: app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +#: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popředí do pozadí (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 -msgid "FG to BG (Hardedge)" +#: app/core/gimp-gradients.c:83 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "Popředí do pozadí (tvrdá hrana)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +#: app/core/gimp-gradients.c:91 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +#: app/core/gimp-gradients.c:99 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "Popředí do pozadí (odstín HSV po směru hodinových ručiček)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +#: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "Popředí do průhlednosti" +#: app/core/gimp-gradients.c:114 +#, fuzzy +msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" +msgstr "Popředí do průhlednosti" + #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#: app/core/gimp-gui.c:211 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Prosím čekejte: %s\n" -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Chyba při ukládání „%s“: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Chyba ukládání „%s“" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimp-spawn.c:186 +#, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "" -"Načítání dat selhalo:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Nepodařilo se oddělení (%s)" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vykonat potomek procesu „%s‟ (%s)" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -12356,20 +13239,30 @@ msgstr "" #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. -#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +#: app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:cs" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "Chyba při zavírání „%s“: %s" + +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. +#: app/core/gimp-user-install.c:232 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Zdá se, že jste dříve používali GIMP %s. GIMP nyní převede vaše uživatelská " +"Zdá se, že jste dříve používali GIMP %d.%d. GIMP nyní převede vaše uživatelská" +" " "nastavení do „%s“." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#: app/core/gimp-user-install.c:239 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -12378,132 +13271,146 @@ msgstr "" "Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří složku s názvem „%s“ a " "zkopíruje do ní několik souborů." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#: app/core/gimp-user-install.c:537 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopíruje se soubor „%s“ z „%s“…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváří se složka „%s“…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 +#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Pro tuto operaci nejsou k dispozici žádné vzorky." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimp-utils.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Fatální chyba v souboru prostředků Photoshopu: RLE komprimovaná data jsou pošk" +"ozena." + +#: app/core/gimp-utils.c:1744 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "" + +#: app/core/gimp-utils.c:1767 +#, c-format +msgid "
  • must be inside
      or
        tags." +msgstr "" + +#: app/core/gimp-utils.c:1772 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "" + +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: šířka = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: výška = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: bajtů = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: šířka = 0." +msgstr "" +"Fatální chyba zpracování v souboru se stopou: %dx%d přesahuje maximální veliko" +"st." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221 +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: neznámá hloubka %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: neznámá verze %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodporovaný formát stopy" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" -msgstr "" +msgstr "Neznámá data hlaviček v „%s‟: Název stopy je příliš dlouhý: %lu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:562 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Nepodporovaná hloubka stopy " -"%d\n" -"Stopy GIMP musí být GRAY nebo RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Nepodporovaná hloubka stopy " -"%d\n" +"Fatální chyba zpracování souboru se stopou:\n" +"Nepodporovaná hloubka stopy %d\n" "Stopy GIMP musí být GRAY nebo RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Nelze dekódovat verzi %d formátu abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“ Soubor je poškozen." +msgstr "" +"Fatální chyba zpracování souboru se stopou: Hodnota velikosti stopy je poškoze" +"na." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“ Soubor je poškozen." +msgstr "" +"Fatální chyba zpracování souboru se stopou: Rozměry stopy jsou mimo rozsah." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689 +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: široké stopy nejsou podporovány." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838 +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: soubor je zřejmě uříznut: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875 +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: neznámá metoda komprese." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -12511,361 +13418,360 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru se stopou: nelze dekódovat verzi %d formátu " "abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“ Soubor je poškozen." +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Stopa" -#: ../app/core/gimpbrush.c:151 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Rozestup stop" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 -#, fuzzy +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 msgid "Clipboard Mask" -msgstr "Schránka" +msgstr "Schránka masky" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 -#, fuzzy +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 msgid "Clipboard Image" -msgstr "Schránka" +msgstr "Schránka obrázku" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Nejedná se o soubor stop GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "Neznámá verze stopy GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "Neznámý tvar stopy GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format msgid "Invalid brush spacing." -msgstr "Neplatný prázdný název stopy" +msgstr "Neplatný rozestup stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format msgid "Invalid brush radius." -msgstr "Neplatná klávesová zkratka." +msgstr "Neplatný poloměr stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format msgid "Invalid brush spike count." -msgstr "Neplatná klávesová zkratka." +msgstr "Neplatný počet hrotů stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format msgid "Invalid brush hardness." -msgstr "Neplatný prázdný název stopy" +msgstr "Neplatná tvrdost stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." -msgstr "Poměr stran stopy" +msgstr "Neplatný poměr stran stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format msgid "Invalid brush angle." -msgstr "Neplatný prázdný název stopy" +msgstr "Neplatný úhel stopy." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "Na řádku %d souboru se stopou: " -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" msgstr "Tvar stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" msgstr "Poloměr stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" msgstr "Hroty stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Tvrdost stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Úhel stopy" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“ Soubor je poškozen." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "" +"Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Nekonzistentní parametry." + +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +msgid "Buffer" +msgstr "Vyrovnávací paměť" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Obdélníkový výběr" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptický výběr" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +#: app/core/gimpchannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Zaoblený obdélníkový výběr" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa do výběru" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +#: app/core/gimpchannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +#: app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Vybrat podle barvy" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#: app/core/gimpchannel-select.c:641 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Vybrat podle indexované barvy" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Škálovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Otočit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vykreslit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanál do výběru" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Přenést kanál výš" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Přenést kanál navrch" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Odsunout kanál níž" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Odsunout kanál dospod" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nelze přenést výš." -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nelze odsunout níž." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Rozostřit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Olemovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: app/core/gimpchannel.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Nelze vyplnit prázdný kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nelze vykreslit prázdný kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 +#: app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1755 +#: app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1844 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/gimpcontext.c:683 +#: app/core/gimpcontext.c:668 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "Barvou popředí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Barvou pozadí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707 +#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 msgid "Paint Mode" msgstr "Režim malování" -#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715 -#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 -msgid "Brush" -msgstr "Stopa" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dynamika malování" -#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "Štětec MyPaint" -#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 +#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750 -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764 +#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 msgid "Tool Preset" msgstr "Přednastavení nástroje" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12876,22 +13782,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopie %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 -#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Načítají se písma (to může chvíli trvat)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" +"\n" +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." +msgstr "" +"Máte nastavenou zapisovatelnou datovou složku (%s), ale tato složka " +"neexistuje. Vytvořte prosím danou složku, nebo opravte nastavení v " +"Předvolbách v oddílu Složky." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12902,7 +13821,7 @@ msgstr "" "neexistuje. Vytvořte prosím danou složku, nebo opravte nastavení v " "Předvolbách v oddílu Složky." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12913,27 +13832,30 @@ msgstr "" "vaší prohledávané cesty pro data. Pravděpodobně jste ručně upravili soubor " "gimprc. Opravte to prosím v dialogovém okně Předvolby v oddíle Složky." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nemáte nastavenou žádnou zapisovatelnou datovou složku." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Chyba při čtení „%s“: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Chyba při čtení „%s“" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 +#: app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro čtení: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -12944,730 +13866,868 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:484 +#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Vyvážit" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Vypočítává se alfa neznámých pixelů" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nedostatek bodů k vyplnění" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit tah" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1034 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +#, fuzzy +msgid "Reorder filter" +msgstr "Přerovnat položku" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filters" +msgstr "Úrovně posterizace" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#, fuzzy +msgid "Merge filter" +msgstr "Sloučit vrstvy" + +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "Vypočítává se mapa vzdáleností" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 -msgid "Levels" -msgstr "Úrovně" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Vyrovnat kresbu" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nedostatek bodů k vykreslení" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Překlopit" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:948 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1106 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument „%s“ " +"(č. %d). Očekáváno %s, obdrženo %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument „%s“ " +"(č. %d). Očekáváno %s, obdrženo %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "" + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "Maska %s" + +#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Typ výstupu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 +#: app/core/gimpfilloptions.c:115 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: app/core/gimpfilloptions.c:123 +#, fuzzy +msgid "Custom style" +msgstr "Vlastní" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 +#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:98 +msgid "Feather edges" +msgstr "Prolnout okraje" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +#, fuzzy +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Povolit rozostření hran výběru" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Poloměr rozostření" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 +#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "Vyplnit jednobarevně" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 +#: app/core/gimpfilloptions.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Vyplnit jednobarevně" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 +#: app/core/gimpgradient-load.c:73 #, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Nejedná se o soubor přechodů GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem „%s“." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 +#: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "Soubor je poškozen." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 +#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 +#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Poškozený segment %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 +#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Segmenty nepokrývají rozsah 0–1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Na řádku %d souboru s přechodem: " -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#: app/core/gimpgradient-load.c:343 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Nenalezeny žádné lineární přechody." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#: app/core/gimpgradient-save.c:204 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání POV souboru „%s“ selhalo: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +#: app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style" msgstr "Styl čáry" -#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +#: app/core/gimpgrid.c:88 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Styl čáry používaný pro mřížku." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: app/core/gimpgrid.c:96 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Barva popředí mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +#: app/core/gimpgrid.c:103 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Barva pozadí mřížky; používá se jen u dvojitě čárkovaného stylu čáry." -#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +#: app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Spacing X" msgstr "Rozestup X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +#: app/core/gimpgrid.c:111 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Vodorovné rozestupy čar mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#: app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Spacing Y" msgstr "Rozestup Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +#: app/core/gimpgrid.c:118 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Svislé rozestupy čar mřížky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#: app/core/gimpgrid.c:124 msgid "Spacing unit" msgstr "Jednotka rozestupu" -#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +#: app/core/gimpgrid.c:131 msgid "Offset X" msgstr "Posun X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +#: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodorovný posun první čáry mřížky; může být i záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +#: app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Offset Y" msgstr "Posun Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +#: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Svislý posun první čáry mřížky; může být i záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: app/core/gimpgrid.c:149 msgid "Offset unit" msgstr "Jednotka posunu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Skupina vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Přejmenovat skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Přesunout skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Škálovat skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Změnit velikost skupiny vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Překlopit skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Otočit skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformovat skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Souměrnost" -#: ../app/core/gimpimage.c:2229 +#: app/core/gimpimage.c:2076 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "Odstranit položku" + +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid " (exported)" msgstr " (vyexportován)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2233 +#: app/core/gimpimage.c:2690 msgid " (overwritten)" msgstr " (přepsán)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2242 +#: app/core/gimpimage.c:2699 msgid " (imported)" msgstr " (naimportován)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430 -#: ../app/core/gimpimage.c:2473 +#: app/core/gimpimage.c:2873 app/core/gimpimage.c:2887 +#: app/core/gimpimage.c:2930 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "" +msgstr "Režim vrstvy '%s' byl přidán v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#: app/core/gimpimage.c:2951 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2495 +#: app/core/gimpimage.c:2958 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2511 +#: app/core/gimpimage.c:2965 +#, c-format +msgid "Position locks on layer groups were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2972 +#, c-format +msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2980 app/core/gimpimage.c:3047 +#, c-format +msgid "Visibility locks were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2991 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2999 +#, c-format +msgid "Layer effects were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3011 +#, c-format +msgid "A new perceptual blending space was added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3025 +#, c-format +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3033 +#, c-format +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "Do %s byly přidány propojené vrstvy" + +#: app/core/gimpimage.c:3056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple path selection was added in %s" +msgstr "Použít výběr jako vstup" + +#: app/core/gimpimage.c:3068 +#, c-format +msgid "Storing color tags in path was added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3075 +#, c-format +msgid "Storing locks in path was added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3089 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2523 +#: app/core/gimpimage.c:3097 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3105 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2540 +#: app/core/gimpimage.c:3122 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2634 +#: app/core/gimpimage.c:3129 +#, c-format +msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3146 +#, c-format +msgid "Off-canvas guides added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3157 +#, c-format +msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3163 +#, c-format +msgid "Multiple channel selection was added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3283 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změnit rozlišení obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:3335 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Změnit jednotky obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:3588 +#: app/core/gimpimage.c:4388 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3640 +#: app/core/gimpimage.c:4450 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:3681 +#: app/core/gimpimage.c:4495 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranit parazita z obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:4408 +#: app/core/gimpimage.c:5468 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481 +#: app/core/gimpimage.c:5523 app/core/gimpimage.c:5554 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4475 +#: app/core/gimpimage.c:5548 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimpimage.c:4642 +#: app/core/gimpimage.c:5704 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694 +#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:4750 +#: app/core/gimpimage.c:5819 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787 +#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Uspořádat objekty" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 +#, fuzzy +msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "Profil _RGB:" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 +#, fuzzy +msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "Profil _RGB:" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 +#, c-format +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 +#, fuzzy +msgid "Simulation ICC profile validation failed: " +msgstr "Ukládání profilu barev selhalo: %s" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 +#, fuzzy +msgid "Assigning color profile" +msgstr "Přiřadit profil barev" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 +#, fuzzy +msgid "Discarding color profile" +msgstr "_Zahodit profil barev" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Přiřadit profil barev" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 +#, fuzzy +msgid "Discard color profile" +msgstr "_Zahodit profil barev" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Převádí se z „%s“ na „%s“" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 msgid "Color profile conversion" msgstr "Převod profilu barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Mapa barev obrázku č. %d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nastavit mapu barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:305 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Odnastavit mapu barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Změnit položku mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Přidat barvu do mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:444 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Colormap entry" +msgstr "Změnit položku mapy barev" + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nelze převést obrázek: paleta je prázdná." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Převést obrázek na indexovaný" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Převádí se do indexovaných barev (krok 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Převádí se do indexovaných barev (krok 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 +#, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Převést obrázek na 8 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Převést obrázek na 8 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (celé číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (desetinné číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (desetinné číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Převést obrázek do %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Rozptyl" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Převést obrázek do RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Oříznout obrázek" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Přidat vodorovné vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +#: app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Přidat svislé vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +#: app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +#: app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Přesunout položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Překlopit položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Otočit položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformovat položky" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +#: app/core/gimpimage-merge.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sloučit viditelné vrstvy" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 +#: app/core/gimpimage-merge.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Zploštit obrázek" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 +#: app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Nelze zploštit obrázek bez jakékoli viditelné vrstvy." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245 +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Nelze sloučit dolů plovoucí výběr." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "Nelze sloučit dolů se skupinou vrstev." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Nelze sloučit dolů neviditelnou vrstvu." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nelze sloučit dolů se skupinou vrstev." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Vrstva, se kterou se slučuje dolů, je uzamčená." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296 +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Neexistuje žádná viditelná vrstva pro sloučení dolů." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sloučit dolů" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sloučit skupinu vrstev" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410 +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sloučit viditelné cesty" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446 +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Povolit rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázat rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Přidat vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstranit vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Přesunout vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Nabídka Vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Škálovat obrázek" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "Speciální soubor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +#: app/core/gimpimagefile.c:855 msgid "Remote File" msgstr "Vzdálený soubor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +#: app/core/gimpimagefile.c:874 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknutím vytvoříte náhled" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +#: app/core/gimpimagefile.c:880 msgid "Loading preview..." msgstr "Načítá se náhledu…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Náhled je možná zastaralý)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13675,7 +14735,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixely" msgstr[2] "%d × %d pixelů" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -13683,40 +14743,44 @@ msgstr[0] "%d vrstva" msgstr[1] "%d vrstvy" msgstr[2] "%d vrstev" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít miniaturu „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +#, fuzzy +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." + +#: app/core/gimpitem.c:2234 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojit parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: app/core/gimpitem.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojit parazita k položce" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranit parazita z položky" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 -msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně viditelnou" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně spojenou" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13724,205 +14788,328 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky " "vrstvy nebo kanálu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr na vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Přesunout vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Škálovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Otočit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Přerovnat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Přenést vrstvu výš" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Přenést vrstvu navrch" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Odsunout vrstvu níž" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Odsunout vrstvu dospod" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být přenesena výš." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být odsunuta níž." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914 -#: ../app/core/gimplayermask.c:228 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "Maska %s" +#: app/core/gimplayer.c:779 +#, fuzzy +msgid "Floating Mask" +msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 -#, c-format +#: app/core/gimplayer.c:781 +#, fuzzy +msgid "Floating Channel" +msgstr "Překlopit kanál" + +#: app/core/gimplayer.c:783 +#, fuzzy +msgid "Floating Layer" +msgstr "Plovoucí vrstva" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. +#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will +#. * be a layer name. +#. +#: app/core/gimplayer.c:788 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Plovoucí výběr\n" +"%s\n" "(%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1820 +#: app/core/gimplayer.c:1942 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1831 +#: app/core/gimplayer.c:1954 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy s jinými rozměry, než má daná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1837 +#: app/core/gimplayer.c:1960 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" +msgid "Add Layer Masks" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: app/core/gimplayer.c:2090 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +#: app/core/gimplayer.c:2254 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" +msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:2118 +#: app/core/gimplayer.c:2255 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" +msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +#: app/core/gimplayer.c:2362 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" +msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Povolit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:2221 +#: app/core/gimplayer.c:2363 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" +msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Zakázat masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:2297 +#: app/core/gimplayer.c:2444 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" +msgid "Show Layer Masks" msgstr "Zobrazit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:2371 +#: app/core/gimplayer.c:2523 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:2406 +#: app/core/gimplayer.c:2553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstranit alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:2427 +#: app/core/gimplayer.c:2574 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" -#: ../app/core/gimplayermask.c:76 +#: app/core/gimplayer.c:2757 +#, fuzzy +msgid "Set layer's blend space" +msgstr "Nastavit krytí vrstvy" + +#: app/core/gimplayer.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Set layer's composite space" +msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" + +#: app/core/gimplayer.c:2851 +#, fuzzy +msgid "Set layer's composite mode" +msgstr "Nastavit režim vrstvy" + +#: app/core/gimplayermask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Přesunout masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +#: app/core/gimplayermask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska vrstvy do výběru" -#: ../app/core/gimplayermask.c:152 +#: app/core/gimplayermask.c:203 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 +#, fuzzy +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "Vybrat průhledné oblasti" + +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#, fuzzy +msgid "Maximum growing size" +msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" + +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "_Maximální počet barev:" + +#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 +msgid "Whether or not we should perform the closing step" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:370 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:371 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:377 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:378 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: app/core/gimplink.c:256 +#, fuzzy +msgid "The file got deleted" +msgstr "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/core/gimplink.c:351 +#, fuzzy +msgid "No file was set" +msgstr "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/core/gimplinklayer.c:192 +msgid "Link Layer" +msgstr "Propojená vrstva" + +#: app/core/gimplinklayer.c:200 +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Přejmenovat propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:201 +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Přesunout propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:202 +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Škálovat propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:203 +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Změnit velikost propojené vrstvy" + +#: app/core/gimplinklayer.c:204 +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Překlopit propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:205 +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Otočit propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Transformovat propojenou vrstvu" + +#: app/core/gimplinklayer.c:783 +#, fuzzy +msgid "Set layer link" +msgstr "Nastavit režim vrstvy" + +#: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#: app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "" +#: app/core/gimppalette.c:499 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Změnit položku mapy barev" + #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: app/core/gimppalette-import.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (zkuste %s)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Index %d" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: app/core/gimppalette-import.c:573 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Neznámý typ souboru s paletou: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 +#: app/core/gimppalette-load.c:116 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: app/core/gimppalette-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s paletou „%s“" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#: app/core/gimppalette-load.c:159 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Neplatný počet sloupců." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -13931,65 +15118,173 @@ msgstr "" "Čtení souboru s paletou „%s“: Neplatný počet sloupců na řádku %d. Použije se " "výchozí hodnota." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." +msgstr "Čtení souboru s paletou „%s“: Hodnota RGB mimo rozsah na řádku %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Čtení souboru s paletou „%s“: Chybí komponenta RED (červená) na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." +msgstr "Čtení souboru s paletou „%s“: Hodnota RGB mimo rozsah na řádku %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:228 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Čtení souboru s paletou „%s“: Chybí komponenta GREEN (zelená) na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." +msgstr "Čtení souboru s paletou „%s“: Hodnota RGB mimo rozsah na řádku %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Čtení souboru s paletou „%s“: Chybí komponenta BLUE (modrá) na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Čtení souboru s paletou „%s“: Hodnota RGB mimo rozsah na řádku %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 +#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Čtení souboru s paletou „%s“: Hodnota RGB mimo rozsah na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 +#: app/core/gimppalette-load.c:287 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Na řádku %d souboru s paletou: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 +#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 +#: app/core/gimppalette-load.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Nelze číst hlavičku ze souboru s paletou „%s“" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 +#: app/core/gimppalette-load.c:528 msgid "Premature end of file." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#, c-format +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of colors in palette." +msgstr "Maximální počet barev:" + +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of colors: %s." +msgstr "Maximální počet barev:" + +#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#, c-format +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "Neplatný prázdný název stopy" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ASE file: %s." +msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru „%s“." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid color components: %s." +msgstr "Neplatný počet sloupců." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ASE color entry: %s." +msgstr "Neplatný počet sloupců." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 +#: app/core/gimppalette-load.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid ASE palette name." +msgstr "Neplatný prázdný název palety" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#, c-format +msgid "Invalid ASE block size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#, c-format +msgid "Invalid ASE name size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1398 +#, c-format +msgid "Unable to read SBZ file" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#, c-format +msgid "Unable to open SBZ file" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 #, fuzzy msgid "History Color" msgstr "Historie" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " msgstr "Soubor je zřejmě uříznut: " -#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracování v souboru se vzorkem „%s“: Neznámá verze formátu " "vzorku %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -13999,152 +15294,185 @@ msgstr "" "vzorku %d.\n" "Vzorky GIMP musí být GRAY nebo RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgid "" +"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " +"%lu), bytes=%lu" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." msgstr "Soubor je zřejmě uříznut." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem „%s“." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +#: app/core/gimppattern-load.c:203 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Fatální chyba při zpracování souboru s paletou „%s“" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "" + +#: app/core/gimppattern-save.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" +"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." +msgstr "" +"Fatální chyba zpracování v souboru se vzorkem „%s“: Nepodporovaná hloubka " +"vzorku %d.\n" +"Vzorky GIMP musí být GRAY nebo RGB." + +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nelze spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul se možná zhroutil." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rasterize %s" +msgstr "Posterizovat" + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Revert Rasterize %s" +msgstr "Vrátit „%s“ na „%s“?" + +#: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Vyplnit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Rozostřit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zaostřit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Vybrat okraj" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšit výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: app/core/gimpselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Odstranit díry" -#: ../app/core/gimpselection.c:305 +#: app/core/gimpselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Neexistuje žádný výběr k vyplnění." -#: ../app/core/gimpselection.c:341 +#: app/core/gimpselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Neexistuje žádný výběr k vykreslení." -#: ../app/core/gimpselection.c:697 +#: app/core/gimpselection.c:753 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nelze vyjmout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: app/core/gimpselection.c:897 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nelze udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: app/core/gimpselection.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: app/core/gimpselection.c:921 msgid "Floated Layer" msgstr "Plovoucí vrstva" -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Předvolba %s" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Naposledy použito: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" msgstr "Šířka čáry" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 msgid "Cap style" msgstr "Styl zakončení" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "Join style" msgstr "Styl spojení" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 msgid "Miter limit" msgstr "Limit ostrosti" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14152,325 +15480,307 @@ msgstr "" "Převést ostré spojení na kosé spojení, pokud by špička dosahovala dál než " "limit-ostrosti krát šířka-čáry od skutečného bodu spojení." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 #, fuzzy msgid "Dash offset" msgstr "Čárka tečka" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "_Napodobit dynamiku stopy" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "žádný" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktivovat souměrnou malbu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 #, fuzzy msgid "Center abscissa" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 #, fuzzy msgid "Center ordinate" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "Počet bodů" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Zakázat transformaci stopy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Zakázat otočení stopy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +#, fuzzy +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "_Kaleidoskop..." + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 -msgid "Horizontal Symmetry" +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 +#, fuzzy +msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Vodorovná souměrnost" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Zrcadlit tah podle vodorovné osy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -msgid "Vertical Symmetry" +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 +#, fuzzy +msgid "Vertical symmetry" msgstr "Svislá souměrnost" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Zrcadlit tah podle svislé osy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 -msgid "Central Symmetry" +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 +#, fuzzy +msgid "Central symmetry" msgstr "Středová souměrnost" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Překlopit tah okolo daného bodu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Zakázat zrcadlení stopy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "Pozice svislé osy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Pozice vodorovné osy" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicovat" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "Interval X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Interval na ose X (v pixelech)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Interval Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Interval na ose Y (v pixelech)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "Posun" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "Posun na ose X mezi řádky (v pixelech)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 #, fuzzy msgid "Max strokes X" msgstr "Zamkn_out vykreslení" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "_Maximální počet barev:" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 #, fuzzy msgid "Max strokes Y" msgstr "Zamkn_out vykreslení" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "_Maximální počet barev:" -#: ../app/core/gimptagcache.c:436 +#: app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Chyba při zápisu „%s“: %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:134 +#: app/core/gimptagcache.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "Chyba při čtení „%s“: " + +#: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +#: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod." -#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 +#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" msgstr "Rozlišení X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 +#: app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: app/core/gimptemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Svislé rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:174 +#: app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Resolution unit" msgstr "Jednotka rozlišení" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:181 +#: app/core/gimptemplate.c:189 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázku" -#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 +#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 msgid "Precision" msgstr "Hloubka" -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#, fuzzy +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "_Perceptuální" -#: ../app/core/gimptemplate.c:212 -msgid "Color managed" -msgstr "Se správou barev" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 +#: app/core/gimptemplate.c:221 msgid "Color profile" msgstr "Profil barev" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: app/core/gimptemplate.c:228 +#, fuzzy +msgid "Simulation profile" +msgstr "Profil simulace _tisku:" + +#: app/core/gimptemplate.c:235 +#, fuzzy +msgid "Simulation Rendering Intent" +msgstr "Cíl vykreslování na ob_razovce" + +#: app/core/gimptemplate.c:243 +#, fuzzy +msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" +msgstr "Použít kompenzaci černého bodu pro zobrazení obrázku" + +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" msgstr "Typ výplně" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: app/core/gimptemplate.c:257 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../app/core/gimptemplate.c:243 +#: app/core/gimptemplate.c:264 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Skupiny" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Použít uložené popředí/pozadí" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: app/core/gimptoolpreset.c:157 +#, fuzzy +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Použít uložený vzorek" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "Použít uloženou stopu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Použít uloženou dynamiku" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Použít uloženou stopu MyPaint" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Použít uložený vzorek" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "Použít uloženou paletu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Použít uložený přechod" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "Použít uložené písmo" -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Soubor s přednastavením je poškozený." -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "pixel" +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s verze %s" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "pixelů" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "palec" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "palců" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "milimetr" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "milimetrů" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "bod" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "bodů" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "pika" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "pik" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "procento" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "procent" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" msgstr "O aplikaci GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Navštivte web aplikace GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec\n" @@ -14481,366 +15791,484 @@ msgstr "" "Jaroslav Krejčí\n" "Miroslav Šulc\n" "Marek Černocký\n" -"Adam Ostruszka" +"Adam Ostruszka\n" +"Jan Papež" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 +#, fuzzy +msgid "Update available!" +msgstr "Dostupné" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:603 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:609 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:837 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP pro vás vytvořili" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: app/dialogs/about-dialog.c:912 #, c-format msgid "" -"This is an unstable development release\n" +"This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" "Toto je nestabilní vývojové vydání\n" "commit %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Hledat akce" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "_Název kanálu:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "Zamknout _pixely" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Zamknout polohu a veliko_st" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 +#, fuzzy +msgid "Lock visibility" +msgstr "Viditelnost položky" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializovat z _výběru" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Přiřadit profil barev ICC" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Přiřadit obrázku profil barev" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "_Přiřadit" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Převést do profilu barev ICC" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Převést obrázek barevného profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "Př_evést" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Převést do" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "Převod do RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Převést obrázek do RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "Převod do odstínů šedi" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Profil barev náhledu tiskového výstupu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Výběr profilu barev pro náhled tiskového výstupu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 msgid "New Color Profile" msgstr "Nový profil barev" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "Současný profil barev" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "_Detaily profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Cíl vyk_reslování:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzace černého bodu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Zvolte cílový profil" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 -msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Převést do pracovního prostoru odstínů šedi?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Převést obrázek do pracovního prostoru odstínů šedi?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB?" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Převést obrázek barevného profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Převést obrázek do pracovního prostoru RGB?" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "Keep the Embedded Working Space?" +msgstr "Ponechat vložený profil" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Importovat obrázek z profilu barev" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "Keep the image's color profile" +msgstr "Odstranit profil barev obrázku" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" msgstr "_Ponechat" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Convert" +msgstr "Př_evést" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Obrázek „%s“ má vložený profil barev" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Built-in Profile" +msgstr "Profil barev" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" +msgstr "Převést obrázek do pracovního prostoru odstínů šedi?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" +msgstr "Převést do upřednostňovaného profilu barev RGB" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "Preferred Profile" +msgstr "Upřednostňované profily" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Už se neptat" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 +msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" +msgstr "" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod na indexované barvy" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Převést obrázek na indexované barvy" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximální počet barev:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Odst_ranit nepoužité nebo zdvojené barvy z mapy barev" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "Roz_ptyl barev:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Povolit rozp_tyl průhlednosti" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -msgid "Enable dithering of text layers" +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Povolit rozptyl textových vrstev" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Provedení rozptylu textových vrstev způsobí, že nepůjdou upravovat" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nelze převést do palety s více než 256 barvami." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Převést obrázek do %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 -msgid "Precision Conversion" +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Encoding Conversion" msgstr "Převod hloubky" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 -#, fuzzy -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" +#. gamma +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "Lineární světlo" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 +msgid "Non-Linear" +msgstr "Nelineární" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "_Vrstvy:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Textové vrstvy:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanály a masky:" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Odstranění objektu" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Odstranit „%s“?" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Opravdu chcete odstranit „%s“ ze seznamu a smazat z disku?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190 -#: ../app/gui/gui-message.c:271 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 +#: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva aplikace GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 msgid "GIMP Debug" msgstr "Ladění aplikace GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Device Status" msgstr "Stav zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Image Templates" msgstr "Šablony obrázků" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +#: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Souměrná malba" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo History" msgstr "Historie změn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" msgstr "Popředí/pozadí" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva popředí/pozadí" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Vyblednout %s" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "GIMP extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Přípony" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "_Vyblednout" +#. "gimp-extensions-installed", +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 +msgid "Installed Extensions" +msgstr "Nainstalovaná rozšíření" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 +msgid "System Extensions" +msgstr "Systémová rozšíření" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 +msgid "Install Extensions" +msgstr "Instalovat rozšíření" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 +msgid "Search extension:" +msgstr "Hledat rozšíření" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "" + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:291 msgid "Open layers" msgstr "Otevřít vrstvy" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s' failed." +msgstr "Otevírání „%s“ selhalo: %s" + +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Otevření umístění" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Zadejte umístění (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neplatné UTF-8" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -14850,11 +16278,11 @@ msgstr "" "souboru. Zadejte prosím příponu souboru, která odpovídá zvolenému formátu " "souboru nebo nezadávejte vůbec žádnou příponu." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Zadaný název souboru nelze použít pro exportování" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -14863,15 +16291,15 @@ msgstr "" "Chcete-li uložit obrázek ve formátu GIMP XCF, použijte místo toho " "Soubor→Uložit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno pro uložení" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Zadaný název souboru nelze použít pro uložení" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -14879,15 +16307,15 @@ msgstr "" "Toto dialogové okno můžete použít pro uložení ve formátu GIMP XCF. Chcete-li " "exportovat do jiného formátu souboru, použijte Soubor→Exportovat." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno pro export" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Přípona neodpovídá" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -14895,19 +16323,19 @@ msgstr "" "Zadaný název souboru nemá známou příponu souboru. Zadejte prosím známou " "příponu nebo zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Zadaná přípona souboru neodpovídá zvolenému typu souboru." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Chcete přesto uložit obrázek pod tímto názvem?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 msgid "Saving canceled" msgstr "Ukládání zrušeno" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -14918,268 +16346,318 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Výběr stylu výplně" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Vyplnit" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Nastavit mřížku" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučení vrstev" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstev" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva má být:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _group only" +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Merge within active _groups only" msgstr "Sloučit pouze v rámci aktivní _skupiny" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Zahodit neviditelné vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Ša_blona:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrzení rozměrů obrázku" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, c-format +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Obrázek zvolené velikosti bude používat více paměti, než kolik je nastaveno " "jako „Maximální velikost obrázku“ v Předvolbách (v současnosti %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Vlastnosti obrázku" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "C_olor Profile" msgstr "Profil barev" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "Co_mment" +msgstr "Poznámka" + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Škálování obrázku" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potvrzení škálování" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "Š_kálovat" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." msgstr "" "Škálování obrázku na zvolenou velikost způsobí, že bude používat více " "paměti, než kolik je nastaveno jako „Maximální velikost obrázku“ v " "Předvolbách (v současnosti %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Škálování obrázku na zvolenou velikost způsobí, že některé vrstvy budou " "zmenšeny tak, že zmizí." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Je to opravdu to, co chcete udělat?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Nastavení vstupních zařízení" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "Reset Input Device Configuration" +msgstr "Nastavení prostředků" + +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na výchozí hodnoty?" + +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 msgid "Color tag:" msgstr "Barevný štítek:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 msgid "Switches" msgstr "Možnosti" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 msgid "_Visible" msgstr "_Viditelné" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 -msgid "_Linked" -msgstr "_Spojit" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Chcete-li upravit klávesovou zkratku, klikněte na odpovídající řádek a " "stiskněte nový akcelerátor nebo ji vymažte stisknutím klávesy Backspace." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "U_ložit klávesové zkratky při ukončení" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#, fuzzy msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" +msgid_plural "Add Layer Masks" +msgstr[0] "Přidat masku vrstvy" +msgstr[1] "Přidat masku vrstvy" +msgstr[2] "Přidat masku vrstvy" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Přidat masku k vrstvě" +msgid_plural "Add Masks to %d Layers" +msgstr[0] "Přidat masku k vrstvě" +msgstr[1] "Přidat masku k vrstvě" +msgstr[2] "Přidat masku k vrstvě" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:152 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializovat masku vrstvy na:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:191 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertovat masku" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 +msgid "_Edit mask immediately" +msgstr "" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 msgid "Please select a channel first" msgstr "Nejprve vyberte kanál" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 msgid "Layer _name:" msgstr "_Název vrstvy:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Blend space:" msgstr "Prostor mísení:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Compos_ite space:" msgstr "Prostor skládání:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "Composite mo_de:" msgstr "Režim skládání:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytí:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:790 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:818 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 msgid "Offset X:" msgstr "Posun X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 msgid "Offset Y:" msgstr "Posun Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Vyplnit s:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivní filtry" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#, fuzzy +msgid "Select Linked Image" +msgstr "_Smazat obrázek" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 +#, fuzzy +msgid "_Linked image:" +msgstr "_Spojit" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 +#, fuzzy +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "Přesunout aktivní cestu" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +#, fuzzy +msgid "_Associated path:" +msgstr "Aktivní cestě" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Vyplnit s:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 msgid "Lock _alpha" msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 msgid "Set name from _text" msgstr "Nastavit název z _textu" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "KONEC HRY v úrovni %d!" @@ -15188,233 +16666,257 @@ msgstr "KONEC HRY v úrovni %d!" #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Ukončete stisknutím „q“" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "Pokračujte stisknutím „p“" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "Úroveň: %s, Životy: %s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" "Vlevo/vpravo = pohyb, Mezerník = střílet, „p“ = pozastavit, „q“ = ukončit" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "GEGL zabijáci z vnějšího vesmíru" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Otočit obrázek" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#, fuzzy +msgid "Apply metadata rotation" +msgstr "Vytvářet efekt během pohybu" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 +msgid "_Keep Original" +msgstr "" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 +msgid "_Rotate" +msgstr "O_točit" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" +msgstr "" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 +#, fuzzy +msgid "Rotated" +msgstr "Otáčení" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "Správa modulů" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +#: app/dialogs/module-dialog.c:112 msgid "_Refresh" msgstr "_Znovu načíst" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +#: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Aby se změny projevily, musíte aplikaci GIMP restartovat." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +#: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "Pouze v paměti" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +#: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "Již není k dispozici" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Posun vrstvy" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Posun masky vrstvy" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Posun kanálu" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Offset" -msgstr "Posun" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "P_osunout" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "O šířka/_2, výška/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Chování na hraně" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -msgid "W_rap around" -msgstr "Přecházet _dokola" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Vyplnit barvou po_zadí" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Z_průhlednit" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nové palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "Výběr zdroje" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "_Obrázek" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Sloučené vzorkování" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Pouze vybrané pixely" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "_Soubor palety" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Výběr souboru s paletou" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 msgid "Import Options" msgstr "Volby importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "New import" msgstr "Nový import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Palette _name:" msgstr "_Název palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#. The # of colors +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Počet bar_ev:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +#. The columns +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 msgid "C_olumns:" msgstr "Sl_oupců:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#. The interval +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1236 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "The palette was not imported: %s" +msgstr "Neexistuje žádná palety k importování." + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Neexistuje žádná palety k importování." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +#, fuzzy +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "Všechny soubory (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty všech předvoleb" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny předvolby na výchozí hodnoty?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte aplikaci GIMP restartovat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15422,22 +16924,22 @@ msgstr "" "Vaše klávesové zkratky budou vráceny na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranění všech klávesových zkratek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Vaše nastavení oken bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15445,7 +16947,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavení vstupních zařízení bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště " "spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15453,903 +16955,1023 @@ msgstr "" "Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "K dispozici je místní instalace uživatelské příručky." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uživatelská příručka není místně nainstalována." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Zobrazovat lištu s nabídka_mi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Zobrazovat p_ravítka" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Zobrazovat posuvní_ky" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat vý_běr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Zobrazovat _hranice plátna" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show _guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat mřížk_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Zobrazovat _vzorkovací body" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Zobrazovat lištu s nabídka_mi" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Zobrazovat p_ravítka" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Zobrazovat posuvní_ky" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim do_plňování plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastní b_arva doplňování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vybrat vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "Přichytávat k vodítkům" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "Vy_plňování plátna v režimu zobrazit vše" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Přichytávat k mřížce" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "Přichytávat k _vodítkům" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Přichytávat k okrajům plátna" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Při_chytávat k mřížce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Přichytávat k aktivní cestě" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Přichytávat k _okrajům plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Přichytávat k _aktivní cestě" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "Přichytávat k o_hraničení výběru" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Přichytávat k _shodné vzdálenosti" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" msgstr "Systémové prostředky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba prostředků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimální počet úro_vní pro vrácení zpět:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximum paměti pro vracení zpět:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veliko_st mezipaměti dlaždic:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "_Komprese mezipaměti:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Počet využívaných _vláken:" -#. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "Hardwarová akcelerace" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +msgid "Network access" +msgstr "Síťový přístup" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "Používat OpenCL" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace (vyžaduje internet)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Velikos_t miniatur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximální _velikost souboru pro miniatury:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Uchovávat záznam o použitých souborech v seznamu nedávných dokumentů" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "_Uchovávat záznam o použitých souborech v seznamu nedávných dokumentů" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" +"Doufáme, že tato nastavení nebudete nikdy potřebovat, ale jako každý software " +"i GIMP má své chyby a mohou nastat i jeho pády. Pokud se to stane, můžete nám " +"pomoci nahlášením chyb." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Hlášení chyb" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "_Zásady ladění:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" +"Tato funkce vyžaduje, aby byl ve vašem systému nainstalován „gdb‟ nebo „lldb‟." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" +"Tato funkce mnohem lépe pracuje, pokud je ve vašem systému nainstalován „gdb‟ " +"nebo „lldb‟." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Správa barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 -msgid "Reset Color Management" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +msgid "R_eset Color Management" msgstr "Obnovit Správu barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" msgstr "Reži_m zobrazení obrázku:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" msgstr "Zobrazení se správou barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Výběr profilu barev monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Pokusi_t se použít systémový profil monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Cíl vyk_reslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Použít kompenzaci černého _bodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Hloubka / Věrnost barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimalizovat zobrazení obrázku pro:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Náhled tiskového výstupu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Výběr profilu náhledu tiskového výstupu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Profil _náhledu tiskového výstupu:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "Cíl vykr_eslování:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "_Použít kompenzaci černého bodu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimalizovat náhled tiskového výstupu pro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -msgid "Mark out of gamut colors" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Označit barvy mimo gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" msgstr "Výběr barvy varování" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Upřednostňované profily" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Vybrat upřednostňovaný profil barev RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Vybrat upřednostňovaný profil stupňů šedi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profil _stupňů šedi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Výběr profilu barev CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" msgstr "Zásady" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -msgid "File Open behaviour:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +msgid "_File Open behavior:" msgstr "Chování při otvírání souborů:" -#. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "Dialogová okna filtrů" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Zobrazovat pokročilé možnosti barev" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import a export obrázku" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" msgstr "Zásady importu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" "Převádět importované obrázky na barevnou hloubku v _desetinných číslech" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "" -"Při převádění na barevnou hloubku v desetinných číslech provádět rozptyl " -"barev" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "_Rozechvět obrázky při povýšení na plovoucí čárku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 -msgid "Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Přidávat do importovaných obrázků alfa kanál" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Přidávat do importovaných obrázků _alfa kanál" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Zásady profilů barev:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Zásady _profilů barev:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Metadata _rotation policy:" +msgstr "Zásady metadat _rotace:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" msgstr "Zásady exportu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 -#, fuzzy -msgid "Export the image's color profile by default" -msgstr "Odstranit profil barev obrázku" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Exportovat barevný profil o_brázku jako výchozí" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +msgid "Export the image's comment by default" +msgstr "Exportovat komentář obrázku jako výchozí" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 -msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "Exportovat Exif metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "" +"Exportovat _Exif metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 -msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "Exportovat XMP metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Exportovat _XMP metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "Exportovat IPTC metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "" +"Exportovat _IPTC metadata ve výchozím nastavení, pokud jsou k dispozici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "Automaticky aktualizovat metadata" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadata mohou obsahovat citlivé informace." +#. Export File Type +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +msgid "Export File Type" +msgstr "Typ souboru pro export" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Výchozí t_yp souboru pro export:" + #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Modul pro import obrázků ve formátu RAW" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" -msgstr "" +msgstr "Experimentální hřiště" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Playground" -msgstr "" +msgstr "Hřiště" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -"Tyto funkce jsou nedokončené, obsahují bugy a mohou způsobit pád aplikace " +"Tyto funkce jsou nedokončené, obsahují chyby a mohou způsobit pád aplikace " "GIMP. Doporučuje se je používat pouze v případě, kdy opravdu víte, co " "děláte, nebo zamýšlíte podílet se na jejich opravě." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -#, fuzzy -msgid "Insane Options" -msgstr "Volby vyblednutí" +#. Hardware Acceleration +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Hardwarová akcelerace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 -#, fuzzy -msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "Informace o ukazateli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -msgid "_Seamless Clone tool" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." msgstr "" +"Ovladače a podpora OpenCL jsou experimentální, očekávejte zpomalování a možné " +"pády (ty prosím nahlaste)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Používat O_penCL" + +#. Very unstable tools +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentální" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "Nástroj _několikabodové deformace" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "Nástroj _bezešvého klonování" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +msgid "_Paint Select tool" +msgstr "Nástroj výběru _malováním" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "Použít v jednoduchých seznamech GtkListBox" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástroje" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#. General +#. general device information +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Povolit úprav_u neviditelných vrstev" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Ukládat volby ná_strojů při ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložit volby nástrojů _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Výchozí _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Volby malování sdílené mezi nástroji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +msgid "E_xpand Layers" +msgstr "_Rozšířit vrstvy" + #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj přesunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Nastavit _vrstvu či cestu jako aktivní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Výchozí nový obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Výchozí obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva rychlé masky:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Nastavit výchozí barvu rychlé masky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Výchozí mřížka obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Výchozí mřížka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Povolit náhl_edy vrstev a kanálů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Povolit náhledy _skupin vrstev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Výchozí velikost náhle_du vrstev a kanálů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" -msgstr "_Velikost navigačního náhledu:" +msgstr "Velikost náhledu _předchozích kroků:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Velikost navigačního náhledu:" +#. Item +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +msgid "Item search" +msgstr "Vyhledávání položek" + #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Po_užívat dynamické klávesové zkratky" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Uložit kláve_sové zkratky při ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstr_anit všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#. Themes +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte motiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +msgid "Color scheme variant (if available)" +msgstr "Varianta barevného schématu, pokud je dostupná" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 +msgid "_Override icon sizes set by the theme" +msgstr "Přep_sat velikosti ikon nastavené motivem" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 +msgid "Large" +msgstr "Velké" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#. Font sizes. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +msgid "Font Scaling" +msgstr "Zvětšení písma" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 +msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." +msgstr "" +"Zvětšní písma nebude fungovat v tématech, které používají absolutní velikosti." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst akt_uální motiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" msgstr "Motiv ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Zvolte motiv ikon" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "Použít symbolické ikony, pokud jsou dostupné" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +msgid "Toolbox" +msgstr "Panel nástrojů" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Zobrazovat logo aplikace GIMP (cíl pro táhni a pusť)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zo_brazovat aktivní stopu, vzorek a přechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "Zobrazovat akt_ivní obrázek" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Používat _skupiny nástrojů" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" msgstr "Nastavení nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Výchozí hodnoty dialogových oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty dialogových oken" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty dialogových oken" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Dialogové okno Importovat profil barev" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Zásady profilů barev:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Dialogová okna souborů s profily barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Profile folder:" msgstr "Složka s profily:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Výběr výchozí složky pro profily barev" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialogové okno Převést do profilu barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" msgstr "Cíl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzace černého bodu" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialogové okno Převod hloubky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" msgstr "Rozptyl vrstev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" msgstr "Rozptyl textových vrstev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Rozptyl kanálů/masek:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialogové okno Převod na indexované barvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa barev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximální počet barev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Odstranit z mapy barev nepoužité nebo zdvojené barvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" msgstr "Rozptyl barev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Povolit rozptyl průhlednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Povolit rozptyl textových vrstev" + +#. Filter Dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Dialogová okna filtrů" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Uložit nedávná nastavení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Ve výchozím stavu nabízet poslední použité nastavení" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dialogové okno Velikost plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" msgstr "Vyplnit s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" msgstr "Změnit velikost vrstev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Změnit velikost textových vrstev" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialogové okno Nová vrstva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Název vrstvy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Typ výplně:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Dialogové okno Rozměry hranic vrstvy" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialogové okno Přidat masku vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ masky vrstvy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Invertovat masku" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +msgid "Edit mask immediately" +msgstr "Upravit masku okamžitě" + #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialogové okno Sloučení vrstev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Merged layer size:" msgstr "Velikost sloučené vrstvy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 -msgid "Merge within active group only" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "Merge within active groups only" msgstr "Sloučit pouze v rámci skupiny aktivních" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Zahodit neviditelné vrstvy" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialogové okno Nový kanál" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Channel name:" msgstr "Název kanálu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Color and opacity:" msgstr "Barva a krytí:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Výchozí barva a krytí nového kanálu" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialogové okno Nová cesta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Path name:" msgstr "Název cesty:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialogové okno Exportovat cestu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Export folder:" msgstr "Složka pro export:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Výběr výchozí složky pro exportování cest" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -msgid "Export the active path only" -msgstr "Exportovat pouze aktivní cestu" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +msgid "Export the selected paths only" +msgstr "Exportovat pouze vybrané cesty" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialogové okno Importovat cestu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Import folder:" msgstr "Složka pro import:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Výběr výchozí složky pro importování cest" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sloučit importované cesty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Scale imported paths" msgstr "Škálovat importované cesty" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Rozostření výběru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Feather radius:" msgstr "Poloměr rozostření:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Vybrané oblasti přesahují mimo obrázek" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Zvětšení výběru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Grow radius:" msgstr "Poloměr zvětšení:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Zmenšení výběru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Shrink radius:" msgstr "Poloměr zmenšení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Vybrané oblasti přesahují mimo obrázek" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr okraje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Border radius:" msgstr "Poloměr okraje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Border style:" msgstr "Styl okraje:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialogová okna Vyplnit výběr a Vyplnit cestu" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialogová okna Vykreslit výběr a Vykreslit cestu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Use the online version" msgstr "Používat online verzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Používat místně instalovanou kopii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -msgid "User manual:" -msgstr "Uživatelská příručka:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "Uživatels_ká příručka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "User interface language" msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní" @@ -16357,15 +17979,15 @@ msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Používat prohlíž_eč nápovědy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16374,507 +17996,626 @@ msgstr "" "použije webový prohlížeč." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Action Search" msgstr "Vyhledávání akcí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 -msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "Zobrazovat _nedostupné akce" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Maximální velikost historie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Maximální velikost historie:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Vy_mazat historii akcí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 -msgid "Clear Action History" -msgstr "Vymazat historii akcí" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "_Check style:" msgstr "Styl šach_ovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#. Zoom Quality +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +msgid "Zoom Quality" +msgstr "Kvalita přiblížení" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "Kvalita _přiblížení:" + +#. Monitor Resolution +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Zjistit a_utomaticky (nyní %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "_Enter manually" msgstr "Za_dat ručně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrovat…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Chování správce oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Chování _doků a panelů nástrojů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Focus" msgstr "Zaměření" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat za_měřený obrázek" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Window Positions" msgstr "Poloha oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohu oken při _ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Otevřít okna na stejné obrazovce, na jaké byla otevřena předtím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohu oken _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené pozice oken na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 -msgid "Image Windows" -msgstr "Okna obrázků" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Používat režim „Bo_d na bod“ jako výchozí" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Rychlost pochodujících mr_avenců:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Chování přibližování a změny velikosti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Měnit velikost okna podle _přiblížení" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Měnit velikost okna podle změny veliko_sti obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 -msgid "Show entire image" -msgstr "Zobrazit celý obrázek" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "P_očáteční přiblížení:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +msgid "Canvas Interaction" +msgstr "Ovlivňování plátna" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Space Bar" msgstr "Mezerník" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Při stisknutí mezerníku:" -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Ukazatele myši" +#. Zoom by drag Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Zo_brazovat obrys stopy" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "Chování po_tažení k zvětšení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Zobrazovat ukazatel kreslicího nás_troje" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "_Rychlost potažení k zvětšení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "Reži_m ukazatele:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "_Preference ruky pro ukazatel:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" +msgstr "_Obnovit uložené nastavení modifikátorů na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Vzhled okna obrázku" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "Chování přichytávání" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Výchozí vzhled v režimu celé obrazovky" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Formát záhlaví a stavové lišty obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 -msgid "Title & Status" -msgstr "Záhlaví a stav" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 -msgid "Current format" -msgstr "Aktuální formát" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 -msgid "Default format" -msgstr "Výchozí formát" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Zobrazovat procenta přiblížení" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 -msgid "Show image size" -msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 -msgid "Show drawable size" -msgstr "Zobrazovat velikost kresby" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formát záhlaví obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formát stavové lišty obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Chování přichytávání okna obrázku" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Snapping" msgstr "Přichytávání" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Výchozí chování v normálním režimu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Výchozí chování v režimu celé obrazovky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Vzdáleno_st přichytávání:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +msgid "Image Windows" +msgstr "Okna obrázků" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +msgid "Merge menu and title bar" +msgstr "Sloučit nabídku a titulkový panel" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +msgid "" +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." +msgstr "" +"GIMP zkusí přesvědčit váš systém, aby nepřidával k oknu dekoraci. Pokud to ve " +"vašem systému nefunguje správně (např. máte dva titulkové panely), nahlaste to" +" prosím." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Používat „Zobrazit _vše“ jako výchozí" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Používat režim „Bo_d na bod“ jako výchozí" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "Rychlost pochodujících mr_avenců:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Chování přibližování a změny velikosti" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Měnit velikost okna podle _přiblížení" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Měnit velikost okna podle změny veliko_sti obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +msgid "Show entire image" +msgstr "Zobrazit celý obrázek" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "P_očáteční přiblížení:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Vzhled okna obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Výchozí vzhled v režimu celé obrazovky" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formát záhlaví a stavové lišty obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +msgid "Title & Status" +msgstr "Záhlaví a stav" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +msgid "Current format" +msgstr "Aktuální formát" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Zobrazovat procenta přiblížení" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +msgid "Show image size" +msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +msgid "Show drawable size" +msgstr "Zobrazovat velikost kresby" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formát záhlaví obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formát stavové lišty obrázku" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +msgid "Pointers" +msgstr "Ukazatele" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Reži_m ukazatele:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "_Preference ruky pro ukazatel:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 +msgid "Paint Tools" +msgstr "Nástroje malování" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Zo_brazovat obrys stopy" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Přichytávat obrys stopy k ta_hu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Zobrazovat ukazatel kreslicího nás_troje" + #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 +msgid "Pointer Input API:" +msgstr "API vstupu ukazatele:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Sdílet nástroj a volby nástroje mezi vstupními zařízeními" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Uložit na_stavení vstupních zařízení při ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Folders" msgstr "Složky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Dočasná složka:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Obnovit sl_ožky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "_Dočasná složka:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Výběr složky pro dočasné soubory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Odkládací složka:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "_Složka mezipaměti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Výběr odkládací složky" +msgstr "Výběr složky mezipaměti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brush Folders" msgstr "Složky se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Obnovit složky s_top" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Výběr složek se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Složky s dynamikami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Obnovit složky s _dynamikami" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Výběr složek s dynamikami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Pattern Folders" msgstr "Složky se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Obnovit složky se v_zorky" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Výběr složek se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palette Folders" msgstr "Složky s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Obnovit složky s _paletami" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Výběr složek s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradient Folders" msgstr "Složky s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Obnovit složky s pře_chody" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Výběr složek s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Font Folders" msgstr "Složky s písmy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Obnovit složky s _písmy" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 msgid "Select Font Folders" msgstr "Výběr složek s písmy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Složky s přednastavením nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Obnovit složky s přednastavením _nástrojů" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Výběr složek s přednastavením nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Složky se stopami MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Obnovit složky se stopami M_yPaint" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Výběr složek se stopami MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Složky se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Obnovit složky se zásu_vnými moduly" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Výběr složek se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Složky se Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Obnovit složky se Script-_Fu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Výběr složek se Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Module Folders" msgstr "Složky s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Obnovit složky s mo_duly" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 msgid "Select Module Folders" msgstr "Výběr složek s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Složky s interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Obnovit složky s in_terpretry" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Výběr složek s interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment Folders" msgstr "Složky s prostředím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Obnovit složky s prostř_edími" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Výběr složek s prostředími" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Themes" msgstr "Motivy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Theme Folders" msgstr "Složky s motivy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Obnovit složky s motiv_y" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Výběr složek s motivy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Themes" msgstr "Motivy ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Složky s motivy ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Obnovit složky s motivy ik_on" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Výběr složek s motivy ikon" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "Velikost tisku" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "Rozlišení _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rozlišení _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončit GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Close All Images" msgstr "Zavřít všechny obrázky" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -16882,166 +18623,220 @@ msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené změny:" msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené změny:" msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené změny:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Pro ukončení stiskněte %s." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Stiskněte %s pro zavření všech obrázků." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 msgid "Cl_ose" -msgstr "" +msgstr "_Zavřít" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Stiskněte %s pro zahození všech změn a uzavření." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Stiskněte %s pro zahození všech změn a zavření všech obrázků." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "Zaho_dit změny" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportováno do %s" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 msgid "Save this image" msgstr "Uložit tento obrázek" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "Velikost plátna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Velikost vrstvy" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Vyplnit s" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "_Obnovit" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 #, fuzzy msgid "_Resize" msgstr "Mění se velikost" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#, fuzzy +msgid "Reset the template selection" +msgstr "Replikovat výběr" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +msgid "" +"Template and image print resolution don't match.\n" +"Choose how to scale the canvas:" +msgstr "" + +#. offset frame +#. The offset frame +#. offset frame +#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. Button to center the image on canvas just below the preview. +#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Stř_ed" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "Změnit ve_likost vrstev:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "Změnit velikost _textových vrstev" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Změna velikosti textových vrstev způsobí, že nepůjdou upravovat" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale template to %.2f ppi" +msgstr "_Škálovat importované cesty, aby se vešly do obrázku" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set image to %.2f ppi" +msgstr "Převádí se do %s" + +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Změřte pravítka a zadejte jejich délky:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Interpolace:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Výběr stylu tahů" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 msgid "_Stroke" msgstr "_Vykreslit" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "Paint tool:" +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 +#, fuzzy +msgid "Paint tool" msgstr "Malovací nástroj:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 +#, fuzzy +msgid "P_aint tool:" +msgstr "Malovací nástroj:" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Napodobit dynamiku stopy" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Soubor s tipy aplikace GIMP je prázdný!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Soubor s tipy aplikace GIMP zřejmě chybí!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Měl by existovat soubor s názvem „%s“. Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Soubor s tipy aplikace GIMP nebylo možné zpracovat!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Tip dne pro GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Předchozí tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 msgid "_Next Tip" msgstr "_Následující tip" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 msgid "Learn more" msgstr "Dozvědět se více" @@ -17050,248 +18845,515 @@ msgstr "Dozvědět se více" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +#: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace aplikace GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" msgstr "Uživatelská instalace selhala!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Uživatelská instalace aplikace GIMP selhala; podrobnosti najdete v protokolu " "o instalaci." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" msgstr "Záznam o instalaci" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Export cesty do SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 -msgid "Export the active path" +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "Export the selected paths" msgstr "Exportovat aktivní cestu" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import cest z SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 msgid "All files (*.*)" msgstr "Všechny soubory (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Škálovatelný obrázek SVG (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Sloučit importované cesty" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Škálovat importované cesty, aby se vešly do obrázku" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "_Název cesty:" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Uzamknout tahy ce_sty" +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "Lock p_ath" +msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Uzamknout _polohu cesty" -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "Lock path _visibility" +msgstr "Přepnout _viditelnost cesty" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Welcome to GIMP %s" +msgstr "Vítejte v aplikaci GIMP %s" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 +msgid "Personalize" +msgstr "Přizpůsobit" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 +msgid "Contribute" +msgstr "Přispět" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 +msgid "Release Notes" +msgstr "Poznámky k vydání" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 +#, c-format +msgid "You installed GIMP %s!" +msgstr "Nainstalovali jste si GIMP %s!" + +#. Welcome message: left +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +msgid "" +"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" +"Want to know more?" +msgstr "" +"GIMP je Svobodný software pro úpravu a práci s obrázky.\n" +"Chcete zjistit více?" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 +msgid "GIMP website" +msgstr "Web aplikace GIMP" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 +msgid "Community Tutorials" +msgstr "Komunitní návody" + +#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's +#. * properly set up? +#. Welcome message: right +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 +msgid "" +"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" +"Want to contribute?" +msgstr "" +"GIMP je komunitní software pod licencí GNU general public license v3.\n" +"Chceš přispívat?" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +msgid "Contributing" +msgstr "Přispívání" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 +msgid "Donating" +msgstr "Darování" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +msgid "Color scheme" +msgstr "Barevné schéma" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +msgid "Icon theme" +msgstr "Motiv ikon" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 +msgid "Icon Scaling" +msgstr "Velikost ikon" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +msgid "GUI Language (requires restart)" +msgstr "Jazyk grafického rozhraní (vyžaduje restart)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 +msgid "Additional Customizations" +msgstr "Další přizpůsobení" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 +msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" +msgstr "Sloučit nabídku a titulkový panel (vyžaduje restart)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 +msgid "Enable check for updates (requires internet)" +msgstr "Povolit kontrolu aktualizací (vyžaduje internet)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 +msgid "C_reate" +msgstr "Vy_tvořit" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 +msgid "Open an Existing Image" +msgstr "_Otevřít existující obrázek" + +#. Recent Files +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 +msgid "Recent Images" +msgstr "Nedávné obrázky" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 +msgid "O_pen Selected Images" +msgstr "Ote_vřít vybrané obrázky" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" +"Zobrazit při spuštění (Dialog s uvítáním můžete znovu zobrazit z nabídky „Nápo" +"věda‟)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 +#, c-format +msgid "Ways to contribute" +msgstr "Možnosti přispívání" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +msgid "Report Bugs" +msgstr "Hlášení chyb" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 +#, c-format +msgid "" +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " +"encounter is very important to the development." +msgstr "" +"Jako kterákoliv jiná aplikace, GIMP není bezchybný, takže hlášení chyb, se kte" +"rými se setkáte, je pro vývoj velmi důležitý." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 +msgid "Write Code" +msgstr "Psaní kódu" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#, c-format +msgid "" +"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " +"contributor." +msgstr "" +"Pro začátek navštivte naši vývojářskou webovou stránku, kde se dozvíte jak při" +"spívat do kódu." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 +msgid "Translate" +msgstr "Překlad" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 +#, c-format +msgid "Contact the respective translation team for your language" +msgstr "Kontaktujte odpovídající překladatelský tým vašeho jazyka" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 +msgid "Donate" +msgstr "Darovat" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 +#, c-format +msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." +msgstr "Darování peněz je důležité: dělá GIMP udržitelným." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 +msgid "Donate via Liberapay" +msgstr "Darovat přes Liberapay" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 +msgid "Other donation options" +msgstr "Další možnosti darování" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 +#, c-format +msgid "GIMP %s Release Notes" +msgstr "GIMP %s – poznámky k vydání" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 +#, c-format +msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." +msgstr "Klepněte na %s puntík u položek s vydáním a dostanete se na prohlídku." + +#: app/display/display-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/display/display-enums.c:89 +#: app/display/display-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../app/display/display-enums.c:90 +#: app/display/display-enums.c:91 #, fuzzy msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../app/display/display-enums.c:155 +#: app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Žádná vodítka" -#: ../app/display/display-enums.c:156 +#: app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/display/display-enums.c:157 +#: app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Pravidlo třetin" -#: ../app/display/display-enums.c:158 +#: app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Pravidlo pětin" -#: ../app/display/display-enums.c:159 +#: app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Zlaté řezy" -#: ../app/display/display-enums.c:160 +#: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonální čáry" -#: ../app/display/display-enums.c:161 +#: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Počet čar" -#: ../app/display/display-enums.c:162 +#: app/display/display-enums.c:163 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Rozestup čar" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: app/display/display-enums.c:387 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Přidat / Transformovat" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: app/display/display-enums.c:515 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../app/display/display-enums.c:471 -msgctxt "vector-mode" +#: app/display/display-enums.c:544 +#, fuzzy +msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: ../app/display/display-enums.c:472 -msgctxt "vector-mode" +#: app/display/display-enums.c:545 +#, fuzzy +msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../app/display/display-enums.c:473 -msgctxt "vector-mode" +#: app/display/display-enums.c:546 +#, fuzzy +msgctxt "path-mode" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 +#: app/display/display-enums.c:616 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "No action" +msgstr "Žádná akce" + +#: app/display/display-enums.c:617 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pan" +msgstr "Malovat" + +#: app/display/display-enums.c:618 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: app/display/display-enums.c:619 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View" +msgstr "Otočit pohled" + +#: app/display/display-enums.c:620 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View by 15 degree steps" +msgstr "Otočit pohled o 15 stupňů proti směru hodinových ručiček" + +#: app/display/display-enums.c:621 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pick a layer" +msgstr "Vybrat vrstvu nebo vodítko" + +#: app/display/display-enums.c:622 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Display the menu" +msgstr "Zobrazovat vodítka obrázku" + +#: app/display/display-enums.c:623 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Custom action" +msgstr "Žádná akce" + +#: app/display/display-enums.c:624 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush size in canvas pixels" +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:625 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:626 +#, fuzzy +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change tool opacity" +msgstr "Krytí obrázku" + +#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 +#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 +#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 +#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 +#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 +#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 +#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 +#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" msgstr "není známo" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 +#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 +#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 +#: app/display/gimpcursorview.c:249 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: app/display/gimpcursorview.c:278 msgid "The selection's bounding box" msgstr "Ohraničení výběru" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +#: app/display/gimpcursorview.c:312 msgid "W" msgstr "Š" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 +#: app/display/gimpcursorview.c:319 msgid "H" msgstr "V" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 +#: app/display/gimpcursorview.c:325 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sloučené vzorkování" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 msgid "Access the image menu" msgstr "Přístup k nabídce obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit přiblížení obrázku při změně velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Přepnout rychlou masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigovat zobrazením obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upusťte sem soubory s obrázky, chcete-li je otevřít" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17302,28 +19364,28 @@ msgid "" "before reporting them." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavřít %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "Save _As" msgstr "Uložit j_ako" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Stiskněte %s pro zahození všech změn a zavření obrázku." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložit před zavřením změny v obrázku „%s“?" # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -17339,7 +19401,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -17358,7 +19420,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -17373,829 +19435,1045 @@ msgstr[2] "" "Pokud obrázek neuložíte, změny provedené během posledních %d minut budou " "ztraceny." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Obrázek byl vyexportován do „%s“." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 msgid "Drop New Layer" msgstr "Upustit novou vrstvu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 msgid "Drop New Path" msgstr "Upustit novou cestu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:247 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nelze upravovat pixely skupin vrstev." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:511 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:631 -#, c-format -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +#, fuzzy +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Upustit vzorek do vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Upustit barvu do vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 msgid "Drop layers" msgstr "Upustit vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:824 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Upuštěná vyrovnávací paměť" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry barevného zobrazení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Obrázek byl uložen do „%s“" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Obrázek byl vyexportován do „%s“" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection Moved Down" +msgstr "Dialogové okno Rozostření výběru" + +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection Moved Up" +msgstr "Vrstva výběru" + +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 msgid "Rotate View" msgstr "Otočit pohled" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Zvolte úhel otočení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:762 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "stupňů" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Míra přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zvolte míru přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Míra přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "Přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "_Jiné (%s)…" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Zoom (%s)..." +msgstr "_Vlastní barva…" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" msgstr "(změněn)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 msgid "(clean)" msgstr "(čistý)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 -msgid "not color managed" -msgstr "bez správy barev" +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 +#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for contextual action" +msgstr "neplatná hodnota „%s“ pro typ ikony" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +msgid "" +"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" +"Right-click to show the soft-proofing options" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Náhled tiskového výstupu" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 +#, fuzzy +msgid "Current Soft-Proofing Profile" +msgstr "Výběr profilu barev pro náhled tiskového výstupu" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#, fuzzy +msgid "Soft-Proofing Profile" +msgstr "Profil barev náhledu tiskového výstupu" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#, fuzzy +msgid "_Soft-proofing Profile: " +msgstr "Profil _náhledu tiskového výstupu:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "_Perceptuální" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "_Relativní kolorimetrický" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 +msgid "Saturation" +msgstr "Sytost" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#, fuzzy +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "_Absolutní kolorimetrický" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#, fuzzy +msgid "_Rendering Intent: " +msgstr "Cíl vyk_reslování:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#, fuzzy +msgid "Use _Black Point Compensation" +msgstr "_Kompenzace černého bodu" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#, fuzzy +msgid "O_ptimize soft-proofing for: " +msgstr "O_ptimalizovat náhled tiskového výstupu pro:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#, fuzzy +msgid "_Mark Out of Gamut Colors" +msgstr "_Označit barvy mimo gamut" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:717 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Zrušit %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842 +#: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Kliknutím umístíte svislá a vodorovná vodítka" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850 +#: app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Kliknutím umístíte vodorovné vodítko" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858 +#: app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Kliknutím umístíte svislé vodítko" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866 +#: app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Kliknutím a táhnutím přidáte nový bod" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 +#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete tento bod" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894 +#: app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete všechny body" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "Kliknutím a táhnutím přiblížíte" +#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete tento koncový bod" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s for constrained steps" -msgstr "%s pro omezené úhly" +#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Kliknutím a táhnutím odstraníte posuvník" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788 -msgid "Click-Drag to rotate" +#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Kliknutím a táhnutím odstraníte posuvník" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Kliknutím a táhnutím změníte perspektivu" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Kliknutím a táhnutím pohybujete posuvníkem" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Kliknutím a táhnutím otáčíte" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:587 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pro omezené úhly" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přiblížíte" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "%s pro omezené úhly" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "Kliknutím a táhnutím otáčíte" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Kliknutím kreslíte" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s pro otočení" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s pro omezenou osu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s pro přiblížení" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Kliknutím a táhnutím škálujete a otáčíte" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Kliknutím a táhnutím nakláníte a škálujete" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Kliknutím a táhnutím změníte perspektivu" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 msgid "Click to add a handle" msgstr "Kliknutím přidáte úchyt" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete tento úchyt" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Kliknutím a táhnutím odstraníte tento úchyt" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 msgid "Line: " msgstr "Čára: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#: app/display/gimptoolline.c:1550 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete tento koncový bod" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +#: app/display/gimptoolline.c:1563 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Uvolněte pro odstranění posuvníku" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: app/display/gimptoolline.c:1567 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s pro omezené hodnoty" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +#: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Kliknutím a táhnutím pohybujete posuvníkem; tažením pryč posuvník odstraníte" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +#: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Kliknutím a táhnutím pohybujete nebo odstraníte posuvník" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +#: app/display/gimptoolline.c:1587 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Kliknutím a táhnutím pohybujete posuvníkem" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +#: app/display/gimptoolline.c:1598 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Kliknutím a táhnutím pryč odstraníte posuvník" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: app/display/gimptoolline.c:1602 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Kliknutím a táhnutím odstraníte posuvník" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +#: app/display/gimptoolline.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Kliknutím nebo kliknutím a táhnutím přidáte posuvník" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +#: app/display/gimptoolline.c:1619 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete čáru" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pro přesun celé řádky" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:267 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim úprav" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "Mnohoúhelník" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:277 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelníky" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:500 -msgid "The active path is locked." +#: app/display/gimptoolpath.c:550 +#, fuzzy +msgid "The selected path is locked." msgstr "Aktivní cesta je uzamčena." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:584 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Přidat tah" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:608 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Přidat ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:632 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložit ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:661 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Přetáhnout řídící bod" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:692 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Přetáhnout ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:710 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Přetáhnout několik ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:732 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Přetáhnout křivku" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:761 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojit tahy" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:793 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Přetáhnout cestu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:804 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Převést hranu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:835 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:858 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1110 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Přesunout několik ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1497 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Kliknutím nebo kliknutím a táhnutím vytvoříte nového ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1519 ../app/display/gimptoolpath.c:1526 +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1530 ../app/display/gimptoolpath.c:1553 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete několik ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1536 +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete řídící bod" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1543 +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete řídící body symetricky" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1558 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknutím a táhnutím změníte tvar křivky" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symetrický" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete komponentu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete cestu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknutím a táhnutím vložíte do cesty ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1595 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknutím otevřete cestu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599 +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1811 +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Shift start" +msgstr "Posun" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "Kliknutím uzavřete tvar" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete vrchol segmentu" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 #, fuzzy msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" "Klávesa Enter potvrdí, Escape zruší, Backspace odstraní poslední segment" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Klávesa Enter potvrdí, Escape zruší, Backspace odstraní poslední segment" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Kliknutím a táhnutím přidáte volný segment, kliknutím přidáte " "mnohoúhelníkový segment" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Obdélník: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 msgid "Position: " msgstr "Poloha: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777 +#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete tento bod" + +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Kliknutím a táhnutím škálujete" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete pivot" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Kliknutím a táhnutím nakloníte" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Není běžný soubor" - -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: app/file/file-open.c:275 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul %s vrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:268 -#, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" +#: app/file/file-open.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Zásuvný modul %s nemohl otevřít obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:658 +#: app/file/file-open.c:701 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy" -#: ../app/file/file-open.c:717 +#: app/file/file-open.c:759 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání „%s“ selhalo: %s" -#: ../app/file/file-remote.c:113 +#: app/file/file-open.c:894 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" + +#: app/file/file-open.c:1017 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Není běžný soubor" + +#: app/file/file-open.c:1026 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:289 +#: app/file/file-remote.c:289 msgid "Opening remote file" msgstr "Otevírá se vzdálený soubor" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Stahování obrázku (%s z %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Nahrávání obrázku (%s z %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Staženo %s z obrazových dat" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Nahráno %s z obrazových dat" -#: ../app/file/file-save.c:99 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva pro oříznutí." - -#: ../app/file/file-save.c:119 +#: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:290 +#: app/file/file-save.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Zásuvný modul %s nemohl uložit obrázek" -#: ../app/file/file-utils.c:65 +#: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s:“ není platné schéma URI" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 +#, c-format +msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 +#, c-format +msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 +#, c-format +msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 +#, c-format +msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 +#, c-format +msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 +#, c-format +msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 +#, c-format +msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 +#, c-format +msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "" + +#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 +#, fuzzy +msgid "GIMP brush" +msgstr "Rozprašovač" + +#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 +#, fuzzy +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Nejedná se o soubor stop GIMP." + +#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: app/file-data/file-data.c:457 +#, fuzzy +msgid "GIMP extension" +msgstr "Podle přípony" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 +#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 +#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 +#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 +#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 +#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 +#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 +#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 +#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 +#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Odstíny šedi-průhlednost" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Červená složka" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 +#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Zelená složka" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 +#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Modrá složka" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 +#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Průhledná složka" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 +#: app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexované-průhlednost" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed" msgstr "Indexované" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Vytvořit nebo přizpůsobit klec" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "Deformovat klec pro deformaci obrázku" -#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +#: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineární)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +#: app/operations/operations-enums.c:29 +#, fuzzy msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (perceptuální)" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "Profil barev" -#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +#: app/operations/operations-enums.c:30 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#: app/operations/operations-enums.c:31 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (perceptuální)" + +#: app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +#: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "Sjednotit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#: app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Omezit na pozadí" -#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#: app/operations/operations-enums.c:65 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "Omezit na vrstvu" -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#: app/operations/operations-enums.c:66 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Průnik" -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normální (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normální (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Rouzpustit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Pod kresbou (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Pod kresbou (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Násobit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Násobit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Clona (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Clona (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Překrýt (starý a rozbitý)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Překrýt (staré)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Rozdíl (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Rozdíl (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Přičíst (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Přičíst (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Odečíst (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Odečíst (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Pouze ztmavit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Pouze ztmavit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Pouze zesvětlit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Pouze zesvětlit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#: app/operations/operations-enums.c:198 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" @@ -18203,13 +20481,13 @@ msgstr "Clona (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:201 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "Odstín (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#: app/operations/operations-enums.c:202 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" @@ -18217,13 +20495,13 @@ msgstr "Sytost (HSV) (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:205 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "Sytost (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#: app/operations/operations-enums.c:206 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" @@ -18231,13 +20509,13 @@ msgstr "Barva (HSL) (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:209 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "Barva (LCH)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#: app/operations/operations-enums.c:210 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" @@ -18245,282 +20523,282 @@ msgstr "Světlost (HSV) (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "Světlost (HSV)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Dělit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Dělit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Zesvětlit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Zesvětlit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Ztmavit (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Ztmavit (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Tvrdé světlo (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Tvrdé světlo (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Měkké světlo (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Měkké světlo (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Extrahovat zrnitost (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Extrahovat zrnitost (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Sloučit zrnitost (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Sloučit zrnitost (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Vymazat barvy (poděděný)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Vymazat barvy (p)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Překrýt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "" -#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "" -#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "Barva" -#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "Světlost" -#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Clona" -#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" -#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Přičíst" -#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Pouze ztmavit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Pouze zesvětlit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "" -#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:261 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "Sytost" -#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "Barva" -#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "Jas" -#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Dělit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Zesvětlit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Ztmavit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Tvrdé světlo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Měkké světlo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Extrahovat zrnitost" -#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Sloučit zrnitost" -#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Jasné světlo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Bodové světlo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Lineárně zesvětlit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Tvrdé míchání" -#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Vyloučit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Lineárně ztmavit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:280 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Pouze tmavé" -#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#: app/operations/operations-enums.c:281 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" @@ -18528,220 +20806,233 @@ msgstr "Pouze světlé" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Pouze světlé" -#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Jas" -#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Vymazat barvy" -#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Vymazat" -#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Sloučit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" -#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "_Přepsat" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Opak vymazání" -#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +#: app/operations/operations-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +#: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Poděděné" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "Ovlivněný rozsah" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "Azurová-červená" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "Purpurová-zelená" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "Žlutá-modrá" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Zachovat jas" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#, fuzzy +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" +msgstr "Pracovat v lineárním RGB" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Pracovat v lineárním RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 msgid "The affected channel" msgstr "Ovlivněný kanál" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "Křivka" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nejedná se o soubor křivek GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Chyba zpracování, nebyla nalezena 2 celá čísla" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Zápis souboru s křivkami selhal: " -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "Nelze přečíst hlavičku: " + +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 -msgid "Saturation" -msgstr "Sytost" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Světlost" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "Překrytí" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 msgid "Low Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 msgid "High Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp Input" msgstr "Oříznout vstup" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 msgid "Low Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 msgid "High Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp Output" msgstr "Oříznout výstup" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nejedná se o soubor úrovní GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "chyba zpracování" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Zápis souboru s úrovněmi selhal: " -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jas-kontrast" + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Upravit jas a kontrast" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70 +#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Vypočítat sadu vyrovnávacích pamětí koeficientu pro nástroj Klec GIMP" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -18749,101 +21040,180 @@ msgstr "" "Převést sadu vyrovnávacích pamětí koeficientu na vyrovnávací paměť souřadnic " "pro nástroj Klec GIMP" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 msgid "Fill with plain color" msgstr "Vyplnit jednobarevně" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Vyplnit původní polohu klece plnou barvou" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Vyvážení barev" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Upravit vyvážení barev" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvit" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 msgid "Colorize the image" msgstr "Obarvit obrázek" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Křivky" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Upravit barevné křivky" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Odbarvit" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Proměnit barvy v odstíny šedi" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Zvolit odstín šedi podle" -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Odstín-sytost" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Upravit odstín, sytost a světlost" -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Upravit úrovně barev" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#, fuzzy +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Posunout pixely, volitelně s propojením okrajů" + +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 +msgid "Fill Color" +msgstr "Vyplnit barvou" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizovat" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Redukovat na omezený počet barev" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 msgid "Posterize levels" msgstr "Úrovně posterizace" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +#, fuzzy +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Částečně zploštit" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Nahradit částečnou průhlednost barvou" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 +#, fuzzy +msgid "The color" +msgstr "Barva textu" + +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 +msgid "Clipping" +msgstr "Oříznutí" + +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 +msgid "How to clip" +msgstr "Jak oříznout" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Práh" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Redukovat obrázek do dvou barev pomocí prahu" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 msgid "Low threshold" msgstr "Nízký práh" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 msgid "High threshold" msgstr "Vysoký práh" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +#, fuzzy +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Práh průhlednosti" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:236 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 #, fuzzy -msgid "default:LTR" -msgstr "Výchozí" +msgid "Value" +msgstr "Jas" -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 +msgid "The alpha value" +msgstr "" + +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Obnovení obrázku" -#: ../app/gui/gui.c:328 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "Zaho_dit" -#: ../app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Obnovit" -#: ../app/gui/gui.c:340 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" @@ -18853,7 +21223,7 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:349 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -18868,539 +21238,775 @@ msgstr[2] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:594 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../app/gui/splash.c:138 +#: app/gui/splash.c:203 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouští se GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: app/gui/themes.c:521 +#, c-format +msgid "" +"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " +"gimp-light.css nor gimp.css." +msgstr "" + +#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Míra" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "Pouze pohyb" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "Tok" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné dynamiky malování pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné vzorky pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +#: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Změnit ostrost" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 #, fuzzy msgid "Convolve Type" msgstr "Druh změny ostrosti (%s)" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Míra" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlení / ztmavení" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "Opak gumy" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 +#, fuzzy +msgid "Healing" msgstr "Léčení" -#: ../app/paint/gimpheal.c:158 +#: app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "Inkoust" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Velikost inkoustové kapky" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#. angle frame +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Sklon" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran inkoustové kapky" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Úhel inkoustové kapky" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 #, fuzzy msgid "Mybrush" msgstr "Rozprašovač" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy MyPaint pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#, fuzzy +msgid "View Zoom" +msgstr "Zobrazení" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "View Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Base Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 #, fuzzy msgid "Erase with this brush" msgstr "Upravit tuto stopu" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Nikdy nesnižovat alfu existujících pixelů" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +#: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "Malovat" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 msgid "Brush Size" msgstr "Velikost stopy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "Síla" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 msgid "Brush Force" msgstr "Síla stopy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 #, fuzzy msgid "Link Size" msgstr "Velikost tisku" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Vrátit velikost stopy na původní velikost" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 #, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Vrátit poměr stran na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Link Angle" msgstr "Úhel inkoustové kapky" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Link Spacing" msgstr "Rozestup čar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Vrátit poměr stran na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "Uzamknout stopu na pohled" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "Ponechat vzhled stopy neměnný vůči pohledu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "Přírůstkově" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Každý otisk má své vlastní krytí" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignorovat neostrost aktuální stopy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplikovat chvění" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Rozptýlit stopu při malování" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 +#, fuzzy +msgid "Expand Layers" +msgstr "Otevřít vrstvy" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 +#, fuzzy +msgid "Expand active layer as you paint" +msgstr "Rozptýlit stopu při malování" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" msgstr "Množství" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "Amount of expansion" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 +#, fuzzy +msgid "Fill layer with" +msgstr "Vyplnit s" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#, fuzzy +msgid "Fill Mask With" +msgstr "Vyplnit s" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Fill layer mask with" +msgstr "Použít masku vrstvy" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 +#, fuzzy +msgid "Enable dynamics" +msgstr "Dynamika malování" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "Vzdálenost rozptylu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 -msgid "Dynamics Options" -msgstr "Volby dynamiky" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" msgstr "Délka vyblednutí" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Vzdálenost, za kterou vykreslení vybledne" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Obrátit směr vyblednutí" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Jak se opakuje vyblednutí při malování" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 msgid "Blend Color Space" msgstr "Prostor mísení barev" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Jaký prostor barev se má použít při mísení segmentů RGB přechodu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 msgid "Smooth stroke" msgstr "Plynulé tahy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Malovat hladší tahy" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Hloubka vyhlazení" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 msgid "Weight" msgstr "Váha" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Přitažlivost pera" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivní klonování" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazat" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Míra" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "Míra rozmazání" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Tok" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "Množství barvy štětce k mísení" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 -msgid "Set a source image first." -msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek." - -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Sloučené vzorkování" -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek." + +#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 +msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." +msgstr "" + +#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Upravit perspektivu" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: app/paint/paint-enums.c:54 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivní klonování" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Zarovnané" -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#: app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrované" -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#: app/paint/paint-enums.c:87 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Pevné" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Přejmenovat cestu" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Škálovat cestu" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Změnit velikost cesty" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Překlopit cestu" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Otočit cestu" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovat cestu" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Vyplnit cestu" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Vykreslení cesty" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Přerovnat cestu" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Přenést cestu výš" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Přenést cestu navrch" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Odsunout cestu níž" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Odsunout cestu dospod" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Překlopit cestu" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Otočit cestu" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovat cestu" + +#: app/path/gimppath-export.c:96 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Otevírání SVG souboru „%s“ selhalo: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:356 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importovat cesty" + +#: app/path/gimppath-import.c:367 +msgid "Imported Path" +msgstr "Importovaná cesta" + +#: app/path/gimppath-import.c:398 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "V „%s“ nebyla nalezena žádná cesta" + +#: app/path/gimppath-import.c:402 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Ve vyrovnávací paměti nebyla nalezena žádná cesta" + +#: app/path/gimppath-import.c:412 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Selhal import cest z „%s“: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 +#, fuzzy +msgid "Vector Layer" +msgstr "Textová vrstva" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 +#, fuzzy +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 +#, fuzzy +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Přesunout textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 +#, fuzzy +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Škálovat textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 +#, fuzzy +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Změnit velikost textové vrstvy" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +#, fuzzy +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Překlopit textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Otočit textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 +#, fuzzy +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Transformovat textovou vrstvu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 +#, fuzzy +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Zahodit informace o textu" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 +#, fuzzy +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Změnit stav správy barev" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Fill Style" +msgstr "Typ výplně" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "Vykreslit čáru" + +#: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinovat masky" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Jas-kontrast" +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "filtr" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Úrovně" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizovat" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Odbarvit" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Křivky" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Vyvážení barev" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Obarvit" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Odstín-sytost" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Práh" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:802 msgid "Plug-in" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Výběr popředí" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jas-kontrast" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Vyvážení barev" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvit" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Křivky" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Extract Component" +msgstr "Kompo_nenty" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Odbarvit" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Úrovně" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "Shearing" -msgstr "Naklánění" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shadows-Highlights" +msgstr "S_tíny-světla..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 -msgid "2D Transform" -msgstr "2D transformace" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizovat" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 -msgid "2D Transforming" -msgstr "2D transformování" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Práh" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 +msgid "All specified drawables must belong to the same image." +msgstr "" + +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protože se nejedná o plovoucí výběr." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protože se nejedná o plovoucí výběr." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -19408,166 +22014,90 @@ msgstr "" "Tuto vrstvu nelze převést na normální vrstvu, protože se nejedná o plovoucí " "výběr." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#: app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání PDB souboru „%s“ selhalo: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Procedura „%s“ nebyla nalezena" +#. TRANSLATOR: %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s name cannot be empty" +msgstr "F1 nelze přemapovat." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Neplatný prázdný název stopy" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' not found" msgstr "Stopa „%s“ nebyla nalezena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not editable" msgstr "Stopa „%s“ není upravitelná" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "Stopa „%s“ není přejmenovatelná" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Stopa „%s“ není generovaná stopa" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Neplatný prázdný název dynamiky malování" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Dynamika malování „%s“ nebyla nalezena" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Dynamika malování „%s“ není upravitelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Dynamika malování „%s“ není přejmenovatelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Neplatný prázdný název stopy MyPaint" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "Stopa MyPaint „%s“ nebyla nalezena" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "Stopa MyPaint „%s“ není upravitelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "Stopa MyPaint „%s“ není přejmenovatelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Neplatný prázdný název vzorku" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Vzorek „%s“ nebyl nalezen" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Neplatný prázdný název přechodu" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Přechod „%s“ nebyl nalezen" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Přechod „%s“ není upravitelný" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Přechod „%s“ není přejmenovatelný" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Neplatný prázdný název palety" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Paleta „%s“ nebyla nalezena" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Paleta „%s“ není upravitelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "Paleta „%s“ není přejmenovatelná" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Neplatný prázdný název písma" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Písmo „%s“ nebylo nalezeno" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Neplatný prázdný název vyrovnávací paměti" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Pojmenovaná vyrovnávací paměť „%s“ nebyla nalezena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Neplatný prázdný název způsobu malování" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Způsob malování „%s“ neexistuje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Položka „%s“ (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Položka „%s“ (%d) nemůže být použita, protože je připojena k jinému obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -19576,7 +22106,7 @@ msgstr "" "Položka „%s“ (%d) nemůže být použita, protože není přímým potomkem stromu " "položek" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -19585,27 +22115,27 @@ msgstr "" "Položky „%s“ (%d) a „%s“ (%d) nemohou být použity, protože nejsou součástí " "stejného stromu položek" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Položka „%s“ (%d) nesmí být předchůdcem „%s“ (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Položka „%s“ (%d) byla již přidána do obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Pokoušíte se přidat položku „%s“ (%d) do nesprávného obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Položka „%s“ (%d) nemůže být upravena, protože její obsah je uzamčený" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" @@ -19613,32 +22143,32 @@ msgstr "" "Položka „%s“ (%d) nemůže být upravena, protože její poloha a velikost jsou " "uzamčeny" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Položka „%s“ (%d) nemůže být použita, protože to není položkou skupiny" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Položka „%s“ (%d) nemůže být upravena, protože to je položkou skupiny" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Vrstva „%s“ (%d) nemůže být použita, protože to není textová vrstva" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Obrázek „%s“ (%d) je typu „%s“, ale je očekáván obrázek typu „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Obrázek „%s“ (%d) nesmí být typu „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -19646,27 +22176,85 @@ msgid "" msgstr "" "Obrázek „%s“ (%d) má hloubku „%s“, ale je očekáván obrázek s hloubkou „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Obrázek „%s“ (%d) nesmí mít hloubku „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Obrázek „%s“ (%d) neobsahuje vodítko s ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Obrázek „%s“ (%d) neobsahuje vzorkovací bod s ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Objekt vektorů %d neobsahuje vykreslení s ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "Procedura „%s“ nebyla nalezena" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Generated brush" +msgstr "O_dstranit stopu" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Brush" +msgstr "Stopa" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Dynamika malování" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 +#, fuzzy +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "MyPaint brush" +msgstr "Štětec MyPaint" + +#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Procedura „%s“ nebyla nalezena" + +#: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -19675,68 +22263,68 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument č. %d. " "Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhladit hrany" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "Prolnutí" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "Poloměr prolnutí X" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "Poloměr prolnutí Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 #, fuzzy msgid "Sample criterion" msgstr "Kritérium výběru" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 #, fuzzy msgid "Sample threshold" msgstr "Použít práh" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 #, fuzzy msgid "Sample transparent" msgstr "Z_průhlednit" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Sousedi na úhlopříčce" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolace" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 #, fuzzy msgid "Transform direction" msgstr "Transformace" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 #, fuzzy msgid "Transform resize" msgstr "Transformovat položky" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "Metrika vzdálenosti" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura „%s“ nevrátila návratovou hodnotu" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -19745,16 +22333,16 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ vrátila nesprávný typ hodnoty pro návratovou hodnotu „%s“ (č. " "%d). Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument " -"„%s“ (č. %d). Očekáváno %s, obdrženo %s." +"Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument „%s“ " +"(č. %d). Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19763,7 +22351,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ vrátila neplatné ID pro argument „%s“. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s vrstvou, která již neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:913 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19772,7 +22360,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ byla zavolána s neplatným ID pro argument „%s“. Zásuvný modul " "se pravděpodobně snaží pracovat s vrstvou, která již neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19781,7 +22369,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ vrátila neplatné ID pro argument „%s“. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s obrázkem, který již neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19790,7 +22378,43 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ byla zavolána s neplatným ID pro argument „%s“. Zásuvný modul " "se pravděpodobně snaží pracovat s obrázkem, který již neexistuje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Procedura „%s“ vrátila „%s“ jako návratovou hodnotu „%s“ (č. %d, typ %s). " +"Tato hodnota je mimo rozsah." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." +msgstr "" +"Procedura „%s“ vrátila „%s“ jako návratovou hodnotu „%s“ (č. %d, typ %s). " +"Tato hodnota je mimo rozsah." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Procedura „%s“ byla zavolána s hodnotou „%s“ pro argument „%s“ (č. %d, typ " +"%s). Tato hodnota je mimo rozsah." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +msgstr "" +"Procedura „%s“ byla zavolána s hodnotou „%s“ pro argument „%s“ (č. %d, typ " +"%s). Tato hodnota je mimo rozsah." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -19799,7 +22423,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ vrátila „%s“ jako návratovou hodnotu „%s“ (č. %d, typ %s). " "Tato hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -19808,402 +22432,172 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ byla zavolána s hodnotou „%s“ pro argument „%s“ (č. %d, typ " "%s). Tato hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "Procedura „%s“ nevrátila návratovou hodnotu" + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" +"Procedura „%s“ byla zavolána s nesprávným typem hodnoty pro argument „%s“ " +"(č. %d). Očekáváno %s, obdrženo %s." + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Automaticky oříznout obrázek" + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Automaticky oříznout vrstvu" + +#: app/pdb/image-cmds.c:2564 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, místo něj se použije výchozí rozlišení." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bump Map" -msgstr "Mapa vyvýšení" +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 -msgctxt "undo-type" -msgid "Displace" -msgstr "Přesunout" +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgid "Shearing" +msgstr "Naklánění" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "_Gaussovské rozostření" +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alien Map" -msgstr "Mimozemské mapování" +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D transformování" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 -msgctxt "undo-type" -msgid "Antialias" -msgstr "Vyhladit" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Použít plátno" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Lens" -msgstr "Použít čočku" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 -msgid "Autocrop image" -msgstr "Automaticky oříznout obrázek" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Automaticky oříznout vrstvu" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "Roztáhnout kontrast HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "Roztáhnout kontrast" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Mixér kanálů" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Barva do průhlednosti" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 #, c-format -msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "Pole 'matice' má pouze %d prvků, musí mít 25" +msgid "Failed to create link layer" +msgstr "Vytvoření propojené vrstvy selhalo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: app/pdb/path-cmds.c:325 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Odstranit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:362 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Spojit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:401 +#, fuzzy +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Odstranit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:446 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Přesunout vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:491 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Škálovat vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:538 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Otočit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Překlopit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Přidat vykreslení cesty" + +#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Rozšířit vykreslení cesty" + +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "„%s:“ není platný soubor." + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 #, c-format -msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "Pole 'kanály' má pouze %d prvků, musí mít 5" +msgid "This item has already been rasterized." +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Konvoluční matice" +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 +#, c-format +msgid "This item has not been rasterized." +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cubism" -msgstr "Kubismus" +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resource '%s' is not renamable" +msgstr "Paleta „%s“ není přejmenovatelná" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 -msgctxt "undo-type" -msgid "Deinterlace" -msgstr "Odstranit prokládání" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 -msgctxt "undo-type" -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Difrakční obrazce" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 -msgctxt "undo-type" -msgid "Edge" -msgstr "Hrana" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 -msgctxt "undo-type" -msgid "Engrave" -msgstr "Vyrýt" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Exchange" -msgstr "Zaměnit barvy" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Flare" -msgstr "Odlesk objektivu" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 -msgctxt "undo-type" -msgid "Glass Tile" -msgstr "Skleněné dlaždice" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noise HSV" -msgstr "Šum HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -#, fuzzy -msgid "Set color profile" -msgstr "Profil barev" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" -msgstr "Iluze" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Laplace" -msgstr "Laplaceův operátor" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Distortion" -msgstr "Zkreslení objektivu" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 -msgctxt "undo-type" -msgid "Tile Seamless" -msgstr "Bezešvá dlaždice" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 -msgctxt "undo-type" -msgid "Maze" -msgstr "Bludiště" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 -msgctxt "undo-type" -msgid "Motion Blur" -msgstr "Rozmazání pohybem" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 -msgctxt "undo-type" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mozaika" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 -msgctxt "undo-type" -msgid "Supernova" -msgstr "Supernova" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paper Tile" -msgstr "Papírové dlaždice" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "Kostičkovat" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plasma" -msgstr "Plazma" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Polární souřadnice" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 -msgctxt "undo-type" -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Odstranit červené oči" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Hurl" -msgstr "Náhodný" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Pick" -msgstr "Náhodný" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Slur" -msgstr "Náhodný" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 -msgctxt "undo-type" -msgid "RGB Noise" -msgstr "Šum RGB" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ripple" -msgstr "Rozvlnit" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Noisify" -msgstr "Šu_m" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Selektivní gaussovské rozostření" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "Částečně zploštit" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shift" -msgstr "Posun" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sinus" -msgstr "Sinus" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sobel" -msgstr "Sobelův operátor" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Solid Noise" -msgstr "Rovnoměrný šum" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 -msgctxt "undo-type" -msgid "Spread" -msgstr "Rozprostřít" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Práh průhlednosti" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "_Maskovat rozostření…" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 -msgctxt "undo-type" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "Invertovat hodnotu" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Propagate" -msgstr "Rozšířit hodnotu" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 -msgctxt "undo-type" -msgid "Dilate" -msgstr "Dilatovat" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 -msgctxt "undo-type" -msgid "Erode" -msgstr "Erodovat" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 -msgctxt "undo-type" -msgid "Waves" -msgstr "Vlny" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 -msgctxt "undo-type" -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Vír a zaškrcení" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 -msgctxt "undo-type" -msgid "Wind" -msgstr "Vítr" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#. TODO: write a more explicit error message after +#. * string freeze. +#. +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Vytvoření textové vrstvy selhalo" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Nastavit vlastnosti textové vrstvy" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Odstranit vykreslení cesty" +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 +#, fuzzy +msgid "Set text layer markup" +msgstr "Nastavit vlastnosti textové vrstvy" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Spojit vykreslení cesty" +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "Vytvoření textové vrstvy selhalo" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Přesunout vykreslení cesty" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Škálovat vykreslení cesty" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Otočit vykreslení cesty" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Překlopit vykreslení cesty" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Přidat vykreslení cesty" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Rozšířit vykreslení cesty" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Špatný odkaz na interpretr v souboru interpretru %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Špatný řetězec binárního formátu v souboru interpretru %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20218,7 +22612,7 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav aplikace GIMP. Možná " "byste měli pro jistotu uložit své obrázky a GIMP restartovat." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20227,7 +22621,7 @@ msgstr "" "Chyba volání procedury „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -20236,78 +22630,94 @@ msgstr "" "Chyba provádění procedury „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Interprety zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:241 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Selhalo spuštění zásuvného modulu „%s“" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "Spouští se rozšiřující zásuvné moduly" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Hledají se zásuvné moduly" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "Nastavení prostředků" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Hledají se nové zásuvné moduly" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializují se zásuvné moduly" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouští se rozšíření" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB bez průhledností" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB s průhledností" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Odstíny šedi bez průhlednosti" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Odstíny šedi s průhledností" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexované bez průhlednosti" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexované s průhledností" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Tento zásuvný modul funguje pouze na následujících typech vrstev:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20316,7 +22726,7 @@ msgstr "" "Chyba volání zásuvného modulu „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20325,353 +22735,420 @@ msgstr "" "Chyba provádění zásuvného modulu „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Přeskakuje se „%s“: špatná verze protokolu GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Přeskakuje se „%s“: špatná verze formátu souboru pluginrc." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "neplatná hodnota „%s“ pro typ ikony" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neplatná hodnota „%ld“ pro typ ikony" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +#, fuzzy +msgid "Red Channel" msgstr "Červený kanál" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 -msgid "Green channel" +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 +#, fuzzy +msgid "Green Channel" msgstr "Zelený kanál" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 -msgid "Blue channel" +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 +#, fuzzy +msgid "Blue Channel" msgstr "Modrý kanál" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Vyberte rozsah pro úpravu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Upravit úrovně barev" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "_Obnovit původní rozsah" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovat _jas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "Invertovat rozsah" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 msgid "Source Range" msgstr "Zdrojový rozsah" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 msgid "Destination Range" msgstr "Cílový rozsah" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 msgid "Gray Handling" msgstr "Zpracování šedé barvy" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 #, fuzzy msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "Nahradit částečnou průhlednost barvou" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Otočit matici o 90° doleva" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Otočit matici o 90° doprava" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Překlopit matici vodorovně" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Překlopit matici svisle" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 #, fuzzy msgid "Contours" msgstr "Spojité" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 #, fuzzy msgid "Sharp Edges" msgstr "Zaostřit hrany" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "Další volby" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#, fuzzy +msgid "Geometry Options" +msgstr "Další volby" + +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "" + +#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Vzít souřadnice z obrázku" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "Hl_avní" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "Upravit všechny barvy" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Zvolte primární barvu pro úpravy" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 msgid "_Overlap" msgstr "_Překrytí" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Upravit vybranou barvu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 msgid "_Lightness" msgstr "Svět_lost" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "_Sytost" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "_Obnovit původní barvu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +#, fuzzy +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "Rozmazání pohybem po _kružnici..." + +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +#, fuzzy +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "Rozmazání pří_močarým pohybem..." + +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Rozmazání _přiblížením..." + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bílou" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Černá:" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Uzamknout tahy cesty" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#, fuzzy +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Zamknout _pixely" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Ovlivnit:" + +#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panoramatická projekce: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 msgid "Add transform" msgstr "Přidat transformaci" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 msgid "Duplicate transform" msgstr "Duplikovat transformaci" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " msgstr "Rekurzivní ransformace: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Stíny" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "Zvýraznění" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Poznámka" -#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "Spirála: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "Supernova: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1 700 K – Plamen zápalky" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1 850 K – Plamen svíčky, západ/východ slunce" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2 700 K – Měkká (nebo teplá) LED svítidla" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "2 700 K – Měkké (nebo teplé) bíle zářivky" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3 200 K – Studiové lampy, trvalá světla, atd." -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3 300 K – Žárovky" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3 350 K – Studiová světla „CP“" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "2 700 K – Studená LED svítidla (denní světlo)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4 100 K – Měsíční svit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5 000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5 000 K – Studené (denní světlo) zářivky" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5 000 K – Vodorovné denní světlo" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5 500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5 500 K – Polední světlo, elektronický blesk" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6 200 K – Xenonové výbojky" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6 500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6 500 K – Denní světlo, zataženo" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7 500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9 300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "Vyberte si ze seznamu běžných teplot barev" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "Nové hnízdo" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379 +#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#, fuzzy +msgid "Vignette: " +msgstr "_Vinětace..." + +#: app/propgui/gimppropgui.c:392 msgid "Pick color from the image" msgstr "Vzít barvu z obrázku" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523 +#: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Tato operace nemá upravitelné vlastnosti" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 +#: app/text/gimpfont.c:57 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -20679,7 +23156,7 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:395 +#: app/text/gimpfontfactory.c:463 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -20688,60 +23165,56 @@ msgstr "" "Načítání některých písem selhalo:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 #, fuzzy msgid "Empty text parasite" msgstr "Prázdná textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Move Text Layer" msgstr "Přesunout textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Škálovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Změnit velikost textové vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Překlopit textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Otočit textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:177 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Zahodit informace o textu" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: app/text/gimptextlayer.c:790 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Kvůli nedostupnosti písem nejsou k dispozici funkce textu." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Prázdná textová vrstva" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: app/text/gimptextlayer.c:1004 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20749,7 +23222,7 @@ msgstr "" "Váš text nelze vykreslit. Pravděpodobně je příliš dlouhý. Prosím zkraťte ho " "nebo použijte menší velikost písma." -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -20764,369 +23237,603 @@ msgstr "" "Některé vlastnosti textu jsou možná nesprávně. Pokud nechcete upravovat " "textovou vrstvu, nemusíte se tím zabývat." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +#: app/text/gimptextlayout.c:701 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "Nové rozložení textu nelze vytvořit. Pravděpodobně je písmo moc velké." -#: ../app/text/text-enums.c:23 +#: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Dynamický" -#: ../app/text/text-enums.c:24 +#: app/text/text-enums.c:25 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Pevný" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Rozprašovač: malovat pomocí stopy, s proměnným tlakem" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" msgstr "Rozpr_ašovač" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 msgid "Relative to" msgstr "Relativně k" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:151 +#, fuzzy +msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "Referenční objekt obrázku, na který se vrstva zarovná" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Vodorovný posun pro rozmisťování" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:158 +#, fuzzy +msgid "Selected layers" +msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Svislý posun pro rozmisťování" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:159 +msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Selected paths" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:165 +msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Use extents of layer contents" +msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:171 +msgid "" +"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " +"bounding box" +msgstr "" + +#. Selected objects +#: app/tools/gimpalignoptions.c:387 +#, fuzzy +msgid "Targets" +msgstr "Vybrat cestu" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:409 +#, fuzzy +msgid "Set anchor point of targets" +msgstr "Nastavit obrázku profil barev" + +#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. +#: app/tools/gimpalignoptions.c:428 +#, c-format +msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" +msgstr "" + +#. Align frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:445 msgid "Align" msgstr "Zarovnat" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Zarovnat levou hranu cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:469 +#, fuzzy +msgid "Select the reference object" +msgstr "Otevřít dialogové okno s předvolbami" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align center of target" -msgstr "Zarovnat střed cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 +msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "Zarovnat pravou hranu cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 +msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "Zarovnat horní hranu cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:495 +msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align middle of target" -msgstr "Zarovnat střed cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 +msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "Zarovnat dolní hranu cíle" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 +msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:512 +msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" +msgstr "" + +#. Distribute frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:515 msgid "Distribute" msgstr "Rozmístit" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Rozmístit levé hrany cílů" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:530 +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Rozmístit vodorovné středy cílů" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "Rozmístit pravé hrany cílů" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 -msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "Rozmístit horní hrany cílů" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 -msgid "Distribute vertical centers of targets" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:545 +#, fuzzy +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Rozmístit svislé středy cílů" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "Rozmístit dolní hrany cílů" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 +#, c-format +msgid "1 guide will be aligned or distributed" +msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 -msgid "Distribute targets evenly in the vertical" -msgstr "" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference layer: %s" +msgstr "Sloučit vrstvy" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference channel: %s" +msgstr "Zelený kanál" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference path: %s" +msgstr "Předvolby" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 +#, fuzzy +msgid "Reference guide" +msgstr "Předvolby" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:132 +msgid "Align and Distribute" +msgstr "Zarovnat a rozmístit" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Zarovnání: zarovnat či rozmístit vrstvy a jiné objekty" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "_Align" -msgstr "Z_arovnat" +#: app/tools/gimpaligntool.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Align and Distribute" +msgstr "Rozmístit" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +#: app/tools/gimpaligntool.c:530 +#, fuzzy +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Uspořádat objekty" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:561 +#, fuzzy +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Klikněte na vrstvu, cestu či vodítko nebo vyberte více vrstev kliknutím a " "táhnutím" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 -msgid "Click to pick this layer as first item" +#: app/tools/gimpaligntool.c:565 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Kliknutím vyberete tuto vrstvu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Kliknutím přidáte tuto vrstvu do seznamu" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 -msgid "Click to pick this guide as first item" +#: app/tools/gimpaligntool.c:568 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Kliknutím vyberete toto vodítko jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Kliknutím přidáte toto vodítko do seznamu" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 -msgid "Click to pick this path as first item" +#: app/tools/gimpaligntool.c:573 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Kliknutím vyberete tuto cestu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Kliknutím přidáte tuto cestu do seznamu" +#: app/tools/gimpaligntool.c:580 +msgid "" +"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " +"unselect all guides" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Jas-kontrast" +#: app/tools/gimpaligntool.c:584 +#, fuzzy +msgid "Click to select this guide for alignment" +msgstr "Kliknutím přidáte toto vodítko do seznamu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +#: app/tools/gimpaligntool.c:589 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" +msgstr "Kliknutím přidáte toto vodítko do seznamu" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Jas-kont_rast…" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Upravit jas a kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" msgstr "Kon_trast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Upravit tato nastavení jako úrovně" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" msgstr "Vyplnit výběr" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" msgstr "Jaká plocha bude vyplněna" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplnit průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Povolit vyplňování zcela průhledných oblastí" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit vyplňovanou oblast na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Považovat pixely sousedící na úhlopříčce za propojené" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Práh" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální rozdíl barev" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Nastavit tiskové rozlišení obrázku" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 +msgid "Manual closure in fill layer" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 +msgid "" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#, fuzzy +msgid "Stroke borders" +msgstr "Vykreslit čáru" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 +msgid "Stroke fill borders with last stroke options" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 +#, fuzzy +msgid "Stroke tool" +msgstr "Vykreslit cestu" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "The tool to stroke the fill borders with" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 +#, fuzzy +msgid "Automatic closure" +msgstr "Automaticky" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 +msgid "" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" msgstr "Vyplnit podle" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kritérium použité pro určení podobnosti barvy" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 +msgid "" +"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 +msgid "No valid source drawable selected" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 +#, fuzzy +msgid "The source drawable has no alpha channel" +msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ vyplňování (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ovlivněná oblast (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Vyplnit celý výběr" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Vyplnit podobné barvy" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 +#. Similar color frame +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hledání podobných barev" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 +#, fuzzy +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 +msgid "(computing...)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 +msgid "Detect opacity rather than grayscale" +msgstr "" + +#. Line Art Closure: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 +#, fuzzy +msgid "Line Art Closure" +msgstr "Styl čáry" + +#. Line Art Borders: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 +#, fuzzy +msgid "Fill borders" +msgstr "Vyplnit barvou" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Plechovka: vyplnit vybranou oblast barvou nebo vzorkem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Plechovka" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:519 ../app/tools/gimpwarptool.c:642 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 +#, fuzzy +msgid "Bucket fill" +msgstr "Plechovka" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 +msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +msgid "No selected drawables." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 +#, fuzzy +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro výběr barvy pozadí" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro výběr barvy popředí" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "Výběr podle barvy" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Výběr dle barvy: vybrat oblasti s podobnou barvou" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "Výběr po_dle barvy" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "Vyplnit původní polohu klece barvou" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 +#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 msgid "Cage Transform" msgstr "Transformace pomocí klece" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +#: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Transformace pomocí klece: deformovat výběr pomocí klece" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: app/tools/gimpcagetool.c:166 msgid "_Cage Transform" msgstr "Transformovat pomocí kle_ce" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:331 +#: app/tools/gimpcagetool.c:229 +msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 +#: app/tools/gimpwarptool.c:810 +#, fuzzy +msgid "The selected item's pixels are locked." +msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:260 +#, fuzzy +msgid "The active item is not visible." +msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Klávesou ENTER transformaci potvrdíte" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Počítají se koeficienty klece" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1301 msgid "Cage transform" msgstr "Transformace pomocí klece" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 +#, fuzzy +msgid "No source selected" +msgstr "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 +#, c-format +msgid "Source: %d item to itself" +msgid_plural "Source: %d items to themselves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 +#, fuzzy +msgid "All composited visible layers" +msgstr "Všechny viditelné vrstvy" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "All composited visible layers from '%s'" +msgstr "Všechny viditelné vrstvy" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: %d item" +msgid_plural "Source: %d items" +msgstr[0] "Škálovat položku" +msgstr[1] "Škálovat položku" +msgstr[2] "Škálovat položku" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: %d item from '%s'" +msgid_plural "Source: %d items from '%s'" +msgstr[0] "Nelze načíst %d bajt z „%s“: %s" +msgstr[1] "Nelze načíst %d bajty z „%s“: %s" +msgstr[2] "Nelze načíst %d bajtů z „%s“: %s" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonování: selektivně kopírovat z obrázku či vzorku pomocí stopy" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +#: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" msgstr "_Klonování" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "Click to clone" msgstr "Kliknutím klonujete" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s pro nastavení nového zdroje klonování" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknutím nastavíte nový zdroj klonování" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Použít sloučenou hodnotu barvy ze všech složených viditelných vrstev" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "Průměrný vzorek" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Použít zprůměrovanou hodnotu barvy z pixelů v okolí" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Poloměr dosahu barevné pipety" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 #, fuzzy msgid "Pick Target" msgstr "Vybrat cestu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 #, fuzzy msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Zvolte, co bude barevná pipeta dělat" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "Použít informační okno" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" @@ -21134,481 +23841,538 @@ msgstr "" "různých modelech barev" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Režim výběru (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Použít informační okno (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Barevná pipeta: nastavit barvy podle pixelů obrázku" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Barevná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro výběr barvy popředí" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro výběr barvy pozadí" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro přidání barvy do palety" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Rozostřit / zaostřit" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Rozostřit / zaostřit: selektivní rozostření či zaostření pomocí stopy" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Roz_ostřit / zaostřit" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "Kliknutím rozostříte" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur the line" msgstr "Kliknutím rozostříte čáru" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s pro zaostření" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen" msgstr "Kliknutím zaostříte" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Kliknutím zaostříte čáru" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s pro rozostření" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Druh změny ostrosti (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Ztlumit všechno mimo výběr" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Krytí výraznění" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Jak moc ztlumit všechno mimo výběr" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 -msgid "Current layer only" -msgstr "Pouze aktuální vrstva" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Selected layers only" +msgstr "_Pouze vybrané pixely" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 -msgid "Crop only currently selected layer" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 +#, fuzzy +msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "Oříznout pouze aktuálně vybranou vrstvu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Vybrat pixely popředí" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "Povolit rozšíření" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Povolit změnu velikosti plátna přetažením ořezávacího rámečku za hranici " "obrázku" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Vyplnit s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +#: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Ořezání: odstranit okraje z obrázku či vrstvy" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_Ořezat" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158 +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Kliknutím a táhnutím nakreslíte obdélník ořezu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278 +#: app/tools/gimpcroptool.c:287 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385 +#: app/tools/gimpcroptool.c:399 msgid "Crop to: " msgstr "Oříznout na: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453 -msgid "There is no active layer to crop." +#: app/tools/gimpcroptool.c:469 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva pro oříznutí." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Curves" -msgstr "Křivky" +#: app/tools/gimpcroptool.c:480 +#, fuzzy +msgid "All selected layers' pixels are locked." +msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: app/tools/gimpcroptool.c:485 +#, c-format +msgid "Resize Layer" +msgid_plural "Resize %d layers" +msgstr[0] "Změnit velikost vrstvy" +msgstr[1] "Změnit velikost %d vrstev" +msgstr[2] "Změnit velikost %d vrstev" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Křivky…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikněte pro přidání řídicího bodu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikněte pro přidání řídicích bodů všem kanálům" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve" msgstr "Kliknutím uzavřete křivku" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: přidání řídicího bodu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: přidání řídicích bodů všem kanálům" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Upravit barevné křivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Obnovit původní kanál" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "Upravit křivky v lineárním světle" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 +msgid "_Input:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "Upravit křivky perceptuálně" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#, fuzzy +msgid "O_utput:" +msgstr "Typ výstupu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#, fuzzy +msgid "T_ype:" +msgstr "Typ souboru:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ křivky:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 -msgid "Could not read header: " -msgstr "Nelze přečíst hlavičku: " - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Použít _starý formát souboru s křivkou" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Zesvětlení / ztmavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Zesvětlení / ztmavení: selektivně zesvětlit či ztmavit štětcem" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Zesvětlení / zt_mavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Kliknutím zesvětlíte" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s pro ztmavení" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Kliknutím ztmavíte" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Kliknutím ztmavíte čáru" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s pro zesvětlení" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Přesunout plovoucí výběr" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 -msgid "The selection is empty." -msgstr "Výběr je prázdný." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 -msgid "There is no path to move." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 +#, fuzzy +msgid "There are no paths to move." msgstr "Neexistuje žádná cesta k přesunutí." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:553 -msgid "The active path's position is locked." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 +#, fuzzy +msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Poloha aktivní cesta je uzamčena." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 msgid "There is no layer to move." msgstr "Neexistuje žádná vrstva k přesunutí." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 -msgid "The active layer's position is locked." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:348 +#, fuzzy +msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Poloha aktivní vrstvy je uzamčena." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 -msgid "The active channel's position is locked." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 +#, fuzzy +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 +#, fuzzy +msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Poloha aktivního kanálu je uzamčena." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 -msgid "The active channel's pixels are locked." -msgstr "Pixely aktivního kanálu jsou uzamčeny." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 +#, fuzzy +msgid "A selected layer's position is locked." +msgstr "Poloha aktivní vrstvy je uzamčena." -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Eliptický výběr: vybrat oblast eliptického tvaru" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Výběr _elipsy" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +#: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Guma: mazat štětcem do pozadí nebo průhlednosti" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +#: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "_Guma" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +#: app/tools/gimperasertool.c:105 msgid "Click to erase" msgstr "Kliknutím mažte" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +#: app/tools/gimperasertool.c:106 msgid "Click to erase the line" msgstr "Kliknutím mažte čáru" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#: app/tools/gimperasertool.c:107 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s pro výběr barvy pozadí" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#: app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Opak gumy (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "Rozdělit _náhled" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 -msgid "Color _managed" -msgstr "Se správou barev" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Pokročilé možnosti barev" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Převést pixely do vestavěného sRGB pro použití filtru (pomalé)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" -"Považovat pixely za vestavěné sRGB (ignorovat aktuální barevný prostor " -"obrázku)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Zobrazovat _nedostupné akce" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Merge filter" +msgstr "Sloučit vrstvy" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 +msgid "" +"If enabled, the filter is immediately merged.\n" +"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "A selected item's pixels are locked." +msgstr "Pixely aktivní vrstvy jsou uzamčené." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 +#, fuzzy +msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgstr "" +"Položka „%s“ (%d) nemůže být použita, protože je připojena k jinému obrázku" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "Zakázáno, protože filtry nemohou být sloučeny do propojených vrstev." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Kliknutím zaměníte původní a filtrovanou stranu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 #, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Kliknutím umístíte svislá a vodorovná vodítka" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 #, fuzzy msgid "Click to move the split guide" msgstr "Kliknutím zesvětlíte čáru" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1303 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Edit filter" +msgstr "filtr" + +#. The blending-options expander +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Blending Options" +msgstr "Volby vyblednutí" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importovat nastavení pro „%s“" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1305 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportovat nastavení pro „%s“" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing '%s'..." +msgstr "Vytváří se složka „%s“…" + +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "Před_nastavení:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Nastavení uloženo do „%s“" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "Typ překlopení" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "Směr překlopení" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Směr (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:259 -msgid "Clipping" -msgstr "Oříznutí" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Překlopení: překlopit vrstvu, výběr či cestu vodorovně nebo svisle" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "Přek_lopit" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299 +#: app/tools/gimpfliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302 +#: app/tools/gimpfliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "Překlopení" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "Draw Mode" msgstr "Režim malování" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -21616,218 +24380,235 @@ msgstr "" "Malováním přes plochy označit hodnoty barev pro zahrnutí do nebo vyloučení z " "výběru" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Preview Mode" +msgstr "Režim náhledu" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Šířka stopy" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Velikost stopy používané pro doladění" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 msgid "Preview color" msgstr "Barva náhledu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Barva masky náhledu výběru" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" msgstr "Jaký použít engine pro výběr popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "measurement" +msgid "Levels" +msgstr "Úrovně" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Kolik podvzorkovaných úrovní se má použít" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 msgid "Active levels" msgstr "Aktivní úrovně" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "Počet úrovní k nalezení řešení" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 msgid "Iterations" msgstr "Iterace" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Počet iterací k provedení" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Obnovit výchozí velikost stopy" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" msgstr "Výběr popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Výběr popředí: vybrat oblasti obsahující objekty popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" msgstr "Výběr _popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#, fuzzy +msgid "Cannot select from multiple layers." +msgstr "Základní výběr na všech viditelných vrstvách" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Dialogové okno pro výběr popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "_Preview mask" msgstr "_Náhled masky" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Vybrat pixely popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který chcete extrahovat" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 #, fuzzy msgid "press Enter to refine." msgstr "stiskněte Enter pro náhled." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting foreground" msgstr "Vybírá se popředí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting background" msgstr "Vybírá se pozadí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 msgid "Selecting unknown" msgstr "Vybírá se neznámé" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Enter to preview." msgstr "stiskněte Enter pro náhled." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "stiskněte Escape pro zrušení nebo Enter pro potvrzení." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1232 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 msgid "Paint mask" msgstr "Malovat masku" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Volný výběr: vybrat od ruky oblasti s volnými a mnohoúhelníkovými segmenty" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Volný výběr" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Přibližný výběr: vybrat spojité oblasti na základě barvy" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Při_bližný výběr" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operace GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: použít libovolnou operaci GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operace _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Vyberte operaci ze seznamu výše" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformační matice" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 msgid "Invalid transform" msgstr "Neplatná transformace" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Metrika použitá pro výpočet vzdálenosti" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "Max. hloubka" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "Okamžitý režim" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Potvrdit přechod okamžitě" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "Upravit aktivní přechod" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Upravit aktivní přechod" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Edit this gradient" msgstr "Upravit tento přechod" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Okamžitý režim (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -21835,1459 +24616,816 @@ msgstr "" "Do aktivního přechodu nelze zapisovat a nelze ho upravit přímo. Zrušte " "zaškrtnutí této volby pro úpravu jeho kopie." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:167 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Přechod: vyplnit vybranou plochu barevným přechodem" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:168 msgid "Gra_dient" msgstr "Přecho_d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:217 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:225 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte přechod" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:268 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 +msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 +#: app/tools/gimpwarptool.c:783 +msgid "No active drawables." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 +#, fuzzy +msgid "The selected item is not visible." +msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:300 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné přechody pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:619 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:660 msgid "Gradient: " msgstr "Přechod: " #. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Změnit barvu koncového bodu" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Poloha:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Left color:" msgstr "Levá barva:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 msgid "Right color:" msgstr "Pravá barva:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 msgid "Change Stop Color" msgstr "Změna barvy zarážky" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 msgid "Delete stop" msgstr "Odstranit zarážku" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 msgid "Blending:" msgstr "Mísení:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 #, fuzzy msgid "Coloring:" msgstr "Barva:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" msgstr "Nová zarážka ve středovém bodě" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 #, fuzzy msgid "Center midpoint" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 msgid "Start Endpoint" msgstr "Počáteční bod" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 msgid "End Endpoint" msgstr "Koncový bod" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "Zarážka %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Středový bod %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 #, fuzzy msgid "Gradient Step" msgstr "Přechod" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: app/tools/gimpguidetool.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Odstranit vodítko" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Přesunout vodítko" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:424 +#, fuzzy +msgid "Remove Guides" +msgstr "Odstranit vodítko" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "Zrušit vodítko" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "Přesunout vodítko: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: app/tools/gimpguidetool.c:473 +#, fuzzy +msgid "Move Guides: " +msgstr "Přesunout vodítko: " + +#: app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "Přidat vodítko: " -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "Režim úchytů" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "Přidat úchyty pro transformaci obrázku" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 msgid "Move transform handles" msgstr "Posunout transformační úchyty" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 msgid "Remove transform handles" msgstr "Odstranit transformační úchyty" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "Transformace pomocí úchytů" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Transformace pomocí úchytů: deformovat vrstvu, výběr nebo cestu pomocí úchytů" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "Transformace pomocí úc_hytů" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -msgid "Handle transformation" -msgstr "Transformace pomocí úchytů" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Transformace pomocí úchytů" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "Transformace pomocí úchytů" + +#: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Léčení: léčit nepravidelnosti obrázku" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "_Léčení" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to heal" msgstr "Kliknutím léčíte" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s pro nastavení zdroje léčení" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: app/tools/gimphealtool.c:84 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Kliknutím nastavíte nové zdroje léčení" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Měřítko histogramu" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 +#, fuzzy +msgid "Fill Layer Mask With" +msgstr "Zakázat masku vrstvy" + +#: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Inkoust: kaligrafické kreslení" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +#: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "_Inkoust" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktivní hranice" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Zobrazit budoucí části výběru během tažení řídicího uzlu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 -msgid "Scissors" -msgstr "Nůžky" +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors Select" +msgstr "Výběr nůžkami" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Výběr nůžkami: vybrat tvary pomocí inteligentního hledání hran" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "_Inteligentní nůžky" +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Scissors Select" +msgstr "Nůžky" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Kliknutím odstraníte tento bod" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: zakázat automatické přichytávání" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: odstranit tento bod" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknutím uzavřete křivku" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknutím přidáte bod do tohoto segmentu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kliknutím nebo stisknutím Enter převedete na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Stisknutím Enter převedete na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknutím nebo kliknutím a táhnutím přidáte bod" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1139 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1151 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "Úro_vně…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Vybrat černý bod pro všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Vybrat černý bod pro vybraný kanál" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Vybrat šedý bod pro všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Vybrat šedý bod pro vybraný kanál" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Vybrat bílý bod pro všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Vyberte bílý bod pro vybraný kanál" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "Upravit úrovně v lineárním světle" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Upravit úrovně perceptuálně" - #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Clamp _input" msgstr "Oříznout _vstup" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: app/tools/gimplevelstool.c:543 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Oříznout výstu_p" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně automaticky" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně pro všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Upravit tato nastavení jako křivky" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: app/tools/gimplevelstool.c:868 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Použít _starý formát souboru s úrovněmi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Vypočítává se histogram..." -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "Automaticky měnit velikost okna" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" "Změnit velikost okna obrázku tak, aby se přizpůsobila nové úrovni přiblížení" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "Směr zvětšení" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Přiblížení: změnit úroveň přiblížení" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "Při_blížení" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Odsazení" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" "Otevřít plovoucí dialogové okno, který zobrazuje podrobnosti o rozměrech" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Směr (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "Narovnat" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Otočit otočit vrstvu, výběr nebo cestu o změřený úhel" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Měřidlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Měřidlo: měřit vzdálenosti a úhly" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Měřidlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "Narovnat" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 msgid "Straightening" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte novou čáru" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "Narovnat" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 msgid "Move selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:204 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Přepínač nástroje (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Vybrat vrstvu nebo vodítko" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Přesunout aktivní vrstvu" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#, fuzzy +msgid "Move the selected layers" +msgstr "Přesunout vybraný filtr výše" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" msgstr "Vybrat cestu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" msgstr "Přesunout aktivní cestu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:194 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" msgstr "Přesun:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Přesun: přesunout vrstvy, výběry a další objekty" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "Pře_sunout" -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#: app/tools/gimpmovetool.c:307 +#, fuzzy +msgid "All selected path's position are locked." +msgstr "Poloha aktivní cesty je uzamčena." + +#: app/tools/gimpmovetool.c:359 +#, fuzzy +msgid "A selected channel's position or pixels are locked." +msgstr "Poloha aktivního kanálu je uzamčena." + +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "Štětec MyPaint : použít stopy MyPaint v aplikaci GIMP" -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "Štětec M_yPaint" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "Hustota" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "Režim deformace" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Use weights" msgstr "Použít editor" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 #, fuzzy msgid "Show lattice" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "Škálování" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 #, fuzzy msgid "N-Point Deformation" msgstr "Informace o ukazateli" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Informace o ukazateli" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:132 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "_Posun…" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Posun vrstvy" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Posun masky vrstvy" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:218 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Posun kanálu" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 +#, fuzzy +msgid "Offset: " +msgstr "Posun X" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:429 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Kliknutím a táhnutím škálujete" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:513 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "O šířka/_2, výška/2" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:525 +#, fuzzy +msgid "By _width/2" +msgstr "O šířka/_2, výška/2" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:533 +#, fuzzy +msgid "By _height/2" +msgstr "O šířka/_2, výška/2" + +#. The edge behavior frame +#: app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Chování na hraně" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:554 +msgid "W_rap around" +msgstr "Přecházet _dokola" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:560 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Z_průhlednit" + +#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operace: použít libovolnou operaci GEGL" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 -#, c-format -msgid "Aux Input" +#. Translators: don't translate "Aux" +#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 +msgid "Aux\\1 Input" msgstr "" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Štětec: malovat hladké tahy štětcem" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" msgstr "Štěte_c" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "Upravit tuto stopu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Vrátit velikost stopy na výchozí velikost" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Vrátit poměr stran na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Vrátit úhel na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Vrátit rozestup na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Vrátit tvrdost na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 msgid "Reset force to default" msgstr "Vrátit sílu na výchozí hodnoty stopy" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Upravit tuto dynamiku" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" msgstr "Volby vyblednutí" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" msgstr "Volby barev" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:163 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Show scribbles" +msgstr "Zobrazovat p_ravítka" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 +#, fuzzy +msgid "Paint Select" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 +#, fuzzy +msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" +msgstr "Výběr obdélníku: vybrat oblasti obdélníkového tvaru" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 +#, fuzzy +msgid "P_aint Select" +msgstr "_Vybrat" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 +msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint select on layer groups." +msgstr "Nelze malovat na skupiny vrstev." + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Paint Select" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" msgstr "Kliknutím kreslíte" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:164 +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" msgstr "Kliknutím nakreslíte čáru" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:165 +#: app/tools/gimppainttool.c:182 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pro výběr barvy" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:275 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 +msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppainttool.c:323 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nelze malovat na skupiny vrstev." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:618 +#: app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pro rovnou čáru" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:820 +#: app/tools/gimppainttool.c:946 #, fuzzy -msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Aktivní vrstva není viditelná." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:830 +#: app/tools/gimppainttool.c:957 #, fuzzy -msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Poloha aktivní vrstvy je uzamčena." -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Tužka: kreslit s tvrdým okrajem" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Tužka" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" -"Perspektivní klonování: klonovat z obrázku po použití perspektivní " -"transformace" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "Per_spektivní klonování" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Kliknutím spolu s Ctrl nastavíte zdroj klonování" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Perspektiva: změnit perspektivu vrstvy, výběru nebo cesty" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "_Perspective" -msgstr "_Perspektiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Transformace perspektivy" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "Automaticky zmenšit na nejbližší pravoúhlý tvar ve vrstvě" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -msgid "Shrink merged" -msgstr "Zmenšit sloučené" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Kompoziční vodítka jako například pravidlo třetin" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "Souřadnice X levého horního rohu" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "Souřadnice Y levého horního rohu" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -msgid "Width of selection" -msgstr "Šířka výběru" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -msgid "Height of selection" -msgstr "Výška výběru" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "Jednotka souřadnic levého horního rohu" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -msgid "Unit of selection size" -msgstr "Jednotka velikosti výběru" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "Povolit zámek poměru stran, šířky, výšky nebo velikosti" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "Vyberte co má být uzamčeno" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "Vlastní pevná šířka" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "Vlastní pevná výška" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "Jednotka pevné šířky, výšky nebo velikosti" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 -msgid "Expand from center" -msgstr "Rozšiřovat ze středu" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "Rozšiřovat výběr ze středu směrem ven" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 -msgid "Current" -msgstr "Aktuální" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -msgid "Fixed" -msgstr "Pevný" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Automaticky zmenšit" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Zaoblené rohy" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -msgid "Round corners of selection" -msgstr "Zaoblit rohy výběru" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Poloměr zaoblení v pixelech" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Výběr obdélníku" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "Výběr obdélníku: vybrat oblasti obdélníkového tvaru" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Výběr _obdélníku" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 -msgid "Ellipse: " -msgstr "Elipsa: " - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Vybrat průhledné oblasti" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Základní výběr na všech viditelných vrstvách" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 -msgid "Select by" -msgstr "Vybrat podle" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -msgid "Selection criterion" -msgstr "Kritérium výběru" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -msgid "Draw mask" -msgstr "Vykreslit masku" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Vykreslit masku vybrané oblasti" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Pohybem myši změníte práh" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 -msgid "Rotate" -msgstr "Otáčení" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Otáčení: otočit vrstvu, výběr nebo cestu" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 -msgid "_Rotate" -msgstr "O_točit" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 -msgid "R_otate" -msgstr "_Otočit" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Otočit o %-3.3g° kolem (%g, %g)" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 -msgid "_Angle:" -msgstr "Ú_hel:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238 -msgid "Center _X:" -msgstr "Střed _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:247 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Střed _Y:" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Odstranit vzorkovací bod" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Zrušit vzorkovací bod" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Přesunout vzorkovací bod: " - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Přidat vzorkovací bod: " - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Škálování: škálovat vrstvu, výběr nebo cestu" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Škálovat na %d × %d" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -msgid "Refinement scale" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "" -"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 -msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Klonování objektu v popředí" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "Prolnout okraje" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Povolit rozostření hran výběru" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Poloměr rozostření" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Kliknutím a táhnutím nahradíte aktuální výběr" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte nový výběr" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Kliknutím a táhnutím přidáte k aktuálnímu výběru" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Kliknutím a táhnutím odečtete od aktuálního výběru" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte průnik s aktuálním výběrem" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete masku výběru" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete vybrané pixely" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete kopie vybraných pixelů" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Kliknutím ukotvíte plovoucí výběr" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "Kliknutím a táhnutím odečtete od aktuálního výběru" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte průnik s aktuálním výběrem" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 -msgid "Shear" -msgstr "Naklonění" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Naklonění: naklonit vrstvu, výběr nebo cestu" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 -msgid "S_hear" -msgstr "_Naklonit" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 -msgid "_Shear" -msgstr "_Naklonění" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g, svisle o %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "Zvětšení naklonění v _X" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "Zvětšení naklonění v _Y" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "Rozmazání: selektivně rozmazat štětcem" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "_Smudge" -msgstr "_Rozmazat" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 -msgid "Click to smudge" -msgstr "Kliknutím rozmažete" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Kliknutím rozmažete čáru" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 -msgid "Font size unit" -msgstr "Jednotka velikosti písma" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "Jazyk textu může mít vliv na způsob, jakým je text vykreslen." - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 -msgid "Justify" -msgstr "Zarovnání" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 -msgid "Text alignment" -msgstr "Zarovnání textu" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 -msgid "Indentation" -msgstr "Odsazení" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Odsazení prvního řádku" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 -msgid "Line spacing" -msgstr "Rozestup čar" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Upravit proklad" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 -msgid "Letter spacing" -msgstr "Rozestup znaků" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Upravit prostrkání" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 -msgid "Box" -msgstr "Rámec" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" -"Zda text plyne do pravoúhlého tvaru nebo se přesouvá na nový řádek při " -"stisknutí klávesy Enter" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 -msgid "Use editor" -msgstr "Použít editor" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "Pro zadání textu použít okno s externím editorem" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 -msgid "Hinting:" -msgstr "Hinting:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603 -msgid "Text Color" -msgstr "Barva textu" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 -msgid "Justify:" -msgstr "Zarovnání:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640 -msgid "Box:" -msgstr "Rámec:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Text: vytvořit a upravit textové vrstvy" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 -msgid "Te_xt" -msgstr "Te_xt" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 -msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 -msgid "Text box: " -msgstr "Textový rámec: " - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Změnit tvar textové vrstvy" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Potvrdit úpravu textu" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"Vrstva, kterou jste vybrali, je vrstva textu, ale byla upravena jinými " -"nástroji. Úprava vrstvy s nástrojem text tyto změny zahodí.\n" -"\n" -"Můžete vrstvu upravovat nebo vytvořit novou vrstvu textu z vlastností jejího " -"textu." - -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Textový editor pro GIMP" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 -msgid "_Threshold..." -msgstr "Prá_h…" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Použít práh" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automaticky" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh" - -#: ../app/tools/gimptool.c:1194 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "Nelze pracovat na prázdném obrázku, nejdříve přidejte vrstvu" - -#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Tento nástroj nemá\n" -"žádné volby." - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99 -msgid "Show image preview" -msgstr "Zobrazit náhled obrázku" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 #, fuzzy -msgid "Show a preview of the transform_grided image" -msgstr "Zobrazit náhled transformovaného obrázku" +msgid "Enable Fill" +msgstr "Povoleno" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106 -msgid "Image opacity" -msgstr "Krytí obrázku" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Krytí náhledu obrázku" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363 -msgid "Guides" -msgstr "Vodítka" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "Velikost buňky mřížky pro proměnný počet kompozičních vodítek" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 stupňů (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "Omezit kroky otáčení na 15 stupňů" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Zachovat poměr stran (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "Zachovat původní poměr stran" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 -#, c-format -msgid "Around center (%s)" -msgstr "Okolo středu (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422 -msgid "Scale around the center point" -msgstr "Škálovat okolo středového bodu" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Constrain (%s)" -msgstr "Opak gumy (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439 -msgid "Move" -msgstr "Přesun" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440 -#, c-format -msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442 -#, c-format -msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 -#, c-format -msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451 -#, c-format -msgid "From pivot (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 -#, c-format -msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455 -#, c-format -msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457 -#, c-format -msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460 -msgid "Pivot" -msgstr "Pivot" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap (%s)" -msgstr "Typ (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462 -#, c-format -msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463 -msgid "Lock" -msgstr "Zamknout" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464 -msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "Zamknout polohu pivotu na plátno" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:307 -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformovat" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491 -msgid "Transform Step" -msgstr "Krok transformace" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Směr transformace" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Metoda interpolace" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Jak oříznout" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:229 -msgid "Transform:" -msgstr "Transformace:" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:90 -msgid "Transforming" -msgstr "Transformuje se" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299 +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 #, fuzzy -msgid "Confirm Transformation" -msgstr "Transformace" +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Vykreslit tah" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:317 -msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -"larger than the image." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:506 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Neexistuje žádná vrstva k transformování." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513 -msgid "The active layer's position and size are locked." -msgstr "Poloha a velikost aktivní vrstvy jsou uzamčeny." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:526 -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "Výběr nemá průnik s vrstvou." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:533 -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "Neexistuje žádný výběr k transformaci." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:546 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "Neexistuje žádná cesta k transformování." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:551 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "Vykreslení aktivní cesty jsou uzamčená." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 -msgid "The active path has no strokes." -msgstr "Aktivní cesta nemá žádné vykreslení." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:620 -msgid "The current transform is invalid" -msgstr "Aktuální transformace je neplatná" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84 -msgid "Unified Transform" -msgstr "Jednotná transformace" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85 -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "Nástroj jednotné transformace: transformovat vrstvu, výběr nebo cestu" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 -msgid "_Unified Transform" -msgstr "_Jednotná transformace" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109 -msgid "Unified transform" -msgstr "Jednotná transformace" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "Jednotná transformace" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -23301,831 +25439,1942 @@ msgstr "" "%s Průnik" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 msgid "Selection from Path" msgstr "Výběr z cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 +#: app/tools/gimppathtool.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" + +#: app/tools/gimppathtool.c:189 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Cesty: tvořit a upravovat cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +#: app/tools/gimppathtool.c:190 msgid "Pat_hs" msgstr "_Cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 -msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál k vyplnění" +#: app/tools/gimppathtool.c:741 +#, fuzzy +msgid "Create Vector Layer from Path" +msgstr "Výběr z cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál pro vykreslování" +#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Confirm Path Editing" +msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 +#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#, fuzzy +msgid "_Edit Anyway" +msgstr "Upravit událost" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1098 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " +"any modifications." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Tužka: kreslit s tvrdým okrajem" + +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Tužka" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Perspektivní klonování: klonovat z obrázku po použití perspektivní " +"transformace" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Per_spektivní klonování" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Kliknutím spolu s Ctrl nastavíte zdroj klonování" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Perspektiva: změnit perspektivu vrstvy, výběru nebo cesty" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektiva" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformace perspektivy" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "Automaticky zmenšit na nejbližší pravoúhlý tvar ve vrstvě" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Zmenšit sloučené" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Kompoziční vodítka jako například pravidlo třetin" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Souřadnice X levého horního rohu" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Souřadnice Y levého horního rohu" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "Width of selection" +msgstr "Šířka výběru" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +msgid "Height of selection" +msgstr "Výška výběru" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Jednotka souřadnic levého horního rohu" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Jednotka velikosti výběru" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Povolit zámek poměru stran, šířky, výšky nebo velikosti" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Vyberte co má být uzamčeno" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Vlastní pevná šířka" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Vlastní pevná výška" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Jednotka pevné šířky, výšky nebo velikosti" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "Rozšiřovat ze středu" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Rozšiřovat výběr ze středu směrem ven" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 +msgid "Fixed" +msgstr "Pevný" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Automaticky zmenšit" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Zaoblené rohy" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Zaoblit rohy výběru" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Poloměr zaoblení v pixelech" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Výběr obdélníku" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Výběr obdélníku: vybrat oblasti obdélníkového tvaru" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Výběr _obdélníku" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +msgid "Ellipse: " +msgstr "Elipsa: " + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Vybrat průhledné oblasti" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Základní výběr na všech viditelných vrstvách" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +msgid "Select by" +msgstr "Vybrat podle" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Kritérium výběru" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +msgid "Draw mask" +msgstr "Vykreslit masku" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Vykreslit masku vybrané oblasti" + +#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Pohybem myši změníte práh" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 +msgid "Rotate" +msgstr "Otáčení" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Otáčení: otočit vrstvu, výběr nebo cestu" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:133 +msgid "R_otate" +msgstr "_Otočit" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "Otočit o %-3.3g° kolem (%g, %g)" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Otočit o %-3.3g° kolem (%g, %g)" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:284 +msgid "_Angle:" +msgstr "Ú_hel:" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:303 +msgid "Center _X:" +msgstr "Střed _X:" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:313 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Střed _Y:" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Odstranit vzorkovací bod" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Zrušit vzorkovací bod" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Přesunout vzorkovací bod: " + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Přidat vzorkovací bod: " + +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Škálování: škálovat vrstvu, výběr nebo cestu" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Škálovat na %d × %d" + +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Klonování objektu v popředí" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Povolit rozostření hran výběru" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Kliknutím a táhnutím nahradíte aktuální výběr" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte nový výběr" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přidáte k aktuálnímu výběru" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Kliknutím a táhnutím odečtete od aktuálního výběru" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte průnik s aktuálním výběrem" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete masku výběru" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete vybrané pixely" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Kliknutím a táhnutím přesunete kopie vybraných pixelů" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Kliknutím ukotvíte plovoucí výběr" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Kliknutím a táhnutím odečtete od aktuálního výběru" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Kliknutím a táhnutím vytvoříte průnik s aktuálním výběrem" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 +msgid "Shear" +msgstr "Naklonění" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Naklonění: naklonit vrstvu, výběr nebo cestu" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "S_hear" +msgstr "_Naklonit" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Naklonění" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "_Shear" +msgstr "_Naklonění" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Naklonit vodorovně o %-3.3g, svisle o %-3.3g" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Zvětšení naklonění v _X" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Zvětšení naklonění v _Y" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Rozmazání: selektivně rozmazat štětcem" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Rozmazat" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Kliknutím rozmažete" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Kliknutím rozmažete čáru" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 +msgid "Font size unit" +msgstr "Jednotka velikosti písma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "Jazyk textu může mít vliv na způsob, jakým je text vykreslen." + +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Justify" +msgstr "Zarovnání" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 +msgid "Text alignment" +msgstr "Zarovnání textu" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +msgid "Indentation" +msgstr "Odsazení" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Odsazení prvního řádku" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +msgid "Line spacing" +msgstr "Rozestup čar" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Upravit proklad" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Rozestup znaků" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Upravit prostrkání" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +msgid "Box" +msgstr "Rámec" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Zda text plyne do pravoúhlého tvaru nebo se přesouvá na nový řádek při " +"stisknutí klávesy Enter" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +#, fuzzy +msgid "Use editor window" +msgstr "Použít informační okno" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Pro zadání textu použít okno s externím editorem" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 +msgid "Show on-canvas text editor" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Šířka čáry" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 +#, fuzzy +msgid "Adjust outline width" +msgstr "Upravit proklad" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Outline width unit" +msgstr "Šířka čáry" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 +#, fuzzy +msgid "Outline miter limit" +msgstr "Limit ostrosti" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 +msgid "Hinting:" +msgstr "Hinting:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 +msgid "Text Color" +msgstr "Barva textu" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Styl" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 +#, fuzzy +msgid "Outline Options" +msgstr "Další volby" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +#, fuzzy +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Směr" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:912 +msgid "Justify:" +msgstr "Zarovnání:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:942 +msgid "Box:" +msgstr "Rámec:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:984 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:220 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: app/tools/gimptexttool.c:221 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Text: vytvořit a upravit textové vrstvy" + +#: app/tools/gimptexttool.c:222 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_xt" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 +msgid "Text box: " +msgstr "Textový rámec: " + +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Změnit tvar textové vrstvy" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Potvrdit úpravu textu" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 +msgid "" +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 +msgid "Text is required." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 +#, fuzzy +msgid "No image." +msgstr "Oříznout obrázek" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 +#, fuzzy +msgid "No layer." +msgstr "Nová vrstva" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 +msgid "Exactly one path must be selected." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Textový editor pro GIMP" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "Prá_h…" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Použít práh" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh" + +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/tools/gimptool.c:765 +#, fuzzy +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Velikost vrstvy" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Propojené vrstvy musí být rastrované (%s)." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:782 +#, c-format +msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptool.c:1294 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "Nelze pracovat na prázdném obrázku, nejdříve přidejte vrstvu" + +#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Tento nástroj nemá\n" +"žádné volby." + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +msgid "Show image preview" +msgstr "Zobrazit náhled obrázku" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Zobrazit náhled transformovaného obrázku" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Composited preview" +msgstr "Prostor skládání" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +msgid "Image opacity" +msgstr "Krytí obrázku" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Krytí náhledu obrázku" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 +msgid "Guides" +msgstr "Vodítka" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Velikost buňky mřížky pro proměnný počet kompozičních vodítek" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 stupňů (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Omezit kroky otáčení na 15 stupňů" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Zachovat poměr stran (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Zachovat původní poměr stran" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "Okolo středu (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "Škálovat okolo středového bodu" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "Opak gumy (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +#, fuzzy +msgid "Transform around the center point" +msgstr "Škálovat okolo středového bodu" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Opak gumy (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 +msgid "Move" +msgstr "Přesun" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivot" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Typ (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +msgid "Lock" +msgstr "Zamknout" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "Zamknout polohu pivotu na plátno" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformovat" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 +msgid "Transform Step" +msgstr "Krok transformace" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Transformace pomocí úchytů" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Transform mode" +msgstr "Krok transformace" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Unified interaction" +msgstr "Jednotná transformace" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Transformovat cestu" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Opak gumy (%s)" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 +#, fuzzy +msgid "3D Transform" +msgstr "2D transformace" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "Nástroj jednotné transformace: transformovat vrstvu, výběr nebo cestu" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#, fuzzy +msgid "_3D Transform" +msgstr "2D transformace" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "2D transformace" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#, fuzzy +msgid "3D transformation" +msgstr "Transformace" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. vanishing-point frame +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Z:" +msgstr "_X:" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Směr transformace" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Metoda interpolace" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformace:" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Transformovat" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:110 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformuje se" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:422 +#, fuzzy +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Transformace" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:442 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:447 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:455 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:460 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:723 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Neexistuje žádná vrstva k transformování." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:732 +#, fuzzy +msgid "A selected layer's position and size are locked." +msgstr "Poloha a velikost aktivní vrstvy jsou uzamčeny." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:746 +#, fuzzy +msgid "The selection does not intersect with a selected layer." +msgstr "Výběr nemá průnik s vrstvou." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Neexistuje žádný výběr k transformaci." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:768 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Neexistuje žádná cesta k transformování." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:775 +#, fuzzy +msgid "The selected path's strokes are locked." +msgstr "Vykreslení aktivní cesty jsou uzamčená." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:777 +#, fuzzy +msgid "The selected path's position is locked." +msgstr "Poloha aktivní cesta je uzamčena." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:779 +#, fuzzy +msgid "The selected path has no strokes." +msgstr "Aktivní cesta nemá žádné vykreslení." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:859 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "Aktuální transformace je neplatná" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +msgid "Unified Transform" +msgstr "Jednotná transformace" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "Nástroj jednotné transformace: transformovat vrstvu, výběr nebo cestu" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Jednotná transformace" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Jednotná transformace" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +msgid "Unified transform" +msgstr "Jednotná transformace" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "Velikost efektu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 msgid "Effect Hardness" msgstr "Tvrdost efektu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "Síla" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "Síla efektu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Stroke Spacing" msgstr "Vykreslit výběr" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "Náhled ve vysoké kvalitě" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Použít přesný ale pomalejší náhled" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Real-time preview" +msgstr "Znovu vytvořit náhled" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "Během pohybu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Vytvářet efekt během pohybu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 msgid "Periodically" msgstr "Opakovaně" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Vytvářet efekt průběžně" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "Míra" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "Míra průběžného vykreslování" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "Políček" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" msgstr "Počet políček animace" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 msgid "Stroke" msgstr "Vykreslit" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "Vytvořit animaci" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 +#: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform" msgstr "Pokřivení" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +#: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Pokřivit: deformovat různými způsoby" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 +#: app/tools/gimpwarptool.c:180 msgid "_Warp Transform" msgstr "Pokřivit" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:486 ../app/tools/gimpwarptool.c:498 +#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:620 +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 +msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:799 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nelze pokřivit skupiny vrstev." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:654 +#: app/tools/gimpwarptool.c:836 msgid "No stroke events selected." msgstr "Není vybrána žádná událost k vykreslení." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:866 +#: app/tools/gimpwarptool.c:859 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:863 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 msgid "Warp transform" msgstr "Pokřivení" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1079 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1093 ../app/tools/gimpwarptool.c:1130 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Vykreslování políčka %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1108 ../app/tools/gimpwarptool.c:1138 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1147 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" msgstr "Políčko" -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#: app/tools/tools-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Vyplnit celý výběr" + +#: app/tools/tools-enums.c:27 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Vyplnit podobné barvy" + +#: app/tools/tools-enums.c:28 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Vyplnit celý výběr" + +#: app/tools/tools-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Všechny viditelné vrstvy" + +#: app/tools/tools-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Selected layer" +msgstr "Odstranit vrstvu" + +#: app/tools/tools-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the selected one" +msgstr "Rozšířit výběr" + +#: app/tools/tools-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the selected one" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Pevná velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný poměr stran" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: app/tools/tools-enums.c:124 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: app/tools/tools-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Vykreslit popředí" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Vykreslit pozadí" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Vykreslit neznámé" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: app/tools/tools-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: app/tools/tools-enums.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" + +#: app/tools/tools-enums.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Délka vyblednutí" + +#: app/tools/tools-enums.c:279 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Překlopit obrázek" + +#: app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: app/tools/tools-enums.c:286 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" + +#: app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Posunout pixely" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Zvětšit oblast" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Zmenšit oblast" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Vířit po směru hodin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Vířit proti směru hodin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#: app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Odstranit pokřivení" -#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +#: app/tools/tools-enums.c:325 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Vyhladit pokřivení" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Přejmenovat cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Škálovat cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Změnit velikost cesty" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Překlopit cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Otočit cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformovat cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Vyplnit cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Vykreslení cesty" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Přerovnat cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Přenést cestu výš" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Přenést cestu navrch" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Odsunout cestu níž" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Odsunout cestu dospod" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 -msgid "Move Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 -msgid "Flip Path" -msgstr "Překlopit cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Otočit cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformovat cestu" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Otevírání SVG souboru „%s“ selhalo: %s" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importovat cesty" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 -msgid "Imported Path" -msgstr "Importovaná cesta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "V „%s“ nebyla nalezena žádná cesta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Ve vyrovnávací paměti nebyla nalezena žádná cesta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Selhal import cest z „%s“: %s" - -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 -msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +#: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Změna klávesové zkratky selhala." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Kolidující klávesové zkratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#: app/widgets/gimpactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Změnit přiřazení zkratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Klávesovou zkratku „%s“ již používá „%s“ ze skupiny „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Změna přiřazení zkratky způsobí, že bude odebrána z „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Neplatná klávesová zkratka." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 nelze přemapovat." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Odstranění klávesové zkratky selhalo." +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Změna klávesové zkratky selhala." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 msgid "Spikes" msgstr "Hroty" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procentuálně k šířce stopy" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(nic)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidat aktuální barvu do historie barev" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtry" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Přesunout vybraný filtr výše" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Přesunout vybraný filtr níže" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Vrátit vybraný filtr na výchozí hodnoty" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Přidat „%s“ do seznamu aktivních filtrů" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Odstranit „%s“ ze seznamu aktivních filtrů" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" msgstr "Není vybrán žádný filtr" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:229 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "není známo" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 +#, fuzzy +msgctxt "Color" +msgid "Profile:" +msgstr "Složka s profily:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#, fuzzy +msgctxt "Color" +msgid "No Profile" +msgstr "Profil barev" + #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 #, fuzzy msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "Rámec:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 #, fuzzy msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 +#, fuzzy +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "není známo" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211 -msgid "Color index:" -msgstr "Index barvy:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 -msgid "HTML notation:" -msgstr "Notace HTML:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Upravit položku mapy barev č. %d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Upravit položku mapy barev" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 +#, fuzzy +msgid "The color is used in this indexed image" +msgstr "Nastavit obrázku profil barev" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239 +msgid "Color index:" +msgstr "Index barvy:" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 +#, fuzzy +msgid "HTML notation (sRGB):" +msgstr "Notace HTML:" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují mapu barev." -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "žádný" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Vyvážení barev" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Komprese" + +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menší náhledy" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Povolit tento ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "_Zachytit událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vybrat následující událost pocházející z ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 msgid "_Edit event" msgstr "Upravit událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, fuzzy msgid "_Clear event" msgstr "_Zachytit událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Odstranit akci přiřazenou události „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Přiřadit akci události „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Zvolte akci pro událost „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvolte akci při události ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +#, fuzzy +msgid "Input Controller" +msgstr "Vstupní ovladače" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "_Zachytit událost" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor nahoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor dolů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor doleva" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kurzor doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Události klávesnice" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 msgid "Available Controllers" msgstr "Dostupné ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktivní ovladače" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Nastavit vybraný ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Přesunout vybraný ovladač výše" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Přesunout vybraný ovladač níže" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Přidat „%s“ do seznamu aktivních ovladačů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Odstranit „%s“ ze seznamu aktivních ovladačů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24135,7 +27384,7 @@ msgstr "" "\n" "Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač klávesnice." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24145,34 +27394,24 @@ msgstr "" "\n" "Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač kolečka." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Může být jen jeden aktivní ovladač myši.\n" -"\n" -"Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač myši." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "Odstranit ovladač?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "_Disable Controller" msgstr "Zakázat ovla_dač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "_Remove Controller" msgstr "Odst_ranit ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Odstranit ovladač „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24185,169 +27424,104 @@ msgstr "" "\n" "Zvolení „Zakázat ovladač“ ovladač vypne bez jeho odstranění." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Nastavit vstupní ovladač" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 -msgid "Button 8" -msgstr "Tlačítko 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 -msgid "Button 9" -msgstr "Tlačítko 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 -msgid "Button 10" -msgstr "Tlačítko 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 -msgid "Button 11" -msgstr "Tlačítko 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 -msgid "Button 12" -msgstr "Tlačítko 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Tlačítka myši" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Události tlačítka myši" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun nahoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun dolů" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Posun doleva" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kolečko myši" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Události kolečka myši" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopírovat informace o bugu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 +msgid "See bug details" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "" + +#. Recommend an update. +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 #, fuzzy msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopírovat umístění souboru se stopou do schránky" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Vložit obsah pojmenované vyrovnávací paměti" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -24355,82 +27529,86 @@ msgstr "" "Tato chybu mohla zanechat GIMP v nekonzistentním stavu. Doporučuje se uložit " "práci a restartovat GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 +msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operačnímu systému došla paměť nebo prostředky." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 #, fuzzy msgid "The specified path was not found." msgstr "Aktivní cesta je uzamčena." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE transakce selhala." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Neznámá chyba Microsoft Windows." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Selhal import cest z „%s“: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" @@ -24438,284 +27616,327 @@ msgstr "" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Restartovat GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Využito" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Velikost mezipaměti dlaždic" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maximální velikost mezipaměti dlaždic" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limit" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Limit velikosti mezipaměti dlaždic" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Kompresní poměr mezipaměti dlaždic" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Hit/miss" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Poměr hit/miss mezipaměti dlaždic" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" -msgstr "Velikost odkládacího souboru" +msgstr "Velikost využití souboru mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" -msgstr "Velikost odkládacího souboru" +msgstr "Velikost souboru mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" -msgstr "Limit velikosti odkládacího souboru" +msgstr "Limit velikosti souboru mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "Množství dat zapsaných do odkládacího souboru" +msgstr "Množství dat zařazených do fronty pro zápis do mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "" +msgstr "Počet zápisů do mezipaměti zastavil, protože je fronta plná" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "" +msgstr "Pokud je fronta mezipaměti plná" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Přečteno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "Množství dat načtených z odkládacího souboru" +msgstr "Celkové množství dat načtených z mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "Zda jsou data načítána z odkládacího souboru" +msgstr "Poměr dat, která jsou čtena z mezipaměti" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Zapsáno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "Množství dat zapsaných do odkládacího souboru" +msgstr "Celkové množství dat zapsaných do mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Přeškrtnutí" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "Zda jsou data zapisována do odkládacího souboru" +msgstr "Poměr dat, která jsou zapsána do mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" -msgstr "Kompresní poměr mezipaměti dlaždic" +msgstr "Kompresní poměr mezipaměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Využití" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "Celkové využití procesoru" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Zda je procesor aktivní" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Celková doba, po kterou byl procesor aktivní" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Využito" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Velikost paměti využitá procesem" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Velikost dostupné fyzické paměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "Velikost fyzické paměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Přiřadit" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 +#, fuzzy +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Počet políček animace" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Množství probíhajících asynchronních operací" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#, fuzzy +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Velikost v paměti:" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Mezipaměť" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "Odkládání na disk" +msgstr "Mezipaměť" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:742 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" -msgstr "Odkládání dlaždic na disk" +msgstr "Dlaždicová mezipaměť na disku" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:806 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:807 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "Využití procesoru" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "Využití paměti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:851 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Mezipaměť" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:881 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:882 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Různé informace" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1060 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "Vybrat pole" -#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 +#. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "není známo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4048 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -24724,7 +27945,7 @@ msgstr "Ne" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" @@ -24735,39 +27956,39 @@ msgstr "" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4037 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4115 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "není známo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4437 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (jen pro čtení)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 msgid "Delete the selected device" msgstr "Odstranit vybrané zařízení" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Odstranit nastavení zařízení" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Odstranit „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24775,103 +27996,192 @@ msgstr "" "Chystáte se smazat uložené nastavení tohoto zařízení.\n" "Při příštím připojení tohoto zařízení bude použito výchozí nastavení." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 -msgid "Pressure curve" -msgstr "Křivka tlaku" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" msgstr "Sklon X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" msgstr "Sklon Y" #. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Kolečko / otočení" +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +msgid "Wheel" +msgstr "Kolečko" -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 +msgid "Pressure curve" +msgstr "Křivka tlaku" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 +#, fuzzy +msgid "Pad actions" +msgstr "Žádná akce" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 +msgid "(Device not present)" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "" + +#. The list of axes of an input device +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" msgstr "Osy" -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 -msgid "Keys" -msgstr "Klávesy" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +msgid "Product ID:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +msgid "Tool type:" +msgstr "Typ nástroje:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#, fuzzy +msgid "Tool serial:" +msgstr "Přednastavení nástroje" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 #, c-format msgid "none" msgstr "žádná" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Křivka %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Původní křivka" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Osa „%s“ nemá žádnou křivku" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#, fuzzy +msgid "Pad Actions" +msgstr "Hledat akce" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#, fuzzy +msgid "Select the next event arriving from the pad" +msgstr "Vybrat následující událost pocházející z ovladače" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Tlačítko 8" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#, c-format +msgid "Ring %d" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strip %d" +msgstr "Zarážka %d" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Select Pad Event Action" +msgstr "Zvolte akci při události ovladače" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Popředí: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zadaný název souboru nemá žádnou známou příponu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Soubor nazvaný „%s“ již existuje." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -24879,7 +28189,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " – " @@ -24887,68 +28197,124 @@ msgstr " – " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:257 msgid "Configure this tab" msgstr "Nastavit tuto kartu" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Je-li povoleno, dialogové okno automaticky sleduje obrázek, na kterém " "pracujete." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" msgstr "Zamknout pixely" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 msgid "Lock position and size" msgstr "Zamknout polohu a velikost" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 +#, fuzzy +msgid "Cannot select items while a floating selection is active." +msgstr "Nelze sloučit dolů plovoucí výběr." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "New Layer" +msgstr "Nová vrstva" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 +#, fuzzy +msgid "Layer Effects" +msgstr "Vrstva výběru" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Přepnout _viditelnost cesty" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Přesunout vybraný filtr výše" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 +#, fuzzy +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň výš" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 +#, fuzzy +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Přenést tuto vrstvu v zásobníku vrstev o stupeň níž" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +#, fuzzy +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Přesunout vybraný filtr níže" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Přesunout vybraný filtr výše" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Rychlost" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Kolečko / otočení" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Náhodný" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Vyblednout" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Mapovací matice" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Příliš mnoho chybových zpráv!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na standardní chybový výstup (stderr)." @@ -24956,189 +28322,185 @@ msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na standardní chybový výstup (stderr)." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Zpráva %s" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Export obrázku" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Exportovat" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Podle přípony" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Všechny exportované obrázky" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 #, fuzzy -msgid "Show All Files" +msgid "Show _All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 #, fuzzy msgid "Select File _Type" msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "File extension" msgid "Extensions" msgstr "Přípony" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 -msgid "Fill Color" +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Fill BG Color" msgstr "Vyplnit barvou" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Poměr přiblížení: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Zobrazování [%0.4f; %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Poloha: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update +#. * the RGB space depending on the active image. +#. +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f; %0.3f; %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f; %0.1f; %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Jas: %0.1f Krytí: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 +#, fuzzy, c-format +msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d; %d; %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva popředí nastavena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva pozadí nastavena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-táhnutí: posunout a komprimovat" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673 msgid "Drag: move" msgstr "Táhnutí: posunout" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-kliknutí: rozšířit výběr" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 msgid "Click: select" msgstr "Kliknutí: vybrat" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknutí: vybrat Táhnutí: posunout" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Vzdálenost: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "_Styl čáry:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 msgid "_Foreground color:" msgstr "Barva po_předí:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 msgid "Change grid background color" msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "_Background color:" msgstr "Barva po_zadí:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:369 msgid "Help browser is missing" msgstr "Prohlížeč nápovědy chybí" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMP není dostupný." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -25146,46 +28508,46 @@ msgstr "" "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMP zřejmě ve vaší instalaci chybí. " "Namísto toho můžete k pročítání nápovědy využít webový prohlížeč." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +#: app/widgets/gimphelp.c:410 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nelze spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Namísto toho můžete k pročítání nápovědy využít webový prohlížeč." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Použít _webový prohlížeč" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +#: app/widgets/gimphelp.c:770 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Uživatelská příručka aplikace GIMP chybí" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +#: app/widgets/gimphelp.c:781 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "Uživatelská příručka GIMP není nainstalována ve vašem jazyce." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +#: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Číst ve zvoleném _jazyce" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +#: app/widgets/gimphelp.c:796 msgid "Available manuals..." msgstr "Dostupné příručky..." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" "Buď si můžete zvolit příručku v jiném jazyce nebo přečíst online verzi." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +#: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -25193,85 +28555,76 @@ msgstr "" "Buď si můžete nainstalovat dodatečný balíček s příručkou nebo změnit v " "předvolbách systém nápovědy na online verzi." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +#: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" msgstr "Číst _online" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Mean:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#, fuzzy +msgid "Mean: " msgstr "Stř. hodnota:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 -msgid "Std dev:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +#, fuzzy +msgid "Std dev: " msgstr "Směr. odch.:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Median:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#, fuzzy +msgid "Median: " msgstr "Medián:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Pixels:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +#, fuzzy +msgid "Pixels: " msgstr "Pixelů:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Count:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#, fuzzy +msgid "Count: " msgstr "Počet:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Percentile:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +#, fuzzy +msgid "Percentile: " msgstr "Procento:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 msgid "Histogram channel" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "Zobrazit hodnoty v lineárním prostoru" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "Zobrazit hodnoty v perceptuálním prostoru" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Ze souboru..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 #, fuzzy msgid "From Named Icons..." msgstr "_Kopírovat pojmenované…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Kopírovat ikonu do schránky" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Vložit ikonu ze schránky" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" msgstr "Načíst soubor s ikonou" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 -msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "Odhadnout velikost ikon podle rozlišení" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 -msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "Použit velikost ikon z motivu" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 -msgid "Custom icon size" -msgstr "Vlastní velikost ikon" - #. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use _default comment" msgstr "Použít výchozí poznámku" -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." @@ -25279,98 +28632,217 @@ msgstr "" "Nahradit poznámku aktuálního obrázku výchozí poznámkou, která je nastavená v " "Úpravy→Předvolby->Výchozí obrázek." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 msgid "Size in pixels:" msgstr "Velikost v pixelech:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 msgid "Print size:" msgstr "Velikost tisku:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 msgid "Color space:" msgstr "Prostor barev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 msgid "Precision:" msgstr "Hloubka:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "File Name:" msgstr "Název souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Size:" msgstr "Velikost souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Size in memory:" msgstr "Velikost v paměti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 msgid "Undo steps:" msgstr "Kroků zpět:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Redo steps:" msgstr "Kroků znovu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of pixels:" msgstr "Počet pixelů:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of layers:" msgstr "Počet vrstev:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of channels:" msgstr "Počet kanálů:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of paths:" msgstr "Počet cest:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 -msgid "colors" -msgstr "barev" +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexed color (monochrome)" +msgid_plural "Indexed color (%d colors)" +msgstr[0] "Převod na indexované barvy" +msgstr[1] "Převod na indexované barvy" +msgstr[2] "Převod na indexované barvy" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 -msgid "Lock:" -msgstr "Zamknout:" +#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Vyberte obrázek v levém panelu" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "Jazyk systému" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Content Lock" +msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně spojenou" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Position Lock" +msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně spojenou" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 +#, fuzzy +msgid "Unlock visibility" +msgstr "Viditelnost položky" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" +msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně viditelnou" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 +msgid "Select items by patterns and store item sets" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "Není vybrán žádný filtr" +msgstr[1] "Není vybrán žádný filtr" +msgstr[2] "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 +#, fuzzy +msgid "No layer set stored" +msgstr "Není vybrán žádný filtr" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 +#, fuzzy +msgid "New layer set's name" +msgstr "Upravit název vrstvy" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 +#, fuzzy +msgid "Select layers by text search" +msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 +#, fuzzy +msgid "Text search" +msgstr "Textová vrstva" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 +msgid "Select layers by glob patterns" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 +msgid "Glob pattern search" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 +msgid "Select layers by regular expressions" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 +msgid "Regular Expression search" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "_Hledat:" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 +msgid "glob" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 +msgid "regexp" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression: %s\n" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Přepnout na jinou skupinu režimů" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zamknout alfa kanál" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#, fuzzy +msgid "Unlock alpha channel" +msgstr "Zamknout alfa kanál" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" +msgstr "Nastavit položku jako exkluzivně spojenou" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Set layers mode" +msgstr "Nastavit režim vrstvy" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating mask" +msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" + +#. No channel. We cannot perform the add +#. * mask action. +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 +#, fuzzy +msgid "No channels to create a layer mask from." +msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." + +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -25378,49 +28850,96 @@ msgstr[0] "Zpráva se opakuje jednou." msgstr[1] "Zpráva se opakuje %dkrát." msgstr[2] "Zpráva se opakuje %dkrát." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 +msgid "Click here to set a button's modifiers" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 +msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button +#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for %s button %d of %s" +msgstr "Zvolte akci pro událost „%s“" + +#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for %s button %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for button %d of %s" +msgstr "Zvolte akci pro událost „%s“" + +#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaticky rozpoznáno" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Oddělit dialogové okno od plátna" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "Zadejte počet sloupců" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upravit položku palety barev" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Zde můžete upustit dokovatelné dialogové okno" +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Nelze spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul se možná zhroutil." -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Vyberte obrázek v levém panelu" +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +#: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: app/widgets/gimprow.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "Přejmenovat položku" + +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -25430,31 +28949,61 @@ msgstr "" "nemá žádné\n" "vzorkovací body" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Všechny obrázky XCF" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +#, fuzzy +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "Uložit tento soubor XCF s lepší, ale pomalejší kompresí" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Metadata nebudou viditelná v aplikaci GIMP starší než verze 2.10." -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %d" + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -25465,105 +29014,121 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Vybrat přednastavení ze seznamu" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Uložit aktuální nastavení jako pojmenované přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Správa přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importovat aktuální nastavení ze souboru…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Exportovat aktuální nastavení do souboru…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Správa uložených přednastavení..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Uložit nastavení jako pojmenované přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Zadejte název pro přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Uložená nastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Správa uložených přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 msgid "Import presets from a file" msgstr "Importovat přednastavení ze souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Exportovat vybraná přednasatvení do souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Odstranit vybrané přednastavení" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 +#, fuzzy +msgid "No shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 +#, fuzzy +msgid "Set modifier" +msgstr "(změněn)" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 +#, fuzzy +msgid "Set shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 +#, fuzzy +msgid "No modifier" +msgstr "(změněn)" + +#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Šířka čáry:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 -msgid "_Line Style" -msgstr "_Styl čáry" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 msgid "_Cap style:" msgstr "Styl za_končení:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Join style:" msgstr "_Styl spojení:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit _ostrosti:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "Dash pattern:" msgstr "Vzorek čárkování:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Předvolba čárkování:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "filtr" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +#: app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "zadejte štítky" @@ -25571,143 +29136,171 @@ msgstr "zadejte štítky" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" +msgid "%n" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Pokročilé volby" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "_Prostor barev:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 msgid "_Precision:" msgstr "_Hloubka:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 -msgid "Color _manage this image" -msgstr "Spravovat profily barev tohoto obrázku" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Vybrat profil barev" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profi_l barev:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 +#, fuzzy +msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Výběr profilu náhledu tiskového výstupu" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 +#, fuzzy +msgid "_Soft-proofing color profile:" +msgstr "Profil _náhledu tiskového výstupu:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 +#, fuzzy +msgid "_Soft-proofing rendering intent:" +msgstr "Cíl vykreslování _náhledu tiskového výstupu" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#, fuzzy +msgid "_Use Black Point Compensation" +msgstr "_Kompenzace černého bodu" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "Poz_námka:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preferred CMYK (%s)" +msgstr "Upřednostňované RGB (%s)" + +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut „%s“ je neplatný na prvku <%s> v tomto kontextu" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Nejzevnější element v textu musí být , ne <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru se vzorkem „%s“: Soubor je zřejmě uříznut." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru „%s“." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Zapisování textového souboru „%s“ selhalo: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 msgid "_Use selected font" msgstr "_Použít vybrané písmo" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Kliknutím a táhnutím pohybujete posuvníkem" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 msgid "Change font of selected text" msgstr "Změnit písmo vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 msgid "Change size of selected text" msgstr "Změnit velikost vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Zrušit styl vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" msgstr "Změnit barvu vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Změnit kerning vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Změnit účaří vybraného textu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Písmo „%s“ není v tomto systému dostupné" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -25716,32 +29309,32 @@ msgstr "" "Kliknutím aktualizujete náhled\n" "%s-Kliknutím vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "Náhl_ed" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 msgid "Creating preview..." msgstr "Vytváří se náhled…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Změna barvy popředí" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 msgid "Change Background Color" msgstr "Změna barvy pozadí" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 #, fuzzy msgid "" "The active foreground color.\n" @@ -25750,7 +29343,7 @@ msgstr "" "Aktivní stopa.\n" "Dialogové okno se stopami otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 #, fuzzy msgid "" "The active background color.\n" @@ -25759,8 +29352,8 @@ msgstr "" "Aktivní stopa.\n" "Dialogové okno se stopami otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -25768,11 +29361,11 @@ msgstr "" "Aktivní obrázek.\n" "Dialogové okno obrázku otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Obrázek uložte přetažením do správce souborů podporujícího XDS." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -25780,7 +29373,7 @@ msgstr "" "Aktivní stopa.\n" "Dialogové okno se stopami otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -25788,7 +29381,7 @@ msgstr "" "Aktivní vzorek.\n" "Dialogové okno se vzorky otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -25796,312 +29389,367 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialogové okno s přechody otevřete kliknutím." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 -msgid "Raise this tool" +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 +msgid "Also in group:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Vytvořit nový panel nástrojů" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Raise this item" msgstr "Přenést tento nástroj výš" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 -msgid "Raise this tool to the top" +#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 +#, fuzzy +msgid "Raise this item to the top" msgstr "Přenést tento nástroj navrch" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Lower this tool" +#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 +#, fuzzy +msgid "Lower this item" msgstr "Odsunout tento nástroj níž" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 -msgid "Lower this tool to the bottom" +#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 +#, fuzzy +msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Odsunout tento nástroj dospod" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#, fuzzy +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Odstranit toto přednastavení nástroje" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Původní pořadí a viditelnost nástrojů" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Uložit předvolbu nástrojů…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Obnovit předvolbu nástrojů…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Odstranit předvolbu nástrojů…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Předvolba %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "Vaše instalace aplikace GIMP není úplná:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" -"Přesvědčte se prosím, že XML soubory nabídky jsou správně nainstalované." - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Při zpracovávání definice nabídky z %s došlo k chybě: %s" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Uzamknout tahy cesty" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path" +msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "Uzamknout polohu cesty" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 +#, fuzzy +msgid "Lock path visibility" +msgstr "Přepnout _viditelnost cesty" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru stopy" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru dynamiky" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru stopy MyPaint" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru vzorku" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru přechodu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otevřít dialogové okno výběru písma" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (zkuste %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1793 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a boolean settings +#. * (e.g. a checkbox settings) displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch \"%s\" ON" +msgstr "Možnosti" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch \"%s\" OFF" +msgstr "Možnosti" + +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a +#. * multi-choice settings displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select \"%s\"" +msgstr "Odstranit „%s“?" + +#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a +#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate the \"%s\" tool" +msgstr "Aktivovat za_měřený obrázek" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Vestavěné odstíny šedi (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1800 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Vestavěné RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Upřednostňované odstíny šedi (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Upřednostňované RGB (%s)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: app/widgets/widgets-enums.c:25 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Jen vybrat" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Nastavit barvu popředí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Nastavit barvu pozadí" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Přidat do palety" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineární histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +#: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmický histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuální stav" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Obrázek GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360 +#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otevírá se „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#: app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verze %d souboru XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: app/xcf/xcf.c:340 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Ukládá se „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:390 +#: app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Zavírá se „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: app/xcf/xcf.c:366 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Chyba při zápisu „%s“: " -#: ../app/xcf/xcf.c:491 +#: app/xcf/xcf.c:454 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Chyba při vytváření „%s“: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: app/xcf/xcf-load.c:449 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: app/xcf/xcf-load.c:883 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: app/xcf/xcf-load.c:922 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: app/xcf/xcf-load.c:946 #, c-format msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated: %s" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: app/xcf/xcf-load.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Linked Layers" +msgstr "Všechny spojené vrstvy" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Linked Channels" +msgstr "Zmenšit kanál" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Linked Paths" +msgstr "Přenést cestu výš" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1512 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Tento soubor XCF je poškozen! Podařilo se z něj načíst pouze část dat." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +#: app/xcf/xcf-load.c:1539 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Tento soubor XCF je poškozen! Nepodařilo se z něj získat žádná obrazová data." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +#: app/xcf/xcf-load.c:1733 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26111,193 +29759,1665 @@ msgstr "" "neukládal korektně indexovanou barevnou mapu.\n" "Bude nahrazena barevnou mapou s odstíny šedi." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +#: app/xcf/xcf-load.c:3367 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " +"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf-load.c:4252 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " +"discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru XCF" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#: app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +#: app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Chyba při zápisu XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "oblý" +#: menus/brush-editor-menu.ui:6 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor stop" -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "rozmazaný" +#: menus/brushes-menu.ui:6 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Nabídka Stopy" + +#: menus/buffers-menu.ui:6 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Nabídka Vyrovnávací paměti" + +#: menus/channels-menu.ui:6 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Nabídka Kanály" + +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 +msgid "Color Tags" +msgstr "Barevné štítky" + +#: menus/colormap-menu.ui:6 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Nabídka Mapa barev" + +#: menus/cursor-info-menu.ui:6 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Nabídka Informace o ukazateli" + +#: menus/dashboard-menu.ui:6 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Nabídka Sledování zátěže" + +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "Přid_at kartu" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Velikost _náhledů" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Styl kar_ty" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Přesunout na obrazovku" + +#: menus/documents-menu.ui:6 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Nabídka Dokumenty" + +#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor dynamiky malování" + +#: menus/dynamics-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Nabídka Dynamika malování" + +#: menus/error-console-menu.ui:6 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Nabídka Chybová konzole" + +#: menus/fonts-menu.ui:6 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Nabídka Písma" + +#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor přechodů" + +#: menus/gradients-menu.ui:7 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Nabídka Přechody" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "V_ytvořit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Otevřít ne_dávný" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 +msgid "_Debug" +msgstr "_Ladění" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Vložit _jako" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "Vyrovnáva_cí paměť" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Vybrat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 +msgctxt "view-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Plovoucí" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazení" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "Při_blížení" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Překlopit a otočit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Přesunout na obrazovku" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_Správa barev" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "Cíl vykreslování na ob_razovce" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Barva do_plnění" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Obrázek" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kódování" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "_Správa barev" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Záměr vy_kreslení měkkého ověřování" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Trans_formovat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Vo_dítka" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Meta_data" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "V_rstva" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:444 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Zásobní_k" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:461 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Maska" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Průhlednos_t" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:501 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformovat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:531 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Barvy" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatika" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Kompo_nenty" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "_Odbarvit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapování" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:584 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "Mapování _tónů" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformace" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:609 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "Nás_troje" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:612 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Nástroje _výběru" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:625 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Nástroje _malování" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:642 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Nástroje trans_formace" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:681 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Filtry" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Naposledy použité" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:695 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Rozmazání" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:710 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "_Vylepšit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:720 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Zkreslení" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:739 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Světlo a stín" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:754 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "Šu_m" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "_Detekce hran" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:773 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Obecné" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "_Kombinovat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:787 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Umělecké" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Ozdobit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapovat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Vykreslit" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:817 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktály" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "Šu_m" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:828 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorek" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imace" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "Vý_voj" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +msgctxt "filters-action" +msgid "Plug-In _Examples" +msgstr "Příklady pluginů" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:858 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Skripty-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:865 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "O_kna" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:868 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Nedávno zavřené doky" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:872 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Dokovatelná dialogová okna" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:904 +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "_Uživatelská příručka" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:920 +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP Online" + +#: menus/images-menu.ui:6 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Nabídka Obrázky" + +#: menus/layers-menu.ui:6 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Nabídka Vrstvy" + +#: menus/layers-menu.ui:13 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Prostor mísení" + +#: menus/layers-menu.ui:20 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Prostor skládání" + +#: menus/layers-menu.ui:27 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Režim skládání" + +#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "Nabídka Stopy MyPaint" + +#: menus/palette-editor-menu.ui:6 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor palety" + +#: menus/palettes-menu.ui:6 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Nabídka Palety" + +#: menus/palettes-menu.ui:23 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Exportovat do" + +#: menus/paths-menu.ui:6 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Nabídka Cesty" + +#: menus/patterns-menu.ui:6 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Nabídka Vzorky" + +#: menus/sample-points-menu.ui:6 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Nabídka Vzorkovací bod" + +#: menus/selection-menu.ui:6 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor výběru" + +#: menus/templates-menu.ui:6 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Nabídka Šablony" + +#: menus/text-tool-menu.ui:6 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Nabídka Nástroj text" + +#: menus/tool-options-menu.ui:6 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Nabídka Volby nástrojů" + +#: menus/tool-options-menu.ui:9 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "Uložit přednastavení ná_stroje" + +#: menus/tool-options-menu.ui:16 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Obnovit přednastavení nást_roje" + +#: menus/tool-options-menu.ui:20 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "Upravit př_ednastavení nástroje" + +#: menus/tool-options-menu.ui:24 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Smazat pře_dnastavení nástroje" + +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Nabídka Editor přednastavení nástroje" + +#: menus/tool-presets-menu.ui:6 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Nabídka Přednastavení nástrojů" + +#: menus/undo-menu.ui:6 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Nabídka Historie změn" + +#~ msgid "Extra files for GIMP" +#~ msgstr "Doplňkové soubory pro GIMP" + +#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +#~ msgstr "Vzorky, přechody a další doplňkové soubory pro GIMP" + +#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +#~ msgstr "" +#~ "Výstup aplikace GIMP. Chcete-li okno zavřít, napište libovolný znak." + +#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +#~ msgstr "" +#~ "Výstup aplikace GIMP. Toto okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "Toggle Channel _Linked State" +#~ msgstr "Přepnout stav _spojení kanálů" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Přid_at do výběru" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Context" +#~ msgstr "_Kontext" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Colors" +#~ msgstr "_Barvy" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Krytí" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "Paint _Mode" +#~ msgstr "_Režim malování" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Tool" +#~ msgstr "_Nástroj" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Brush" +#~ msgstr "_Stopa" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Vzorek" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Palette" +#~ msgstr "_Paleta" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Gradient" +#~ msgstr "_Přechod" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "_Písmo" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Shape" +#~ msgstr "_Tvar" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Radius" +#~ msgstr "_Poloměr" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "S_pikes" +#~ msgstr "_Hroty" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Hardness" +#~ msgstr "_Tvrdost" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "_Poměr stran" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "A_ngle" +#~ msgstr "Ú_hel" #~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Manage _Extensions" -#~ msgstr "Spravovat _rozšíření" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "Dynamika malování" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "Editor palety" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Tool presets" +#~ msgstr "Přednastavení nástrojů" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O aplikaci" + +#~ msgctxt "dock-action" +#~ msgid "M_ove to Screen" +#~ msgstr "Přesunout na _obrazovku" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "Dialogs Menu" +#~ msgstr "Nabídka Dialogová okna" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State" +#~ msgstr "Přepnout stav _spojení kresby" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "Vy_blednout…" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "Změnit režim malování a krytí poslední manipulace s pixely" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "New _Layer" +#~ msgstr "Nová _vrstva" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +#~ msgstr "Vytvořit novou vrstvu z obsahu schránky" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "New Layer In _Place" +#~ msgstr "Nová vrstva na _umístění" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +#~ "original position" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit novou vrstvu z obsahu schránky a umístit ji na původní umístění " +#~ "obsahu" + +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Vyblednout…" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Clouds" +#~ msgstr "_Mraky" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Nature" +#~ msgstr "_Příroda" -#, fuzzy -#~| msgid "_RGB profile:" #~ msgctxt "image-action" -#~ msgid "Use _sRGB Profile" -#~ msgstr "Profil _RGB:" +#~ msgid "Image Menu" +#~ msgstr "Nabídka Obrázek" -#, fuzzy -#~| msgid "Linear" -#~ msgctxt "trc-type" -#~ msgid "Linear" -#~ msgstr "Lineární" +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Pr_ecision" +#~ msgstr "_Hloubka" -#, fuzzy -#~| msgid "Linear" -#~ msgctxt "trc-type" -#~ msgid "Non-Linear" -#~ msgstr "Lineární" +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Enable Color Management" +#~ msgstr "_Povolit správu barev" -#, fuzzy -#~| msgctxt "view-action" -#~| msgid "_Perceptual" -#~ msgctxt "trc-type" -#~ msgid "Perceptual" -#~ msgstr "_Perceptuální" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "8 bit integer" +#~ msgstr "8 bitů (celé číslo)" -#, fuzzy -#~| msgid "Set color profile" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Hide/Unhide color profile" -#~ msgstr "Nastavit profil barev" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit integer" +#~ msgstr "16 bitů (celé číslo)" -#, fuzzy -#~| msgctxt "undo-type" -#~| msgid "Layer/Channel" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Layer/Channel format" -#~ msgstr "Vrstva/Kanál" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit integer" +#~ msgstr "32 bitů (celé číslo)" -#~ msgid "'%s' is not a relative path." -#~ msgstr "„%s:“ není relativní cesta" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "16 bit floating point" +#~ msgstr "16 bitů (desetinné číslo)" -#, fuzzy -#~| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -#~ msgid "'%s' is not a child of the extension." -#~ msgstr "„%s:“ není platné schéma URI" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "32 bit floating point" +#~ msgstr "32 bitů (desetinné číslo)" -#~ msgid "'%s' is not a directory." -#~ msgstr "„%s:“ není složka" - -#~ msgid "'%s' is not a valid file." -#~ msgstr "„%s:“ není platný soubor." - -#, fuzzy -#~| msgid "Assign color profile" -#~ msgid "Assigning color profile" -#~ msgstr "Přiřadit profil barev" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "image-action" -#~| msgid "_Discard Color Profile" -#~ msgid "Discarding color profile" -#~ msgstr "_Zahodit profil barev" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "image-action" -#~| msgid "_Discard Color Profile" -#~ msgid "Discard color profile" -#~ msgstr "_Zahodit profil barev" - -#, fuzzy -#~| msgid "Convert Image to %s" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Convert Image to %s" -#~ msgstr "Převést obrázek do %s" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "view-action" -#~| msgid "_Perceptual" -#~ msgid "Linear/Perceptual" -#~ msgstr "_Perceptuální" - -#, fuzzy -#~| msgid "Linear" -#~ msgid "Non-Linear" -#~ msgstr "Lineární" - -#, fuzzy -#~| msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -#~ msgid "Perceptual (sRGB)" +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)" #~ msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" -#~ msgid "Installed Extensions" -#~ msgstr "Nainstalovaná rozšíření" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Barevný štítek" -#~ msgid "System Extensions" -#~ msgstr "Systémová rozšíření" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Krytí" -#~ msgid "Install Extensions" -#~ msgstr "Instalovat rozšíření" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer _Mode" +#~ msgstr "Reži_m vrstvy" -#~ msgid "Search extension:" -#~ msgstr "Hledat rozšíření" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Anchor Layer" +#~ msgstr "_Ukotvit vrstvu" -#~ msgid "Use dark theme variant if available" -#~ msgstr "Použít tmavý motiv, pokud je dostupný" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Text Information" +#~ msgstr "Zahodit informace o te_xtu" -#, fuzzy -#~| msgid "Use dark theme variant if available" -#~ msgid "Use symbolic icons if available" -#~ msgstr "Použít tmavý motiv, pokud je dostupný" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Crop to Selection" +#~ msgstr "_Oříznout podle výběru" -#, fuzzy -#~| msgid "Work on linear RGB" -#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB" -#~ msgstr "Pracovat v lineárním RGB" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +#~ msgstr "Oříznout vrstvu podle rozsahu výběru" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Oříznout podle _obsahu" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add La_yer Mask" +#~ msgstr "Přidat masku vrstv_y" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Toggle Layer _Linked State" +#~ msgstr "Přepnout stav _spojení vrstev" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Přid_at do výběru" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "A_dd to Selection" +#~ msgstr "Při_dat do výběru" + +#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +#~ msgstr "Nelze oříznout, protože aktivní vrstva nemá žádný obsah." + +#~ msgctxt "quick-mask-action" +#~ msgid "Quick Mask Menu" +#~ msgstr "Nabídka Rychlá maska" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "Create a floating selection" +#~ msgstr "Vytvořit plovoucí výběr" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Fill Selection Outline" +#~ msgstr "_Vyplnit výběr" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Stroke Selection" +#~ msgstr "_Vykreslit výběr" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Vstupní _metody" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Path from Text" +#~ msgstr "_Cesta z textu" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Color Tools" +#~ msgstr "Nástroje bar_ev" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Barevný štítek" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Delete this path" +#~ msgstr "Odstranit tuto cestu" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Lower this path" +#~ msgstr "Odsunout tuto cestu níž" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Toggle Path _Linked State" +#~ msgstr "Přepnout stav _spojení cest" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Fr_om Path" +#~ msgstr "Z c_esty" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Přid_at do výběru" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Ubrat z výběru" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "Průn_ik s výběrem" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Select the vector below the current path" +#~ msgstr "Vybrat vektor pod aktuální cestou" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "Přichytáv_at k vodítkům" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Oddálit" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Přiblížit" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "Překlopit vodorovně" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "Překlopit svisle" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Guess ideal size" +#~ msgstr "Odhadnout ideální velikost" + +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Theme-set size" +#~ msgstr "Velikost určená motivem" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "First item" +#~ msgstr "První položce" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "Active layer" +#~ msgstr "Aktivní vrstvě" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "Active channel" +#~ msgstr "Aktivnímu kanálu" -#, fuzzy -#~| msgctxt "image-action" -#~| msgid "_Scale Image..." #~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Fractal Trace" -#~ msgstr "Š_kálovat obrázek…" +#~ msgid "Link/Unlink item" +#~ msgstr "Připojit/odpojit položku" -#~ msgid "Loading extension plug-ins" -#~ msgstr "Spouští se rozšiřující zásuvné moduly" +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Text layer modification" +#~ msgstr "Změnit textovou vrstvu" -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Kolečko" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Vzdálenost" - -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Otočení" - -#~ msgid "Slider" -#~ msgstr "Posuvník" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Zdroj:" - -#~ msgid "Tool type:" -#~ msgstr "Typ nástroje:" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." +#~ msgstr "" +#~ "Fatální chyba zpracování souboru se stopou „%s“: Nepodporovaná hloubka " +#~ "stopy %d\n" +#~ "Stopy GIMP musí být GRAY nebo RGBA." #, fuzzy -#~| msgid "Tool Preset" -#~ msgid "Tool serial:" -#~ msgstr "Přednastavení nástroje" +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 8 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 8 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +#~ msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (celé číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (desetinné číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 32 bitů (desetinné číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +#~ msgstr "Převést obrázek na 16 bitů (desetinné číslo)" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Floating Selection\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Plovoucí výběr\n" +#~ "(%s)" + +#, c-format +#~ msgid "Index %d" +#~ msgstr "Index %d" + +#~ msgid "Color managed" +#~ msgstr "Se správou barev" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "pixel" +#~ msgstr "pixel" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pixelů" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "palec" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "palců" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimetr" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milimetrů" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "point" +#~ msgstr "bod" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "bodů" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "pica" +#~ msgstr "pika" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "picas" +#~ msgstr "pik" + +#~ msgctxt "singular" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "procento" + +#~ msgctxt "plural" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "procent" + +#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +#~ msgstr "Převést do pracovního prostoru odstínů šedi?" + +#~ msgid "Convert to RGB Working Space?" +#~ msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB?" + +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "Převést obrázek do pracovního prostoru RGB?" + +#~ msgid "Import the image from a color profile" +#~ msgstr "Importovat obrázek z profilu barev" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +#~ msgstr "Perceptuální gama (sRGB)" + +#, c-format +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "Vyblednout %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "_Vyblednout" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "P_osunout" + +#~ msgid "Fill with _background color" +#~ msgstr "Vyplnit barvou po_zadí" + +#~ msgid "Re_ndering intent:" +#~ msgstr "Cíl vykr_eslování:" + +#~ msgid "Use black _point compensation" +#~ msgstr "_Použít kompenzaci černého bodu" + +#~ msgid "Show advanced color options" +#~ msgstr "Zobrazovat pokročilé možnosti barev" + +#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Po_užívat dynamické klávesové zkratky" + +#~ msgid "Show _tooltips" +#~ msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" + +#~ msgid "Mouse Pointers" +#~ msgstr "Ukazatele myši" + +#~ msgid "Lock path _strokes" +#~ msgstr "Uzamknout tahy ce_sty" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Úpravy" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Přesun" + +#~ msgid "not color managed" +#~ msgstr "bez správy barev" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is no active layer to save" +#~ msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva pro oříznutí." + +#, fuzzy +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Dynamics Options" +#~ msgstr "Volby dynamiky" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertovat" + +#~ msgid "Invalid empty brush name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název stopy" + +#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název dynamiky malování" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" +#~ msgstr "Dynamika malování „%s“ nebyla nalezena" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#~ msgstr "Dynamika malování „%s“ není upravitelná" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Dynamika malování „%s“ není přejmenovatelná" + +#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název stopy MyPaint" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" +#~ msgstr "Stopa MyPaint „%s“ nebyla nalezena" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +#~ msgstr "Stopa MyPaint „%s“ není upravitelná" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Stopa MyPaint „%s“ není přejmenovatelná" + +#~ msgid "Invalid empty pattern name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název vzorku" + +#, c-format +#~ msgid "Pattern '%s' not found" +#~ msgstr "Vzorek „%s“ nebyl nalezen" + +#~ msgid "Invalid empty gradient name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název přechodu" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' not found" +#~ msgstr "Přechod „%s“ nebyl nalezen" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not editable" +#~ msgstr "Přechod „%s“ není upravitelný" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Přechod „%s“ není přejmenovatelný" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' not found" +#~ msgstr "Paleta „%s“ nebyla nalezena" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' is not editable" +#~ msgstr "Paleta „%s“ není upravitelná" + +#~ msgid "Invalid empty font name" +#~ msgstr "Neplatný prázdný název písma" + +#, c-format +#~ msgid "Font '%s' not found" +#~ msgstr "Písmo „%s“ nebylo nalezeno" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Bump Map" +#~ msgstr "Mapa vyvýšení" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Displace" +#~ msgstr "Přesunout" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Gaussian Blur" +#~ msgstr "_Gaussovské rozostření" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Alien Map" +#~ msgstr "Mimozemské mapování" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Vyhladit" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Apply Canvas" +#~ msgstr "Použít plátno" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Apply Lens" +#~ msgstr "Použít čočku" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Stretch Contrast HSV" +#~ msgstr "Roztáhnout kontrast HSV" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Stretch Contrast" +#~ msgstr "Roztáhnout kontrast" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Channel Mixer" +#~ msgstr "Mixér kanálů" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Barva do průhlednosti" + +#, c-format +#~ msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +#~ msgstr "Pole 'matice' má pouze %d prvků, musí mít 25" + +#, c-format +#~ msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +#~ msgstr "Pole 'kanály' má pouze %d prvků, musí mít 5" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convolution Matrix" +#~ msgstr "Konvoluční matice" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Cubism" +#~ msgstr "Kubismus" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Odstranit prokládání" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Diffraction Patterns" +#~ msgstr "Difrakční obrazce" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Edge" +#~ msgstr "Hrana" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Engrave" +#~ msgstr "Vyrýt" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Color Exchange" +#~ msgstr "Zaměnit barvy" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Lens Flare" +#~ msgstr "Odlesk objektivu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Glass Tile" +#~ msgstr "Skleněné dlaždice" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Noise HSV" +#~ msgstr "Šum HSV" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Illusion" +#~ msgstr "Iluze" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Laplace" +#~ msgstr "Laplaceův operátor" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Lens Distortion" +#~ msgstr "Zkreslení objektivu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Tile Seamless" +#~ msgstr "Bezešvá dlaždice" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Maze" +#~ msgstr "Bludiště" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Motion Blur" +#~ msgstr "Rozmazání pohybem" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Mozaika" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Supernova" +#~ msgstr "Supernova" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Paper Tile" +#~ msgstr "Papírové dlaždice" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plazma" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Polární souřadnice" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Red Eye Removal" +#~ msgstr "Odstranit červené oči" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Hurl" +#~ msgstr "Náhodný" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Pick" +#~ msgstr "Náhodný" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Random Slur" +#~ msgstr "Náhodný" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "RGB Noise" +#~ msgstr "Šum RGB" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "Rozvlnit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Noisify" +#~ msgstr "Šu_m" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Selective Gaussian Blur" +#~ msgstr "Selektivní gaussovské rozostření" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Posun" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Sinus" +#~ msgstr "Sinus" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Sobel" +#~ msgstr "Sobelův operátor" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Solid Noise" +#~ msgstr "Rovnoměrný šum" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Rozprostřít" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +#~ msgstr "_Maskovat rozostření…" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Value Invert" +#~ msgstr "Invertovat hodnotu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Value Propagate" +#~ msgstr "Rozšířit hodnotu" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Dilate" +#~ msgstr "Dilatovat" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Erode" +#~ msgstr "Erodovat" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Waves" +#~ msgstr "Vlny" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Whirl and Pinch" +#~ msgstr "Vír a zaškrcení" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Wind" +#~ msgstr "Vítr" + +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Prázdná textová vrstva" + +#~ msgid "Horizontal offset for distribution" +#~ msgstr "Vodorovný posun pro rozmisťování" + +#~ msgid "Vertical offset for distribution" +#~ msgstr "Svislý posun pro rozmisťování" + +#~ msgid "Align left edge of target" +#~ msgstr "Zarovnat levou hranu cíle" + +#~ msgid "Align right edge of target" +#~ msgstr "Zarovnat pravou hranu cíle" + +#~ msgid "Align middle of target" +#~ msgstr "Zarovnat střed cíle" + +#~ msgid "Align bottom of target" +#~ msgstr "Zarovnat dolní hranu cíle" + +#~ msgid "Distribute left edges of targets" +#~ msgstr "Rozmístit levé hrany cílů" + +#~ msgid "Distribute right edges of targets" +#~ msgstr "Rozmístit pravé hrany cílů" + +#~ msgid "Distribute top edges of targets" +#~ msgstr "Rozmístit horní hrany cílů" + +#~ msgid "Distribute bottoms of targets" +#~ msgstr "Rozmístit dolní hrany cílů" + +#~ msgid "_Align" +#~ msgstr "Z_arovnat" + +#~ msgid "Click to add this layer to the list" +#~ msgstr "Kliknutím přidáte tuto vrstvu do seznamu" + +#~ msgid "Click to add this path to the list" +#~ msgstr "Kliknutím přidáte tuto cestu do seznamu" + +#~ msgid "Current layer only" +#~ msgstr "Pouze aktuální vrstva" + +#~ msgid "Adjust curves in linear light" +#~ msgstr "Upravit křivky v lineárním světle" + +#~ msgid "Adjust curves perceptually" +#~ msgstr "Upravit křivky perceptuálně" + +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "Výběr je prázdný." + +#~ msgid "The active channel's pixels are locked." +#~ msgstr "Pixely aktivního kanálu jsou uzamčeny." + +#~ msgid "Color _managed" +#~ msgstr "Se správou barev" + +#~ msgid "Advanced Color Options" +#~ msgstr "Pokročilé možnosti barev" + +#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +#~ msgstr "" +#~ "Považovat pixely za vestavěné sRGB (ignorovat aktuální barevný prostor " +#~ "obrázku)" + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Překlopení" + +#~ msgid "Intelligent _Scissors" +#~ msgstr "_Inteligentní nůžky" + +#~ msgid "Adjust levels in linear light" +#~ msgstr "Upravit úrovně v lineárním světle" + +#~ msgid "Adjust levels perceptually" +#~ msgstr "Upravit úrovně perceptuálně" + +#~ msgid "Move the active layer" +#~ msgstr "Přesunout aktivní vrstvu" + +#~ msgid "Use editor" +#~ msgstr "Použít editor" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Upravit" + +#~ msgid "" +#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " +#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +#~ "modifications.\n" +#~ "\n" +#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text " +#~ "attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Vrstva, kterou jste vybrali, je vrstva textu, ale byla upravena jinými " +#~ "nástroji. Úprava vrstvy s nástrojem text tyto změny zahodí.\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete vrstvu upravovat nebo vytvořit novou vrstvu textu z vlastností " +#~ "jejího textu." + +#~ msgid "There is no active layer or channel to fill" +#~ msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál k vyplnění" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +#~ msgstr "Neexistuje žádná aktivní vrstva nebo kanál pro vykreslování" + +#~ msgid "Removing shortcut failed." +#~ msgstr "Odstranění klávesové zkratky selhalo." + +#~ msgid "" +#~ "There can only be one active mouse controller.\n" +#~ "\n" +#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." +#~ msgstr "" +#~ "Může být jen jeden aktivní ovladač myši.\n" +#~ "\n" +#~ "Ve vašem seznamu aktivních ovladačů již máte ovladač myši." + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Tlačítko 9" + +#~ msgid "Button 10" +#~ msgstr "Tlačítko 10" + +#~ msgid "Button 11" +#~ msgstr "Tlačítko 11" + +#~ msgid "Button 12" +#~ msgstr "Tlačítko 12" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Tlačítka myši" + +#~ msgid "Mouse Button Events" +#~ msgstr "Události tlačítka myši" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Klávesy" + +#~ msgid "Show values in linear space" +#~ msgstr "Zobrazit hodnoty v lineárním prostoru" + +#~ msgid "Show values in perceptual space" +#~ msgstr "Zobrazit hodnoty v perceptuálním prostoru" + +#~ msgid "Guess icon size from resolution" +#~ msgstr "Odhadnout velikost ikon podle rozlišení" + +#~ msgid "Custom icon size" +#~ msgstr "Vlastní velikost ikon" + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "barev" + +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Zamknout:" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Zde můžete upustit dokovatelné dialogové okno" + +#~ msgid "_Line Style" +#~ msgstr "_Styl čáry" + +#, c-format +#~ msgid "%p" +#~ msgstr "%p" + +#~ msgid "Color _manage this image" +#~ msgstr "Spravovat profily barev tohoto obrázku" + +#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +#~ msgstr "Vaše instalace aplikace GIMP není úplná:" + +#~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Přesvědčte se prosím, že XML soubory nabídky jsou správně nainstalované." + +#, c-format +#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +#~ msgstr "Při zpracovávání definice nabídky z %s došlo k chybě: %s" + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinováno" + +#~ msgid "round" +#~ msgstr "oblý" + +#~ msgid "fuzzy" +#~ msgstr "rozmazaný" #, fuzzy #~| msgctxt "view-action" @@ -26352,10 +31472,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Reading" #~ msgstr "Čtení" -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Zapisování" - #~ msgid "All images" #~ msgstr "Všechny obrázky" @@ -26411,9 +31527,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "Exportovat do" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportovat do" - #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" #~ msgstr "Simulovat komiksovou kresbu zvýrazněním hran" @@ -26527,10 +31640,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "_Spojené" -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "Zamkn_out polohu" - #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." #~ msgstr "Nastavuje formát pixelů pro ukazatele myši." @@ -26567,10 +31676,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Jas" -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Bílou" - #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Průhledností" @@ -26579,10 +31684,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ničím" -#~ msgctxt "stroke-method" -#~ msgid "Stroke line" -#~ msgstr "Vykreslit čáru" - #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke with a paint tool" #~ msgstr "Vykreslit pomocí malovacího nástroje" @@ -26631,26 +31732,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Svisle" -#~ msgctxt "precision" -#~ msgid "8-bit integer" -#~ msgstr "8 bitů (celé číslo)" - -#~ msgctxt "precision" -#~ msgid "16-bit integer" -#~ msgstr "16 bitů (celé číslo)" - -#~ msgctxt "precision" -#~ msgid "32-bit integer" -#~ msgstr "32 bitů (celé číslo)" - -#~ msgctxt "precision" -#~ msgid "16-bit floating point" -#~ msgstr "16 bitů (desetinné číslo)" - -#~ msgctxt "precision" -#~ msgid "32-bit floating point" -#~ msgstr "32 bitů (desetinné číslo)" - #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Červené" @@ -26699,12 +31780,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" #~ msgstr "Chyba při čtení souboru se stopy „%s“: %s" -#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -#~ msgstr[0] "Nelze načíst %d bajt z „%s“: %s" -#~ msgstr[1] "Nelze načíst %d bajty z „%s“: %s" -#~ msgstr[2] "Nelze načíst %d bajtů z „%s“: %s" - #~ msgid "Could not delete '%s': %s" #~ msgstr "Nelze odstranit „%s“: %s" @@ -26760,9 +31835,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#~ msgid "_Print simulation profile:" -#~ msgstr "Profil simulace _tisku:" - #~ msgid "_Mode of operation:" #~ msgstr "Reži_m práce:" @@ -26799,9 +31871,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Kosočtverec" -#~ msgid "Move Layer" -#~ msgstr "Přesunout vrstvu" - #~ msgid "Plug-In missing (%s)" #~ msgstr "Chybí zásuvný modul (%s)" @@ -26832,9 +31901,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Obarvit" - #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "Obarvení: obarvit obrázek" @@ -26871,9 +31937,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Move Selection" #~ msgstr "Přesunout výběr" -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Ovlivnit:" - #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "Typ překlopení (%s)" @@ -26946,9 +32009,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Fixed:" #~ msgstr "Napevno:" -#~ msgid "The active path's position are locked." -#~ msgstr "Poloha aktivní cesty je uzamčena." - #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Aspect ratio" #~ msgstr "Poměr stran" @@ -26992,9 +32052,6 @@ msgstr "rozmazaný" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Žlutá:" -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Černá:" - #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "Alfa:"