From 9b132279d9515e006af509837470b943949363d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Saratsua Garmendia Date: Sun, 23 Nov 2025 19:52:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po-plug-ins/eu.po | 1634 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 918 insertions(+), 716 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 86b24bd5b5..604b29edff 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-29 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-29 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-20 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-21 20:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Plugin baten adibidea C lengoaian" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 plug-ins/common/tile.c:222 -#: plug-ins/common/tile-small.c:311 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 #: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 @@ -68,21 +68,21 @@ msgstr "Plugin baten adibidea C lengoaian" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:349 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Plugin baten adibidea Javascript (GJS) lengoaian" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:458 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Estilo _horizontala" #: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Ezkerreko ertza" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "Center" msgstr "Erdian" @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Sareta" @@ -406,133 +406,133 @@ msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen" msgid "Optimizing animation" msgstr "Animazioa optimizatzen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:334 +#: plug-ins/common/animation-play.c:336 msgid "_Playback..." msgstr "_Erreproduzitu..." -#: plug-ins/common/animation-play.c:339 +#: plug-ins/common/animation-play.c:341 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Aurreikusi geruzetan oinarritutako GIMP animazio bat" -#: plug-ins/common/animation-play.c:374 +#: plug-ins/common/animation-play.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "'%s' prozedurak modu interaktiboan soilik funtzionatzen du." -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:940 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Start playback" msgstr "Hasi erreprodukzioa" -#: plug-ins/common/animation-play.c:393 plug-ins/common/animation-play.c:944 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:949 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Itzuli aurreko fotogramara" -#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:947 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 plug-ins/common/animation-play.c:952 msgid "Step to next frame" msgstr "Joan hurrengo fotogramara" -#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:950 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 plug-ins/common/animation-play.c:955 msgid "Rewind the animation" msgstr "Joan atzerantz" -#: plug-ins/common/animation-play.c:400 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Handitu animazioaren abiadura" -#: plug-ins/common/animation-play.c:401 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Txikitu animazioaren abiadura" -#: plug-ins/common/animation-play.c:402 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura" -#: plug-ins/common/animation-play.c:407 plug-ins/common/animation-play.c:885 +#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Askatu animazioa elkarrizketa-koadroaren leihotik" -#: plug-ins/common/animation-play.c:408 plug-ins/common/animation-play.c:883 +#: plug-ins/common/animation-play.c:410 plug-ins/common/animation-play.c:888 msgid "Reload the image" msgstr "Birkargatu irudia" -#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:411 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Irten" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:499 plug-ins/common/animation-play.c:557 -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 +#: plug-ins/common/animation-play.c:501 plug-ins/common/animation-play.c:559 +#: plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:696 +#: plug-ins/common/animation-play.c:698 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animazioaren erreprodukzioa:" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:787 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/animation-play.c:797 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Fotograma bat geruzako (ordeztu)" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:815 +#: plug-ins/common/animation-play.c:820 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d fps" -#: plug-ins/common/animation-play.c:826 +#: plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Default framerate" msgstr "Fotograma-tasa lehenetsia" -#: plug-ins/common/animation-play.c:846 +#: plug-ins/common/animation-play.c:851 msgid "Playback speed" msgstr "Erreprodukzio-abiadura" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:876 +#: plug-ins/common/animation-play.c:881 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: plug-ins/common/animation-play.c:883 +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 msgid "Reload" msgstr "Birkargatu" -#: plug-ins/common/animation-play.c:885 +#: plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Detach" msgstr "Askatu" -#: plug-ins/common/animation-play.c:888 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +#: plug-ins/common/animation-play.c:893 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: plug-ins/common/animation-play.c:943 +#: plug-ins/common/animation-play.c:948 msgid "Step _back" msgstr "Joan a_tzera" -#: plug-ins/common/animation-play.c:946 +#: plug-ins/common/animation-play.c:951 msgid "_Step" msgstr "_Urratsa" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1055 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1060 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Fotograma-edukiontziari ezin zaio memoria esleitu." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1127 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Irudi baliogabea. Itxi egin al duzu?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Stop playback" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Pertsianak" #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:417 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1619 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1620 plug-ins/common/file-pcx.c:710 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 @@ -615,10 +615,10 @@ msgstr "Pertsianak" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2385 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" @@ -649,12 +649,12 @@ msgid "Border size unit of measure" msgstr "Ertz-tamainaren neurketa-unitatea" #: plug-ins/common/border-average.c:150 -msgid "Bucket Si_ze" -msgstr "_Betetze-ontziaren tamaina" +msgid "Bucket si_ze" +msgstr "_Betetze-tamaina" #: plug-ins/common/border-average.c:151 msgid "Bits for bucket size" -msgstr "Betetze-ontzirako bit-ak" +msgstr "Betetzerako bit-ak" #: plug-ins/common/border-average.c:152 msgid "1" @@ -892,12 +892,12 @@ msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:207 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)" +msgid "Multiply random value (0,1)" +msgstr "Biderkatu ausazko balioa (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)" +msgid "Multiply random value (0,2)" +msgstr "Biderkatu ausazko balioa (0,2)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" @@ -928,24 +928,24 @@ msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente jarraitua" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe" +msgid "Continuous gradient, without gap" +msgstr "Gradiente jarraitua, hutsunerik gabea" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -msgid "Random, ch. independent" -msgstr "Ausazkoa, kan. independentea" +msgid "Random, channel independent" +msgstr "Ausazkoa, kanalekiko independentea" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Ausazko partekatua" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:232 -msgid "Randoms from seed" -msgstr "Ausazkoak hazitik" +msgid "Random from seed" +msgstr "Ausazkoa hazitik" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:233 -msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)" +msgid "Random from seed (shared)" +msgstr "Ausazkoa hazitik (partekatua)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 #: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "Ausazko hazia" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "_Ireki" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 @@ -1148,20 +1148,20 @@ msgid "Use cyclic range" msgstr "Erabili barruti ziklikoa" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 -msgid "Mod. rate:" -msgstr "Ald. tasa:" +msgid "Modification rate:" +msgstr "Aldaketa-tasa:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1800 -msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "Ing. sentikortasuna:" +msgid "Environment sensitivity:" +msgstr "INgurumen-sentikortasuna:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1807 -msgid "Diffusion dist.:" +msgid "Diffusion distance:" msgstr "Barreiatze-distantzia:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1814 msgid "# of subranges:" -msgstr "Azpibarrutiena:" +msgstr "Azpibarruti kopurua:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1821 msgid "P(ower factor):" @@ -1184,25 +1184,25 @@ msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1897 -msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" +msgid "Channel sensitivity:" +msgstr "Kanal-sentikortasuna:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1905 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutazio-tasa:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1913 -msgid "Mutation dist.:" +msgid "Mutation distance:" msgstr "Mutazio-distantzia:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2008 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:727 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:730 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 msgid "_Close" @@ -1219,18 +1219,18 @@ msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 #: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 #: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format @@ -1950,15 +1950,16 @@ msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 #: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 #: plug-ins/common/file-psp.c:2638 plug-ins/common/file-psp.c:2688 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:608 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:796 plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:608 plug-ins/common/file-raw-data.c:796 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:556 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 @@ -1986,7 +1987,7 @@ msgid "Curve Bend" msgstr "Tolestu kurbaren arabera" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "Aukerak" #. Preview area, top of column #. preview #: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr "Aldatu kurbak" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" @@ -2041,8 +2042,8 @@ msgid "Swap the two curves" msgstr "Trukatu bi kurbak" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 -#: plug-ins/common/tile-small.c:522 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" @@ -2160,17 +2161,14 @@ msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" #: plug-ins/common/decompose.c:195 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Urdina" @@ -2203,8 +2201,8 @@ msgid "Yellow" msgstr "Horia" #: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1283 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Black" msgstr "Beltza" @@ -2382,7 +2380,7 @@ msgid "Filter box radius" msgstr "Iragazki-koadroaren erradioa" #: plug-ins/common/despeckle.c:193 -msgid "_Filter Type" +msgid "_Filter type" msgstr "_Iragazki mota" #: plug-ins/common/despeckle.c:194 @@ -2551,7 +2549,7 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1375 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2634,15 +2632,16 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1804 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1813 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 #: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 -#: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 @@ -2734,31 +2733,100 @@ msgstr "_Opakutasuna" msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:221 msgid "gzip archive" msgstr "gzip artxiboa" +#: plug-ins/common/file-compressor.c:229 +msgid "Loads files compressed with gzip" +msgstr "gzip bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 +msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." +msgstr "Prozedura honak gzip bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +msgid "Exports files compressed with gzip" +msgstr "gzip bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu" + #: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." +msgstr "Prozedura honak gzip bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 msgid "bzip archive" msgstr "bzip artxiboa" +#: plug-ins/common/file-compressor.c:248 +msgid "Loads files compressed with bzip2" +msgstr "bzip2 bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 +msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Prozedura honak bzip2 bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +msgid "Exports files compressed with bzip2" +msgstr "bzip2 bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu" + #: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Prozedura honak bzip2 bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 msgid "xz archive" msgstr "xz fitxategia" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:267 +msgid "Loads files compressed with xz" +msgstr "xz bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 +msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." +msgstr "Prozedura honak xz bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +msgid "Exports files compressed with xz" +msgstr "xz bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." +msgstr "Prozedura honak xz bidez konprimatutako fitxategiak esportatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +msgid "zip archive" +msgstr "zip artxiboa" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:286 +msgid "Loads files compressed with zip" +msgstr "zip bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 +msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." +msgstr "Prozedura honak zip bidez konprimatutako fitxategiak kargatzen ditu." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:473 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimatu gisa gordeko da." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:493 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "'%s' konprimatzen" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:531 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." +#. Leave a chance for the load to succeed (in case the first +#. * file happens to be an image file), yet still warns. This +#. * procedure expects that the archive contains a single +#. * file. +#. +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1112 +msgid "This zip archive contains more than one file." +msgstr "zip artxibo honek fitxategi bat baino gehiago du." + #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" msgstr "Mahaigaineko esteka" @@ -2875,7 +2943,7 @@ msgstr "Farbfeld pixel-datuen amaiera goiztiarra" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP brotxa" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503 msgid "Brush" msgstr "Brotxa" @@ -3267,7 +3335,7 @@ msgstr "Inkrementala" msgid "Angular" msgstr "Angeluarra" -#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:917 +#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:918 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" @@ -3885,7 +3953,7 @@ msgid "CPRL" msgstr "CPRL" #: plug-ins/common/file-jp2.c:366 plug-ins/common/file-jp2.c:454 -msgid "Co_mpliance Profile" +msgid "Co_mpliance profile" msgstr "Arauak _betetzeko profila" #: plug-ins/common/file-jp2.c:367 plug-ins/common/file-jp2.c:455 @@ -3958,67 +4026,72 @@ msgstr "CMYK esportaziorako erabilitako kolore-profilaren izena." msgid "Profile: %s" msgstr "Profila: %s" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1383 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1392 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Huts egin du '%s' elementurako dekodetzailearen hasieratzeak, memoriarik gabe?" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1408 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Ezin izan dira deskodetzailearen parametroak ezarri '%s' irudirako." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1416 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Ezin izan da JP2 goiburua irakurri '%s' iruditik." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1424 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' JP2 irudia deskodetu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1432 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' JP2 irudia deskonprimatu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1463 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' CIELAB JP2 irudia deskodetu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1520 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Kolore-espazio ezezaguna '%s' JP2 kode-korrontean." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1531 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Ezin izan da '%s' YCbCr JP2 irudia RGBra bihurtu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1541 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Ezin izan da '%s' CMYK JP2 irudia RGBra bihurtu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1553 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Ezin izan da '%s' xvYCC JP2 irudia RGBra bihurtu." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1580 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Onartzen ez den kolore-espazioa '%s' JP2 irudian." +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1635 +#, c-format +msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." +msgstr "Definitutako errenkada-tamaina handiegia da '%s' JP2 irudian." + #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL irudia" @@ -4085,7 +4158,7 @@ msgstr "katutxoa" msgid "tortoise (slower)" msgstr "dortoka (motelagoa)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:268 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Esportatu CM_YK gisa" @@ -4300,8 +4373,10 @@ msgstr "Kargatu Bohemia Interactive PAA fitxategi-formatuko fitxategia" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 #: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 -#: plug-ins/common/file-tim.c:364 plug-ins/common/file-tim.c:390 -#: plug-ins/common/file-tim.c:453 plug-ins/common/file-tim.c:498 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364 +#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 +#: plug-ins/common/file-tim.c:498 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" @@ -4346,7 +4421,7 @@ msgid "" msgstr "GIMP eredu berriak sortu daitezke toki egokira esportatzen badira plugin honen bidez." #: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" @@ -4483,109 +4558,110 @@ msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-svg.c:803 plug-ins/common/file-svg.c:819 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:329 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:332 plug-ins/common/file-pdf-export.c:418 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Gorde fitxategiak PDF formatuan" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:333 plug-ins/common/file-pdf-export.c:419 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " "cousin of PostScript." msgstr "Fitxategiak Adoberen Portable Document Format formatuan gordetzen ditu. PDFa plataforma anitzetan erraz prozesatzeko moduko formatua da, PostScript formatuaren urruneko ahaidea da." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:345 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:355 plug-ins/common/file-pdf-export.c:445 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bihurtu _bit-mapak bektore grafiko ahal denean" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:356 plug-ins/common/file-pdf-export.c:446 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bihurtu bit-mapak grafiko bektorial, posible denean" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:361 plug-ins/common/file-pdf-export.c:451 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "E_zikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:362 plug-ins/common/file-pdf-export.c:452 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Ikusgai ez diren geruzak ez dira esportatutko" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "_Apply layer masks" msgstr "A_plikatu geruza-maskarak" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:368 plug-ins/common/file-pdf-export.c:458 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" msgstr "Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik (maskara mantentzen bada, irteera ez da aldatuko, baina PDF egitura bai)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:374 msgid "La_yers as pages" msgstr "_Geruzak orrialde gisa" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:375 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Geruzak orrialde gisa (beheko geruzak lehenengo)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:380 msgid "Re_verse order" msgstr "_Alderantzikatu ordena" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:381 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Alderantzikatu orrialdeen ordena (goiko geruzak lehenengo)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:386 msgid "Roo_t layers only" msgstr "E_rro-geruzak soilik" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:387 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Erro-geruzak soilik hartuko dira orrialdetzat" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:392 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "Bihurtu _testu-geruzak irudi" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:393 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Bihurtu testu-geruzak grafiko raster" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:398 plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "_Bete area gardenak atzeko planoaren kolorearekin" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:399 plug-ins/common/file-pdf-export.c:465 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "Bete area gardenak atzeko planoaren kolorearekin, geruzak alfa kanala badu" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:412 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:471 msgid "Save to" msgstr "Gorde honela" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:472 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "Gordetzeko erabiliko den fitxategiaren URIa" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:694 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4596,7 +4672,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n" "%s\n" "Ziurtatu sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako kokalekua ez dela irakurtzeko soilik." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:962 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4605,48 +4681,48 @@ msgid "" msgstr "Honako letra-tipoak ez dira aurkitu: %s.\n" "Testu-geruzak irudi bihurtzea edo falta diren letra-tipoak instalatzea gomendatzen da esportazioari ekin baino lehen, bestela diseinua ez da zuzena izango." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1032 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Esportatu irudia orrialde anitzeko PDF gisa" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "_Esportatu" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1042 msgid "Save to:" msgstr "Gorde hemen:" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1046 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1047 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1091 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1105 msgid "Add this image" msgstr "Gorde irudi hau" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2217 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orria" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1241 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1419 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) maneiatu." @@ -4807,7 +4883,7 @@ msgstr "Idatzi pHYs puska (PNG metadatuak)" msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "Idatzi tIME puska (PNG metadatuak)" -#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:261 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" @@ -5304,7 +5380,7 @@ msgid "" "and height values will be used." msgstr "Gaituta badago, aspektu-erlazioa mantenduko da esportatzean. Bestela, zabaleraren eta altueraren balioak erabiliko dira." -#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" @@ -5657,6 +5733,63 @@ msgstr "Irudiaren atributu orokorren blokea falta da." msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Esportazioa ez dago garatuta oraindik." +#: plug-ins/common/file-pvr.c:211 +msgid "PVR Image" +msgstr "PVR irudia" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:214 +msgid "Load file in the PVR file format" +msgstr "Kargatu PVR fitxategi-formatuko fitxategia" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:215 +msgid "Load file in the PowerVR texture file format" +msgstr "Kargatu PowerVR ehunduren fitxategi-formatuko fitxategia" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:321 plug-ins/common/file-pvr.c:331 +#, c-format +msgid "Could not read GBIX header from '%s'" +msgstr "Ezin da GBIX goiburua irakurri '%s'(e)tik" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:340 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR format: %s" +msgstr "Onartzen ez den PVR formatua: %s" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:404 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR header data." +msgstr "PVR goiburu-datu osatu gabeak." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to decode twiddled PVR texture" +msgstr "Ezin da bihurritutako PVR ehundura deskodetu" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:465 +#, c-format +msgid "Unable to decode PVR texture" +msgstr "Ezin da PVR ehundura deskodetu" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:496 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR codebook data." +msgstr "PVR kode-liburuaren datu osatu gabeak." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:537 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR data." +msgstr "PVR datu osatu gabeak." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to decode compressed PVR texture" +msgstr "Ezin da konprimatutako PVR ehundura deskodetu" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:562 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR texture format: %d" +msgstr "Onartzen ez den PVR ehundura formatua: %d" + #: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 msgid "Quite OK Image" msgstr "Quite OK irudia" @@ -6017,7 +6150,7 @@ msgstr "Onartzen ez den '%s' SFW formatua" #: plug-ins/common/file-sunras.c:276 plug-ins/common/file-sunras.c:302 msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "SUN-raster irudia" +msgstr "SunRaster irudia" #: plug-ins/common/file-sunras.c:279 plug-ins/common/file-sunras.c:280 msgid "Load file of the SunRaster file format" @@ -6128,49 +6261,89 @@ msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean" msgid "Write error occurred" msgstr "Errorea gertatu da idaztean" -#: plug-ins/common/file-svg.c:173 +#: plug-ins/common/file-svg.c:278 msgid "SVG image" msgstr "SVG irudia" -#: plug-ins/common/file-svg.c:186 +#: plug-ins/common/file-svg.c:281 +msgid "Loads files in SVG file format" +msgstr "SVG formatuko fitxategiak kargatzen ditu" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:296 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:195 +#: plug-ins/common/file-svg.c:305 msgid "_Paths" msgstr "_Bideak" -#: plug-ins/common/file-svg.c:196 +#: plug-ins/common/file-svg.c:306 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "Bideak nola inportatuko diren bideen tresnarekin erabiliak izan daitezen" -#: plug-ins/common/file-svg.c:197 +#: plug-ins/common/file-svg.c:307 msgid "Don't import paths" msgstr "Ez inportatu bideak" -#: plug-ins/common/file-svg.c:198 +#: plug-ins/common/file-svg.c:308 msgid "Import paths individually" msgstr "Inportatu bideak banaka" -#: plug-ins/common/file-svg.c:199 +#: plug-ins/common/file-svg.c:309 msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" +#: plug-ins/common/file-svg.c:321 +msgid "Scalable Vector Graphic" +msgstr "Scalable Vector Graphic" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:324 +msgid "Exports files in SVG file format" +msgstr "SVG formatuko fitxategiak esportatzen diu" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:325 +msgid "Exports files in SVG file format (Scalable Vector Graphic)" +msgstr "SVG (Scalable Vector Graphic) formatuko fitxategiak esportatzen diu" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:350 +msgid "_Title" +msgstr "_Titulua" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:351 +msgid "Optional for SVG" +msgstr "Aukerako <title> elementua SVGrako" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:356 +msgid "Em_bed raster layers as" +msgstr "_Kapsulatu raster geruzak honela:" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:358 +msgid "PNG (always)" +msgstr "PNG (beti)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:359 +msgid "JPEG (for opaque images, PNG otherwise)" +msgstr "JPEG (irudi opakuetarako, bestela PNG)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:360 +msgid "Do not export raster layers" +msgstr "Ez esportatu raster geruzak" + #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:245 +#: plug-ins/common/file-svg.c:407 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Desgaitu segurtasuneko tamaina-mugak?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:250 +#: plug-ins/common/file-svg.c:412 msgid "_No" msgstr "_Ez" -#: plug-ins/common/file-svg.c:251 +#: plug-ins/common/file-svg.c:413 msgid "_Yes" msgstr "_Bai" @@ -6184,7 +6357,7 @@ msgstr "_Bai" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:275 +#: plug-ins/common/file-svg.c:437 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -6192,27 +6365,35 @@ msgid "" msgstr "Analisi-errore bat gertatu da.\n" "Segurtasuneko mugak desgaitzea lagungarria izan daiteke. SVG fitxategi maltzurrek memoria aasko kontsumitzeko erabili dezakete hori." -#: plug-ins/common/file-svg.c:287 +#: plug-ins/common/file-svg.c:449 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, hau sarrera fidagarriekin soilik erabili beharko litzateke." -#: plug-ins/common/file-svg.c:294 +#: plug-ins/common/file-svg.c:456 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "Berriro saiatu datu multzo erraldoiak analizatzea eragozten dituzten mugak kenduta?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:558 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 +#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:395 msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" -#: plug-ins/common/file-svg.c:564 +#: plug-ins/common/file-svg.c:764 msgid "Rendering SVG" msgstr "SVG errendatzen" -#: plug-ins/common/file-svg.c:574 +#: plug-ins/common/file-svg.c:774 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG errendatua" +#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +msgid "" +"The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " +"and JPEG images.\n" +"Your image links external image files in other formats which may not show up " +"in all viewers." +msgstr "SVG formatuak behartzen du ikustaileek SVG, PNG eta JPEG irudietarako estekak erakutsi ditzaten. Beste formatu batzuetan estekatutako kanpoko irudiak agian ez dira bistaratuko ikustaile guztietan." + #: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA irudia" @@ -7273,11 +7454,11 @@ msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: plug-ins/common/hot.c:280 -msgid "Reduce Luminance" +msgid "Reduce luminance" msgstr "Murriztu luminantzia" #: plug-ins/common/hot.c:281 -msgid "Reduce Saturation" +msgid "Reduce saturation" msgstr "Murriztu saturazioa" #: plug-ins/common/hot.c:282 @@ -7308,7 +7489,7 @@ msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari" msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Puzzlearen itxura" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontala" @@ -7316,7 +7497,7 @@ msgstr "_Horizontala" msgid "Number of pieces going across" msgstr "Pieza horizontalen kopurua" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:512 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" @@ -7502,15 +7683,15 @@ msgstr "Ertzen nabarmentzea" msgid "NL Filter" msgstr "NL iragazkia" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:168 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "_Plugin arakatzailea" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:173 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "" "Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " "names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " @@ -7518,40 +7699,40 @@ msgid "" "installed themselves in the menus." msgstr "Pluginen menuen sistema arakatzea ahalbidetzen du. Pluginen izenak bilatu daitezke, izenaren arabera edo menuko kokalekuaren arabera ordenatu, eta pluginen menuen zuhaitz-adierazpen bat ikusi daiteke. Plugin berriak zein menutan instalatu diren aurkitzeko ere izan daiteke lagungarria." -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:608 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:610 msgid "Searching by name" msgstr "Izenaren arabera bilatzen" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:388 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "plugin %d" msgstr[1] "%d plugin" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:675 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 msgid "No matches for your query" msgstr "Ez dago bat etortzerik zure kontsultarako" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:400 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin" msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:531 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:679 msgid "No matches" msgstr "Bat etortzerik ez" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Plugin arakatzailea" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/common/unit-editor.c:114 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 @@ -7559,23 +7740,23 @@ msgstr "Plugin arakatzailea" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 msgid "Menu Path" msgstr "Menuaren bide-izena" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 msgid "Image Types" msgstr "Irudi motak" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 msgid "Installation Date" msgstr "Instalazioaren data" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 msgid "List View" msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:710 msgid "Tree View" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" @@ -7826,7 +8007,7 @@ msgstr "Bilaketaren sakonera" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:591 msgid "Show image" msgstr "Erakutsi irudia" @@ -7969,7 +8150,7 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan" #: plug-ins/common/sparkle.c:270 -msgid "_Color type" +msgid "_Color Type" msgstr "_Kolore mota" #: plug-ins/common/sparkle.c:271 @@ -8004,114 +8185,115 @@ msgstr "Atera txinpartak" msgid "Additional Options" msgstr "Aukera gehiago" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:328 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Solidoa" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:329 msgid "Checker" msgstr "Xake-taula" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:330 msgid "Marble" msgstr "Marmola" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:331 msgid "Lizard" msgstr "Muskerra" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:332 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:333 plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Noise" msgstr "Zarata" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:334 msgid "Wood" msgstr "Egurra" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Espirala" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Spots" msgstr "Pikortak" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:402 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Esfera-_diseinatzailea..." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:406 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 msgid "Texture" msgstr "Testura" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 msgid "Bumpmap" msgstr "Erliebe-mapa" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Sphere Designer" msgstr "Esfera-diseinatzailea" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 msgid "D_uplicate" msgstr "B_ikoiztu" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Bump" msgstr "Erliebea" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8119,83 +8301,83 @@ msgstr "Erliebea" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2865 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulentzia" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2873 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 msgid "Amount" msgstr "Kantitatea" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 -msgid "Exp." -msgstr "Berr." +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 +msgid "Exponent" +msgstr "Berretzailea" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 msgid "Transformations" msgstr "Eraldaketak" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2897 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Eskalatu X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2905 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Eskalatu Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Eskalatu Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2922 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Rotate X" msgstr "Biratu X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2930 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Rotate Y" msgstr "Biratu Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2938 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Rotate Z" msgstr "Biratu Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2947 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Kokatu X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2955 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Kokatu Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Kokatu Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3094 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 msgid "Rendering sphere" msgstr "Esfera errendatzen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3213 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Pluginetarako hautatu den eskualdea hutsik dago" @@ -8236,7 +8418,7 @@ msgstr "_Irudi berria" msgid "Create a new image" msgstr "Sortu irudi berria" -#: plug-ins/common/tile.c:258 plug-ins/common/tile-small.c:374 +#: plug-ins/common/tile.c:258 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Teilakatzea" @@ -8248,57 +8430,57 @@ msgstr "Lauza" msgid "Tile to New Size" msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian" -#: plug-ins/common/tile-small.c:269 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Mosaiko txikiak..." -#: plug-ins/common/tile-small.c:273 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan" -#: plug-ins/common/tile-small.c:283 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 msgid "_n²" msgstr "_n²" -#: plug-ins/common/tile-small.c:284 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 msgid "Number of tiles to make" msgstr "Sortuko den lauza kopurua" -#: plug-ins/common/tile-small.c:329 +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago." -#: plug-ins/common/tile-small.c:440 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Mosaiko txikiak..." #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:489 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: plug-ins/common/tile-small.c:538 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "_Lauza guztiak" -#: plug-ins/common/tile-small.c:551 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "T_xandakatu lauzak" -#: plug-ins/common/tile-small.c:564 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "L_auza esplizitua" -#: plug-ins/common/tile-small.c:569 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "Er_renkada:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:594 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "Zu_tabea:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:626 +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -8306,12 +8488,11 @@ msgstr "Zu_tabea:" msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:642 -msgid "O_pacity:" -msgstr "_Opakutasuna:" +#: plug-ins/common/tile-small.c:644 +msgid "O_pacity" +msgstr "_Opakutasuna" -#: plug-ins/common/tile-small.c:653 +#: plug-ins/common/tile-small.c:655 msgid "Number of Segments" msgstr "Segmentu kopurua:" @@ -8462,7 +8643,7 @@ msgstr "Efektu-eragilea" msgid "Derivative" msgstr "Deribatua" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:577 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" @@ -8499,11 +8680,11 @@ msgid "Filter length" msgstr "Iragazki-luzera" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 -msgid "_Noise Magnitude" +msgid "_Noise magnitude" msgstr "_Zarataren magnitudea" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 -msgid "Noise Magnitude" +msgid "Noise magnitude" msgstr "Zarataren magnitudea" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 @@ -8710,11 +8891,10 @@ msgid "Flow step %d" msgstr "%d. fluxu-urratsa" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 -msgid "_Wavelet-decompose..." +msgid "_Wavelet Decompose..." msgstr "_Uhinxka-deskonposizioa..." #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Uhinxka-deskonposizioa" @@ -8739,7 +8919,8 @@ msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Gehitu geruza-maskara bat eskala-geruza bakoitzerako" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 -msgid "Wavelet-Decompose" +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 +msgid "Wavelet Decompose" msgstr "Uhinxka-deskonposizioa" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 @@ -9114,7 +9295,7 @@ msgstr "Pixelen formatua" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 #: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -9439,12 +9620,12 @@ msgstr "Ustekabeko EOFa.\n" msgid "Open DDS" msgstr "Ireki DDSa" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Gordetzen: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 msgid "Mipmap Options" msgstr "MIP mapen aukerak" @@ -9556,8 +9737,8 @@ msgstr "Definitu gabeko pixelen o_rdezkoak" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Definitu gabeko pixelen ordezkoak" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 msgid "White" msgstr "Zuria" @@ -10011,7 +10192,7 @@ msgstr "Fitxategiak JPEG formatuan esportatzen ditu" msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" msgstr "Fitxategiak galeradun JPEG formatu ezagunean esportatzen ditu" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:144 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -10666,111 +10847,111 @@ msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu" msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:142 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Paketatu bit-ak" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:143 +msgid "Deflate" +msgstr "Deflate" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:145 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT Group 3 faxa" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT Group 4 faxa" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:174 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF edo BigTIFF irudia" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:177 msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" msgstr "TIFF eta BigTIFF formatuko fitxategiak kargatzen ditu" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 msgid "" "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF)" msgstr "Tag Image File Format (TIFF) eta bere 64 bit-eko aldaeren (BigTIFF) formatuko fitxategiak kargatzen ditu" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:209 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Mantendu espazio hutsa inportatutako geruzen inguruan" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:223 msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" msgstr "TIFF eta BigTIFF formatuko fitxategiak esportatzen ditu" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 msgid "" "Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" msgstr "Tag Image File Format (TIFF) eta bere 64 bit-eko aldaeren (BigTIFF) formatuko fitxategiak esportatzen ditu" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" msgstr "Esportatu _BigTIFF aldaerako fitxategi-formatuan" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" msgstr "BigTIFF aldaerako fitxategi-formatuak 64 bit-eko desplazamenduak erabiltzen ditu eta, beraz, 4 GiB edo gehiago dituzten fitxategiak ere onartzen ditu" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:255 msgid "Co_mpression" msgstr "Ko_npresioa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:256 msgid "Compression type" msgstr "Konpresio mota" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 -msgid "Pack Bits" -msgstr "Paketatu bit-ak" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 -msgid "Deflate" -msgstr "Deflate" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT Group 3 faxa" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT Group 4 faxa" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:262 msgid "" "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " "premultiplied components)" msgstr "Mantendu aldaketarik gabe alfa kanal batek maskaratutako datuak (ez biltegiratu aurrebiderkatutako osagaiak)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:269 msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "Sortu CMYK TIFF irudi bat pantailako probetarako kolore-profila erabiliz" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:274 msgid "Save La_yers" msgstr "Gorde _geruzak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:275 msgid "Save Layers" msgstr "Gorde geruzak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:280 msgid "Crop L_ayers" msgstr "_Moztu geruzak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:281 msgid "Crop Layers" msgstr "Moztu geruzak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:286 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "Gorde G_eoTIFF datuak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:287 msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "Gorde GeoTIFF datuak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:426 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "'Gorde geruzak' aukera ez da ezarriko geruza anitz esportatzen saiatzean." @@ -10935,27 +11116,27 @@ msgstr "%u konpresio baliogabea edo ezezaguna. Konpresiorik ez dagoela ezarriko msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Ezin izan da irudi berria sortu: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1359 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Bereizmenaren unitate mota ezezaguna, %d, dpi dela ulertuko da" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1369 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Abisua: bereizmena unitate motarik gabe zehaztu da, dpi dela ulertuko da" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1377 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Abisua: ez dago y bereizmenaren informaziorik, X bereizmenaren bera dela ulertuko da" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1381 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1398 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Irudi-bereizmenaren informazio baliogabea, lehenetsia erabiliko da" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1443 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1460 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Ezin dira '%s' irudiaren kolore-mapak eskuratu" @@ -10965,66 +11146,66 @@ msgstr "Ezin dira '%s' irudiaren kolore-mapak eskuratu" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1533 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Kanal gehigarrien kopuru susmagarria: %d. Irudia hondatuta egon daiteke." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1598 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanala" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1756 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1773 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Ezin da daturik irakurri '%s' TIFF fitxategitik. Beharbada hondatuta dago." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1836 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1809 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1853 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" msgstr "Errorea %s '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean tiff metadatuak kargatzeko: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1917 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1934 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Onartzen ez den irudi-formatua, ez dago RGBA kargatzailerik erabilgarri" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2049 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2246 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Huts egin du lauzak kargatzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2041 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2255 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Huts egin du eskaneatze-lerroa irakurtzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2993 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3010 msgid "Import from TIFF" msgstr "Inportatu TIFF fitxategitik" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3001 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3018 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Erakutsi irudi murriztuak" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3046 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3063 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Prozesatu kanal gehigarria honela:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3066 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "A_urrebiderkatu gabeko alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3067 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Au_rrebiderkatutako alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3051 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3068 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_la" @@ -11243,17 +11424,17 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' WebP animatuaren fotograma deskodetu" msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "%d fotograma (%dms)" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:286 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:321 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:288 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:323 msgid "Allowed values:" msgstr "Onartutako balioak:" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:419 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:421 #, c-format msgid "Operation name: %s" msgstr "Eragiketaren izena: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:432 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:434 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriak: %s" @@ -11264,74 +11445,74 @@ msgstr "Kategoriak: %s" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:462 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:464 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:494 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:496 msgid "Additional Information" msgstr "Informazio gehigarria" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:500 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:502 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Lizentzia: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:611 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:613 msgid "Searching by title" msgstr "Izenburuaren arabera bilatzen" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:614 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:616 msgid "Searching by description" msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:617 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:619 msgid "Searching by category" msgstr "Kategoriaren arabera bilatzen" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:682 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:684 #, c-format msgid "%d filter matches your query" msgid_plural "%d filters match your query" msgstr[0] "Iragazki %d dator bat zure kontsultarekin" msgstr[1] "%d iragazki datoz bat zure kontsultarekin" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:688 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:690 #, c-format msgid "%d filter" msgid_plural "%d filters" msgstr[0] "Iragazki %d" msgstr[1] "%d iragazki" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:721 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:724 msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "GEGL iragazkien arakatzailea" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:738 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 msgid "by name" msgstr "izenaren arabera" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:742 msgid "by title" msgstr "izenburuaren arabera" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:743 msgid "by description" msgstr "deskribapenaren arabera" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:827 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 msgid "_GEGL Filter Browser" msgstr "_GEGL iragazkien arakatzailea" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:837 msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." msgstr "Bistaratu erabilgarri dauden GEGL eragiketen (iragazkien) informazioa" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:834 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:839 msgid "" "Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " "are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " @@ -11387,180 +11568,180 @@ msgstr "Sugarra marrazten" msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra" -#: plug-ins/flame/flame.c:818 +#: plug-ins/flame/flame.c:819 msgid "Edit Flame" msgstr "Editatu sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:841 +#: plug-ins/flame/flame.c:842 msgid "Directions" msgstr "Noranzkoak" -#: plug-ins/flame/flame.c:879 +#: plug-ins/flame/flame.c:880 msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" -#: plug-ins/flame/flame.c:887 -msgid "_Speed:" -msgstr "Abia_dura:" +#: plug-ins/flame/flame.c:889 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" -#: plug-ins/flame/flame.c:904 +#: plug-ins/flame/flame.c:905 msgid "_Randomize" msgstr "_Ausaz nahasi" -#: plug-ins/flame/flame.c:916 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 msgid "Same" msgstr "Bera" -#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidala" -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Esferikoa" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Swirl" msgstr "Zurrunbiloa" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferra" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1430 msgid "Polar" msgstr "Polarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Bent" msgstr "Tolestuta" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Handkerchief" msgstr "Zapia" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Heart" msgstr "Bihotza" -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:928 msgid "Disc" msgstr "Diskoa" -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolikoa" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Diamond" msgstr "Diamantea" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Popcorn" msgstr "Artokiak" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Exponential" msgstr "Esponentzial" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Kosinua" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Rings" msgstr "Eraztunak" -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Fan" msgstr "Haizemailea" -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Eyefish" msgstr "Begi-arraina" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 msgid "Bubble" msgstr "Burbuila" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/flame/flame.c:944 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Zilindroa" -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Blur" msgstr "Lausotu" -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:947 msgid "Gaussian" msgstr "Gauss-en lausotzea" -#: plug-ins/flame/flame.c:960 +#: plug-ins/flame/flame.c:961 msgid "_Variation:" msgstr "_Aldakuntza:" -#: plug-ins/flame/flame.c:982 +#: plug-ins/flame/flame.c:983 msgid "Load Flame" msgstr "Kargatu sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:997 +#: plug-ins/flame/flame.c:998 msgid "Save Flame" msgstr "Gorde sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:1171 +#: plug-ins/flame/flame.c:1172 msgid "Flame" msgstr "Sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: plug-ins/flame/flame.c:1273 msgid "Color_map:" msgstr "K_olore-mapa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1314 +#: plug-ins/flame/flame.c:1315 msgid "Custom gradient" msgstr "Gradiente pertsonalizatua" -#: plug-ins/flame/flame.c:1342 +#: plug-ins/flame/flame.c:1343 msgid "_Rendering" msgstr "_Errendatzen" -#: plug-ins/flame/flame.c:1345 +#: plug-ins/flame/flame.c:1346 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" @@ -11645,33 +11826,33 @@ msgstr "Kolorearen dentsitatea" msgid "Color Function" msgstr "Kolorearen funtzioa" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer gradientea" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 msgid "Presets" msgstr "Aurrezarpenak" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1500 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Kargatu parametro fraktalak" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gorde parametro fraktalak" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da" @@ -11685,12 +11866,12 @@ msgid "Render fractal art" msgstr "Fraktala errendatzearen artea" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 -msgid "Fr_actal Type" +msgid "Fr_actal type" msgstr "F_raktal mota" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 -msgid "Type of Fractal Pattern" -msgstr "Eredu fraktalaren mota" +msgid "Type of fractal pattern" +msgstr "Fraktalaren eredu mota" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 msgid "Mandelbrot" @@ -11772,19 +11953,19 @@ msgid "C_X" msgstr "C_X" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 -msgid "cx value" -msgstr "cx balioa" +msgid "CX value" +msgstr "CX balioa" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 -msgid "cy value" -msgstr "cy balioa" +msgid "CY value" +msgstr "CY balioa" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 -msgid "Color mode" +msgid "Color Mode" msgstr "Kolore modua" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 @@ -11898,7 +12079,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktala errendatzen" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" @@ -11961,356 +12142,357 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 msgid "Line" msgstr "Lerroa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 msgid "Create line" msgstr "Sortu marra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 msgid "Create rectangle" msgstr "Sortu laukizuzenak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 msgid "Create circle" msgstr "Sortu zirkulua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 msgid "Create ellipse" msgstr "Sortu elipsea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 msgid "Arc" msgstr "Arkua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 msgid "Create arc" msgstr "Sortu arkua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 msgid "Create reg polygon" msgstr "Sortu poligono erregularra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 msgid "Star" msgstr "Eman izarra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 msgid "Bezier" msgstr "Bezier kurba" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Sortu bezier kurba. Shift + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera amaituko da." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 msgid "Move Object" msgstr "Aldatu lekuz objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Move an object" msgstr "Aldatu lekuz objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 msgid "Move Point" msgstr "Aldatu lekuz puntua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Move a single point" msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiatu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 msgid "Delete an object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 msgid "Select an object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 msgid "Raise" msgstr "Goratu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Raise selected object" msgstr "Eraman gora hautatutako objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 msgid "Lower" msgstr "Behekoa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Lower selected object" msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "To Top" msgstr "Gora" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Eraman hautatutako objektua gorenera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "To Bottom" msgstr "Behera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Eraman hautatutako objektua leku beherenera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 msgid "Show Previous" msgstr "Erakutsi aurrekoa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Show previous object" msgstr "Erakutsi aurreko objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 msgid "Show Next" msgstr "Erakutsi hurrengoa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Show next object" msgstr "Erakutsi hurrengo objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 msgid "Show All" msgstr "Erakutsi denak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Show all objects" msgstr "Erakutsi objektu guztiak" #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:451 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:468 msgid "_Stroke" msgstr "_Trazua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Foreground" msgstr "Aurreko planoa" #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:517 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Bete" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:526 msgid "No fill" msgstr "Betegarririk gabe" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:527 msgid "Color fill" msgstr "Kolorea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:528 msgid "Pattern fill" msgstr "Betegarri-eredua" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:529 msgid "Shape gradient" msgstr "Gradiente forma" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:530 msgid "Vertical gradient" msgstr "Gradiente bertikala:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Gradiente horizontala:" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:609 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:604 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:618 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgid "Show grid" msgstr "Erakutsi sareta" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:769 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:819 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gorde Gfig marrazkia" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:994 msgid "First Gfig" msgstr "Lehen Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1013 msgid "This tool has no options" msgstr "Tresna honek ez du aukerarik" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1229 msgid "Show position" msgstr "Erakutsi posizioa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Show control points" msgstr "Erakutsi kontrol-puntuak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1257 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 -msgid "Max undo:" -msgstr "Geh desegitea:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 +msgid "Max undo" +msgstr "Geh desegitea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Gardena" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu egingo da marrazkia burutu aurretik" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 msgid "Background:" msgstr "Atzeko planoa:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Feather" msgstr "Lanbrotu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 -msgid "Radius:" -msgstr "Erradioa:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1315 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "Radius" +msgstr "Erradioa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Saretaren tartea:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 +msgid "Grid spacing" +msgstr "Saretaren tartea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 -msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1399 +msgid "Polar grid sectors desired" +msgstr "Nahi diren sareta polarreko sektoreak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 -msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415 +msgid "Polar grid radius interval" +msgstr "Sareta polarreko bitartea" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431 msgid "Isometric" msgstr "Isometrikoa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Grid type:" msgstr "Sareta mota:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1450 msgid "Grey" msgstr "Grisa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Darker" msgstr "Ilunago" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 msgid "Lighter" msgstr "Argiago" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 msgid "Very dark" msgstr "Oso iluna" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Grid color:" msgstr "Saretaren kolorea:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 -msgid "Sides:" -msgstr "Alboak:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1689 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Right" msgstr "Eskuinera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1699 msgid "Left" msgstr "Ezkerrera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" @@ -12369,12 +12551,12 @@ msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: % msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -12389,7 +12571,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Desegin" @@ -12399,7 +12581,7 @@ msgstr "Desegin" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -12485,7 +12667,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" @@ -12640,10 +12822,6 @@ msgid "" "stroke" msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "Radius" -msgstr "Erradioa" - #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " @@ -12695,43 +12873,44 @@ msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Orientazio-mapen editorea" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Vectors" msgstr "Bektoreak" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "Bektore-eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako bektorea mugitzeko, eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian bektore berria gehitzeko." #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Doitu aurrebistaren distira" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:483 msgid "Select previous vector" msgstr "Hautatu aurreko bektorea" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "Select next vector" msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "A_dd" msgstr "_Gehitu" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "Add new vector" msgstr "Gehitu bektore berria" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 -msgid "_Kill" -msgstr "_Hil" - #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 msgid "Delete selected vector" msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" @@ -12752,11 +12931,12 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "_3.arranpa" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:543 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:550 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" @@ -12767,6 +12947,7 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "_Angelua:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" @@ -12783,6 +12964,7 @@ msgid "_Strength:" msgstr "_Indarra:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" @@ -12791,7 +12973,7 @@ msgid "S_trength exp.:" msgstr "I_ndarraren berr.:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Aldatu indarraren berretzailea" @@ -12988,58 +13170,18 @@ msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du" msgid "Size Map Editor" msgstr "Tamaina-mapen editorea" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 -msgid "Smvectors" -msgstr "Bektoreak" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "Tamaina-bektorearen eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako tamaina-bektorea mugitzeko, eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian tamaina-bektore berria gehitzeko." - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "Hautatu aurreko bektorea" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 -msgid "Select next smvector" -msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 -msgid "Add new smvector" -msgstr "Gehitu bektore berria" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 msgid "_Size:" msgstr "Ta_maina:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 msgid "S_trength:" msgstr "_Indarra:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 msgid "St_rength exp.:" msgstr "I_ndararen berr.:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du eragina" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Batu" @@ -13127,7 +13269,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Gainlaginketa moldakorraren atalasea" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 msgid "Gradient Flare" msgstr "Gradiente-dirdaia" @@ -13166,183 +13308,183 @@ msgstr "`%s' GFlare ez dago gordeta. %s(e)n sarrera berria gehitzen baduzu, adib msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 msgid "'Default' is created." msgstr "'Lehenetsia' sortu da" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Settings" msgstr "_Ezarpenak" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 msgid "S_elector" msgstr "_Hautatzailea" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Gradiente-dirdai berria" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Idatzi izen bat dirdai berriarentzat" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiatu gradiente-dirdaia" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako dirdaiarentzat" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ezin da ezabatu. Gutxienez dirdai batek egon behar du." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ezabatu gradiente-dirdaia" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Gradiente-dirdaiaren editorea" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Eskaneatu berriro gradienteak" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "Paint mode:" msgstr "Margotze modua:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Bigarren dirdaiak margotzeko aukerak" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 msgid "Radial gradient:" msgstr "Gradiente erradiala:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 msgid "Angular gradient:" msgstr "Gradiente angeluarra:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaina (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Rotation:" msgstr "Biraketa:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 msgid "Hue rotation:" msgstr "Ñabarduraren biraketa:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "G_low" msgstr "_Dirdira" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 msgid "# of Spikes:" msgstr "Erpin kopurua:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 msgid "Spike thickness:" msgstr "Erpinen lodiera:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 msgid "_Rays" msgstr "_Izpiak" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Probability gradient:" msgstr "Probabilitate-gradientea:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Bigarren dirdaien forma" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 msgid "Random seed:" msgstr "Ausazko hazia:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 msgid "_Second Flares" msgstr "_Bigarren dirdaiak" @@ -13576,7 +13718,7 @@ msgid "New" msgstr "Berria" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -13702,7 +13844,7 @@ msgstr "Sortu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" @@ -13720,8 +13862,8 @@ msgstr "Editatu objektua" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 -msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" +msgid "Use GIMP Guides" +msgstr "Erabili GIMPen gidak" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" @@ -13848,7 +13990,7 @@ msgstr "Ekarri aurrera" msgid "Move Up" msgstr "Eraman gora" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -14064,55 +14206,55 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:" msgid "URL: %s" msgstr "URLa: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Edit Map Info" msgstr "Editatu maparen informazioa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 msgid "Move Area to Front" msgstr "Ekarri area aurrera" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Eraman area behera" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Gezia" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 msgid "Select Existing Area" msgstr "Hautatu lehendik dagoen area" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Zehaztu area laukizuzena" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Zehaztu area biribila/obala" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 msgid "Define Polygon area" msgstr "Zehaztu area poligonala" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Editatu arearen informazioa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa" @@ -14736,12 +14878,12 @@ msgstr "Inguru_ne-mapa" msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468 msgid "Light Settings" msgstr "Argi-ezarpenak" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:500 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:712 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" @@ -14819,6 +14961,7 @@ msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "Ikuspuntuaren kokalekua (x,y,z)" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "B" @@ -14841,10 +14984,6 @@ msgstr "Objektuaren kokalekua (x,y,z)" msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "Objektuaren lehen ardatza (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 -msgid "y" -msgstr "b" - #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 @@ -14884,15 +15023,15 @@ msgid "Type of lightsource" msgstr "Argi-iturriaren mota" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "Puntu-argia" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "Direkziozko argia" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "Argirik ez" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 @@ -15095,41 +15234,41 @@ msgstr "_Koadroa" msgid "C_ylinder" msgstr "_Zilindroa" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 msgid "Direction Vector" msgstr "Noranzko-bektorea" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:556 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Ikuspuntuaren kokalekua" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:569 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:578 msgid "First Axis" msgstr "Lehen ardatza" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Second Axis" msgstr "Bigarren ardatza" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:646 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intentsitate-mailak" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:660 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669 msgid "Reflectivity" msgstr "Islagarritasuna" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:863 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:872 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:776 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:785 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:844 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Estalkietarako irudiak" @@ -16403,6 +16542,75 @@ msgstr "Ez da aurkitu TWAIN kontrolatzailea, ezin da eskaneatu" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" +#~ msgid "Mod. rate:" +#~ msgstr "Ald. tasa:" + +#~ msgid "_Filter Type" +#~ msgstr "_Iragazki mota" + +#~ msgid "Exp." +#~ msgstr "Berr." + +#~ msgid "Wavelet-Decompose" +#~ msgstr "Uhinxka-deskonposizioa" + +#~ msgid "_Speed:" +#~ msgstr "Abia_dura:" + +#~ msgid "cx value" +#~ msgstr "cx balioa" + +#~ msgid "cy value" +#~ msgstr "cy balioa" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Erradioa:" + +#~ msgid "_Kill" +#~ msgstr "_Hil" + +#~ msgid "Smvectors" +#~ msgstr "Bektoreak" + +#~ msgid "" +#~ "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +#~ "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +#~ msgstr "" +#~ "Tamaina-bektorearen eremua. Egin klik ezkerreko botoian hautatutako " +#~ "tamaina-bektorea mugitzeko, eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta " +#~ "erdiko botoian tamaina-bektore berria gehitzeko." + +#~ msgid "Select previous smvector" +#~ msgstr "Hautatu aurreko bektorea" + +#~ msgid "Select next smvector" +#~ msgstr "Hautatu hurrengo bektorea" + +#~ msgid "Add new smvector" +#~ msgstr "Gehitu bektore berria" + +#~ msgid "Delete selected smvector" +#~ msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea" + +#~ msgid "Change the angle of the selected smvector" +#~ msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua" + +#~ msgid "Change the strength of the selected smvector" +#~ msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra" + +#~ msgid "" +#~ "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +#~ "influence" +#~ msgstr "" +#~ "Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik " +#~ "du eragina" + +#~ msgid "Use Gimp Guides" +#~ msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "b" + #~ msgid "CSource cannot be run non-interactively." #~ msgstr "CSource ezin da modu ez interaktiboan exekutatu" @@ -16835,9 +17043,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" #~ "SVG fitxategiak ez du\n" #~ "tamainarik zehazten." -#~ msgid "Render Scalable Vector Graphics" -#~ msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" - #~ msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" #~ msgstr "Irudiaren jatorria (0 = goia ezkerra, 1 = behea eskuina)" @@ -17653,9 +17858,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen" #~ msgid "Bit depth:" #~ msgstr "Bit-sakonera:" -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "Abiadura:" - #~ msgid "_Save Exif data" #~ msgstr "Gorde E_XIF datuak"