From 9a5fdfdb091593f05331aef33fd57475c8d3bf54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sat, 24 Apr 2004 18:21:13 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- po-libgimp/ChangeLog | 4 + po-libgimp/fr.po | 54 +- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/fr.po | 2582 ++++++++++++++++---------------- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/fr.po | 109 +- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 3230 ++++++++++++++++++++-------------------- 8 files changed, 2993 insertions(+), 2998 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 688e68dc57..59c1e14630 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-24 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-04-22 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po index 0e9fc64ca1..84d2af1e17 100644 --- a/po-libgimp/fr.po +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0pre4\n" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-06 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,6 @@ msgstr "_Ignorer" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#. the headline #: libgimp/gimpexport.c:485 #, c-format msgid "" @@ -199,9 +198,9 @@ msgstr "Sélecteur de polices" msgid "Gradient Selection" msgstr "Sélecteur de dégradés" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -356,7 +355,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:318 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -396,35 +395,33 @@ msgstr "Courant :" msgid "Old:" msgstr "Ancien :" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilo-octets" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Méga-octets" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Giga-octets" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 -#, fuzzy msgid "Writable" -msgstr "Triangle" +msgstr "Modifiable" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Sélectionnez un dossier" +msgstr "Dossier" #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 msgid "" @@ -514,7 +511,7 @@ msgstr "Unité" msgid "Factor" msgstr "Facteur" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -522,15 +519,15 @@ msgstr "" "Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - " "cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nouvelle graine" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Aléatoire" @@ -547,15 +544,15 @@ msgstr "Vision des couleurs déficiente" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Type de _déficience de couleur :" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensible au rouge)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)" @@ -591,15 +588,15 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Épreuve des couleurs" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:314 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:316 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colorimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:320 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colorimetric" @@ -682,3 +679,6 @@ msgstr "Aquarelle" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Pression" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index ecb860658c..f10b3077c1 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-24 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-04-22 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 837eb73c38..16927e6cff 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -10,18 +10,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0pre4\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-28 15:44+0100\n" -"Last-Translator: Raymond Ostertag \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2905 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "" "à votre fichier %s." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2618 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -63,23 +62,23 @@ msgstr "À propos" #. Previews: frame #. * Misc: Preview settings * #. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 plug-ins/common/CML_explorer.c:1207 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 #: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 #: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 #: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2495 plug-ins/common/tileit.c:390 #: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/gflare/gflare.c:2320 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3238 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 #: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "Co_lors" msgstr "Cou_leurs" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:399 msgid "Number of Colors" msgstr "Nombre de couleurs" @@ -276,8 +275,8 @@ msgstr "Densité de couleur" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" @@ -285,8 +284,8 @@ msgstr "Rouge :" msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Change l'intensité du canal rouge." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 msgid "Green:" msgstr "Vert :" @@ -294,8 +293,8 @@ msgstr "Vert :" msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Change l'intensité du canal vert." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" @@ -309,9 +308,8 @@ msgid "Color Function" msgstr "Fonction couleur" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:595 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" msgstr "Rouge" @@ -329,9 +327,9 @@ msgstr "Cosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:424 +#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/postscript.c:2838 #: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 #: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "None" @@ -376,16 +374,14 @@ msgstr "" "remplacées par des valeurs faibles, et vice-versa." #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:596 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" msgstr "Vert" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:597 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -425,9 +421,9 @@ msgid "_Fractals" msgstr "_Fractales" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 +#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1996 #: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1237 plug-ins/common/curve_bend.c:859 #: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 #: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 #: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 @@ -436,13 +432,14 @@ msgstr "_Fractales" #: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 #: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 #: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2081 #: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 #: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 #: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/flame/flame.c:436 plug-ins/gfig/gfig.c:1020 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" @@ -452,28 +449,19 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire « %s » : %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Enregistrer : vous n'avez pas donné de nom de fichier." - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Impossible d'enregistrer dans un dossier." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Charger les paramètres de la fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Enregistrer les paramètres de la fractale" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1152 plug-ins/common/curve_bend.c:911 #: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 #: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 @@ -481,24 +469,25 @@ msgstr "Enregistrer les paramètres de la fractale" #: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 #: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 #: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 +#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 #: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 #: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 #: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:405 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:717 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier FractalExplorer." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "« %s » est endommagé. Ligne option %d section incorrecte" @@ -511,8 +500,8 @@ msgstr "/Filtres/Rendu/Explorateur de _fractales..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Calcul de la fractale..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir effacer « %s » de la liste et du disque ?" @@ -581,7 +570,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." msgstr "/Filtres/Effets de lumière/_Effets d'éclairage..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 msgid "General Options" msgstr "Options générales" @@ -612,319 +601,319 @@ msgstr "Options générales" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:353 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Arrière-plan tr_ansparent" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Rendre l'image destination transparente là où le relief est nul" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:366 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Créer une n_ouvelle image" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Créer une nouvelle image lors de l'application du filtre" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Aperçu de haute _qualité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "(Dés)activer l'aperçu de haute qualité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:398 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Activer l'anticrénela_ge" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:419 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:554 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 msgid "_Depth:" msgstr "_Profondeur :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Qualité de l'anticrénelage. Plus elle est élevée, meilleur est " "l'anticrénelage - et plus élevé est le temps de calcul." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Seuil :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:448 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Arrêter lorsque les différences entre pixels sont plus petites que cette " "valeur" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 msgid "Light Settings" msgstr "Paramètres de la lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 msgid "Directional" msgstr "Directionnel" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 msgid "Point" msgstr "Point" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 msgid "L_ight Type:" msgstr "Ty_pe de lumière :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type de la source de lumière à appliquer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Régler la couleur de la source de lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Couleur de la lumière :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 msgid "Set light source color" msgstr "Régler la couleur de la source de lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/common/flarefx.c:740 #: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/flame/flame.c:1167 plug-ins/gflare/gflare.c:2646 msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Position X de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/common/flarefx.c:761 #: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 #: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/flame/flame.c:1181 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:736 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Position Y de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 msgid "_Z:" msgstr "_Z :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Position Z de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 msgid "Direction Vector" msgstr "Vecteur de direction" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1018 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 msgid "X:" msgstr "X :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Direction X de la source lumineuse en espace XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1030 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Direction Y de la source lumineuse en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1042 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:803 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Direction Z de la source lumineuse en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:668 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:828 msgid "Intensity Levels" msgstr "Niveaux d'intensité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambiant :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:860 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Proportion de la couleur originelle à afficher là où aucune lumière directe " "ne parvient" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffusion :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:734 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensité de la couleur originelle lors de l'éclairage par une source " "lumineuse" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:742 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:894 msgid "Reflectivity" msgstr "Réflexivité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Di_ffusion :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Plus la valeur est élevé, plus l'objet apparaît réflexif" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Spéculaire :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Contrôle l'intensité des taches lumineuses" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 msgid "_Highlight:" msgstr "Sur_brillance :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:978 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Plus la valeur est élevée, plus la tache lumineuse sera ramassée" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Activer le re_poussage" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "(Dés)activer le repoussage d'après carte (relief)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Image de c_arte du relief :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Spherical" msgstr "Sphérique" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cour_be :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Hauteur ma_ximum :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Hauteur maximum des bosses" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:961 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Activer le mappage d'envir_onnement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "(Dés)activer le mappage d'environnement (réflexion)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:994 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ima_ge pour l'environnement :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 msgid "Environment image to use" msgstr "Image pour l'environnement à utiliser" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 msgid "Op_tions" msgstr "Op_tions" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 msgid "_Light" msgstr "_Lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 msgid "_Material" msgstr "_Matériau" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 msgid "_Bump Map" -msgstr "_Repoussage d'aprés une carte" +msgstr "_Repoussage d'après une carte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 msgid "_Environment Map" msgstr "Carte d'_environnement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 msgid "Lighting Effects" msgstr "Effets d'éclairage" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Mettre à jour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalculer l'aperçu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "_Interactif" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "(Dés)activer l'aperçu en temps-réel des changement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 msgid "Preview Options" msgstr "Options d'aperçu" @@ -932,253 +921,253 @@ msgstr "Options d'aperçu" msgid "/Filters/Map/Map _Object..." msgstr "/Filtres/Carte/_Plaquer sur un objet..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 msgid "_Box" msgstr "_Boîte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Plaquer sur :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Sphère" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Parallélépipède rectangle (boîte)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cylindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:538 msgid "Transparent Background" msgstr "Arrière-plan transparent" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:549 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Rendre l'image transparente autour de l'objet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:551 msgid "Tile Source Image" msgstr "Carreler avec l'image source" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" "Répéter l'image source sur une grille rectangulaire (utile pour les plans " "infinis)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 msgid "Create New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:584 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Activer l'_anticrénelage" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" "(Dés)activer l'élimination du déplaisant « effet de créneaux " "» (anticrénelage, antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:621 plug-ins/common/unsharp.c:683 #: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 msgid "Point Light" msgstr "Lumière ponctuelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 msgid "Directional Light" msgstr "Lumière directionnelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:667 msgid "No Light" msgstr "Pas de lumière" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Type de la source de lumière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Couleur de la source de lumière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:846 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiant :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:872 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:912 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffusion :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 msgid "Specular:" msgstr "Spéculaire :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:964 msgid "Highlight:" msgstr "Tache lumineuse :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Position X de l'objet en espace XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Position Y de l'objet en espace XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Position Z de la source en espace XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 plug-ins/common/postscript.c:3002 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 msgid "Front:" msgstr "Avant :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 msgid "Back:" msgstr "Arrière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Top:" msgstr "Dessus :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Bottom:" msgstr "Bas :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1119 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Plaquer différentes images sur les côtés de la boîte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2684 msgid "Scale X:" msgstr "Échelle en X :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1161 msgid "X scale (size)" msgstr "Échelle en X (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 msgid "Y scale (size)" msgstr "Échelle en Y (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1185 msgid "Z scale (size)" msgstr "Échelle en Z (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 msgid "_Top:" msgstr "_Dessus :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bas :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1212 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Images pour les bouts du cylindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 msgid "R_adius:" msgstr "R_ayon :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1256 msgid "Cylinder radius" msgstr "Rayon du cylindre :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 plug-ins/common/mblur.c:782 msgid "L_ength:" msgstr "L_ongueur :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1269 msgid "Cylinder length" msgstr "Longueur du cylindre :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 msgid "O_ptions" msgstr "_Options" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1344 msgid "Map to Object" msgstr "Plaquer sur un objet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Prévisualisation !" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1418 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Rétrécir (rendre l'image plus petite)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Agrandir (rendre l'image plus grande)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Afficher l'aperçu en _fil de fer" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "(Dés)activer l'aperçu en fil de fer" @@ -1230,7 +1219,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 #: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 +#: plug-ins/common/compose.c:613 plug-ins/common/decompose.c:580 #: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 #: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 @@ -1241,7 +1230,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »" #: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 plug-ins/sgi/sgi.c:368 #: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -1289,213 +1278,132 @@ msgstr "Options d'enregistrement" msgid "_RLE encoded" msgstr "Codage _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/_Psychédélique..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Psychédélique : transformation..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Psychédélique" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rouge :" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Change l'intensité du canal rouge" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Vert :" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Change l'intensité du canal vert" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Bleu :" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Change l'intensité du canal bleu" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_inus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Aucun" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante rouge." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante rouge." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal rouge : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante verte." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante verte." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal vert : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante bleue." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante bleue." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal bleu : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "À propos de Psychédélique" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:176 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Ps_ychédélique 2..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:301 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Psychédélique 2 : transformation..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:373 msgid "AlienMap2" msgstr "Psychédélique 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:418 plug-ins/common/AlienMap2.c:622 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Change la fréquence du canal Rouge/Teinte" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:421 plug-ins/common/AlienMap2.c:443 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:429 plug-ins/common/AlienMap2.c:628 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Rouge/Teinte" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:432 plug-ins/common/AlienMap2.c:454 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:440 plug-ins/common/AlienMap2.c:624 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "Fréqu_ence Vert/Saturation :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Change la fréquence du canal Vert/Saturation" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:451 plug-ins/common/AlienMap2.c:630 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Vert/Saturation" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:462 plug-ins/common/AlienMap2.c:626 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Change la fréquence du canal Bleu/Luminance" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:473 plug-ins/common/AlienMap2.c:632 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "Dépha_sage Bleu/Luminance :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Bleu/Luminance" - #. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:485 plug-ins/common/deinterlace.c:298 #: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:489 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Modèle de couleur _RVB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:490 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Modèle de couleur _TSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 plug-ins/common/AlienMap2.c:634 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Applique une fonction au canal rouge ou teinte" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 plug-ins/common/AlienMap2.c:636 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Applique une fonction au canal vert ou saturation" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:553 plug-ins/common/AlienMap2.c:638 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Applique une fonction au canal bleu ou luminance" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:643 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "À propos de Psychédélique 2" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:645 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:647 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:649 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:651 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:653 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "_Seuil de luminosité :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:657 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:659 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" #: plug-ins/common/CEL.c:191 msgid "Load KISS Palette" @@ -1510,283 +1418,288 @@ msgstr "Impossible de créer une nouvelle image" msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profondeur de bit non gérée (%d) !" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Conserver les valeurs de l'image" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Conserver la première valeur" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Remplir avec paramètre k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p échelonné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p échelonné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) échelonné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Fonction Delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Fonction Delta échelonnée" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Fonction basée sur sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, échelonné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1593 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Utiliser la valeur moyenne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Utiliser la valeur inverse" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 10]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 1]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Avec un exposant en dégradé [0; 1]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 1]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 2]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplier, gradient [0; 1]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Avec p et un nombre aléatoire [0; 1]" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Tout noir" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Tout gris" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Tout blanc" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "La première ligne de l'image" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Dégradé continu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradient continu, sans trous" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Aléatoire, indépendant" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Aléatoire, partagé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aléatoires d'après graine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/Explorateur _CML..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:761 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "Explorateur _CML : évolution..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1187 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 msgid "Random Seed" msgstr "Graine aléatoire" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 msgid "Fix Seed" msgstr "Fixer la graine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1269 msgid "New Seed" msgstr "Nouvelle graine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 plug-ins/common/lic.c:643 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 msgid "_Hue" msgstr "_Teinte" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 msgid "Sat_uration" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 msgid "_Value" msgstr "Va_leur" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Paramètres indépendants du canal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 msgid "Initial Value:" msgstr "Valeur initiale :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 msgid "Start Offset:" msgstr "Décalage de départ :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" "Graine (valeur initiale) du générateur aléatoire (pour les modes avec graine)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:292 msgid "Seed:" msgstr "Graine :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Passer en mode avec graine, en partant de la dernière utilisée" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1798,132 +1711,128 @@ msgstr "" "les mêmes (c'est pourquoi l'image finale est différente de l'aperçu) et (2) " "tous les taux de mutation sont nuls." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403 msgid "O_thers" msgstr "Au_tres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1416 msgid "Copy Settings" msgstr "Réglages de la copie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal Source :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal Destination :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 msgid "Copy Parameters" msgstr "Paramètres de la Copie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Réglages du Chargement Sélectif" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NUL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal Source dans le fichier :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Opt. diverses" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548 msgid "Function Type:" msgstr "Type de Fonction :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 msgid "Composition:" msgstr "Composition :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Arrangements :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Utiliser un Intervalle cyclique" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Taux de modification :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilité à l'environnement :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distance de diffusion :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 msgid "# of Subranges:" msgstr "Nb de sous-intervalles :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Facteur de Puissance) :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 msgid "Parameter k:" msgstr "Paramètre k :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 msgid "Range Low:" msgstr "Borne Inf :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 msgid "Range High:" msgstr "Borne Sup :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1667 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Tracer le graphe des réglages" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1713 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilité du canal :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Taux de mutation :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distance de mutation :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graphe des réglages actuels" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 msgid "The Graph" msgstr "Graphe" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Attention: les canaux source et destination sont identiques." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 msgid "Save Parameters to" msgstr "Enregistrer les paramètres dans" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2050 plug-ins/common/channel_mixer.c:1247 #, c-format msgid "Parameters were Saved to '%s'" msgstr "Les paramètres ont été enregistrés dans « %s »" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "Échec de l'opération de fichier CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2082 plug-ins/common/channel_mixer.c:1280 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1932,31 +1841,31 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2126 msgid "Load Parameters from" msgstr "Charger les paramètres à partir de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2128 msgid "Selective Load from" msgstr "Chargement sélectif depuis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2222 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Erreur : ce n'est pas un fichier de paramètres CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2229 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Attention « %s » est un vieux format de fichier." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2232 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Attention « %s » est un fichier de paramètres pour un CML_explorer plus " "récent que moi." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2295 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erreur : impossible de charger les paramètres." @@ -1971,15 +1880,15 @@ msgstr "Enregistrer en tant que texte" msgid "Data Formatting" msgstr "Formatage des données" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:139 msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." msgstr "/Calque/Aligner les calques _visibles..." -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:175 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Il n'y a pas assez de calques à aligner." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:403 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Aligner les calques visibles" @@ -2017,16 +1926,16 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" #. Parameter settings #. Controls #. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 +#: plug-ins/common/align_layers.c:412 plug-ins/common/apply_lens.c:378 #: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1010 plug-ins/common/checkerboard.c:326 #: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 #: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 #: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 #: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 #: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 +#: plug-ins/common/lic.c:675 plug-ins/common/max_rgb.c:271 #: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 #: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 #: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 @@ -2045,24 +1954,24 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" msgid "Parameter Settings" msgstr "Réglage des paramètres" -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:425 plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "Collect" msgstr "Rassembler" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:426 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Remplir (de gauche à droite)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:427 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Remplir (de droite à gauche)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 +#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/align_layers.c:459 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 msgid "Snap to Grid" msgstr "Coller à la grille" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#: plug-ins/common/align_layers.c:437 msgid "_Horizontal Style:" msgstr "Style _horizontal :" @@ -2070,8 +1979,8 @@ msgstr "Style _horizontal :" msgid "Left Edge" msgstr "Bordure gauche" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:472 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2634 msgid "Center" msgstr "Centrer" @@ -2079,43 +1988,43 @@ msgstr "Centrer" msgid "Right Edge" msgstr "Bordure droite" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:452 msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "Base ho_rizontale :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:457 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Remplir (de haut en bas)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:458 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Remplir (de bas en haut)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:468 msgid "_Vertical Style:" msgstr "Style _vertical :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 +#: plug-ins/common/align_layers.c:471 msgid "Top Edge" msgstr "Bordure haute" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 +#: plug-ins/common/align_layers.c:473 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordure basse" -#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +#: plug-ins/common/align_layers.c:482 msgid "Ver_tical Base:" msgstr "Base ver_ticale :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#: plug-ins/common/align_layers.c:486 msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "_Ignorer le calque du bas même s'il est visible" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 +#: plug-ins/common/align_layers.c:496 msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "_Utiliser le calque le plus bas (invisible) comme base" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 +#: plug-ins/common/align_layers.c:507 msgid "_Grid Size:" msgstr "Taille de _grille :" @@ -2319,98 +2228,90 @@ msgid "Border Average..." msgstr "Moyenne du bord..." # If somebody knows what this plugin is about exactly... -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:362 msgid "Borderaverage" msgstr "Moyenne du bord" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:376 msgid "Border Size" msgstr "Taille du bord" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:385 msgid "_Thickness:" msgstr "É_paisseur :" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:408 msgid "_Bucket Size:" msgstr "Taille du po_t de peinture :" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (non sens ?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (non sens ?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtres/Carte/Repou_ssage d'aprés une carte..." +msgstr "/Filtres/Carte/Repou_ssage d'après une carte..." #: plug-ins/common/bumpmap.c:524 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mise en relief (repoussage)..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 msgid "Bump Map" -msgstr "Repoussage d'aprés une carte" +msgstr "Repoussage d'après une carte" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 msgid "Map Type" msgstr "Type de support" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:963 msgid "_Linear Map" msgstr "Carte _linéaire" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "_Spherical Map" msgstr "Carte _sphérique" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 msgid "S_inuosidal Map" msgstr "Carte s_inusoïdale" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:978 msgid "Co_mpensate for Darkening" msgstr "Co_mpenser l'assombrissement" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:989 msgid "I_nvert Bumpmap" msgstr "Inverser le relie_f" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1000 msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "Car_te de relief en mosaique" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 msgid "_Bump Map:" -msgstr "_Repoussage d'aprés une carte" +msgstr "_Repoussage d'après une carte :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:536 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 msgid "_Elevation:" msgstr "_Élévation :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 msgid "_X Offset:" msgstr "Décalage _X :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 msgid "_Y Offset:" msgstr "Décalage _Y :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Niv_eau de la mer :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107 msgid "A_mbient:" msgstr "Am_biant :" @@ -2505,24 +2406,45 @@ msgstr "A_perçu" msgid "O_utput Channel:" msgstr "Canal de _sortie :" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:625 plug-ins/common/diffraction.c:505 +#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 +#: plug-ins/common/exchange.c:409 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rouge :" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:514 +#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 +#: plug-ins/common/exchange.c:453 plug-ins/common/noisify.c:367 +#: plug-ins/common/noisify.c:374 +msgid "_Green:" +msgstr "_Vert :" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:650 plug-ins/common/diffraction.c:523 +#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 +#: plug-ins/common/exchange.c:497 plug-ins/common/noisify.c:368 +#: plug-ins/common/noisify.c:375 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Bleu :" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrome" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673 msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Charger des préréglages pour Canal mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Enregistrer les réglages pour Canal mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1266 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Avertissement de l'opération de fichier Canal mixer." @@ -2570,7 +2492,7 @@ msgstr "Coloriser" #: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 #: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -2607,152 +2529,152 @@ msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur" msgid "to Alpha" msgstr "vers alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "RGBA" msgstr "RVBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "HSV" msgstr "TSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "CMY" msgstr "Trichromie" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luminance_y470" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Chrominance bleue_cb470 :" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Chrominance rouge_cr470 :" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luminance_y709 :" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Chrominance bleue_cb 709 :" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Chrominance rouge_cr709 :" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luminance_y470f :" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Chrominance bleue_cb470f :" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Chrominance rouge_cr470f :" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luminance_y709f :" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Chrominance bleue_cb709f :" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Chrominance rouge_cr709f :" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." msgstr "/Filtres/Couleurs/C_omposer..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:357 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Impossible d'obtenir les calques de l'image %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:409 msgid "Composing..." msgstr "Composition..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:478 msgid "Drawables have different size" msgstr "Les tracés sont de tailles différentes" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:495 msgid "Images have different size" msgstr "Les images sont de tailles différentes" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:509 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Impossible d'obtenir l'ID des calques" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:526 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1086 msgid "Compose" msgstr "Composer" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1102 msgid "Compose Channels" msgstr "Composer canaux" @@ -2760,7 +2682,7 @@ msgstr "Composer canaux" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1118 +#: plug-ins/common/compose.c:1114 msgid "Channel Representations" msgstr "Représentations de canaux" @@ -2772,11 +2694,11 @@ msgstr "_Gris" msgid "Re_d" msgstr "_Rouge" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Vert" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Bleu" @@ -2788,7 +2710,7 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "É_tendre" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:371 #: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 msgid "_Wrap" msgstr "Enro_uler" @@ -2947,7 +2869,7 @@ msgstr "Aperçu automati_que" #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2994 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3236,36 +3158,36 @@ msgstr "/Filtres/Combiner/_Superposition selon profondeur..." msgid "Depth-merging..." msgstr "Superposition selon profondeur..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:638 msgid "Depth Merge" msgstr "Superposer suivant la profondeur" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:681 msgid "Source 1:" msgstr "Source 1 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:696 plug-ins/common/depthmerge.c:726 msgid "Depth Map:" msgstr "Carte de profondeurs :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:711 msgid "Source 2:" msgstr "Source 2 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:750 msgid "Overlap:" msgstr "Superposition :" #. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:760 plug-ins/common/grid.c:861 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:770 msgid "Scale 1:" msgstr "Échelle 1 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Scale 2:" msgstr "Échelle 2 :" @@ -3324,7 +3246,7 @@ msgstr "Ré_cursif" #: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 #: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2681 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Rayon :" @@ -3355,7 +3277,7 @@ msgstr "Créer un _histogramme" #: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 #: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" @@ -3390,7 +3312,7 @@ msgstr "_Contours" msgid "_Sharp edges" msgstr "_Bords nets" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:993 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" @@ -3407,46 +3329,46 @@ msgstr "Po_larisation :" msgid "O_ther options" msgstr "Au_tres options" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 msgid "/Filters/Map/_Displace..." msgstr "/Filtres/Carte/_Déplacer..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:223 msgid "Displacing..." msgstr "Déplacer d'après carte..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:262 msgid "Displace" msgstr "Déplacer d'après carte" #. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 +#: plug-ins/common/displace.c:272 msgid "Displace Options" msgstr "Options de déplacement" #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 +#: plug-ins/common/displace.c:283 msgid "_X Displacement:" msgstr "Déplacement _X :" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 +#: plug-ins/common/displace.c:321 msgid "_Y Displacement:" msgstr "Déplacement _Y :" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:367 plug-ins/common/warp.c:447 msgid "On Edges:" msgstr "Sur les côtés :" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 +#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/edge.c:706 #: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 msgid "_Smear" msgstr "É_taler" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 +#: plug-ins/common/displace.c:399 plug-ins/common/edge.c:716 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:411 #: plug-ins/common/ripple.c:493 msgid "_Black" msgstr "_Noir" @@ -3476,7 +3398,7 @@ msgstr "_Sobel" msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:657 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -3544,7 +3466,7 @@ msgstr "_Limiter la largeur de ligne" #: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 #: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 #: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" @@ -3607,6 +3529,7 @@ msgid "Composing Images..." msgstr "Composition de film..." #: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -3679,8 +3602,8 @@ msgid "Image Selection" msgstr "Sélection d'image" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" -msgstr "Toutes les valeurs sont des Fractions de la Hauteur du Film" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" +msgstr "Toutes les valeurs sont des fractions de la hauteur du film" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" @@ -3793,7 +3716,7 @@ msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien IIR" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:975 #: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées." @@ -3850,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »." #: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2981 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -3908,14 +3831,6 @@ msgstr "" "Une création obsolète de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Enregistrer au format GIcon" - -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nom de l'icône :" - #: plug-ins/common/gif.c:688 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" @@ -4014,23 +3929,23 @@ msgstr "Millisecondes" msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Disposition des images lorsque non spécifié :" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 +#: plug-ins/common/gif.c:1407 msgid "I don't Care" msgstr "Peu importe" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 +#: plug-ins/common/gif.c:1409 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Calques cumulatifs (Combiner)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 +#: plug-ins/common/gif.c:1411 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "Une image par calque (Remplacer)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2625 msgid "Error writing output file." msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de sortie." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2695 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Le commentaire par défaut est limité à %d caractères." @@ -4048,8 +3963,8 @@ msgstr "Pixels non carrés. L'image peut apparaître criarde." msgid "Background (%d%s)" msgstr "Arrière-plan (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 +#: plug-ins/common/iwarp.c:819 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Image %d" @@ -4193,7 +4108,7 @@ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Grille..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Tracé de la grille..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2640 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" @@ -4214,8 +4129,8 @@ msgstr "Intersection" #. Width and Height #: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" @@ -4235,7 +4150,7 @@ msgstr "Couleur des intersections" msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Table magique de GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3101 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -4441,99 +4356,99 @@ msgstr "Mode _2" msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." msgstr "/Filtres/Distorsions/_Déformation interactive..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:692 msgid "Warping..." msgstr "Déformation..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Déformer l'image n° %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:808 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:989 msgid "A_nimate" msgstr "Ani_mer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Nom_bre d'images :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 msgid "R_everse" msgstr "Inv_erser" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 msgid "_Animate" msgstr "_Animer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 msgid "_Deform Radius:" msgstr "Ra_yon de déformation :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "D_eform Amount:" msgstr "Int_ensité de déformation :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 msgid "Deform Mode" msgstr "Mode de déformation" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "_Grow" msgstr "Ag_randir" # CCW ? -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Tourbillon sens an_ti-horaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 msgid "Remo_ve" msgstr "En_lever" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 msgid "S_hrink" msgstr "Réd_uire" # CW ? -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Tourbillon sens _horaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinéaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Su_peréchantillonnage adaptatif" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Profondeur _max :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Seuil :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2791 msgid "_Settings" msgstr "_Réglages" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 msgid "IWarp" msgstr "Déformation interactive" @@ -4629,10 +4544,8 @@ msgid "Image Preview" msgstr "Aperçu de l'image" #: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Aperçu (dans la fenêtre de l'image, modifiera l'historique d'annulation de " -"l'image !)" +msgid "Preview in image window" +msgstr "Aperçu dans la fenêtre de l'image" #: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 msgid "Quality:" @@ -4667,27 +4580,28 @@ msgstr "" msgid "Save EXIF data" msgstr "Enregistrer les données EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1898 msgid "Subsampling:" msgstr "Sous-échantillonage :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Fast Integer" msgstr "Entier rapide" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgule flottante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Méthode DCT (compromis vitesse/qualité) :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1922 msgid "Image comments" msgstr "Commentaires de l'image" @@ -4707,67 +4621,67 @@ msgstr "Nettoyer..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:620 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:638 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:644 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:645 msgid "_Brightness" msgstr "_Luminosité" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:651 msgid "Effect Operator" msgstr "Opérateur d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:656 msgid "_Derivative" msgstr "Dé_rivant" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:663 msgid "Convolve" msgstr "Circonvolution" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:668 msgid "_With White Noise" msgstr "Avec du _bruit blanc" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:669 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Avec une ima_ge source" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Image d'effet :" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:712 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Longueur du filtre :" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:721 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "I_mportance du bruit :" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:730 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "_Étapes d'intégration :" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:739 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valeur minim_um :" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:748 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valeur ma_ximum :" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:799 msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtres/Carte/_Van Gogh (LIC)..." @@ -4927,7 +4841,7 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Blur Parameters" msgstr "Paramètres de flou" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1006 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" @@ -4955,76 +4869,76 @@ msgstr "Enregistrer la Résolution" msgid "Save Creation Time" msgstr "Enregistrer la date de création" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1271 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1272 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "LNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1277 msgid "All PNG" msgstr "Tout PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1278 msgid "All JNG" msgstr "Tout JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1290 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Type de partition par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1293 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1294 plug-ins/gfig/gfig.c:2384 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1305 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Découpage par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1317 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Niveau de Compression PNG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1325 plug-ins/common/png.c:1670 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Choisir un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1339 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Qualité de compression JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1356 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Facteur de lissage JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1366 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Options d'animation MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1373 msgid "Loop" msgstr "Boucler" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1387 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Temps par défaut d'affichage d'une image :" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1403 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" @@ -5104,123 +5018,123 @@ msgstr "Variation de coule_ur :" msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Rond" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Carré PS (Point Euclidien)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamant PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Gris" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Rouge" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Cyan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "_Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Jaune" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensité" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." msgstr "/Filtres/Distorsions/_Trame d'imprimerie..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:637 msgid "Newsprint..." msgstr "Trame d'imprimerie..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1030 msgid "_Spot Function:" msgstr "Fonction _ponctuelle :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1177 msgid "Newsprint" msgstr "Trame d'imprimerie" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 msgid "_Input SPI:" msgstr "Entr_ée SPI :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1222 msgid "O_utput LPI:" msgstr "S_ortie LPI :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1232 msgid "C_ell Size:" msgstr "Taille des _cases :" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1245 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1267 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Re_trait du noir (%) :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1290 msgid "Separate to:" msgstr "Séparer en :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1307 msgid "C_MYK" msgstr "C_MJN" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1320 msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensité" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1341 msgid "_Lock Channels" msgstr "B_loquer les canaux" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1351 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Ré_glages par défaut" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1374 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1383 msgid "O_versample:" msgstr "_Sur-échantillonage :" @@ -5518,7 +5432,7 @@ msgstr "/Exts/Détails des _greffons" msgid "Details <<" msgstr "Détails <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1149 msgid "Details >>" msgstr "Détails >>" @@ -5547,47 +5461,47 @@ msgstr "Description :" msgid "Help:" msgstr "Aide :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2603 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:974 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descriptions des greffons" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:979 msgid "Search by Name" msgstr "Rechercher par nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1022 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1030 plug-ins/common/plugindetails.c:1097 msgid "Ins Date" msgstr "Date d'ins." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 msgid "Menu Path" msgstr "Chemin dans le menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1046 plug-ins/common/plugindetails.c:1105 msgid "Image Types" msgstr "Types de l'image" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1069 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1089 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Nom/Chemin dans le menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1123 msgid "Tree View" msgstr "Vue en arbre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1138 msgid "Search:" msgstr "Chercher :" @@ -5615,8 +5529,6 @@ msgstr "" msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Erreur en écriture de « %s ». Impossible d'enregistrer l'image." -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette #: plug-ins/common/png.c:1527 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" @@ -5813,7 +5725,7 @@ msgstr "Interprétation" #. Resolution #: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" @@ -6031,7 +5943,7 @@ msgstr "Désolé, les canaux et les masques ne peuvent être tournés" msgid "Rotating..." msgstr "Rotation en cours..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301 msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Color_ier à partir d'un échantillon..." @@ -6049,71 +5961,69 @@ msgstr "Capturer la couleur de l'échantillon" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#. layer optionmenu (Dst) +#. layer combo_box (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 msgid "Sample:" msgstr "Échantillon :" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Depuis le dégradé" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Depuis le gradient inverse" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +msgid "From Gradient" +msgstr "Depuis le dégradé" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 msgid "Show Selection" msgstr "Afficher la sélection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 msgid "Show Color" msgstr "Afficher la couleur" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 msgid "Input Levels:" msgstr "Niveaux d'entrée :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 msgid "Output Levels:" msgstr "Niveaux de sortie :" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 msgid "Hold Intensity" msgstr "Garder l'intensité" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensité originale" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 msgid "Use Subcolors" msgstr "Utiliser les sous-couleurs" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 msgid "Smooth Samples" msgstr "Lisser l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2674 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analise de l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3038 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Reconstruire colorié..." @@ -6635,113 +6545,113 @@ msgstr "Spirale" msgid "Spots" msgstr "Points" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Carte en relief" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 msgid "Light" msgstr "Lumière" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2473 msgid "Sphere Designer" msgstr "Créateur de sphère" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2509 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2541 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2591 msgid "Texture Properties" msgstr "Propriétés des Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2609 msgid "Texture:" msgstr "Texture :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 msgid "Colors:" msgstr "Couleurs :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2626 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Choisissez une couleur" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 msgid "Scale Y:" msgstr "Échelle en Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 msgid "Scale Z:" msgstr "Échelle en Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotation en X :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotation en Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2773 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotation en Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2824 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842 msgid "Bump" msgstr "Repoussage" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2873 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2891 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3049 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendu de la sphère..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3106 msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." msgstr "/Filtres/Rendu/_Créateur de Sphère..." @@ -6884,8 +6794,8 @@ msgstr "Ouvrir un SVG" msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Rendre un Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" @@ -7005,6 +6915,10 @@ msgstr "Enregistrer en TIFF" msgid "Compression" msgstr "Compression" +#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +msgid "_None" +msgstr "_Aucun" + #: plug-ins/common/tiff.c:2098 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" @@ -7037,16 +6951,16 @@ msgstr "/Filtres/Carte/_Raccorder..." msgid "Tiling..." msgstr "Raccordement en cours..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:391 msgid "Tile" msgstr "Raccorder" #. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:401 msgid "Tile to New Size" msgstr "Raccorde avec une nouvelle taille" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:425 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_réer une nouvelle image" @@ -7416,99 +7330,99 @@ msgstr "Propagation du canal a_lpha" msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagation du canal valeur" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:246 msgid "/Filters/Map/_Warp..." msgstr "/Filtres/Carte/Déca_ler..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Warp" msgstr "Décaler" -#: plug-ins/common/warp.c:416 +#: plug-ins/common/warp.c:400 msgid "Main Options" msgstr "Options principales" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:414 msgid "Step Size:" msgstr "Taille du pas :" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:423 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 msgid "Iterations:" msgstr "Itérations :" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:430 msgid "Displacement Map:" msgstr "Carte de déplacement :" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:457 msgid "Wrap" msgstr "Enrouler" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Smear" msgstr "Étaler" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:487 plug-ins/fits/fits.c:989 +#: plug-ins/flame/flame.c:1092 plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:502 msgid "FG Color" msgstr "Couleur d'avant-plan" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "Secondary Options" msgstr "Options secondaires" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:537 msgid "Dither Size:" msgstr "Taille de tramage :" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:546 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Angle de rotation :" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:555 msgid "Substeps:" msgstr "Pas :" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:562 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Carte de force :" -#: plug-ins/common/warp.c:596 +#: plug-ins/common/warp.c:582 msgid "Use Mag Map" msgstr "Utiliser la carte de force" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 +#: plug-ins/common/warp.c:599 msgid "Other Options" msgstr "Autres options" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:612 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Échelle de dégradé :" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:629 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Sélection du dégradé" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:637 msgid "Vector Mag:" msgstr "Facteur du vecteur :" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:665 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu de sélection de transformation selection un vecteur fixe" @@ -7518,20 +7432,20 @@ msgstr "Menu de sélection de transformation selection un vecteur fixe" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1125 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Adoucissement du dégradé X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1127 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Adoucissement du dégradé Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1182 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Recherche du dégradé XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1205 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Étape de flot %d..." @@ -7832,7 +7746,6 @@ msgstr "" "« %s » :\n" "Type d'image non spécifiée" -#. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:959 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -8042,8 +7955,8 @@ msgstr "Charger un fichier FITS" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Remplacement d'un pixel vide/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2071 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 msgid "White" msgstr "Blanc" @@ -8063,11 +7976,11 @@ msgstr "Composition de l'image..." msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." msgstr "/Filtres/Rendu/Nature/_Flammes..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:230 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Dessin des flammes..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:312 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Les flammes n'opèrent que sur des images RVB." @@ -8076,104 +7989,104 @@ msgstr "Les flammes n'opèrent que sur des images RVB." msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:626 msgid "Edit Flame" msgstr "Éditer flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:644 msgid "Directions" msgstr "Directions" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:675 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:690 msgid "_Speed:" msgstr "Vite_sse :" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:707 msgid "_Randomize" msgstr "_Aléa" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:716 msgid "Same" msgstr "Constant" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Swirl" msgstr "Remous" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Horseshoe" msgstr "Fer à cheval" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gfig/gfig.c:2553 msgid "Polar" msgstr "Polaire" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 msgid "Bent" msgstr "Courbé" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:737 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation :" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Load Flame" msgstr "Charger flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Save Flame" msgstr "Enregistrer flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 plug-ins/flame/flame.c:932 msgid "Flame" msgstr "Flammes" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:981 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendu" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1007 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contr_aste :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1021 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1035 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Densité d'échantillonnage :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Suréchantillonnage spa_tial :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Rayon du _Filtre spatial :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1081 msgid "Color_map:" msgstr "_Palette de couleurs :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1123 msgid "Custom Gradient" msgstr "Dégradé personnalisé" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1148 msgid "C_amera" msgstr "C_améra" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1153 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom :" @@ -8341,190 +8254,196 @@ msgstr "Aperçu lorsque l'on tire la souris" msgid "Preview Size" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 msgid "/Filters/Render/_Gfig..." msgstr "/Filtres/Rendu/_Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:624 msgid "First Gfig" msgstr "Première Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1102 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Enregistrer le tracé Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1259 msgid "Show previous object" msgstr "Montre l'objet précédent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 msgid "Show next object" msgstr "Montre l'objet suivant" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1284 msgid "All" msgstr "Tous" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 msgid "Show all objects" msgstr "Montrer tous les objets" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1386 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Nombre de faces/points/angles :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1396 msgid "Clockwise" msgstr "Sens des aiguilles" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1397 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sens inverse des aiguilles" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1439 msgid "Create line" msgstr "Créer une ligne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 msgid "Create circle" msgstr "Créer un cercle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 msgid "Create arch" msgstr "Créer une courbe" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1463 msgid "Create reg polygon" msgstr "Créer un polygone régulier" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1471 msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1480 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1490 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Créer une courbe de Bézier. + bouton termine la création de l'objet." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1496 msgid "Move an object" msgstr "Déplacer un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 msgid "Move a single point" msgstr "Déplacer un point seul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 msgid "Copy an object" msgstr "Copier un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 msgid "Delete an object" msgstr "Effacer un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1664 plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2980 msgid "Brush" msgstr "Brosse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 plug-ins/gfig/gfig.c:2429 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1677 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Utilise la brosse, le crayon ou l'aérographe pour dessiner sur l'image. " "« Motif » peint avec la brosse sélectionnée et un motif. Ne s'applique aux " "cercles et ellipses que si « Cercles/ellipses approx. » est coché." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Trace tous les objets sur un calque (préexistant ou nouveau) ou bien un seul " "objet par calque" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 msgid "Draw on:" msgstr "Tracer sur :" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Selection+Fill" msgstr "Sélection+Remplissage" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Type de dessin : soit une brosse soit une sélection. Voyez la page sur les " "brosses ou la page sur les sélections pour plus d'options." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 msgid "Using:" msgstr "Utilisant :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gfig/gfig.c:2430 msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2081 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Type d'arrière-plan pour le calque. « Copier » fait que le calque précédent " "est copié avant que le dessin ne soit effectué." @@ -8586,255 +8505,268 @@ msgstr "Pas d'options..." msgid "Set Brush..." msgstr "Définir la brosse..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2382 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2383 msgid "Subtract" msgstr "Soustraction" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 msgid "Intersect" msgstr "Intersection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 msgid "Selection Type:" msgstr "Type de sélection :" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 msgid "Feather" msgstr "Plume" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2440 msgid "Fill Type:" msgstr "Type de remplissage :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2453 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacité de remplissage :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2457 msgid "Each Selection" msgstr "Chaque sélection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2458 msgid "All Selections" msgstr "Toutes les sélections" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2467 msgid "Fill after:" msgstr "Remplir après" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2471 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 msgid "Sector" msgstr "Secteur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 msgid "Arc as:" msgstr "Arc comme :" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 msgid "Show Image" msgstr "Afficher l'image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2543 msgid "Reload Image" msgstr "Recharger image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2552 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 msgid "Isometric" msgstr "Isométrique" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 msgid "Grid Type:" msgstr "Type de grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 msgid "Darker" msgstr "Plus sombre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 msgid "Lighter" msgstr "Plus lumineux" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 msgid "Grid Color:" msgstr "Couleur de grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2587 msgid "Max Undo:" msgstr "Niveaux d'annulation :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2595 msgid "Show Position" msgstr "Afficher la position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2606 msgid "Hide Control Points" msgstr "Cacher les Points de Contrôle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2651 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la grille" #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 msgid "Lock on Grid" msgstr "Aligner sur la grille" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espacement de la grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2753 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Créer une nouvelle collection d'objets Gfig à éditer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Charger une collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Éditer la collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 msgid "_Merge" msgstr "_Fusionner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2816 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" "Fusionner une collection d'objets Gfig dans la collection actuellement éditée" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement sélectionnée" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Sélectionner un dossier et actualiser la collection d'objets Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2929 plug-ins/gfig/gfig.c:2975 msgid "Paint" msgstr "Dessiner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3098 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objet Gfig non enregistrés. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3267 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Entrer le nom de l'objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nom de l'objet Gfig :" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Actualiser la liste d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Ajouter un Chemin Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Charger la collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erreur en copiant le calque pour onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3578 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Calque Gfig n°%d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3652 msgid "About Gfig" msgstr "À propos de GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3679 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - Greffon GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3684 msgid "Release 2.0" msgstr "Version 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3719 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nouvel objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3840 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Effacer le dessin gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3892 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Édition d'un objet en lecture seule - vous ne pourrez pas l'enregistrer" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3991 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4363 msgid "Error reading file" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier" @@ -8906,38 +8838,38 @@ msgstr "Spirale : nombre de points" msgid "Star Number of Points" msgstr "Étoile : nombre de points" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Superposition" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Éb_louissement GIMP..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:963 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Éblouissement Dégradé..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1265 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Échec d'ouverture du fichier d'éblouissement GIMP « %s » : %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1273 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier valide." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1327 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Fichier d'éblouissement GIMP mal formaté : %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1452 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8950,7 +8882,7 @@ msgstr "" "et que vous créez un dossier %s, vous pourrez enregistrer vos propres " "Éblouissements GIMP dans ce dossier." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1485 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Je n'ai pas pu écrire le fichier Éblouissement Gimp « %s » : %s" @@ -8958,19 +8890,19 @@ msgstr "Je n'ai pas pu écrire le fichier Éblouissement Gimp « %s » : %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2297 msgid "GFlare" msgstr "Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2349 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Aperç_u en temps réel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 msgid "`Default' is created." msgstr "« Défaut » est créé." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2401 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -8980,117 +8912,117 @@ msgstr "Défaut" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2667 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3582 plug-ins/gflare/gflare.c:3721 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2694 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2706 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "R_otation de la Teinte :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2718 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Angle du vecteur :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2730 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Longueur du vecteur :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2751 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Superéchantillonnage a_daptatif" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2771 msgid "_Max Depth:" msgstr "Profondeur _Max :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2781 msgid "_Threshold" msgstr "_Seuil" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2898 msgid "S_elector" msgstr "Sél_ectionneur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977 msgid "New GFlare" msgstr "Nouvel Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2980 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Entrez un nom pour le nouvel Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2999 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé !" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3049 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copier l'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3052 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Entrez un nom pour l'Éblouissement GIMP copié" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3073 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Le nom `%s' est déjà utilisé !" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" "Impossible d'effacer !! Il doit y avoir au moins un éblouissement GIMP." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 msgid "Delete GFlare" msgstr "Supprimer l'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3166 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s non trouvé dans la gflare_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207 msgid "GFlare Editor" msgstr "Éditeur d'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Rafraîchir la liste des dégradés" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Options de dessin de la lueur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3347 plug-ins/gflare/gflare.c:3376 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3360 plug-ins/gflare/gflare.c:3389 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3418 msgid "Paint Mode:" msgstr "Mode de dessin :" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Options de dessin des rayons" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Options de dessin des effets secondaires" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3421 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -9098,97 +9030,88 @@ msgstr "_Général" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 plug-ins/gflare/gflare.c:3552 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3459 plug-ins/gflare/gflare.c:3566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Dégradé radial :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3463 plug-ins/gflare/gflare.c:3570 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Dégradé angulaire :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3467 plug-ins/gflare/gflare.c:3574 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Dégradé angulaire de taille :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3488 plug-ins/gflare/gflare.c:3595 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3734 msgid "Size (%):" msgstr "Taille (%) :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gflare/gflare.c:3607 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 plug-ins/gflare/gflare.c:3620 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3759 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotation de la Teinte :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 msgid "G_low" msgstr "_Lueur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3632 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nombre de pointes :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3644 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Épaisseur des pointes :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 msgid "_Rays" msgstr "_Rayons" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3709 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Dégradé facteur de taille :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3713 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Dégradé probabilité :" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3776 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Ombre des Deuxièmes Éblouissement" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3785 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3802 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3835 msgid "Random Seed:" msgstr "Graine aléatoire :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3849 msgid "_Second Flares" msgstr "Deuxième Ébloui_ssement" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "« %s » non trouvé : utilisation de « %s » à la place" - #: plug-ins/gfli/gfli.c:528 #, c-format msgid "Frame (%i)" @@ -9208,51 +9131,47 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Charger la pile de calques" msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Enregistrer la pile de calques" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:200 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Ne peut enregistrer que des tracés !" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:204 msgid "Save Brush" msgstr "Enregistrer la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:375 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395 msgid "Brush Preview:" msgstr "Aperçu de la brosse :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Change le gamma (luminosité) de la brosse sélectionnée" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Aucun)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Ratio h/l :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:462 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Réglage du rapport hauteur/largeur de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:469 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 msgid "Relief:" msgstr "Relief :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Spécifie la quantité de repoussage à appliquer à l'image (en %)" @@ -9380,7 +9299,6 @@ msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Quantité de flou à appliquer à l'ombre portée" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 -#, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Seuil de déviation :" @@ -9397,7 +9315,6 @@ msgstr "/Filtres/Artistique/_GIMPressionnist..." msgid "Painting..." msgstr "Peinture..." -#. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #, c-format msgid "" @@ -9880,7 +9797,7 @@ msgstr "Les fichiers d'aide de GIMP ne sont pas installés." #: plug-ins/help/domain.c:163 msgid "There is a problem with the GIMP help files." -msgstr "" +msgstr "Il y a un problème avec les fichiers d'aide de GIMP." #: plug-ins/help/domain.c:168 msgid "Please check your installation." @@ -9897,25 +9814,22 @@ msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Erreur d'analyse dans « %s » :\n" +"%s" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Document non trouvé" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Impossible de localiser la documentation d'aide" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9927,199 +9841,190 @@ msgstr "" "encore été écrite ou que votre installation est mal faite. Veuillez vérifier " "que votreinstallation est complète avant de rapporter ceci comme un bogue." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." msgstr "/Filtres/Rendu/Nature/_Composition IFS..." #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymétrie :" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 msgid "Shear:" msgstr "Cisaillement :" #. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 msgid "Flip" msgstr "Retourner" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "Formes fractales : cible" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Échelle de la teinte :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 msgid "Scale Value by:" msgstr "Échelle de la luminosité :" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 msgid "Full" msgstr "Complète" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "IfsCompose: Rouge" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "IfsCompose: Vert" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "IfsCompose: Bleu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "IfsCompose: Noir" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 msgid "IfsCompose" msgstr "Formes fractales itératives" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:879 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Pivoter/Étirer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 msgid "Stretch" msgstr "Étendre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917 msgid "Render Options" msgstr "Options de rendu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:983 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:990 msgid "Recompute _Center" msgstr "Recalculer le _Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1018 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformation Spatiale" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1024 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformation de Couleur" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilité Relative :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1189 msgid "/Move" -msgstr "Déplacer" +msgstr "/Déplacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Rotate\\/Scale" -msgstr "Pivoter/Étirer" +msgstr "/Pivoter/Étirer" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +msgid "/Stretch" +msgstr "/Étendre" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 -#, fuzzy -msgid "/Stretch" -msgstr "Étendre" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 -#, fuzzy msgid "/New" -msgstr "Nouveau" +msgstr "/Nouveau" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "/Supprimer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "/Annuler" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Redo" -msgstr "Refaire" +msgstr "/Refaire" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Select All" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "/Tout sélectionner" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 -#, fuzzy +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Recompute Center" -msgstr "Recalculer le _Centre" +msgstr "/Recalculer le centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1257 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Options IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 msgid "Max. Memory:" msgstr "Mémoire Max. :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdiviser :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 msgid "Spot Radius:" msgstr "Rayon du Point :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Synthèse IFS en cours (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copie de la fractale vers l'image en cours (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2625 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2637 msgid "Open failed" msgstr "L'ouverture a échoué" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2632 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être un fichier IFS Compose." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2672 msgid "Save as IFS file" msgstr "Enregistrer en IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 msgid "Open IFS file" msgstr "Ouvrir le fichier IFS" @@ -10512,6 +10417,10 @@ msgstr "pixels en _haut" msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." msgstr "/Filtres/Web/_Image cliquable Web..." +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +msgid "" +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Certaines données ont été modifiées !" @@ -10588,7 +10497,7 @@ msgstr "Liste de zone" msgid "Source..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -10633,9 +10542,8 @@ msgid "About ImageMap..." msgstr "À propos d'ImageMap..." #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 -#, fuzzy msgid "Delete Area" -msgstr "Supprimer l'Éblouissement GIMP" +msgstr "Supprimer la zone" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 msgid "_Polygon" @@ -11153,23 +11061,23 @@ msgstr "" "Si vous cliquez un autre bouton tandis que vous glissez à la souris, " "l'imageretournera à sa position originale." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Retourner" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Panoramique" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11177,109 +11085,109 @@ msgstr "" "Sélectionne l'orientation : portrait, paysage, tête-bèche ou paysagetête-" "bèche." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" "Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'au bord droit de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Right Border:" msgstr "Bordure droite :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bord droit du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'au bas de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Bottom Border:" msgstr "Bordure basse :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bas du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 msgid "Center:" msgstr "Centrer :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 msgid "Vertically" msgstr "Verticalement" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centre l'image verticalement sur la papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centre l'image dans le papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalement" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centre l'image horizontalement sur le papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 msgid "Setup Printer" msgstr "Régler l'Imprimante" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 msgid "Printer Model:" msgstr "Modèle d'imprimante :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 msgid "Select your printer model" msgstr "Sélectionne votre modèle d'imprimante" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 msgid "PPD File:" msgstr "Fichier PPD :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Entrez le fichier PPD correct pour votre imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Choisissez le fichier PPD correct pour votre imprimante" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 msgid "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " @@ -11292,38 +11200,38 @@ msgstr "" #. #. * Output file selection dialog. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 msgid "Print To File?" msgstr "Imprimer dans un fichier ?" #. #. * PPD file selection dialog. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "PPD File?" msgstr "Fichier PPD ?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 msgid "Define New Printer" msgstr "Définir une nouvelle imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 msgid "Printer Name:" msgstr "Nom de l'Imprimante :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Entrez le nom que vous souhaitez donner à cette imprimante logique" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 msgid "About Gimp-Print " msgstr "À propos de Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Version de Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 msgid "" "\n" "\n" @@ -11368,11 +11276,11 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11383,11 +11291,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "Setup Printer..." msgstr "Régler l'imprimante..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11398,11 +11306,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 msgid "New Printer..." msgstr "Nouvelle imprimante..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11411,63 +11319,63 @@ msgstr "" "nommerune collection de réglages que vous souhaitez retenir pour un usage " "ultérieur." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Taille du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 msgid "Media Size:" msgstr "Taille du support (papier) :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largeur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Hauteur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type de média utilisé pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 msgid "Media Type:" msgstr "Type de support :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (chargeur) du média utilisé pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 msgid "Media Source:" msgstr "Source du support :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type d'encre dans l'imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 msgid "Ink Type:" msgstr "Type d'encre :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Résolution et qualité de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Régler l'échelle (taille) de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11475,58 +11383,58 @@ msgstr "" "Sélectionne si l'échelle est mesurée en pourcentage de la taille de page " "disponible ouen nombre de points sortis par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Mettre l'impression à la la taille de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 msgid "PPI" msgstr "points par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Redimensionne l'impression suivant le nombre de points par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Set the width of the print" msgstr "Régler la largeur de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Set the height of the print" msgstr "Régler la hauteur de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Sélectionne l'unité de base pour les mesures de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Règle l'unité de base des mesures en pouces" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Règle l'unité de base des mesures en centimètres" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11534,43 +11442,43 @@ msgstr "" "Utiliser la taille\n" "originale de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Règle la taille de l'impression à la taille de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Paramètres de sortie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 msgid "Image Type:" msgstr "Type d'image :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimise la sortie pour le type d'image à imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Line Art" msgstr "Crayon" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Couleur plus rapide et brillante pour textes et tracés" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 msgid "Solid Colors" msgstr "Tons continus" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Meilleur pour des images dominées par des régions de couleurs pleines" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 msgid "Photograph" msgstr "Photographie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11578,38 +11486,38 @@ msgstr "" "Plus lent, mais des couleurs plus précises et douces pour des imagesà tons " "continus et photographies" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 msgid "Output Type:" msgstr "Type de sortie :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 msgid "Select the desired output type" msgstr "Sélectionne le type de sortie désiré" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 msgid "Color output" msgstr "Sortie couleur" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprime en tons de gris utilisant l'encre noire" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 msgid "Black and White" msgstr "Noir & Blanc" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Imprime en noir et blanc (pas de couleur et pas de tons de gris)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajuster la sortie..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" @@ -11633,11 +11541,11 @@ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Rotation de la carte des coule_urs..." msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotation de la carte des couleurs en cours..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Passer en mode horaire" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Passer en mode anti-horaire" @@ -11678,49 +11586,49 @@ msgid "What is Gray?" msgstr "C'est quoi Gris ?" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:613 msgid "Units" msgstr "Unités" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:622 msgid "Radians" msgstr "Radians" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radians/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:646 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 msgid "Continuous update" msgstr "Mise à jour continue" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Area:" msgstr "Zone :" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:687 msgid "Entire Layer" msgstr "Calque entier" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:689 msgid "Context" msgstr "Contexte" #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:736 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotation de la Carte des Couleurs" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:781 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:784 msgid "Misc" msgstr "Diverses" @@ -11775,6 +11683,58 @@ msgstr "/Fichier/Acquisition/_TWAIN..." msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transfert des données TWAIN..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Détails collection" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "_Avant" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Enregistrement de « %s »..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 +msgid "/ICO" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/main.c:104 +msgid "/ICO" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Capture une fenêtre seule" @@ -11855,35 +11815,119 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT « %s » est vide." -#~ msgid "M_inimum Height:" -#~ msgstr "_Hauteur minimum :" +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Enregistrer : vous n'avez pas donné de nom de fichier." -#~ msgid "Minimum height for bumps" -#~ msgstr "Hauteur minimum des bosses" +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer dans un dossier." -#~ msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" -#~ msgstr "_Étaler automatiquement les valeurs pour les adapter à l'intervalle" +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/_Psychédélique..." -#~ msgid "Fit into value range" -#~ msgstr "Ajuster à l'intervalle de valeur" +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Psychédélique : transformation..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Psychédélique" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Change l'intensité du canal rouge" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Change l'intensité du canal vert" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Change l'intensité du canal bleu" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_inus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante rouge." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante rouge." #~ msgid "" -#~ "Failed to open help files:\n" -#~ "%s" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" #~ msgstr "" -#~ "L'ouverture des fichiers d'aide a échoué :\n" -#~ "%s" +#~ "Canal rouge : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante verte." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante verte." #~ msgid "" -#~ "Parse error in help domain:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "(Added entires before error anyway)" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" #~ msgstr "" -#~ "Erreur d'interprétation dans le domaine de l'aide :\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "(Entités ajoutées quand même avant l'erreur)" +#~ "Canal vert : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" -#~ msgid "The requested help files are not installed." -#~ msgstr "Les fichiers d'aide requis ne sont pas installés." +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Utilise la fonction sinus pour la composante bleue." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Utilise la fonction cosinus pour la composante bleue." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal bleu : utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique)" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "À propos de Psychédélique" + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Change la fréquence du canal Rouge/Teinte" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Rouge/Teinte" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Change la fréquence du canal Vert/Saturation" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Vert/Saturation" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Change la fréquence du canal Bleu/Luminance" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Change l'angle de déphasage du canal Bleu/Luminance" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Applique une fonction au canal rouge ou teinte" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Applique une fonction au canal vert ou saturation" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Applique une fonction au canal bleu ou luminance" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "À propos de Psychédélique 2" + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NUL" + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (non sens ?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (non sens ?)" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Enregistrer au format GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nom de l'icône :" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "aucun" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "« %s » non trouvé : utilisation de « %s » à la place" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 19e97a092a..89b79bfea4 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-24 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-04-22 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po index f89fbcaaaf..c92dbf169c 100644 --- a/po-script-fu/fr.po +++ b/po-script-fu/fr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # David Monniaux , 2000. -# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2003. +# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2004. # Raymond Ostertag , 2002-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0pre4\n" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:35+0100\n" -"Last-Translator: Raymond Ostertag \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,80 +54,80 @@ msgstr "" "Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu : %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 msgid "About" msgstr "À propos" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 msgid "Script Arguments" msgstr "Paramètres du script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Sélection de la police du Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 msgid "Image Types:" msgstr "Types d'images :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Différence de couleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Flèche..." +msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Flèche..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Haut" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Barre..." +msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Barre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar Height" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Longueur de la barre" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Puce..." +msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Puce..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Bouton..." +msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/B_outon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow Radius" @@ -729,12 +729,14 @@ msgstr "Couleur du haut à gauche" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Flèche..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/" +"_Flèche..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Puce..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/" +"_Puce..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" @@ -743,17 +745,20 @@ msgstr "Diamètre" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Bouton..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/" +"B_outon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Titre..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/" +"_Titre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Barre..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/" +"_Barre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 @@ -1397,12 +1402,17 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/_Gros titre..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "" +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Gros titre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/_Petit titre..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "" +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Petit " +"titre..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1444,28 +1454,35 @@ msgstr "Couleur de l'ombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de _sous-bouton 'tube'..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de " +"_sous-bouton « tube »..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de s_ous-sous-bouton " -"'tube'..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de " +"s_ous-sous-bouton « tube »..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Éti_quettes 'tube' générales..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Titre " +"général « tube »..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" -"/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de _bouton 'tube'..." +"/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de " +"_bouton « tube »..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d4af39098e..8ec2e4325b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-24 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-04-22 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d689f6044e..64bb755f06 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp 2.0pre4\n" +"Project-Id-Version: gimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-24 14:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:17+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,8 +40,11 @@ msgid "" "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." msgstr "" +"Impossible d'ouvrir un fichier d'échanges de test. Pour éviter de perdre des " +"données, veillez vérifier l'emplacement et les permissions du répertoire " +"d'échanges défini dans vos préférences (actuellement « %s »)." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s" @@ -242,8 +245,8 @@ msgstr "Lissée" msgid "Freehand" msgstr "Main levée" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -336,8 +339,8 @@ msgstr "Impossible d'étendre ${%s}" #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 +#: app/xcf/xcf.c:276 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" @@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:334 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" @@ -887,10 +890,8 @@ msgstr "" "annulés." #: app/config/gimprc-blurbs.h:378 -#, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" -"Détermine la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." +msgstr "Défini la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." #: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Tramage couleur par position" msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 +#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" @@ -1250,12 +1251,12 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 +#: app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Étirer l'image" -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionner l'image" @@ -1271,11 +1272,11 @@ msgstr "Rotation de l'image" msgid "Convert Image" msgstr "Convertir l'image" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Découper l'image" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 +#: app/core/core-enums.c:589 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusionner les calques" @@ -1297,17 +1298,15 @@ msgid "Guide" msgstr "Guide" #: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 -#, fuzzy msgid "Drawable" -msgstr "Décalage du tracé" +msgstr "Zone de dessin" #: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 -#, fuzzy msgid "Drawable Mod" -msgstr "Procédures des tracés" +msgstr "Mode de la zonne de dessin" #: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" @@ -1328,22 +1327,19 @@ msgid "Move Item" msgstr "Déplacement de l'élément" #: app/core/core-enums.c:601 -#, fuzzy msgid "Scale Item" -msgstr "Étirer l'image" +msgstr "Étirer l'élément" #: app/core/core-enums.c:602 -#, fuzzy msgid "Resize Item" -msgstr "Redimensionner l'image" +msgstr "Redimensionner l'élément" #: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 +#: app/core/gimplayer.c:1011 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" @@ -1351,7 +1347,7 @@ msgstr "Appliquer le masque de calque" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Sélection flottante" @@ -1360,16 +1356,15 @@ msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" #: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -#, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Sélection flottante" +msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:153 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -1379,7 +1374,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" #: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformer" @@ -1388,7 +1383,8 @@ msgstr "Transformer" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 +#: app/core/gimpitem.c:1011 msgid "Attach Parasite" msgstr "Attacher un parasite" @@ -1400,7 +1396,7 @@ msgstr "Enlever un parasite" msgid "Import Paths" msgstr "Importer des chemins" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" @@ -1429,9 +1425,7 @@ msgstr "Renommer l'élément" msgid "Set Item Linked" msgstr "Lier l'élément" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 +#: app/core/core-enums.c:631 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:209 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" @@ -1439,7 +1433,7 @@ msgstr "Nouveau calque" msgid "Delete Layer" msgstr "Supprime le calque" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Effacer le masque de calque" @@ -1460,12 +1454,10 @@ msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Préserver la transparence" #: app/core/core-enums.c:640 -#, fuzzy msgid "Text Modified" -msgstr "Seulement si modifiée" +msgstr "Texte modifié" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 +#: app/core/core-enums.c:641 msgid "New Channel" msgstr "Nouveau canal" @@ -1513,31 +1505,31 @@ msgstr "Sélection flottante relâchée" msgid "EEK: can't undo" msgstr "Arrgh : Impossible d'annuler" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Calque Copié" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Remplir avec la couleur de PP" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Remplir avec la couleur d'AP" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Remplir avec du blanc" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Remplir en transparent" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Remplir avec un motif" @@ -1550,74 +1542,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "PP vers AP (TSL sens horaire)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:660 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de données procédurale" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:663 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:874 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:874 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:280 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:489 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:300 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:342 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:551 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:321 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:361 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2129 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:898 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:444 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:262 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1654,8 +1646,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »" #: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: app/core/gimpitem.c:468 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -1691,80 +1683,84 @@ msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : le fichier " "est corrompu." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Renommage du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Déplacer le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Étirer le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionner le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Retourner le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotation du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformation du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Réduction du canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Adoucir le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Augmenter la netteté du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Effacer le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Remplir le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverser le canal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Bordure du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandissement du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Réduction du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossible de tracer un canal vide." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Changement de la couleur du canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Changement de l'opacité du canal" @@ -1808,11 +1804,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 msgid "copy" msgstr "copier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -1833,15 +1829,15 @@ msgstr "" "Avertissement : le chargement des données a échoué :\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "Remplissage" @@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr "Égaliser" msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Décalage du tracé" @@ -1866,21 +1862,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Tracer" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Retourner" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -1995,33 +1991,33 @@ msgstr "Supprimer le guide" msgid "Move Guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusionner les calques visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion. Il en faut au moins " "deux." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatir l'image" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Fusionner vers le bas" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion vers le bas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:547 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusionner les chemins visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:584 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins " @@ -2040,9 +2036,9 @@ msgstr "Désactiver le masquage rapide" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 +#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 +#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:697 +#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:311 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -2054,164 +2050,200 @@ msgstr "Modifier la résolution de l'image" msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2048 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2081 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Enlever l'information parasite de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2553 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2620 msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2691 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Impossible de monter un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2719 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2741 msgid "Layer is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2772 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2816 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Le calque « %s » n'a pas de canal alpha. Le calque a été placé au-dessus." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2870 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2915 msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2959 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2981 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Le calque est déjà en haut" + +#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" + +#: app/core/gimpimage.c:3003 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3008 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3028 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Le calque est déjà tout en bas." + +#: app/core/gimpimage.c:3033 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" + +#: app/core/gimpimage.c:3110 msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3155 msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3199 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3204 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3221 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Le calque est déjà en haut" + +#: app/core/gimpimage.c:3226 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" + +#: app/core/gimpimage.c:3243 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3248 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3268 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Le calque est déjà tout en bas." + +#: app/core/gimpimage.c:3273 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" + +#: app/core/gimpimagefile.c:457 msgid "Remote image" msgstr "Image distante" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:467 msgid "Special File" msgstr "Fichier spécial" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:494 msgid "No preview available" msgstr "Aucun aperçu disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "Loading preview ..." msgstr "Chargement de l'aperçu..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:502 msgid "Preview is out of date" msgstr "Prévisualisation périmée" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:506 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossible de créer l'aperçu." -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:503 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:528 msgid "1 Layer" msgstr "1 Calque" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:530 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Calques" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:571 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:1021 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attacher un parasite à l'élément" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Enlever un parasite de l'élément" @@ -2228,78 +2260,87 @@ msgstr "" "Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car " "elle appartient à un canal ou à un masque de calque." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Étirer le calque" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 +#: app/core/gimplayer.c:257 msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 +#: app/core/gimplayer.c:258 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 +#: app/core/gimplayermask.c:247 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:964 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque à un\n" "calque qui ne fait pas partie d'une image." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:971 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:978 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "dans un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:988 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1092 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1358 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1380 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" +#: app/core/gimplayermask.c:137 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Déplacer le masque de calque" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2340,7 +2381,6 @@ msgstr "" "Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes invalide à la ligne %d. " "Utilisation de la valeur par défaut." -#. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -2401,83 +2441,81 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Adoucir la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Ne rien sélectionner" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverser la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Border la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandir la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Réduire la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Aucune sélection à tracer." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +#: app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Adoucir la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +msgid "Select None" +msgstr "Ne rien sélectionner" + +#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverser la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Border la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandir la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Réduire la sélection" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Aucune sélection à tracer." + +#: app/core/gimpselection.c:605 app/pdb/selection_cmds.c:939 +#: app/pdb/selection_cmds.c:1059 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal vers Sélection" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est " "vide." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 +#: app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Sélection flottante" -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour " "point." -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The horizonal image resolution." msgstr "La résolution horizontale de l'image" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La résolution verticale de l'image" @@ -2486,7 +2524,7 @@ msgstr "La résolution verticale de l'image" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 #: app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2558,57 +2596,55 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:840 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:849 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:862 msgid "/From _Theme" msgstr "/Depuis le _thème" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Couleur _claire du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:868 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Couleur _sombre du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Sélectionner une couleur _personnalisée..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:878 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Comme dans les pré_férences" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:907 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "(Dés)activer le masquage rapide" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1448 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fermer %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1458 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Abandonner les modifications" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1498 +#, c-format msgid "Changes were made to '%s'." -msgstr "" -"Des modifications ont été effectuées sur « %s ». Voulez-vous fermer quand " -"même ?" +msgstr "Des modifications ont été effectuées sur « %s »." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1512 msgid "Unsaved changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "Les modifications non enregistrées seront perdues." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 msgid "Drop New Layer" @@ -2712,24 +2748,24 @@ msgstr "Veuillez patienter..." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichiers inconnu" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire." -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:169 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Le greffon a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé d'image." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:177 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Le greffon n'a pas pu ouvrir l'image" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:215 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Le greffon n'a pas pu enregistrer l'image" @@ -2766,134 +2802,96 @@ msgstr "Contributions de" msgid "About The GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible de faire fonctionner l'appel à la brosse. Le greffon " "correspondant a peut-être échoué." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 +#: app/gui/brushes-menu.c:46 msgid "/_Edit Brush..." msgstr "/Édi_ter la brosse..." -#: app/gui/brushes-menu.c:53 +#: app/gui/brushes-menu.c:54 msgid "/_New Brush" msgstr "/_Nouvelle brosse" -#: app/gui/brushes-menu.c:58 +#: app/gui/brushes-menu.c:59 msgid "/D_uplicate Brush" msgstr "/_Dupliquer la brosse" -#: app/gui/brushes-menu.c:63 +#: app/gui/brushes-menu.c:64 msgid "/_Delete Brush" msgstr "/_Supprimer la brosse" -#: app/gui/brushes-menu.c:71 +#: app/gui/brushes-menu.c:72 msgid "/_Refresh Brushes" msgstr "/_Rafraîchir les brosses" -#: app/gui/buffers-menu.c:42 +#: app/gui/buffers-menu.c:43 msgid "/_Paste Buffer" msgstr "/C_oller le tampon" -#: app/gui/buffers-menu.c:47 +#: app/gui/buffers-menu.c:48 msgid "/Paste Buffer _Into" msgstr "/Coller le tampon _dans" -#: app/gui/buffers-menu.c:52 +#: app/gui/buffers-menu.c:53 msgid "/Paste Buffer as _New" msgstr "/Coller le tampon en tant que _nouveau" -#: app/gui/buffers-menu.c:57 +#: app/gui/buffers-menu.c:58 msgid "/_Delete Buffer" msgstr "/_Supprimer le tampon" -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copie du canal %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Vider la copie du canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nouveau canal de couleur" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Options de nouveau canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nom du canal :" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacité du remplissage :" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Attributs du canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Édition du canal de couleur" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Édition des attributs du canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 +#: app/gui/channels-menu.c:45 msgid "/_Edit Channel Attributes..." msgstr "/_Éditer les attributs du canal..." -#: app/gui/channels-menu.c:52 +#: app/gui/channels-menu.c:53 msgid "/_New Channel..." msgstr "/_Nouveau canal..." -#: app/gui/channels-menu.c:57 +#: app/gui/channels-menu.c:58 msgid "/_Raise Channel" msgstr "/_Remonter le canal" -#: app/gui/channels-menu.c:62 +#: app/gui/channels-menu.c:63 msgid "/_Lower Channel" msgstr "/_Descendre le canal" -#: app/gui/channels-menu.c:67 +#: app/gui/channels-menu.c:68 msgid "/D_uplicate Channel" msgstr "/D_upliquer le canal" -#: app/gui/channels-menu.c:72 +#: app/gui/channels-menu.c:73 msgid "/_Delete Channel" msgstr "/_Effacer le canal" -#: app/gui/channels-menu.c:80 +#: app/gui/channels-menu.c:81 msgid "/Channel to Sele_ction" msgstr "/Canal vers _Sélection" -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 +#: app/gui/channels-menu.c:86 app/gui/vectors-menu.c:96 msgid "/_Add to Selection" msgstr "/A_jouter à la sélection" -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 +#: app/gui/channels-menu.c:91 app/gui/vectors-menu.c:101 msgid "/_Subtract from Selection" msgstr "/S_oustraire de la sélection" -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 +#: app/gui/channels-menu.c:96 app/gui/vectors-menu.c:106 msgid "/_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersection avec la sélection" @@ -2901,68 +2899,68 @@ msgstr "/_Intersection avec la sélection" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:42 app/gui/palette-editor-menu.c:41 msgid "/_Edit Color..." msgstr "/Édit_er la couleur..." -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:47 msgid "/_Add Color from FG" msgstr "/A_jouter la couleur depuis le PP" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:52 msgid "/_Add Color from BG" msgstr "/A_jouter la couleur depuis l'AP" -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Convertir en couleurs indexées" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Options générales de la palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:155 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Générer une palette optimale :" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:180 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Nombre maximal de couleurs :" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:203 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:221 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:237 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Enlever les couleurs non utilisées de la palette finale" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:250 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Utiliser une palette personnalisée :" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:290 msgid "Dithering Options" msgstr "Options de tramage" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:310 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Active le tramage de la transparence" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:324 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Avertissement ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:334 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2974,462 +2972,353 @@ msgstr "" "Vous ne devriez pas générer une palette de plus de 255 couleurs si vous " "désirez créer un GIF animé ou transparent à partir de cette image." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:480 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:500 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Sélectionnez une palette personnalisée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:195 app/gui/gui.c:325 #: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 msgid "Device Status" msgstr "État du périphérique" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 msgid "Error Console" msgstr "Console d'erreurs" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:259 app/gui/dialogs-constructors.c:468 msgid "Images" msgstr "Images" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:588 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:607 msgid "Buffers" msgstr "Tampons" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 msgid "History" msgstr "Historique" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:444 msgid "Image Templates" msgstr "Modèles d'image" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 msgid "Layers" msgstr "Calques" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:690 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 msgid "Colormap" msgstr "Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 msgid "Indexed Palette" msgstr "Palette indexée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:776 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 msgid "Selection Editor" msgstr "Éditeur de sélection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 msgid "Display Navigation" msgstr "Afficher la navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 msgid "FG/BG" msgstr "PP/AP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 msgid "FG/BG Color" msgstr "Couleur PP/AP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:895 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradé" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:957 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 +#: app/gui/dialogs-menu.c:67 msgid "/_Add Tab" msgstr "/A_jouter un onglet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 +#: app/gui/dialogs-menu.c:69 msgid "/Add Tab/Tool _Options" msgstr "/Ajouter un onglet/_Option des outils" -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 +#: app/gui/dialogs-menu.c:71 msgid "/Add Tab/_Device Status" msgstr "/Ajouter un onglet/_État des périphériques" -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 +#: app/gui/dialogs-menu.c:76 msgid "/Add Tab/_Layers" msgstr "/Ajouter un onglet/_Calques" -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 +#: app/gui/dialogs-menu.c:78 msgid "/Add Tab/_Channels" msgstr "/Ajouter un onglet/Canau_x" -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 +#: app/gui/dialogs-menu.c:80 msgid "/Add Tab/_Paths" msgstr "/Ajouter un onglet/Che_mins" -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 +#: app/gui/dialogs-menu.c:82 msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" msgstr "/Ajouter un onglet/Palette _indexée" -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 +#: app/gui/dialogs-menu.c:84 msgid "/Add Tab/Histogra_m" msgstr "/Ajouter un onglet/Histogra_mme" -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 +#: app/gui/dialogs-menu.c:86 msgid "/Add Tab/_Selection Editor" msgstr "/Ajouter un onglet/Éditeur de _sélection" -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 +#: app/gui/dialogs-menu.c:88 msgid "/Add Tab/Na_vigation" msgstr "/Ajouter un onglet/Na_vigation" -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 +#: app/gui/dialogs-menu.c:90 msgid "/Add Tab/_Undo History" msgstr "/Ajouter un onglet/Historique d'_annulation" -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 +#: app/gui/dialogs-menu.c:95 msgid "/Add Tab/Colo_rs" msgstr "/Ajouter un onglet/Couleu_rs" -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 +#: app/gui/dialogs-menu.c:97 msgid "/Add Tab/Brus_hes" msgstr "/Ajouter un onglet/_Brosses" -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 +#: app/gui/dialogs-menu.c:99 msgid "/Add Tab/P_atterns" msgstr "/Ajouter un onglet/Moti_fs" -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 +#: app/gui/dialogs-menu.c:101 msgid "/Add Tab/_Gradients" msgstr "/Ajouter un onglet/_Dégradés" -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 +#: app/gui/dialogs-menu.c:103 msgid "/Add Tab/Pal_ettes" msgstr "/Ajouter un onglet/Pa_lettes" -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 +#: app/gui/dialogs-menu.c:105 msgid "/Add Tab/_Fonts" msgstr "/Ajouter un onglet/_Polices" -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 +#: app/gui/dialogs-menu.c:107 msgid "/Add Tab/_Buffers" msgstr "/Ajouter un onglet/_Tampons" -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 +#: app/gui/dialogs-menu.c:112 msgid "/Add Tab/_Images" msgstr "/Ajouter un onglet/_Images" -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 +#: app/gui/dialogs-menu.c:114 msgid "/Add Tab/Document Histor_y" msgstr "/Ajouter un onglet/Histori_que des documents" -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 +#: app/gui/dialogs-menu.c:116 msgid "/Add Tab/_Templates" msgstr "/Ajouter un onglet/Mod_èles" -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 +#: app/gui/dialogs-menu.c:118 msgid "/Add Tab/T_ools" msgstr "/Ajouter un onglet/_Outils" -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 +#: app/gui/dialogs-menu.c:120 msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" msgstr "/Ajouter un onglet/_Console d'erreurs" -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +#: app/gui/dialogs-menu.c:123 msgid "/_Close Tab" msgstr "/_Fermer l'onglet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +#: app/gui/dialogs-menu.c:128 msgid "/_Detach Tab" msgstr "/_Détacher l'onglet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 +#: app/gui/dialogs-menu.c:136 msgid "/Preview Si_ze" msgstr "/Taille de l'aperç_u" -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 +#: app/gui/dialogs-menu.c:138 msgid "/Preview Size/_Tiny" msgstr "/Taille de l'aperçu/Min_uscule" -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 +#: app/gui/dialogs-menu.c:144 msgid "/Preview Size/E_xtra Small" msgstr "/Taille de l'aperçu/Très pe_tit" -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 +#: app/gui/dialogs-menu.c:145 msgid "/Preview Size/_Small" msgstr "/Taille de l'aperçu/_Petit" -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 +#: app/gui/dialogs-menu.c:146 msgid "/Preview Size/_Medium" msgstr "/Taille de l'aperçu/_Moyen" -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 +#: app/gui/dialogs-menu.c:147 msgid "/Preview Size/_Large" msgstr "/Taille de l'aperçu/_Grand" -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 +#: app/gui/dialogs-menu.c:148 msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" msgstr "/Taille de l'aperçu/Très gr_and" -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 +#: app/gui/dialogs-menu.c:149 msgid "/Preview Size/_Huge" msgstr "/Taille de l'aperçu/_Immense" -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 +#: app/gui/dialogs-menu.c:150 msgid "/Preview Size/_Enormous" msgstr "/Taille de l'aperçu/É_norme" -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 +#: app/gui/dialogs-menu.c:151 msgid "/Preview Size/_Gigantic" msgstr "/Taille de l'aperçu/_Gigantesque" -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 +#: app/gui/dialogs-menu.c:153 msgid "/_Tab Style" msgstr "/_Style d'onglet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 +#: app/gui/dialogs-menu.c:155 msgid "/Tab Style/_Icon" msgstr "/Style d'onglet/_Icône" -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 +#: app/gui/dialogs-menu.c:161 msgid "/Tab Style/Current _Status" msgstr "/Style d'onglet/É_tat courant" -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 +#: app/gui/dialogs-menu.c:162 msgid "/Tab Style/_Text" msgstr "/Style d'onglet/_Texte" -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 +#: app/gui/dialogs-menu.c:163 msgid "/Tab Style/I_con & Text" msgstr "/Style d'onglet/I_cône et texte" -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 +#: app/gui/dialogs-menu.c:164 msgid "/Tab Style/St_atus & Text" msgstr "/Style d'onglet/St_atut et texte" -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 +#: app/gui/dialogs-menu.c:166 msgid "/View as _List" msgstr "/Voir comme une _liste" -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 +#: app/gui/dialogs-menu.c:170 msgid "/View as _Grid" msgstr "/Voir comme une _grille" -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 +#: app/gui/dialogs-menu.c:177 msgid "/Show Image _Menu" msgstr "/Afficher le _menu d'image" -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 +#: app/gui/dialogs-menu.c:181 msgid "/Auto Follow Active _Image" msgstr "/Suivre automatiquement l'_image active" -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 +#: app/gui/dialogs-menu.c:185 msgid "/Move to Screen..." msgstr "/Aller à l'écran..." -#: app/gui/documents-menu.c:43 +#: app/gui/documents-menu.c:44 msgid "/_Open Image" msgstr "/_Ouvrir une image" -#: app/gui/documents-menu.c:48 +#: app/gui/documents-menu.c:49 msgid "/_Raise or Open Image" msgstr "/_Remonter ou ouvrir une image" -#: app/gui/documents-menu.c:53 +#: app/gui/documents-menu.c:54 msgid "/File Open _Dialog" msgstr "/_Dialogue d'ouverture de fichiers" -#: app/gui/documents-menu.c:58 +#: app/gui/documents-menu.c:59 msgid "/Remove _Entry" msgstr "/Supprimer l'_entrée" -#: app/gui/documents-menu.c:66 +#: app/gui/documents-menu.c:67 msgid "/Recreate _Preview" msgstr "/Regénérer l'a_perçu" -#: app/gui/documents-menu.c:71 +#: app/gui/documents-menu.c:72 msgid "/Reload _all Previews" msgstr "/Recharger tous les _aperçus" -#: app/gui/documents-menu.c:76 +#: app/gui/documents-menu.c:77 msgid "/Remove Dangling E_ntries" msgstr "/Supprimer les e_ntrées incorrectes" -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Couper (nommé)" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copier (nommé)" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Tampon sans nom)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 +#: app/gui/error-console-menu.c:40 msgid "/_Clear Errors" msgstr "/Effa_cer les erreurs" -#: app/gui/error-console-menu.c:47 +#: app/gui/error-console-menu.c:48 msgid "/Save _All Errors to File..." msgstr "/Enregistrer toutes les erreurs d_ans un fichier..." -#: app/gui/error-console-menu.c:52 +#: app/gui/error-console-menu.c:53 msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/Enregistrer la _sélection dans un fichier..." -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"L'ouverture de « %s » a échoué :\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Le retour a échoué.Aucun nom de fichier associé à cette image." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Retour de « %s » vers\n" -"« %s » ?\n" -"\n" -"Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " -"d'annulation." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Revenir à l'image ?" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Modèle sans nom)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le retour vers « %s » a échoué :\n" -"\n" -"%s" - #: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 #: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "New Image" @@ -3467,15 +3356,27 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmer la taille de l'image" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 +#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/widgets/gimpdnd.c:1288 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"L'ouverture de « %s » a échoué :\n" +"\n" +"%s" + +#: app/gui/file-open-menu.c:47 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatique" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:152 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" @@ -3483,332 +3384,250 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:240 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Le fichier « %s » existe, écraser ?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:244 msgid "File Exists!" msgstr "Le fichier existe !" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 +#: app/gui/file-save-dialog.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n" +"\n" +"%s" + +#: app/gui/file-save-menu.c:48 msgid "/By Extension" msgstr "/Selon l'extension" -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:237 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible d'effectuer l'appel de police. Le greffon correspondant a peut-" "être échoué." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 +#: app/gui/fonts-menu.c:45 msgid "/_Rescan Font List" msgstr "/_Recharger la liste des polices" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Couleur de l'extrémité gauche du segment de dégradé" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Couleur de l'extrémité droite" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Couleur de l'extrémité droite du segment de dégradé" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Dupliquer le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Dupliquer le segment de dégradé" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Dupliquer la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Sélectionnez le nombre de fois\n" -"à dupliquer le segment sélectionné." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Sélectionnez le nombre de fois\n" -"à dupliquer la sélection." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Couper le segment uniformément" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Couper les segments uniformément" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Éclater" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" -"en quoi couper le segment sélectionné." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" -"en quoi couper les segments dans la sélection." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:65 msgid "/L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Couleur de l'_extrémité Gauche..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:70 msgid "/_Load Left Color From" msgstr "/Détermine la cou_leur gauche d'après" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:72 msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" "/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité droite du voisin _gauche" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:76 msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité _droite" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:80 msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur de _premier plan" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:84 msgid "/Load Left Color From/_BG Color" msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur d'_arrière-plan" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:102 msgid "/_Save Left Color To" msgstr "/Enregi_stre la couleur gauche vers" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 msgid "/R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/Couleur de l'extrémité dro_ite..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:122 msgid "/Load Right Color Fr_om" msgstr "/Détermine la couleur _droite d'après" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:124 msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" "/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité gauche du voisin de _droite" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:128 msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité _gauche" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:132 msgid "/Load Right Color From/_FG Color" msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur de _premier plan" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:136 msgid "/Load Right Color From/_BG Color" msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur d'_arrière-plan" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:154 msgid "/Sa_ve Right Color To" msgstr "/Enre_gistre la couleur droite vers" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:169 msgid "/blendingfunction/_Linear" msgstr "/Type de mélange/_Linéaire" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:174 msgid "/blendingfunction/_Curved" msgstr "/Type de mélange/_Courbe" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:179 msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" msgstr "/Type de mélange/_Sinusoïdal" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:184 msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/Type de mélange/Sphérique (croissa_nt)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:189 msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" msgstr "/Type de mélange/Sphérique (_décroissant)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:194 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/Type de mélange/(Varié)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:199 msgid "/coloringtype/_RGB" msgstr "/Type de coloration/_RVB" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:204 msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" "/Type de coloration/TSL (teintes : sens _inverse des aiguilles d'une montre)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:209 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" msgstr "/Type de coloration/TSL (teintes : _sens des aiguilles d'une montre)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:214 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/Type de coloration/(Varié)" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:252 msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Méla_nger les couleurs des extrémités" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:256 msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Mélanger les _opacités des extrémités" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Type de _mélange pour le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Type de coloriage pour le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Retourner le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Dupliquer le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Couper le segment en son point _médian" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Couper le segment _uniformément..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Effacer le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re_centrer le point médian du segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Redistribuer les _poignées dans le segment" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Type de _mélange pour la sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Type de coloriage pour la sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Retourner la sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Dupliquer la sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Couper les segments en leur _milieu" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Couper les segments _uniformément..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Effacer sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:423 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection" -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible d'effectuer l'appel du dégradé. Le greffon correspondant a peut-" "être échoué. " -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 +#: app/gui/gradients-menu.c:47 msgid "/_Edit Gradient..." msgstr "/Édit_er le dégradé..." -#: app/gui/gradients-menu.c:54 +#: app/gui/gradients-menu.c:55 msgid "/_New Gradient" msgstr "/_Nouveau dégradé" -#: app/gui/gradients-menu.c:59 +#: app/gui/gradients-menu.c:60 msgid "/D_uplicate Gradient" msgstr "/D_upliquer le dégradé" -#: app/gui/gradients-menu.c:64 +#: app/gui/gradients-menu.c:65 msgid "/Save as _POV-Ray..." msgstr "/Enregistrer en _POV-Ray..." -#: app/gui/gradients-menu.c:69 +#: app/gui/gradients-menu.c:70 msgid "/_Delete Gradient..." msgstr "/Supprimer le _Dégradé..." -#: app/gui/gradients-menu.c:77 +#: app/gui/gradients-menu.c:78 msgid "/_Refresh Gradients" msgstr "/_Rafraîchir les dégradés" @@ -3820,11 +3639,11 @@ msgstr "Configurer la grille" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurer l'image de la grille" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:384 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quitter GIMP ?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:389 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3834,1005 +3653,911 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment quitter GIMP ?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Retournement en cours..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotation en cours..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Impossible de découper car la sélection courante est vide." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Options de fusion des calques" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Le calque final ancré, devra être :" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Étendu autant que nécessaire" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Rogné à la taille de l'image" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Redimensionnement en cours..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Erreur de redimensionnement : Les hauteurs et largeurs doivent être " -"supérieures à zéro." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Vous essayez de créer une image dont la taille initiale serait %s.\n" -"\n" -"Sélectionnez OK pour la créer tout de même.\n" -"Sélectionnez Annuler si vous n'aviez pas l'intention de créer une si grande " -"image.\n" -"\n" -"Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le réglage " -"«Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des préférences." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "L'image excède la taille maximum d'image" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"La taille d'image choisie va éliminer complètement certains calques.Est-ce " -"cela que vous voulez ?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Calque trop petit" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Étirement..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Erreur d'étirement : Les hauteurs et largeurs doivent être supérieures à " -"zéro." - #. /File #. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:102 app/gui/toolbox-menu.c:50 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 +#: app/gui/image-menu.c:104 app/gui/toolbox-menu.c:52 msgid "/File/_New..." msgstr "/Fichier/_Nouveau..." -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 +#: app/gui/image-menu.c:109 app/gui/toolbox-menu.c:57 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Fichier/_Ouvrir..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 +#: app/gui/image-menu.c:117 app/gui/toolbox-menu.c:65 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Fichier/_Récemment ouverts" -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 +#: app/gui/image-menu.c:119 app/gui/toolbox-menu.c:67 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/(Aucun)" -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 +#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:72 msgid "/File/Open Recent/Document _History" msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/_Historique des documents" -#: app/gui/image-menu.c:131 +#: app/gui/image-menu.c:132 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fichier/_Enregistrer" -#: app/gui/image-menu.c:136 +#: app/gui/image-menu.c:137 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/Fichier/Enregistrer _sous..." -#: app/gui/image-menu.c:141 +#: app/gui/image-menu.c:142 msgid "/File/Save a Cop_y..." msgstr "/Fichier/Enregistrer une _copie..." -#: app/gui/image-menu.c:145 +#: app/gui/image-menu.c:146 msgid "/File/Save as _Template..." msgstr "/Fichier/Enregistrer comme _modèle..." -#: app/gui/image-menu.c:149 +#: app/gui/image-menu.c:150 msgid "/File/Re_vert" msgstr "/Fichier/Re_venir" -#: app/gui/image-menu.c:157 +#: app/gui/image-menu.c:158 msgid "/File/_Close" msgstr "/Fichier/_Fermer" -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 +#: app/gui/image-menu.c:163 app/gui/toolbox-menu.c:242 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 +#: app/gui/image-menu.c:173 msgid "/_Edit" msgstr "/_Édition" -#: app/gui/image-menu.c:174 +#: app/gui/image-menu.c:175 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Édition/A_nnuler" -#: app/gui/image-menu.c:179 +#: app/gui/image-menu.c:180 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Édition/_Refaire" -#: app/gui/image-menu.c:184 +#: app/gui/image-menu.c:185 msgid "/Edit/Undo _History" msgstr "/Édition/_Historique d'annulation" -#: app/gui/image-menu.c:192 +#: app/gui/image-menu.c:193 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Édition/Co_uper" -#: app/gui/image-menu.c:197 +#: app/gui/image-menu.c:198 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Édition/_Copier" -#: app/gui/image-menu.c:202 +#: app/gui/image-menu.c:203 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Édition/C_oller" -#: app/gui/image-menu.c:207 +#: app/gui/image-menu.c:208 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/Édition/Coller _dans" -#: app/gui/image-menu.c:212 +#: app/gui/image-menu.c:213 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/Édition/Coller en tant que _nouveau" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 +#: app/gui/image-menu.c:221 msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/Édition/_Tampon" -#: app/gui/image-menu.c:222 +#: app/gui/image-menu.c:223 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/Édition/Tampon/Co_uper en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:227 +#: app/gui/image-menu.c:228 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/Édition/Tampon/_Copier en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:232 +#: app/gui/image-menu.c:233 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/Édition/Tampon/C_oller en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:240 +#: app/gui/image-menu.c:241 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/Édition/_Effacer" -#: app/gui/image-menu.c:245 +#: app/gui/image-menu.c:246 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur de _premier plan" -#: app/gui/image-menu.c:250 +#: app/gui/image-menu.c:251 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'_arrière-plan" -#: app/gui/image-menu.c:255 +#: app/gui/image-menu.c:256 msgid "/Edit/Fill with P_attern" msgstr "/Édition/Remplir avec un _motif" -#: app/gui/image-menu.c:260 +#: app/gui/image-menu.c:261 msgid "/Edit/_Stroke Selection..." msgstr "/Édition/Tracer la _sélection..." -#: app/gui/image-menu.c:265 +#: app/gui/image-menu.c:266 msgid "/Edit/St_roke Path..." msgstr "/Édition/Tracer le c_hemin..." #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 +#: app/gui/image-menu.c:276 msgid "/_Select" msgstr "/_Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:277 +#: app/gui/image-menu.c:278 msgid "/Select/_All" msgstr "/Sélection/_Tout sélectionner" -#: app/gui/image-menu.c:282 +#: app/gui/image-menu.c:283 msgid "/Select/_None" msgstr "/Sélection/_Aucune" -#: app/gui/image-menu.c:287 +#: app/gui/image-menu.c:288 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/Sélection/_Inverser" -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:293 msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Sélection vers che_min" +msgstr "/Sélection/_Depuis le chemin" -#: app/gui/image-menu.c:297 +#: app/gui/image-menu.c:298 msgid "/Select/_Float" msgstr "/Sélection/_Flottante" -#: app/gui/image-menu.c:302 +#: app/gui/image-menu.c:303 msgid "/Select/_By Color" msgstr "/Sélection/Par _couleur" -#: app/gui/image-menu.c:310 +#: app/gui/image-menu.c:311 msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/Sélection/_Adoucir..." -#: app/gui/image-menu.c:314 +#: app/gui/image-menu.c:315 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/Sélection/Augmenter la n_etteté" -#: app/gui/image-menu.c:318 +#: app/gui/image-menu.c:319 msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/Sélection/Ré_duire..." -#: app/gui/image-menu.c:323 +#: app/gui/image-menu.c:324 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/Sélection/A_grandir..." -#: app/gui/image-menu.c:328 +#: app/gui/image-menu.c:329 msgid "/Select/Bo_rder..." msgstr "/Sélection/Bo_rdure..." -#: app/gui/image-menu.c:336 +#: app/gui/image-menu.c:337 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" msgstr "/Sélection/(Dés)activer le mas_que rapide" -#: app/gui/image-menu.c:341 +#: app/gui/image-menu.c:342 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Sélection/Enregistrer dans un _canal" -#: app/gui/image-menu.c:346 +#: app/gui/image-menu.c:347 msgid "/Select/To _Path" msgstr "/Sélection vers che_min" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 +#: app/gui/image-menu.c:355 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: app/gui/image-menu.c:356 +#: app/gui/image-menu.c:357 msgid "/View/_New View" msgstr "/Affichage/_Nouvelle vue" -#: app/gui/image-menu.c:361 +#: app/gui/image-menu.c:362 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/Affichage/_Point pour point" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 +#: app/gui/image-menu.c:369 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Affichage/_Zoom" -#: app/gui/image-menu.c:370 +#: app/gui/image-menu.c:371 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_rrière" -#: app/gui/image-menu.c:375 +#: app/gui/image-menu.c:376 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_vant" -#: app/gui/image-menu.c:380 +#: app/gui/image-menu.c:381 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom ajusté à la _fenêtre" -#: app/gui/image-menu.c:388 +#: app/gui/image-menu.c:389 msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" msgstr "/Affichage/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/gui/image-menu.c:392 +#: app/gui/image-menu.c:393 msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" msgstr "/Affichage/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/gui/image-menu.c:396 +#: app/gui/image-menu.c:397 msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" msgstr "/Affichage/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/gui/image-menu.c:400 +#: app/gui/image-menu.c:401 msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" msgstr "/Affichage/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/gui/image-menu.c:404 +#: app/gui/image-menu.c:405 msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/gui/image-menu.c:408 +#: app/gui/image-menu.c:409 msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/gui/image-menu.c:412 +#: app/gui/image-menu.c:413 msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (25%)" -#: app/gui/image-menu.c:416 +#: app/gui/image-menu.c:417 msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:8 (12.5%)" -#: app/gui/image-menu.c:420 +#: app/gui/image-menu.c:421 msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" msgstr "/Affichage/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/gui/image-menu.c:434 +#: app/gui/image-menu.c:435 msgid "/View/_Info Window" msgstr "/Affichage/Fenêtre d'_informations" -#: app/gui/image-menu.c:439 +#: app/gui/image-menu.c:440 msgid "/View/Na_vigation Window" msgstr "/Affichage/Fenêtre de na_vigation" -#: app/gui/image-menu.c:444 +#: app/gui/image-menu.c:445 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/Affichage/Afficher les _filtres..." -#: app/gui/image-menu.c:452 +#: app/gui/image-menu.c:453 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/Affichage/Afficher la _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:456 +#: app/gui/image-menu.c:457 msgid "/View/Show _Layer Boundary" msgstr "/Affichage/Afficher les _bords du calque" -#: app/gui/image-menu.c:460 +#: app/gui/image-menu.c:461 msgid "/View/Show _Guides" msgstr "/Affichage/Afficher les g_uides" -#: app/gui/image-menu.c:464 +#: app/gui/image-menu.c:465 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/Affichage/Aligner sur les _guides" -#: app/gui/image-menu.c:468 +#: app/gui/image-menu.c:469 msgid "/View/S_how Grid" msgstr "/Affichage/Afficher la g_rille" -#: app/gui/image-menu.c:472 +#: app/gui/image-menu.c:473 msgid "/View/Sna_p to Grid" msgstr "/Affichage/Aligner sur la gri_lle" -#: app/gui/image-menu.c:479 +#: app/gui/image-menu.c:480 msgid "/View/Show _Menubar" msgstr "/Affichage/Afficher la barre de _menus" -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:484 msgid "/View/Show R_ulers" msgstr "/Affichage/Afficher les r_ègles" -#: app/gui/image-menu.c:487 +#: app/gui/image-menu.c:488 msgid "/View/Show Scroll_bars" msgstr "/Affichage/Afficher les barres de _défilement" -#: app/gui/image-menu.c:491 +#: app/gui/image-menu.c:492 msgid "/View/Show S_tatusbar" msgstr "/Affichage/Afficher la barre d'é_tat" -#: app/gui/image-menu.c:498 +#: app/gui/image-menu.c:499 msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/Affichage/A_juster la fenêtre à l'image" -#: app/gui/image-menu.c:503 +#: app/gui/image-menu.c:504 msgid "/View/Fullscr_een" msgstr "/Affichage/Plein é_cran" -#: app/gui/image-menu.c:508 +#: app/gui/image-menu.c:509 msgid "/View/Move to Screen..." msgstr "/Affichage/Aller à l'écran..." #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/_Image" msgstr "/_Image" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 +#: app/gui/image-menu.c:521 msgid "/Image/_Mode" msgstr "/Image/_Mode" -#: app/gui/image-menu.c:522 +#: app/gui/image-menu.c:523 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/Image/Mode/_RVB" -#: app/gui/image-menu.c:527 +#: app/gui/image-menu.c:528 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/Image/Mode/Niveaux de _gris" -#: app/gui/image-menu.c:532 +#: app/gui/image-menu.c:533 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." msgstr "/Image/Mode/Couleurs _indexées..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 +#: app/gui/image-menu.c:541 msgid "/Image/_Transform" msgstr "/Image/_Transformation" -#: app/gui/image-menu.c:542 +#: app/gui/image-menu.c:543 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Image/Transformation/Retournement _horizontal" -#: app/gui/image-menu.c:547 +#: app/gui/image-menu.c:548 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Image/Transformation/Retournement _vertical" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 +#: app/gui/image-menu.c:557 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" -#: app/gui/image-menu.c:561 +#: app/gui/image-menu.c:562 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" -#: app/gui/image-menu.c:566 +#: app/gui/image-menu.c:567 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Image/Transformation/Rotation _180 degrés" -#: app/gui/image-menu.c:576 +#: app/gui/image-menu.c:577 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/Image/Taille du cane_vas..." -#: app/gui/image-menu.c:581 +#: app/gui/image-menu.c:582 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/Image/Éti_rer l'image..." -#: app/gui/image-menu.c:586 +#: app/gui/image-menu.c:587 msgid "/Image/_Crop Image" msgstr "/Image/Dé_couper l'image" -#: app/gui/image-menu.c:591 +#: app/gui/image-menu.c:592 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/Image/_Dupliquer" -#: app/gui/image-menu.c:599 +#: app/gui/image-menu.c:600 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/Image/Fusionner les ca_lques visibles..." -#: app/gui/image-menu.c:603 +#: app/gui/image-menu.c:604 msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/Image/A_platir l'image" -#: app/gui/image-menu.c:610 +#: app/gui/image-menu.c:611 msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Image/Configurer la _grille..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 +#: app/gui/image-menu.c:619 msgid "/_Layer" msgstr "/_Calque" -#: app/gui/image-menu.c:620 +#: app/gui/image-menu.c:621 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/Calque/_Nouveau calque..." -#: app/gui/image-menu.c:625 +#: app/gui/image-menu.c:626 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/Calque/Du_pliquer le calque" -#: app/gui/image-menu.c:630 +#: app/gui/image-menu.c:631 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Calque/Ancrer le ca_lque" -#: app/gui/image-menu.c:635 +#: app/gui/image-menu.c:636 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/Calque/Fusionne_r vers le bas" -#: app/gui/image-menu.c:640 +#: app/gui/image-menu.c:641 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/Calque/_Supprimer le calque" -#: app/gui/image-menu.c:645 +#: app/gui/image-menu.c:646 msgid "/Layer/Discard _Text Information" msgstr "/Calque/Éliminer le _texte d'information" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Calque/Pil_e" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:658 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" -#: app/gui/image-menu.c:661 +#: app/gui/image-menu.c:662 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _suivant" -#: app/gui/image-menu.c:665 +#: app/gui/image-menu.c:666 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" -#: app/gui/image-menu.c:669 +#: app/gui/image-menu.c:670 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" -#: app/gui/image-menu.c:676 +#: app/gui/image-menu.c:677 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/Calque/Pile/_Remonter le calque" -#: app/gui/image-menu.c:681 +#: app/gui/image-menu.c:682 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/Calque/Pile/_Descendre le calque" -#: app/gui/image-menu.c:686 +#: app/gui/image-menu.c:687 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en ha_ut" -#: app/gui/image-menu.c:691 +#: app/gui/image-menu.c:692 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en b_as" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 +#: app/gui/image-menu.c:700 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Calque/_Couleurs" -#: app/gui/image-menu.c:701 +#: app/gui/image-menu.c:702 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Balance des couleurs..." -#: app/gui/image-menu.c:706 +#: app/gui/image-menu.c:707 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Teinte-Saturation..." -#: app/gui/image-menu.c:711 +#: app/gui/image-menu.c:712 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/Calque/Couleurs/C_olorier..." -#: app/gui/image-menu.c:716 +#: app/gui/image-menu.c:717 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Luminosité-Contraste..." -#: app/gui/image-menu.c:721 +#: app/gui/image-menu.c:722 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/Calque/Couleurs/S_euil..." -#: app/gui/image-menu.c:726 +#: app/gui/image-menu.c:727 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Niveaux..." -#: app/gui/image-menu.c:731 +#: app/gui/image-menu.c:732 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Courbes..." -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:737 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Postériser..." -#: app/gui/image-menu.c:744 +#: app/gui/image-menu.c:745 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "/Calque/Couleurs/_Désaturer" -#: app/gui/image-menu.c:749 +#: app/gui/image-menu.c:750 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/Calque/Couleurs/In_verser" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 +#: app/gui/image-menu.c:758 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Calque/Couleurs/_Auto" -#: app/gui/image-menu.c:759 +#: app/gui/image-menu.c:760 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/É_galiser" -#: app/gui/image-menu.c:766 +#: app/gui/image-menu.c:767 msgid "/Layer/Colors/_Histogram" msgstr "/Calque/Couleurs/_Histogramme" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 +#: app/gui/image-menu.c:775 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Calque/_Masque" -#: app/gui/image-menu.c:776 +#: app/gui/image-menu.c:777 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/Calque/Masque/_Ajouter un masque de calque..." -#: app/gui/image-menu.c:781 +#: app/gui/image-menu.c:782 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/Calque/Masque/A_ppliquer le masque de calque" -#: app/gui/image-menu.c:785 +#: app/gui/image-menu.c:786 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "/Calque/Masque/_Effacer le masque de calque" -#: app/gui/image-menu.c:793 +#: app/gui/image-menu.c:794 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Masque vers Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:798 +#: app/gui/image-menu.c:799 msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" msgstr "/Calque/Masque/A_jouter à la Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:803 +#: app/gui/image-menu.c:804 msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Soustraire de la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:808 +#: app/gui/image-menu.c:809 msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Intersection avec la sélection" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 +#: app/gui/image-menu.c:817 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Calque/Tr_ansparence" -#: app/gui/image-menu.c:818 +#: app/gui/image-menu.c:819 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/Calque/Transparence/_Ajouter un canal alpha" -#: app/gui/image-menu.c:826 +#: app/gui/image-menu.c:827 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Calque/Transparence/Al_pha vers Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:831 +#: app/gui/image-menu.c:832 msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" msgstr "/Calque/Transparence/A_jouter à la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:836 +#: app/gui/image-menu.c:837 msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" msgstr "/Calque/Transparence/_Soustraire de la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:841 +#: app/gui/image-menu.c:842 msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" msgstr "/Calque/Transparence/_Intersection avec sélection" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 +#: app/gui/image-menu.c:852 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Calque/_Transformations" -#: app/gui/image-menu.c:853 +#: app/gui/image-menu.c:854 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Calque/Transformation/Retournement ho_rizontal" -#: app/gui/image-menu.c:858 +#: app/gui/image-menu.c:859 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Calque/Transformation/Retournement _vertical" -#: app/gui/image-menu.c:866 +#: app/gui/image-menu.c:867 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" -#: app/gui/image-menu.c:871 +#: app/gui/image-menu.c:872 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" -#: app/gui/image-menu.c:876 +#: app/gui/image-menu.c:877 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation _180 degrés" -#: app/gui/image-menu.c:881 +#: app/gui/image-menu.c:882 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Calque/Transformation/Rotation ar_bitraire..." -#: app/gui/image-menu.c:889 +#: app/gui/image-menu.c:890 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/Calque/Transformation/_Décalage..." -#: app/gui/image-menu.c:896 +#: app/gui/image-menu.c:897 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/Calque/Taille des _bords du calque..." -#: app/gui/image-menu.c:901 +#: app/gui/image-menu.c:902 msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/Calque/Calque aux dimensions de l'_image" -#: app/gui/image-menu.c:906 +#: app/gui/image-menu.c:907 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "/Calque/_Étirer le calque..." -#: app/gui/image-menu.c:911 +#: app/gui/image-menu.c:912 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "/Calque/Déc_ouper le calque" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: app/gui/image-menu.c:923 +#: app/gui/image-menu.c:924 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Outils/_Boîte à outils" -#: app/gui/image-menu.c:927 +#: app/gui/image-menu.c:928 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" -#: app/gui/image-menu.c:932 +#: app/gui/image-menu.c:933 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" -#: app/gui/image-menu.c:940 +#: app/gui/image-menu.c:941 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/Outils/Outils de _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:941 +#: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/Outils/Outils de d_essin" -#: app/gui/image-menu.c:942 +#: app/gui/image-menu.c:943 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/Outils/Outils de _transformation" -#: app/gui/image-menu.c:943 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/Outils/Outils de _couleurs" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 +#: app/gui/image-menu.c:948 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Dialogues" -#: app/gui/image-menu.c:949 +#: app/gui/image-menu.c:950 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attac_hable" -#: app/gui/image-menu.c:951 +#: app/gui/image-menu.c:952 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "" "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & chemins" -#: app/gui/image-menu.c:955 +#: app/gui/image-menu.c:956 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "" "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" -#: app/gui/image-menu.c:959 +#: app/gui/image-menu.c:960 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" -#: app/gui/image-menu.c:964 +#: app/gui/image-menu.c:965 msgid "/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/Dialogues/_Options des outils" -#: app/gui/image-menu.c:969 +#: app/gui/image-menu.c:970 msgid "/Dialogs/_Device Status" msgstr "/Dialogues/_État des périphériques" -#: app/gui/image-menu.c:977 +#: app/gui/image-menu.c:978 msgid "/Dialogs/_Layers" msgstr "/Dialogues/_Calques" -#: app/gui/image-menu.c:982 +#: app/gui/image-menu.c:983 msgid "/Dialogs/_Channels" msgstr "/Dialogues/Canau_x" -#: app/gui/image-menu.c:987 +#: app/gui/image-menu.c:988 msgid "/Dialogs/_Paths" msgstr "/Dialogues/Ch_emins" -#: app/gui/image-menu.c:992 +#: app/gui/image-menu.c:993 msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/Dialogues/Palette _indexée" -#: app/gui/image-menu.c:997 +#: app/gui/image-menu.c:998 msgid "/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/Dialogues/Histogra_mme" -#: app/gui/image-menu.c:1002 +#: app/gui/image-menu.c:1003 msgid "/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/Dialogues/Éditeur de _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:1007 +#: app/gui/image-menu.c:1008 msgid "/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/Dialogues/Na_vigation" -#: app/gui/image-menu.c:1012 +#: app/gui/image-menu.c:1013 msgid "/Dialogs/_Undo History" msgstr "/Dialogues/Historique d'_annulation" -#: app/gui/image-menu.c:1020 +#: app/gui/image-menu.c:1021 msgid "/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/Dialogues/Couleu_rs" -#: app/gui/image-menu.c:1025 +#: app/gui/image-menu.c:1026 msgid "/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/Dialogues/_Brosses" -#: app/gui/image-menu.c:1030 +#: app/gui/image-menu.c:1031 msgid "/Dialogs/P_atterns" msgstr "/Dialogues/Moti_fs" -#: app/gui/image-menu.c:1035 +#: app/gui/image-menu.c:1036 msgid "/Dialogs/_Gradients" msgstr "/Dialogues/_Dégradés" -#: app/gui/image-menu.c:1040 +#: app/gui/image-menu.c:1041 msgid "/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/Dialogues/Pa_lettes" -#: app/gui/image-menu.c:1045 +#: app/gui/image-menu.c:1046 msgid "/Dialogs/_Fonts" msgstr "/Dialogues/_Polices" -#: app/gui/image-menu.c:1050 +#: app/gui/image-menu.c:1051 msgid "/Dialogs/_Buffers" msgstr "/Dialogues/_Tampons" -#: app/gui/image-menu.c:1058 +#: app/gui/image-menu.c:1059 msgid "/Dialogs/_Images" msgstr "/Dialogues/Ima_ges" -#: app/gui/image-menu.c:1063 +#: app/gui/image-menu.c:1064 msgid "/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/Dialogues/Histori_que des documents" -#: app/gui/image-menu.c:1068 +#: app/gui/image-menu.c:1069 msgid "/Dialogs/_Templates" msgstr "/Dialogues/Mod_èles" -#: app/gui/image-menu.c:1073 +#: app/gui/image-menu.c:1074 msgid "/Dialogs/T_ools" msgstr "/Dialogues/O_utils" -#: app/gui/image-menu.c:1078 +#: app/gui/image-menu.c:1079 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" -#: app/gui/image-menu.c:1088 +#: app/gui/image-menu.c:1089 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_res" -#: app/gui/image-menu.c:1090 +#: app/gui/image-menu.c:1091 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtres/Répéter le dernier" -#: app/gui/image-menu.c:1095 +#: app/gui/image-menu.c:1096 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtres/Réafficher le dernier" -#: app/gui/image-menu.c:1103 +#: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtres/_Flou" -#: app/gui/image-menu.c:1104 +#: app/gui/image-menu.c:1105 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtres/Co_uleurs" -#: app/gui/image-menu.c:1105 +#: app/gui/image-menu.c:1106 msgid "/Filters/Colors/Ma_p" msgstr "/Filtres/Couleurs/_Carte" -#: app/gui/image-menu.c:1106 +#: app/gui/image-menu.c:1107 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtres/_Bruit" -#: app/gui/image-menu.c:1107 +#: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtres/Dé_tection de bord" -#: app/gui/image-menu.c:1108 +#: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtres/A_mélioration" -#: app/gui/image-menu.c:1109 +#: app/gui/image-menu.c:1110 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtres/_Générique" -#: app/gui/image-menu.c:1113 +#: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtres/Effets de _verre" -#: app/gui/image-menu.c:1114 +#: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtres/Effets de _lumière" -#: app/gui/image-menu.c:1115 +#: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtres/_Distorsions" -#: app/gui/image-menu.c:1116 +#: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtres/_Artistique" -#: app/gui/image-menu.c:1117 +#: app/gui/image-menu.c:1118 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtres/_Carte" -#: app/gui/image-menu.c:1118 +#: app/gui/image-menu.c:1119 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtres/_Rendu" -#: app/gui/image-menu.c:1119 +#: app/gui/image-menu.c:1120 msgid "/Filters/Render/_Clouds" msgstr "/Filtres/Rendu/_Nuages" -#: app/gui/image-menu.c:1120 +#: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/Render/_Nature" msgstr "/Filtres/Rendu/Na_ture" -#: app/gui/image-menu.c:1121 +#: app/gui/image-menu.c:1122 msgid "/Filters/Render/_Pattern" msgstr "/Filtres/Rendu/_Motif" -#: app/gui/image-menu.c:1122 +#: app/gui/image-menu.c:1123 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtres/_Web" -#: app/gui/image-menu.c:1126 +#: app/gui/image-menu.c:1127 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtres/An_imation" -#: app/gui/image-menu.c:1127 +#: app/gui/image-menu.c:1128 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtres/C_ombiner" -#: app/gui/image-menu.c:1131 +#: app/gui/image-menu.c:1132 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtres/_Jouets" -#: app/gui/image-menu.c:1471 +#: app/gui/image-menu.c:1472 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "A_nnuler %s" -#: app/gui/image-menu.c:1476 +#: app/gui/image-menu.c:1477 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refaire %s" -#: app/gui/image-menu.c:1480 +#: app/gui/image-menu.c:1481 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: app/gui/image-menu.c:1481 +#: app/gui/image-menu.c:1482 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: app/gui/image-menu.c:1750 +#: app/gui/image-menu.c:1751 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Autre (%s) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1759 +#: app/gui/image-menu.c:1760 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: app/gui/images-menu.c:42 +#: app/gui/images-menu.c:43 msgid "/_Raise Views" msgstr "/_Remonter les vues" -#: app/gui/images-menu.c:46 +#: app/gui/images-menu.c:47 msgid "/_New View" msgstr "/_Nouvelle vue" -#: app/gui/images-menu.c:50 +#: app/gui/images-menu.c:51 msgid "/_Delete Image" msgstr "/_Supprimer l'image" @@ -4886,7 +4611,7 @@ msgstr "X :" #: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 #: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 #: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Y:" @@ -4968,258 +4693,187 @@ msgstr "Couleurs indexées" msgid "colors" msgstr "couleurs" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Découper les bords du calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Masque de calque vers Sélection" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Calque de texte vide" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Créer un nouveau calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nom du calque :" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Largeur du calque :" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Type de remplissage de calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Attributs du calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nom du calque :" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Créer un chemin depuis le texte" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Ajouter un masque au calque" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Initialiser le masque de calque à :" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_verser le masque" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 +#: app/gui/layers-menu.c:47 msgid "/Te_xt Tool" msgstr "/Outil Te_xte" -#: app/gui/layers-menu.c:51 +#: app/gui/layers-menu.c:52 msgid "/_Edit Layer Attributes..." msgstr "/Édit_er les attributs du calque..." -#: app/gui/layers-menu.c:59 +#: app/gui/layers-menu.c:60 msgid "/_New Layer..." msgstr "/_Nouveau calque..." -#: app/gui/layers-menu.c:65 +#: app/gui/layers-menu.c:66 msgid "/_Raise Layer" msgstr "/_Remonter le calque" -#: app/gui/layers-menu.c:70 +#: app/gui/layers-menu.c:71 msgid "/Layer to _Top" msgstr "/Calque tout en hau_t" -#: app/gui/layers-menu.c:75 +#: app/gui/layers-menu.c:76 msgid "/_Lower Layer" msgstr "/_Descendre le calque" -#: app/gui/layers-menu.c:80 +#: app/gui/layers-menu.c:81 msgid "/Layer to _Bottom" msgstr "/Calque tout en _bas" -#: app/gui/layers-menu.c:86 +#: app/gui/layers-menu.c:87 msgid "/D_uplicate Layer" msgstr "/D_upliquer le calque" -#: app/gui/layers-menu.c:91 +#: app/gui/layers-menu.c:92 msgid "/_Anchor Layer" msgstr "/_Ancrer le calque" -#: app/gui/layers-menu.c:96 +#: app/gui/layers-menu.c:97 msgid "/Merge Do_wn" msgstr "/_Fusionner vers le bas" -#: app/gui/layers-menu.c:101 +#: app/gui/layers-menu.c:102 msgid "/_Delete Layer" msgstr "/_Supprimer le calque" -#: app/gui/layers-menu.c:106 +#: app/gui/layers-menu.c:107 msgid "/_Discard Text Information" msgstr "/_Éliminer le texte d'Information" -#: app/gui/layers-menu.c:114 +#: app/gui/layers-menu.c:115 msgid "/Layer B_oundary Size..." msgstr "/Taille des b_ords du calque..." -#: app/gui/layers-menu.c:119 +#: app/gui/layers-menu.c:120 msgid "/Layer to _Image Size" msgstr "/Calque aux dimensions de l'_image" -#: app/gui/layers-menu.c:124 +#: app/gui/layers-menu.c:125 msgid "/_Scale Layer..." msgstr "/_Étirer le calque..." -#: app/gui/layers-menu.c:132 +#: app/gui/layers-menu.c:133 msgid "/Add La_yer Mask..." msgstr "/Ajouter un masque de cal_que..." -#: app/gui/layers-menu.c:137 +#: app/gui/layers-menu.c:138 msgid "/Apply Layer _Mask" msgstr "/Appliquer le _masque de calque" -#: app/gui/layers-menu.c:141 +#: app/gui/layers-menu.c:142 msgid "/Delete Layer Mas_k" msgstr "/Effacer le masq_ue de calque" -#: app/gui/layers-menu.c:146 +#: app/gui/layers-menu.c:147 msgid "/Mask to Sele_ction" msgstr "/Masque vers Séle_ction" -#: app/gui/layers-menu.c:154 +#: app/gui/layers-menu.c:155 msgid "/Add Alpha C_hannel" msgstr "/Ajouter un canal alp_ha" -#: app/gui/layers-menu.c:159 +#: app/gui/layers-menu.c:160 msgid "/Al_pha to Selection" msgstr "/Al_pha vers sélection" -#: app/gui/layers-menu.c:167 +#: app/gui/layers-menu.c:168 msgid "/Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fusionner les calques _visibles" -#: app/gui/layers-menu.c:172 +#: app/gui/layers-menu.c:173 msgid "/_Flatten Image" msgstr "/A_platir l'image" -#: app/gui/menus.c:113 +#: app/gui/menus.c:117 msgid "Toolbox Menu" msgstr "Menu Boîte à outils" -#: app/gui/menus.c:120 +#: app/gui/menus.c:124 msgid "Image Menu" msgstr "Menu Image" -#: app/gui/menus.c:127 +#: app/gui/menus.c:154 msgid "Open Menu" msgstr "Menu Ouvrir" -#: app/gui/menus.c:134 +#: app/gui/menus.c:161 msgid "Save Menu" msgstr "Menu Enregistrer" -#: app/gui/menus.c:142 +#: app/gui/menus.c:169 msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Calques" -#: app/gui/menus.c:149 +#: app/gui/menus.c:182 msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Canaux" -#: app/gui/menus.c:156 +#: app/gui/menus.c:195 msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Chemins" -#: app/gui/menus.c:163 +#: app/gui/menus.c:208 msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialogues" -#: app/gui/menus.c:170 +#: app/gui/menus.c:221 msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Brosses" -#: app/gui/menus.c:177 +#: app/gui/menus.c:234 msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Motifs" -#: app/gui/menus.c:184 +#: app/gui/menus.c:247 msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Dégradés" -#: app/gui/menus.c:191 +#: app/gui/menus.c:260 msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Palettes" -#: app/gui/menus.c:198 +#: app/gui/menus.c:273 msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Polices" -#: app/gui/menus.c:205 +#: app/gui/menus.c:286 msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Tampons" -#: app/gui/menus.c:212 +#: app/gui/menus.c:299 msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Documents" -#: app/gui/menus.c:219 +#: app/gui/menus.c:312 msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Modèles" -#: app/gui/menus.c:226 +#: app/gui/menus.c:325 msgid "Images Menu" msgstr "Menu Images" -#: app/gui/menus.c:233 +#: app/gui/menus.c:338 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Éditeur de dégradés" -#: app/gui/menus.c:240 +#: app/gui/menus.c:351 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Éditeur de palettes" -#: app/gui/menus.c:247 +#: app/gui/menus.c:364 msgid "Indexed Palette Menu" msgstr "Menu Palette indexée" -#: app/gui/menus.c:254 +#: app/gui/menus.c:377 msgid "QuickMask Menu" msgstr "Menu Masque rapide" -#: app/gui/menus.c:261 +#: app/gui/menus.c:390 msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Console d'erreurs" -#: app/gui/menus.c:268 +#: app/gui/menus.c:403 msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Options des outils" @@ -5303,217 +4957,219 @@ msgstr "Dernière erreur :" msgid "Available Types:" msgstr "Types disponibles :" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:97 msgid "Offset Layer" msgstr "Décalage du calque" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:99 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Décalage du masque de calque" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:101 msgid "Offset Channel" msgstr "Décalage du canal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 +#: app/gui/offset-dialog.c:106 app/gui/resize-dialog.c:458 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 +#: app/gui/offset-dialog.c:153 msgid "Offset _X:" msgstr "Décalage en _X :" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:155 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" #. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 +#: app/gui/offset-dialog.c:183 msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" msgstr "Décalage de (x/_2),(y/2)" #. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 +#: app/gui/offset-dialog.c:193 msgid "_Wrap" msgstr "_Auto-remplissage" -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 +#: app/gui/offset-dialog.c:204 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 msgid "Fill Type" msgstr "Type de remplissage" -#: app/gui/offset-dialog.c:207 +#: app/gui/offset-dialog.c:208 msgid "_Background" msgstr "_Arrière-plan" -#: app/gui/offset-dialog.c:210 +#: app/gui/offset-dialog.c:211 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:49 msgid "/New Color from _FG" msgstr "/Nouvelle couleur depuis le _PP" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:54 msgid "/New Color from _BG" msgstr "/Nouvelle couleur depuis l'_AP" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:59 msgid "/_Delete Color" msgstr "/_Effacer la couleur" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:67 msgid "/Zoom _Out" msgstr "/Zoom a_rrière" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:72 msgid "/Zoom _In" msgstr "/Zoom a_vant" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:77 msgid "/Zoom _All" msgstr "/Zoom _ajusté à la fenêtre" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 msgid "Import Palette" msgstr "Importer une palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importer une nouvelle palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 msgid "_Import" msgstr "_Importer" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:224 app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:236 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:249 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Dossiers des palettes" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:314 msgid "Import Options" msgstr "Options d'importation" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 msgid "New Import" msgstr "Nouvelle importation" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nom de la palette :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:336 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Nombre de couleurs :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:349 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olonnes :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:361 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalle :" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:373 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible de rappeler la palette. Le greffon correspondant a peut-être " "échoué." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Fusionner la palette" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Entrez un nom pour la palette fusionnée" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 +#: app/gui/palettes-menu.c:47 msgid "/_Edit Palette..." msgstr "/Édit_er la palette..." -#: app/gui/palettes-menu.c:54 +#: app/gui/palettes-menu.c:55 msgid "/_New Palette" msgstr "/_Nouvelle palette" -#: app/gui/palettes-menu.c:59 +#: app/gui/palettes-menu.c:60 msgid "/_Import Palette..." msgstr "/_Importer la palette..." -#: app/gui/palettes-menu.c:64 +#: app/gui/palettes-menu.c:65 msgid "/D_uplicate Palette" msgstr "/D_upliquer la palette" -#: app/gui/palettes-menu.c:69 +#: app/gui/palettes-menu.c:70 msgid "/_Merge Palettes..." msgstr "/_Fusionner les palettes..." -#: app/gui/palettes-menu.c:73 +#: app/gui/palettes-menu.c:74 msgid "/_Delete Palette" msgstr "/_Supprimer la palette" -#: app/gui/palettes-menu.c:81 +#: app/gui/palettes-menu.c:82 msgid "/_Refresh Palettes" msgstr "/_Rafraîchir les palettes" -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible de rappeler le motif. Le greffon correspondant a peut-être échoué." #. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 +#: app/gui/patterns-menu.c:48 msgid "/_Edit Pattern..." msgstr "/_Éditer le motif..." -#: app/gui/patterns-menu.c:55 +#: app/gui/patterns-menu.c:56 msgid "/_New Pattern" msgstr "/_Nouveau motif" -#: app/gui/patterns-menu.c:60 +#: app/gui/patterns-menu.c:61 msgid "/D_uplicate Pattern" msgstr "/_Dupliquer le motif" -#: app/gui/patterns-menu.c:66 +#: app/gui/patterns-menu.c:67 msgid "/_Delete Pattern..." msgstr "/_Supprimer le motif..." -#: app/gui/patterns-menu.c:74 +#: app/gui/patterns-menu.c:75 msgid "/_Refresh Patterns" msgstr "/_Rafraîchir les motifs" -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 +#: app/gui/plug-in-menus.c:344 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ré_péter « %s »" -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 +#: app/gui/plug-in-menus.c:345 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "_Réafficher « %s »" -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 +#: app/gui/plug-in-menus.c:371 msgid "Repeat Last" msgstr "Répéter le dernier" -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 +#: app/gui/plug-in-menus.c:374 msgid "Re-Show Last" msgstr "Réafficher le dernier" @@ -5607,9 +5263,8 @@ msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" #: app/gui/preferences-dialog.c:1218 -#, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" -msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" +msgstr "Taille de l'aperçu de l'_historique d'annulation :" #. Dialog Bahavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1222 @@ -6159,35 +5814,19 @@ msgstr "Dossiers des thèmes" msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Éditer la couleur du Masque rapide" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Attributs du Masque rapide" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacité du masque :" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 +#: app/gui/qmask-menu.c:45 msgid "/_QMask Active" msgstr "/Mas_que rapide actif" -#: app/gui/qmask-menu.c:51 +#: app/gui/qmask-menu.c:52 msgid "/Mask _Selected Areas" msgstr "/Masquer les régions _sélectionnées" -#: app/gui/qmask-menu.c:55 +#: app/gui/qmask-menu.c:56 msgid "/Mask _Unselected Areas" msgstr "/Masquer les régions _non sélectionnées" -#: app/gui/qmask-menu.c:62 +#: app/gui/qmask-menu.c:63 msgid "/_Configure Color and Opacity..." msgstr "/_Configurer la couleur et l'opacité..." @@ -6229,6 +5868,14 @@ msgstr "Changer la taille du canevas" msgid "Original Width:" msgstr "Largeur d'origine :" +#: app/gui/resize-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:324 +#: app/gui/resize-dialog.c:570 app/tools/gimpcroptool.c:1039 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:574 app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur :" + #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 @@ -6270,7 +5917,7 @@ msgstr "pixels/%a" msgid "Interpolation:" msgstr "Type d'interpolation :" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:726 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6295,32 +5942,6 @@ msgstr "_Horizontale :" msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Chemin vers sélection" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Adoucir la sélection de" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Réduire la sélection de" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Rétrécir depuis le bord de l'image" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Agrandir la sélection de" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Border la sélection de" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" @@ -6345,39 +5966,31 @@ msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture" msgid "Paint Tool:" msgstr "Outil de peinture :" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nouveau modèle" +#: app/gui/stroke-dialog.c:295 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Éditer le modèle" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 +#: app/gui/templates-menu.c:44 msgid "/_Create Image from Template..." msgstr "/_Créer une image à partir du modèle" -#: app/gui/templates-menu.c:51 +#: app/gui/templates-menu.c:52 msgid "/_New Template..." msgstr "/_Nouveau modèle..." -#: app/gui/templates-menu.c:56 +#: app/gui/templates-menu.c:57 msgid "/D_uplicate Template..." msgstr "/D_upliquer le modèle..." -#: app/gui/templates-menu.c:61 +#: app/gui/templates-menu.c:62 msgid "/_Edit Template..." msgstr "/Édit_er le modèle..." -#: app/gui/templates-menu.c:66 +#: app/gui/templates-menu.c:67 msgid "/_Delete Template" msgstr "/_Supprimer le modèle" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Écriture de « %s »\n" @@ -6427,228 +6040,199 @@ msgstr "Conseil _suivant" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fr" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Enregistrer les options des outils" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Saisissez un nom pour les options enregistrés" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Options enregistrées" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renommer les options des outils enregistrées" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:59 msgid "/_Save Options to" -msgstr "Options enregistrées" +msgstr "/_Enregistrer les options vers" -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:61 msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/_Enregistrer les options vers/_Nouvelle entrée..." +msgstr "/Enregistrer les options vers/_Nouvelle entrée..." -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:72 msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restaurer les options depuis/(Aucun)" +msgstr "/_Restaurer les options depuis" -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:74 msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Restaurer les options depuis/(Aucun)" +msgstr "/Restaurer les options depuis/(Aucun)" -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:80 msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nommer les options enregistrées/(Aucun)" +msgstr "/Re_nommer les options enregistrées" -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:82 msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Re_nommer les options enregistrées/(Aucun)" +msgstr "/Renommer les options enregistrées/(Aucun)" -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:88 msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Supprimer les options enregistrées/(Aucun)" +msgstr "/_Supprimer les options enregistrées" -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy +#: app/gui/tool-options-menu.c:90 msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/_Supprimer les options enregistrées/(Aucun)" +msgstr "/Supprimer les options enregistrées/(Aucun)" -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 +#: app/gui/tool-options-menu.c:99 msgid "/R_eset Tool Options" msgstr "/Ré_initialiser les options des outils" -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 +#: app/gui/tool-options-menu.c:104 msgid "/Reset _all Tool Options..." msgstr "/Réinitialiser _toutes les options des outils..." #. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 +#: app/gui/toolbox-menu.c:80 msgid "/File/_Acquire" msgstr "/Fichier/_Acquisition" -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 +#: app/gui/toolbox-menu.c:84 msgid "/File/_Preferences" msgstr "/Fichier/_Préférences" #. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 +#: app/gui/toolbox-menu.c:92 msgid "/File/_Dialogs" msgstr "/Fichier/_Dialogues" -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 +#: app/gui/toolbox-menu.c:94 msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Fichier/Dialogues/Nouvelle fenêtre attac_hable" -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 +#: app/gui/toolbox-menu.c:96 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "" "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & " "chemins" -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 +#: app/gui/toolbox-menu.c:100 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "" "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & " "dégradés" -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 +#: app/gui/toolbox-menu.c:104 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 +#: app/gui/toolbox-menu.c:109 msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Options des outils" -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 +#: app/gui/toolbox-menu.c:114 msgid "/File/Dialogs/_Device Status" msgstr "/Fichier/Dialogues/_État des périphériques" -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +#: app/gui/toolbox-menu.c:122 msgid "/File/Dialogs/_Layers" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Calques" -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 +#: app/gui/toolbox-menu.c:127 msgid "/File/Dialogs/_Channels" msgstr "/Fichier/Dialogues/Canau_x" -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 +#: app/gui/toolbox-menu.c:132 msgid "/File/Dialogs/_Paths" msgstr "/Fichier/Dialogues/Ch_emins" -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 +#: app/gui/toolbox-menu.c:137 msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette _indexée" -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 +#: app/gui/toolbox-menu.c:142 msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/Fichier/Dialogues/Histogra_mme" -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 +#: app/gui/toolbox-menu.c:147 msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/Fichier/Dialogues/Éditeur de _sélections" -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 +#: app/gui/toolbox-menu.c:152 msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/Fichier/Dialogues/Na_vigation" -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 +#: app/gui/toolbox-menu.c:157 msgid "/File/Dialogs/_Undo History" msgstr "/Fichier/Dialogues/Historique d'_annulation" -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 +#: app/gui/toolbox-menu.c:165 msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/Fichier/Dialogues/Couleu_rs" -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 +#: app/gui/toolbox-menu.c:170 msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Brosses" -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 +#: app/gui/toolbox-menu.c:175 msgid "/File/Dialogs/P_atterns" msgstr "/Fichier/Dialogues/Moti_fs" -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 +#: app/gui/toolbox-menu.c:180 msgid "/File/Dialogs/_Gradients" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Dégradés" -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 +#: app/gui/toolbox-menu.c:185 msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/Fichier/Dialogues/Pa_lettes" -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 +#: app/gui/toolbox-menu.c:190 msgid "/File/Dialogs/_Fonts" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Polices" -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 +#: app/gui/toolbox-menu.c:195 msgid "/File/Dialogs/_Buffers" msgstr "/Fichier/Dialogues/_Tampons" -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 +#: app/gui/toolbox-menu.c:203 msgid "/File/Dialogs/_Images" msgstr "/Fichier/Dialogues/Ima_ges" -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 +#: app/gui/toolbox-menu.c:208 msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/Fichier/Dialogues/Histori_que des documents" -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 +#: app/gui/toolbox-menu.c:213 msgid "/File/Dialogs/_Templates" msgstr "/Fichier/Dialogues/Mod_èles" -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 +#: app/gui/toolbox-menu.c:218 msgid "/File/Dialogs/T_ools" msgstr "/Fichier/Dialogues/O_utils" -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 +#: app/gui/toolbox-menu.c:223 msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/Fichier/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 +#: app/gui/toolbox-menu.c:230 msgid "/File/D_ebug" msgstr "/Fichier/D_ebug" #. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 +#: app/gui/toolbox-menu.c:250 msgid "/_Xtns" msgstr "/E_xts" -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 +#: app/gui/toolbox-menu.c:252 msgid "/Xtns/_Module Manager" msgstr "/Exts/Gestionnaire de _modules" #. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 +#: app/gui/toolbox-menu.c:261 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 +#: app/gui/toolbox-menu.c:263 msgid "/Help/_Help" msgstr "/Help/_Aide" -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 +#: app/gui/toolbox-menu.c:268 msgid "/Help/_Context Help" msgstr "/Aide/Aide _contextuelle" -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 +#: app/gui/toolbox-menu.c:273 msgid "/Help/_Tip of the Day" msgstr "/Aide/Conseil du _jour" -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 +#: app/gui/toolbox-menu.c:278 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos" @@ -7086,98 +6670,63 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Importer des chemins" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nouveau chemin" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Options du nouveau chemin" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nom du chemin :" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Attributs du chemin" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Édition des attributs du chemin" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importer des Chemins en SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exporter des Chemins en SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 +#: app/gui/vectors-menu.c:45 msgid "/Path _Tool" msgstr "/Outil Che_min" -#: app/gui/vectors-menu.c:49 +#: app/gui/vectors-menu.c:50 msgid "/_Edit Path Attributes..." msgstr "/Édit_er les attributs du chemin..." -#: app/gui/vectors-menu.c:57 +#: app/gui/vectors-menu.c:58 msgid "/_New Path..." msgstr "/_Nouveau chemin..." -#: app/gui/vectors-menu.c:62 +#: app/gui/vectors-menu.c:63 msgid "/_Raise Path" msgstr "/_Remonter le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:67 +#: app/gui/vectors-menu.c:68 msgid "/_Lower Path" msgstr "/_Descendre le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:72 +#: app/gui/vectors-menu.c:73 msgid "/D_uplicate Path" msgstr "/D_upliquer le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:77 +#: app/gui/vectors-menu.c:78 msgid "/_Delete Path" msgstr "/_Effacer le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:82 +#: app/gui/vectors-menu.c:83 msgid "/Merge _Visible Paths" msgstr "/Fusionner les chemins _visibles" -#: app/gui/vectors-menu.c:90 +#: app/gui/vectors-menu.c:91 msgid "/Path to Sele_ction" msgstr "/Chemin vers séle_ction" -#: app/gui/vectors-menu.c:111 +#: app/gui/vectors-menu.c:112 msgid "/Selecti_on to Path" msgstr "/Sélecti_on vers chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:116 +#: app/gui/vectors-menu.c:117 msgid "/Stro_ke Path..." msgstr "/Tra_cer le chemin..." -#: app/gui/vectors-menu.c:124 +#: app/gui/vectors-menu.c:125 msgid "/Co_py Path" msgstr "/_Copier le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:130 +#: app/gui/vectors-menu.c:131 msgid "/Paste Pat_h" msgstr "/C_oller le chemin" -#: app/gui/vectors-menu.c:135 +#: app/gui/vectors-menu.c:136 msgid "/I_mport Path..." msgstr "/I_mporter un chemin..." -#: app/gui/vectors-menu.c:140 +#: app/gui/vectors-menu.c:141 msgid "/E_xport Path..." msgstr "/E_xporter le chemin..." @@ -7237,13 +6786,13 @@ msgstr "Aligné" msgid "Registered" msgstr "Enregistré" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Éclaircir" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Assombrir" @@ -7263,37 +6812,37 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incrémental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Niveaux" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Postériser" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Courbes" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Teinte-Saturation" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -7309,8 +6858,8 @@ msgid "Brush UI" msgstr "Brosse (interface utilisateur)" #: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -7414,7 +6963,12 @@ msgstr "Procédures Texte" msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procédures d'outils de transformation" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Chemin vers sélection" + +#: app/pdb/procedural_db.c:249 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7423,7 +6977,7 @@ msgstr "" "Erreur d'appel PDB :\n" "procédure '%s' non trouvée" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:287 app/pdb/procedural_db.c:393 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7448,12 +7002,12 @@ msgstr "Extension GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procédure temporaire" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7473,37 +7027,37 @@ msgstr "" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuration des ressources" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogation des nouveaux greffons" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:168 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Interrogation du greffon : « %s »\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:178 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:194 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initialisation du greffon : « %s »\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:352 msgid "Starting Extensions" msgstr "Démarrage des extensions" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:361 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Démarrage de l'extension : « %s »\n" @@ -7550,32 +7104,57 @@ msgstr "Ajouter un calque de texte" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Calque de texte" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renommer le calque" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotation du calque de texte" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Étirer le calque" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionner le calque" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Retourner le calque de texte" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotation du calque de texte" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformation du calque" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Écarter le texte d'Information" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "À cause de l'absence de polices de caractères, la fonction texte n'est pas " "disponible." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Calque de texte vide" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Retourner le calque de texte" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rotation du calque de texte" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7623,8 +7202,8 @@ msgstr "Ratio d'aspect fixe" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformer la sélection" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformer le chemin" @@ -7632,7 +7211,7 @@ msgstr "Transformer le chemin" msgid "Design" msgstr "Tracer" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -7681,7 +7260,7 @@ msgstr "Décalage :" msgid "Shape:" msgstr "Forme:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" @@ -7715,7 +7294,7 @@ msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mélange : Non valide pour les images en couleurs indexées." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 msgid "Blend: " msgstr "Mélange : " @@ -7790,7 +7369,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" @@ -7957,111 +7536,120 @@ msgid "Convolve Type %s" msgstr "Type de circonvolution %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Moduler l'outil %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Calque courant seulement" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permet d'élargir %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Ratio d'aspect fixe" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Découper & Redimensionner" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Découpe ou redimensionne une image" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" msgstr "/Outils/Outils de transformation/Dé_couper" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 msgid "Crop: " msgstr "Découpage : " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:999 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informations sur Découper & Redimensionner" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" #. the pixel size labels #. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:566 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Rapport hauteur/largeur :" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 msgid "From Selection" msgstr "D'après la sélection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 msgid "Auto Shrink" msgstr "Réduction automatique" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Courbes..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Charger des courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Enregistrer les courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Les courbes des calques en couleurs indexées ne peuvent être ajustées." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tous les canaux" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lire les courbes depuis le fichier" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Enregistrer les courbes dans le fichier" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Type de courbes" @@ -8087,23 +7675,12 @@ msgstr "Mode" msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Déplacer le chemin" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Déplacer le masque de calque" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Déplacer le calque flottant" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Déplacement : " @@ -8185,7 +7762,7 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +msgid "M_aster" msgstr "_Maître" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8241,7 +7818,7 @@ msgstr "Ajustement" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" @@ -8292,27 +7869,27 @@ msgstr "Sélectionne des formes dans l'image" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Outils/Outils de sélection/Ciseaux _intelligents" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajuste les niveaux de couleur" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Niveaux..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuste les niveaux de couleur" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Charger les niveaux" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Enregistrer les niveaux" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" "Les niveaux ne sont pas ajustables sur des calques en couleurs indexées." @@ -8330,32 +7907,32 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Pointez le point blanc" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Niveaux d'entrée" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Niveaux de sortie" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Lire les réglages de niveaux depuis le fichier" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Enregistrer les réglages de niveaux dans le fichier" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 +#: app/tools/gimplevelstool.c:671 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:672 +#: app/tools/gimplevelstool.c:673 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" @@ -8365,15 +7942,15 @@ msgstr "" "Autoriser le redimensionnement\n" "de la fenêtre" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Loupe" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom avant & arrière" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "/Tools/M_agnify" msgstr "/Outils/_Loupe" @@ -8398,11 +7975,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" @@ -8590,6 +8167,10 @@ msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Rotation" msgid "Rotation Information" msgstr "Informations de Rotation" +#: app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotation en cours..." + #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Centre X :" @@ -8610,6 +8191,10 @@ msgstr "/Outils/Outils de transformation/É_tirer" msgid "Scaling Information" msgstr "Informations d'étirement" +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Étirement..." + #: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Largeur actuelle :" @@ -8650,7 +8235,7 @@ msgstr "Afficher les bords interactifs" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Sélectionne des régions transparentes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Réduction automatique de la sélection" @@ -8770,7 +8355,7 @@ msgstr "Éditeur de texte GIMP" #: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "" +msgstr "Confirmer l'édition du texte" #: app/tools/gimptexttool.c:858 msgid "" @@ -8780,6 +8365,12 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +"Le calque que vous avez sélectionné est un calque de texte mais il a été " +"modifié en utilisant d'autres outils. L'édition du calque avec l'outil texte " +"supprimera ces modifications.\n" +"\n" +"Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses " +"attributs de texte." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -8807,9 +8398,8 @@ msgid "Transform Direction" msgstr "Direction de transformation" #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -#, fuzzy msgid "Supersampling" -msgstr "Suréchantillonnage adaptatif" +msgstr "Suréchantillonnage" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:358 @@ -8889,7 +8479,8 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Créer une sélection depuis un chemin" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" @@ -9019,31 +8610,35 @@ msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Renommer le chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Déplacer le chemin" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Étirer le chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionner le chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Retourner le chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Pivoter le chemin" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Impossible de tracer un chemin vide." @@ -9069,10 +8664,6 @@ msgstr "L'importation des chemins depuis « %s » a échoué : %s" msgid "Hardness:" msgstr "Dureté :" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Rapport hauteur/largeur :" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" @@ -9081,37 +8672,35 @@ msgstr "Espacement :" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:161 msgid "Paste Into" msgstr "Coller dans" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:169 msgid "Paste as New" msgstr "Coller en tant que nouveau" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:177 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:249 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Édition des attributs du canal" + #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "New Channel\n" "%s New Channel Dialog" -msgstr "Nouveau canal de couleur" +msgstr "" +"Nouveau canal\n" +"Dialogue de nouveau canal %s" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Dupliquer le canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Réordonner le canal" @@ -9238,11 +8827,11 @@ msgstr "Noir :" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:227 app/widgets/gimppaletteeditor.c:306 msgid "Edit Color" msgstr "Éditer la couleur" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9251,26 +8840,26 @@ msgstr "" "Ajouter la couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:384 msgid "Color Index:" msgstr "Index couleur :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Triplet he_xa :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Édition d'une couleur indexée" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:920 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Éditer la palette de couleur d'image indexée" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:636 #: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -9290,24 +8879,24 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:257 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » de la liste et du disque ?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:416 msgid "Delete Data Object" msgstr "Supprimer l'objet de donnée" @@ -9329,7 +8918,7 @@ msgstr "Premier plan : %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9340,7 +8929,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valide" @@ -9348,11 +8937,11 @@ msgstr "UTF-8 non valide" msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Vous pouvez déposer ici des dialogues attachables." -#: app/widgets/gimpdockable.c:212 +#: app/widgets/gimpdockable.c:213 msgid "Close this Tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9363,11 +8952,11 @@ msgstr "" "%s Mettre la fenêtre au premier plan si elle est déjà ouverte\n" "%s Ouvre le dialogue Ouvrir une image" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 msgid "Remove selected entry" msgstr "Enlever l'entrée sélectionnée de l'index" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:193 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9378,11 +8967,11 @@ msgstr "" "%s Recharger tous les aperçus\n" "%s Purger les aperçus en suspens" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:177 msgid "Clear Errors" msgstr "Effacer les erreurs" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:183 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9391,20 +8980,20 @@ msgstr "" "Enregistrer toutes les erreurs\n" "%s enregistre la sélection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:273 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Message %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:359 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossible d'enregistrer. Rien n'est sélectionné." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:370 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Enregistrer l'historique dans un fichier" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:418 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -9413,102 +9002,107 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:199 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Déterminer le _type du fichier :" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:227 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtres disponibles" + +#: app/widgets/gimpfontview.c:134 msgid "Rescan Font List" msgstr "Recharger la liste des Polices" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:365 app/widgets/gimppaletteeditor.c:333 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:371 app/widgets/gimppaletteeditor.c:341 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:377 app/widgets/gimppaletteeditor.c:349 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:390 msgid "Instant update" msgstr "Mise à jour instantanée" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:518 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Facteur d'échelle : %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:521 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Affichage [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:806 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:808 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacité : %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:811 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "TSL (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:842 app/widgets/gimpgradienteditor.c:876 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RVB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:849 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Couleur d'arrière-plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:881 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:884 msgid "Background color set to:" msgstr "Couleur de premier plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1133 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 msgid "Drag: move" msgstr "Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1083 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1096 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1130 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic : étendre la sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1089 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1102 msgid "Click: select" msgstr "Clic : sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1377 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Position du taquet : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1405 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance : %0.6f" @@ -9560,43 +9154,43 @@ msgstr "" "Impossible de trouver la procédure d'aide GIMP. Elle n'a probablement pas " "été compilée car vous n'avez pas installé GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Utiliser un navigateur Web à la place" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Impossible de démarrer le navigateur d'aide de GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Impossible de démarrrer le navigateur d'aide de GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Dev Std :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Médiane :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Compte :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Pourcentage :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intervalle d'intensité :" @@ -9611,15 +9205,15 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le dialogue suit automatiquement l'image sur " "laquelle vous travaillez." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 +#: app/widgets/gimpimageview.c:140 msgid "Raise this image's displays" msgstr "Mettre les fenêtres de cette image au premier plan" -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 +#: app/widgets/gimpimageview.c:149 msgid "Create a new display for this image" msgstr "Créer une nouvelle vue pour cette image" -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 +#: app/widgets/gimpimageview.c:158 msgid "Delete this image" msgstr "Supprimer cette image" @@ -9628,7 +9222,7 @@ msgstr "Supprimer cette image" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:363 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9637,7 +9231,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s tout en haut" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:377 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9646,20 +9240,26 @@ msgstr "" "%s\n" "%s tout en bas" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1411 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Faire l'élément visible exclusivement" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1419 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Faire l'élément relié exclusivement" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Éditer les attributs du calque" + #: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" +"Nouveau calque\n" +"Dialogue de nouveau calque %s" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 msgid "Duplicate Layer" @@ -9677,15 +9277,15 @@ msgstr "Garder la transparence" msgid "Anchor Floating Layer" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1016 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:291 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:312 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9694,19 +9294,19 @@ msgstr "" "Nouvelle couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:325 msgid "Delete Color" msgstr "Supprimer la couleur" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1090 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Édition de la couleur de la palette" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1092 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1341 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Cette entrée de texte est limitée à %d caractères." @@ -9744,15 +9344,15 @@ msgstr "_Limite d'onglet :" msgid "Dash Pattern:" msgstr "Motif du tiret :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:272 msgid "Dash Preset:" msgstr "Tiret préréglé:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:277 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Anti-crénelage" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:284 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -9769,27 +9369,27 @@ msgstr "_Nom :" msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Créer une nouvelle image à partir du modèle sélectionné" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:189 msgid "Create a new template" msgstr "Créer un nouveau modèle" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:198 msgid "Duplicate the selected template" msgstr "Dupliquer le modèle sélectionné" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:207 msgid "Edit the selected template" msgstr "Éditer le modèle sélectionné" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:216 msgid "Delete the selected template" msgstr "Supprimer le modèle sélectionné" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:389 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -9797,7 +9397,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle « %s » de la liste et du " "disque ?" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:393 msgid "Delete Template" msgstr "Supprimer le modèle" @@ -9813,7 +9413,7 @@ msgstr "Effacer tout le texte" msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." @@ -9824,16 +9424,17 @@ msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" +"Cliquer pour mettre à jour l'aperçu\n" +"%s Cliquer pour forcer la mise à jour même si l'aperçu est à jour" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" -msgstr "Sélection" +msgstr "Aucune sélection" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Vignette %d sur %d" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 msgid "Change Foreground Color" @@ -9877,19 +9478,19 @@ msgstr "" "intervertissent. Double-cliquez pour sélectionner une couleur dans un " "dialogue de sélection de couleurs." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:147 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:155 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:163 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:169 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9898,16 +9499,16 @@ msgstr "" "Réinitialiser aux valeurs par défaut\n" "%s réinitialise toutes les optins" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:269 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Options de « %s »" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:422 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Réinitialiser les options des outils" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:427 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options des outils à leurs " @@ -9921,12 +9522,18 @@ msgstr "Refaire" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ image de base ]" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Édition des attributs du chemin" + #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" +"Nouveau chemin\n" +"Dialogue de nouveau chemin %s" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 msgid "Duplicate Path" @@ -9936,108 +9543,100 @@ msgstr "Dupliquer le chemin" msgid "Delete Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" - #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 msgid "Reorder Path" msgstr "Réordonner le chemin" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dissoudre" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Derrière" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Effacer la couleur" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Superposer" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Lumière dure" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Lumière douce" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extraction de grain" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Fusion de grain" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Soustraction" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Noircir seulement" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Éclaircir seulement" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -10067,7 +9666,7 @@ msgstr "Message de GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -10160,7 +9759,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier XCF : %s" @@ -10175,7 +9774,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture XCF : %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossible de pointer dans le fichier XCF : %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:267 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erreur XCF : Version %d non supportée du format XCF rencontrée" @@ -10184,32 +9783,351 @@ msgstr "Erreur XCF : Version %d non supportée du format XCF rencontrée" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crée et modifier des images ou des photographies" +#~ msgid "%s Channel Copy" +#~ msgstr "Copie du canal %s" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Vider le canal" + +#~ msgid "New Channel Color" +#~ msgstr "Nouveau canal de couleur" + +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "Options de nouveau canal" + +#~ msgid "Channel Name:" +#~ msgstr "Nom du canal :" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacité du remplissage :" + +#~ msgid "Channel Attributes" +#~ msgstr "Attributs du canal" + +#~ msgid "Edit Channel Color" +#~ msgstr "Édition du canal de couleur" + +#~ msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." + +#~ msgid "Cut Named" +#~ msgstr "Couper (nommé)" + +#~ msgid "Enter a name for this buffer" +#~ msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon" + +#~ msgid "Copy Named" +#~ msgstr "Copier (nommé)" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to cut from." +#~ msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." + +#~ msgid "(Unnamed Buffer)" +#~ msgstr "(Tampon sans nom)" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to copy from." +#~ msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." + +#~ msgid "Create New Template" +#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#~ msgid "Enter a name for this template" +#~ msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" + +#~ msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +#~ msgstr "Le retour a échoué.Aucun nom de fichier associé à cette image." + #~ msgid "" -#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" +#~ "Revert '%s' to\n" +#~ "'%s'?\n" +#~ "\n" +#~ "You will lose all your changes, including all undo information." #~ msgstr "" -#~ " -S, --no-splash-image Ne pas utiliser d'image dans l'écran de " -#~ "démarrage.\n" +#~ "Retour de « %s » vers\n" +#~ "« %s » ?\n" +#~ "\n" +#~ "Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " +#~ "d'annulation." -#~ msgid "Image Mod" -#~ msgstr "Image mode" +#~ msgid "Revert Image" +#~ msgstr "Revenir à l'image ?" -#~ msgid "Layer Mod" -#~ msgstr "Calque mode" +#~ msgid "(Unnamed Template)" +#~ msgstr "(Modèle sans nom)" -#~ msgid "Channel Mod" -#~ msgstr "Canal mode" +#~ msgid "" +#~ "Reverting to '%s' failed:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Le retour vers « %s » a échoué :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Paste Transform" -#~ msgstr "Transformation de perspective" +#~ msgid "Left Endpoint Color" +#~ msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" -#~ msgid "Empty Layer Copy" -#~ msgstr "Copie de calque vide" +#~ msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +#~ msgstr "Couleur de l'extrémité gauche du segment de dégradé" -#~ msgid "Empty Vectors Copy" -#~ msgstr "Copie vide de vecteurs" +#~ msgid "Right Endpoint Color" +#~ msgstr "Couleur de l'extrémité droite" -#~ msgid "Modify letter spacing" -#~ msgstr "Modifier l'espacement des lettres" +#~ msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +#~ msgstr "Couleur de l'extrémité droite du segment de dégradé" -#~ msgid "Could not open" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir" +#~ msgid "Replicate Segment" +#~ msgstr "Dupliquer le segment" + +#~ msgid "Replicate Gradient Segment" +#~ msgstr "Dupliquer le segment de dégradé" + +#~ msgid "Replicate Selection" +#~ msgstr "Dupliquer la sélection" + +#~ msgid "Replicate Gradient Selection" +#~ msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé" + +#~ msgid "Replicate" +#~ msgstr "Dupliquer" + +#~ msgid "" +#~ "Select the number of times\n" +#~ "to replicate the selected segment." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le nombre de fois\n" +#~ "à dupliquer le segment sélectionné." + +#~ msgid "" +#~ "Select the number of times\n" +#~ "to replicate the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le nombre de fois\n" +#~ "à dupliquer la sélection." + +#~ msgid "Split Segment Uniformly" +#~ msgstr "Couper le segment uniformément" + +#~ msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +#~ msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément" + +#~ msgid "Split Segments Uniformly" +#~ msgstr "Couper les segments uniformément" + +#~ msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +#~ msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Éclater" + +#~ msgid "" +#~ "Select the number of uniform parts\n" +#~ "in which to split the selected segment." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" +#~ "en quoi couper le segment sélectionné." + +#~ msgid "" +#~ "Select the number of uniform parts\n" +#~ "in which to split the segments in the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" +#~ "en quoi couper les segments dans la sélection." + +#~ msgid "Save '%s' as POV-Ray" +#~ msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray" + +#~ msgid "Flipping..." +#~ msgstr "Retournement en cours..." + +#~ msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +#~ msgstr "Impossible de découper car la sélection courante est vide." + +#~ msgid "Layers Merge Options" +#~ msgstr "Options de fusion des calques" + +#~ msgid "Final, Merged Layer should be:" +#~ msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Le calque final ancré, devra être :" + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Étendu autant que nécessaire" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Rogné à la taille de l'image" + +#~ msgid "Clipped to bottom layer" +#~ msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" + +#~ msgid "Resizing..." +#~ msgstr "Redimensionnement en cours..." + +#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de redimensionnement : Les hauteurs et largeurs doivent être " +#~ "supérieures à zéro." + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" +#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +#~ "\n" +#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" +#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Vous essayez de créer une image dont la taille initiale serait %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Sélectionnez OK pour la créer tout de même.\n" +#~ "Sélectionnez Annuler si vous n'aviez pas l'intention de créer une si " +#~ "grande image.\n" +#~ "\n" +#~ "Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le " +#~ "réglage «Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des " +#~ "préférences." + +#~ msgid "Image exceeds maximum image size" +#~ msgstr "L'image excède la taille maximum d'image" + +#~ msgid "" +#~ "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this " +#~ "what you want?" +#~ msgstr "" +#~ "La taille d'image choisie va éliminer complètement certains calques.Est-" +#~ "ce cela que vous voulez ?" + +#~ msgid "Layer Too Small" +#~ msgstr "Calque trop petit" + +#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur d'étirement : Les hauteurs et largeurs doivent être supérieures à " +#~ "zéro." + +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "Découper les bords du calque" + +#~ msgid "Layer Mask to Selection" +#~ msgstr "Masque de calque vers Sélection" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Vider le calque" + +#~ msgid "Create a New Layer" +#~ msgstr "Créer un nouveau calque" + +#~ msgid "Layer _Name:" +#~ msgstr "_Nom du calque :" + +#~ msgid "Layer Width:" +#~ msgstr "Largeur du calque :" + +#~ msgid "Layer Fill Type" +#~ msgstr "Type de remplissage de calque" + +#~ msgid "Layer Attributes" +#~ msgstr "Attributs du calque" + +#~ msgid "Layer _Name" +#~ msgstr "_Nom du calque :" + +#~ msgid "Set Name from _Text" +#~ msgstr "Définir le nom depuis le _texte" + +#~ msgid "Add a Mask to the Layer" +#~ msgstr "Ajouter un masque au calque" + +#~ msgid "Initialize Layer Mask to:" +#~ msgstr "Initialiser le masque de calque à :" + +#~ msgid "In_vert Mask" +#~ msgstr "In_verser le masque" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." + +#~ msgid "Merge Palette" +#~ msgstr "Fusionner la palette" + +#~ msgid "Enter a name for the merged palette" +#~ msgstr "Entrez un nom pour la palette fusionnée" + +#~ msgid "Edit Qmask Color" +#~ msgstr "Éditer la couleur du Masque rapide" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Attributs du Masque rapide" + +#~ msgid "Edit QuickMask Attributes" +#~ msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" + +#~ msgid "Mask Opacity:" +#~ msgstr "Opacité du masque :" + +#~ msgid "Feather selection by" +#~ msgstr "Adoucir la sélection de" + +#~ msgid "Shrink selection by" +#~ msgstr "Réduire la sélection de" + +#~ msgid "Shrink from image border" +#~ msgstr "Rétrécir depuis le bord de l'image" + +#~ msgid "Grow selection by" +#~ msgstr "Agrandir la sélection de" + +#~ msgid "Border selection by" +#~ msgstr "Border la sélection de" + +#~ msgid "New Template" +#~ msgstr "Nouveau modèle" + +#~ msgid "Create a New Template" +#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#~ msgid "Edit Template" +#~ msgstr "Éditer le modèle" + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "Enregistrer les options des outils" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Saisissez un nom pour les options enregistrés" + +#~ msgid "Saved Options" +#~ msgstr "Options enregistrées" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Renommer les options des outils enregistrées" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Vider le chemin" + +#~ msgid "New Path" +#~ msgstr "Nouveau chemin" + +#~ msgid "New Path Options" +#~ msgstr "Options du nouveau chemin" + +#~ msgid "Path name:" +#~ msgstr "Nom du chemin :" + +#~ msgid "Path Attributes" +#~ msgstr "Attributs du chemin" + +#~ msgid "Import Paths from SVG" +#~ msgstr "Importer des Chemins en SVG" + +#~ msgid "Export Path to SVG" +#~ msgstr "Exporter des Chemins en SVG"