diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 47e8a3a84f..de3026db07 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-15 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 21:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-15 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-16 19:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1414,113 +1414,117 @@ msgstr "використовує %s версії %s (зібрано з верс msgid "%s version %s" msgstr "%s версії %s" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:166 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показати номер версії та вийти" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:171 msgid "Show license information and exit" msgstr "Показати ліцензійні умови та вийти" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:176 msgid "Be more verbose" msgstr "Виводити докладнішу інформацію" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:181 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Запустити нову копію GIMP" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:186 msgid "Open images as new" msgstr "Відкрити зображення як нові" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:191 msgid "Run without a user interface" msgstr "Запустити без інтерфейсу користувача" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:196 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не завантажувати пензлі, градієнти, палітри, текстури..." -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:201 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не завантажувати шрифти" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:206 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не показувати вікно вітання " -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:211 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Не використовувати спільну пам'ять між GIMP та додатками" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:216 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не використовувати прискоренні команди центрального процесора" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:221 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Використовувати альтернативний файл sessionrc" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:226 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Використовувати альтернативний файл gimprc користувача" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:231 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Використовувати альтернативний системний файл gimprc" -#: ../app/main.c:235 +#: ../app/main.c:236 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Команда для пакетної обробки (можна використовувати неодноразово)" -#: ../app/main.c:240 +#: ../app/main.c:241 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедура для запуску команди пакетної обробки" -#: ../app/main.c:245 +#: ../app/main.c:246 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "Після виконання потрібних дій негайно завершити роботу" + +#: ../app/main.c:251 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Показувати попередження на консолі замість діалогових вікон" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:257 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Режим сумісності з PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:263 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Налагодження при аварійному завершенні програми (never|query|always)" -#: ../app/main.c:262 +#: ../app/main.c:268 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Дозволити налагодження обробників сигналів для некритичних сигналів" -#: ../app/main.c:267 +#: ../app/main.c:273 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження критичними" -#: ../app/main.c:272 +#: ../app/main.c:278 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Показати файл gimprc з типовими параметрами" -#: ../app/main.c:288 +#: ../app/main.c:294 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Показати впорядкований список застарілих процедур у PDB" -#: ../app/main.c:293 +#: ../app/main.c:299 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Показувати сторінку налаштувань із експериментальними функціями" -#: ../app/main.c:298 +#: ../app/main.c:304 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Показати підменю зображення із пунктами діагностики" -#: ../app/main.c:716 +#: ../app/main.c:722 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" -#: ../app/main.c:744 +#: ../app/main.c:750 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1528,20 +1532,20 @@ msgstr "" "GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n" "Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища." -#: ../app/main.c:763 +#: ../app/main.c:769 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Вже запущена інша копія GIMP" -#: ../app/main.c:850 +#: ../app/main.c:857 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна." -#: ../app/main.c:851 +#: ../app/main.c:858 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n" -#: ../app/main.c:868 +#: ../app/main.c:875 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його." @@ -9430,7 +9434,6 @@ msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (орієнтаці #: ../app/actions/text-tool-commands.c:188 #, c-format -#| msgid "Test along path failed: %s" msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Помилка під час спроби розмістити текст уздовж контура: %s"