diff --git a/po-script-fu/lt.po b/po-script-fu/lt.po index 519b68a661..e1ac70bf76 100644 --- a/po-script-fu/lt.po +++ b/po-script-fu/lt.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 22:45+0200\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-17 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-07 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,81 +17,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu _konsolė" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktyvi konsolė Script-Fu kūrimui" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP internete" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_User Manual" msgstr "_Naudotojo žinynas" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Test" msgstr "_Testas" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Buttons" msgstr "_Mygtukai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Logos" msgstr "_Logotipai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Patterns" msgstr "_Raštai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Tinklalapių temos" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Ateivių švytėjimas" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa į _logotipą" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "_Atnaujinti scenarijus" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Negalite naudoti „Atnaujinti scenarijus“, kol atvertas Script-Fu langas. " -"Užverkite visus Script-Fu langus ir bandykite dar kartą." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas" @@ -122,8 +106,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Išsaugoti Script-Fu konsolės išvestį" #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888 -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -148,27 +132,27 @@ msgstr "Sveiki paleidę TinyScheme" msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" msgstr "GIMP scenarijai Scheme kalba" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu serverio parametrai" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "_Paleisti serverį" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "Klausytis IP:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Serverio prievadas:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Serverio žurnalo failas:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -184,129 +168,126 @@ msgstr "_Paleisti serverį..." msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Serveris nuotoliniam Script-Fu valdymui" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu negali apdoroti dviejų scenarijų tuo pačiu metu." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Jūs jau vykdote scenarijų „%s“." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu spalvos pasirinkimas" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu failų pasirinkimas" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu aplankų pasirinkimas" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852 +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Klaida vykdant %s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:541 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Klaida įkeliant %s:" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Įspaudas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Add B_evel..." msgstr "Pridėti n_uožulnumą..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Pridėti paveikslėliui nuožulnų rėmelį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 -msgid "Thickness" -msgstr "Storis" +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 +msgid "_Thickness" +msgstr "S_toris" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 -msgid "Work on copy" -msgstr "Dirbti kopijoje" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Dirbti kopijoje" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Palikti nelygumų sluoksnį" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "_Palikti nelygumų sluoksnį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 msgid "Border Layer" msgstr "Rėmelio sluoksnis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "Pridėti _rėmelį..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "Pridėti apie paveikslėlį rėmelį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "Rėmelio X dydis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "Rėmelio Y dydis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "Rėmelio spalva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "Spalvos delta reikšmė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189 -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Allow resizing" msgstr "Leisti keisti dydį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 msgid "Frame" msgstr "Kadras" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Pereinančiai animacijai turi būti bent trys šaltinio sluoksniai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 msgid "_Blend..." msgstr "_Perėjimas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" @@ -314,20 +295,20 @@ msgstr "" "Sukurti tarpinius sluoksnius sujungiančius du ar daugiau sluoksnių virš fono " "kaip animaciją" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 msgid "Intermediate frames" msgstr "Tarpiniai kadrai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks. išliejimo spindulys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 msgid "Looped" msgstr "Ciklinis" #. --- false form of "if-1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -335,11 +316,11 @@ msgstr "" "Naudojant išdeginimo scenarijų reikalingi du sluoksniai. Permatomo priekinio " "plano sluoksnio ir fono sluoksnio." -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "B_urn-In..." msgstr "Iš_deginimas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -379,78 +360,78 @@ msgstr "Paruošti GIF formatui" msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Carved Surface" msgstr "Padalintas paviršius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Nuožulnaus krašto šešėlis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Nuožulnaus krašto plotis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Cast Shadow" msgstr "Sukurti šešėlį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 msgid "Inset" msgstr "Invertuoti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Trafaretinis _raižymas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Naudoti nurodytą piešinį kaip trafaretą išpjovai iš nurodyto paveikslėlio." -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 -msgid "Image to carve" -msgstr "Graviruotinas paveikslėlis" +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +msgid "Mask drawable" +msgstr "Piešiama kaukė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 msgid "Carve white areas" msgstr "Išgraviruoti baltas vietas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 msgid "Layer 1" msgstr "Sluoksnis 1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 msgid "Layer 2" msgstr "Sluoksnis 2" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 msgid "Layer 3" msgstr "Sluoksnis 3" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 msgid "Drop Shadow" msgstr "Mesti šešėlį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 msgid "Chrome" msgstr "Chromas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Paryškinimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Trafaretinis c_hromas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -458,158 +439,186 @@ msgstr "" "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti chromo efektą naudojant " "nurodytą (pilką) trafaretą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome saturation" msgstr "Chromo sodrumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome lightness" msgstr "Chromo šviesumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Chrome factor" msgstr "Chromo koeficientas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 msgid "Environment map" msgstr "Aplinkos žemėlapis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Highlight balance" msgstr "Išryškinimo balansas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome balance" msgstr "Chromo balansas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 msgid "Chrome white areas" msgstr "Chromuoti baltus plotus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 msgid "Effect layer" msgstr "Efekto sluoksnis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "_Circuit..." msgstr "S_chema..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Užpildyti pasirinktą regiona (ar permatomumą) trasomis, kokios yra ant " "mikroschemų" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 msgid "Oilify mask size" msgstr "Padidinti kaukę" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 msgid "Circuit seed" msgstr "Schemos sėkla" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nėra fono (tik atskiram sluoksniui)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 msgid "Keep selection" msgstr "Palikti pasirinkimą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 msgid "Separate layer" msgstr "Atskiras sluoksnis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 msgid "_Clothify..." msgstr "Padengti a_udiniu..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti audinį primenančią tekstūrą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 msgid "Blur X" msgstr "Išlieti X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 msgid "Blur Y" msgstr "Išlieti Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 msgid "Azimuth" msgstr "Azimutas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 msgid "Elevation" msgstr "Iškilimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 msgid "Depth" msgstr "Gylis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 msgid "Stain" -msgstr "Dėmės" +msgstr "Dėmė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kavos dėmė..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 +msgid "_Stain..." +msgstr "_Ištepti..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:92 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" +msgstr "Pridėti dėmių sluoksnius ar ištepimus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:99 -msgid "Stains" -msgstr "Dėmės" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Pridedamų dėmių kiekis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:100 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 msgid "Darken only" msgstr "Tik patamsinti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +msgid "Gradient to color stains" +msgstr "Dėmių spalvos gradientas" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82 msgid "_Difference Clouds" msgstr "Skirtumų _debesys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Nepertraukiamas triukšmas pritaikomas su Skirtumų sluoksnio veiksena" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89 +msgid "Random Seed" +msgstr "Atsitiktinė sėkla" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90 +msgid "Levels" +msgstr "Lygiai" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91 +msgid "Tileable" +msgstr "Plytelės" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92 +msgid "Turbulent" +msgstr "Turbolencija" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 msgid "_Distort..." msgstr "_Iškraipyti..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Distress the selection" msgstr "Sumažinti žymėjimą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Slenks_tis (didesnis 1<-->254 mažesnis)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Slenkstis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 msgid "_Spread" msgstr "Pa_skleisti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "_Grūdėtumas (1 yra mažas)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 msgid "S_mooth" msgstr "G_lotnus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "Glotninti hor_izontaliai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 msgid "Smooth _vertically" msgstr "Glotninti _vertikaliai" @@ -621,218 +630,226 @@ msgstr "_Mesti šešėlį..." msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Pridėti pasirinktos srities (arba permatomumo) šešėlį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 msgid "Offset X" msgstr "X poslinkis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset Y" msgstr "Y poslinkis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Suliejimo spindulys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 msgid "Opacity" msgstr "Nepermatomumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Atvaizduoti šri_ftų žemėlapį..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Sukurti paveikslėlį užpildytą šriftų atitinkančių šriftų pavadinimų filtrą " "peržiūromis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Text" msgstr "_Tekstas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "Use font _name as text" msgstr "Naudoti šrifto _pavadinimą kaip tekstą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Labels" msgstr "_Užrašai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtruoti (regexp)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Šrifto _dydis (taškeliais)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Rėmelis (taškeliais)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Color scheme" msgstr "_Spalvų schema" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Black on white" msgstr "Juoda ant balto" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Active colors" msgstr "Aktyvios spalvos" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Neryškus rėmelis..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Paveikslėliui pridėti dantytą, nelygų rėmelį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 msgid "Border size" msgstr "Rėmelio dydis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "Blur border" msgstr "Sulieti rėmelį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Grūdėtumas (1 yra mažas)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add shadow" msgstr "Pridėti šešėlį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Šešėlio stiprumas (%s)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 +msgid "Work on copy" +msgstr "Dirbti kopijoje" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 msgid "Flatten image" msgstr "Suploti paveikslėlį" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 -msgid "Using _Paths" -msgstr "_Kontūrų naudojimas" +msgid "_Using Paths" +msgstr "Kontūrų na_udojimas" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Naudotojo žinyno žymelė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Paveikslėlių paruošimas žiniatinkliui" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Darbas su skaitmeninių fotoaparatų nuotraukomis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "Kaip kurti, atverti ir išsaugoti _failus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Pagrindiniai principai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Kaip naudoti _dialogus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "Paprastų _objektų piešimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Kaip kurti ir naudoti _pažymėjimus" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140 +msgid "_Create and Use Selections" +msgstr "_Kurti ir naudoti žymėjimus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166 -msgid "_[Table of Contents]" -msgstr "_[Turinys]" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "_Table of Contents" +msgstr "_Turinys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Pagrindinė žiniatinklio svetainė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "GIMP žiniatinklio svetainės žymelė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Žiniatinklio s_vetainė kūrėjams" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206 msgid "_Roadmaps" msgstr "_Planai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207 msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" msgstr "GIMP planų žymelė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "Pranešimai apie _klaidas bei savybių prašymai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "GIMP klaidų registro žymelė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "_Naudotojo žinyno žiniatinklio svetainė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Kitas _gradientas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą esamo gradiento pavyzdžiu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 msgid "Gradient reverse" msgstr "Atvirkštinis gradientas" @@ -844,42 +861,43 @@ msgstr "Naujos gairės iš _pažymėjimo" msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "Sukurti keturias gaires apie dabartinį žymėjimą talpinančią dėžutę" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Nauja gairė (_procentais)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Pridėti gairę pozicijoje nurodytoje paveikslėlio dydžio procentais" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "_Direction" msgstr "_Kryptis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontali" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Vertikali" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 msgid "_Position (in %)" msgstr "_Padėtis (procentais)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Nauja _gairė..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Pridėti gairę nurodytoje orientacijoje ir pozicijoje (taškeliais)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "_Position" msgstr "_Padėtis" @@ -892,43 +910,43 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Pašalinti visas horizontalias ir vertikalias gaires" #. else -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "Lava veikia su vieninteliu pažymėtu sluoksniu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Užpildyti esamą pažymėjimą lava" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Seed" msgstr "Sėkla" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Roughness" msgstr "Grubumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 msgid "Use current gradient" msgstr "Naudoti esamą gradientą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "Linijų _nova..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -936,111 +954,101 @@ msgstr "" "Užpildyti sluoksnį spinduliais sklindančiais iš jo centro naudojant " "priekinio plano spalvą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 -msgid "Number of lines" -msgstr "Eilučių kiekis" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Eilučių kiekis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Aštrumas (laipsniais)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "Aš_trumas (laipsniais)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Offset radius" -msgstr "Poslinkio spindulys" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 +msgid "O_ffset radius" +msgstr "P_oslinkio spindulys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Randomness" -msgstr "Atsitiktinumas" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 +msgid "Ran_domness" +msgstr "_Atsitiktinumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Stačiakampis..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Sukurti stačiakampį teptuką" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261 msgid "Spacing" msgstr "Intervalas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Stačia_kampis, išlietais kraštais..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Sukurti stačiakampį teptuką išlietais kraštais" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 msgid "Feathering" msgstr "Kraštų išliejimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elipsinis..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Sukurti elipsinį teptuką" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Eli_psinis, išlietais kraštais..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Sukurti elipsinį teptuką išlietais kraštais" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Sena fotografija..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Padaryti paveikslėlį atrodantį kaip sena fotografija" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Defocus" msgstr "Defokusuoti" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Sepia" msgstr "Sepija" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 msgid "Mottle" msgstr "Aptaškyti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Aplankas išvesties failui" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "Failo pavadinimas (jei toks failas jau yra, jis bus pakeitas)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Įvestas failo pavadinimas yra netinkamas." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1048,11 +1056,28 @@ msgstr "" "Visi simboliai pavadinime yra arba nematomi, arba neleistini failų " "pavadinimuose." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Eksportuota pelenė į failą: " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Aplankas išvesties failui" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "Failo pavadinimas (jei toks failas jau yra, jis bus pakeitas)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317 msgid "_CSS stylesheet..." msgstr "_CSS stilių lentelė..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1060,27 +1085,27 @@ msgstr "" "Eksportuoti aktyvią paletę kaip CSS stilių su spalvos įrašo pavadinimu kaip " "klasės pavadinimu ir pačia spalva kaip spalvos atributu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338 msgid "P_HP dictionary..." msgstr "P_HP žodynas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip PHP žodyną (pavadinimas => spalva)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363 msgid "_Python dictionary..." msgstr "_Python žodynas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip Python žodyną (pavadinimas: spalva)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385 msgid "_Text file..." msgstr "_Tekstinis failas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1088,142 +1113,141 @@ msgstr "" "Įrašyti visas paletės spalvas į tekstinį failą, po vieną šešioliktainę vertę " "eilutėje (be pavadinimų)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425 msgid "J_ava map..." msgstr "J_ava žodynas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" msgstr "" "Eksportuoti aktyvią paletę kaip java.util.Hashtable<String, Color>" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 msgid "Paste as New _Brush..." msgstr "Įdėti kaip naują _teptuką..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Įkelti iškarpinės turinį į naują teptuką" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "_Brush name" msgstr "_Teptuko pavadinimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "My Brush" msgstr "Mano teptukas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "_File name" msgstr "_Failo pavadinimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 msgid "mybrush" msgstr "manoteptukas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 msgid "_Spacing" msgstr "_Intervalas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 msgid "Paste as New _Pattern..." msgstr "Įdėti kaip naują _raštą..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Įkelti iškarpinės turinį į naują raštą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "_Pattern name" msgstr "_Rašto pavadinimas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "My Pattern" msgstr "Mano raštas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "mypattern" msgstr "manoraštas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektyva..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti perspektyvinį šešėlį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Santykinis horizonto nuotolis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Santykinis šešėlio ilgis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Interpolation" msgstr "Interpoliacija" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "Atvirkščia sluoksnių _tvarka" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Apsukti paveikslėlio sluoksnių tvarką" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 msgid "_Rippling..." msgstr "_Raibuliavimas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" "Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį esamam paveikslėliui pridedant " "raibuliavimo efektą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Raibuliavimo stiprumas" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 +msgid "Ri_ppling strength" +msgstr "_Raibuliavimo stiprumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Kadrų skaičius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 +msgid "_Number of frames" +msgstr "_Kadrų skaičius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Kampų elgsena" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Edge _behavior" +msgstr "Kampų _elgsena" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Wrap" msgstr "Apvynioti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Smear" msgstr "Išterlioti" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Black" msgstr "Juoda" -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Apvalaini kampai..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Suapvalinti paveikslėlio kampus ir pageidaujant pridėti šešėlį ir foną" @@ -1248,132 +1272,137 @@ msgstr "Šešėlio Y poslinkis" msgid "Add background" msgstr "Pridėti foną" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Nus_tatyti spalvų paletę..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Pakeisti paveikslėlio spalvų paletę į nurodytos paletės spalvas." -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Apvalainas _stačiakampis..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Suapvalinti esamo pažymėjimo kampus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 msgid "R_adius (%)" msgstr "Di_ametras (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 msgid "Co_ncave" msgstr "Į_gaubtas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 msgid "_Slide..." msgstr "_Skaidrė..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" "Paveikslėliui pridėti skaidrės rėmelį, krumpliaračio skylutes ir užrašus" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 msgid "Number" msgstr "Numeris" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 msgid "Font color" msgstr "Šrifto spalva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Besisukantis _gaublys..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Sukurti animaciją uždedant esamą paveikslėlį ant besisukančios sferos" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 msgid "Frames" msgstr "Kadrai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 msgid "Turn from left to right" msgstr "Sukti iš kairės į dešinę" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 msgid "Transparent background" msgstr "Permatomas fonas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeksas į n spalvų (0 = išlieka RGB)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Sfera..." +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "Įskiepio pavyzdys naudojant _Scheme" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Įskiepio pavyzdys naudojant Scheme" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "Iškl_ojamas suliejimas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Sulieti paveikslėlio kraštus taip, kad rezultatas būtų vientisas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 -msgid "Radius" -msgstr "Spindulys" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 +msgid "Ra_dius" +msgstr "_Spindulys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Sulieti vertikaliai" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 +msgid "Blur _vertically" +msgstr "Sulieti _vertikaliai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Sulieti horizontaliai" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "Sulieti _horizontaliai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 -msgid "Blur type" -msgstr "Suliejimo tipas" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +msgid "Blur _type" +msgstr "Suliejimo _tipas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 msgid "Mask size" msgstr "Kaukės dydis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 msgid "Mask opacity" msgstr "Kaukės nepermatomumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 msgid "_Waves..." msgstr "_Bangos..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" @@ -1381,23 +1410,27 @@ msgstr "" "Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį su efektu lyg į esamą paveikslėlį būtų " "mestas akmuo" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitudė" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 msgid "Wavelength" msgstr "Bangos ilgis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 +msgid "Number of frames" +msgstr "Kadrų skaičius" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 msgid "Invert direction" msgstr "Invertuoti kryptį" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 msgid "_Weave..." msgstr "_Audimas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1405,84 +1438,112 @@ msgstr "" "Sukurti naują sluoksnį užpildytą bangavimo efektu panaudotu kaip padengimu " "ar iškilimu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Ribbon width" msgstr "Juostos plotis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Juostos tarpai" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 msgid "Shadow darkness" msgstr "Šešėlio tamsumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 msgid "Shadow depth" msgstr "Šešėlio gylis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 msgid "Thread length" msgstr "Gijų ilgis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 msgid "Thread density" msgstr "Gijų tankumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 msgid "Thread intensity" msgstr "Gijų intensyvumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 msgid "Shadow" msgstr "Šešėlis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach efektas..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti subtilų peršviečiamą trimatį " "efektą" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight X offset" msgstr "Paryškinimo X poslinkis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Paryškinimo Y poslinkis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight color" msgstr "Paryškinimo spalva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Highlight opacity" msgstr "Paryškinimo nepermatomumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow color" msgstr "Metamo šešėlio spalva" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Metamo šešėlio nepermatomumas" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Metamo šešėlio išliejimo spindulys" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Metamo šešėlio X poslinkis" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis" +#~ msgid "_Refresh Scripts" +#~ msgstr "_Atnaujinti scenarijus" + +#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +#~ msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is " +#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Negalite naudoti „Atnaujinti scenarijus“, kol atvertas Script-Fu langas. " +#~ "Užverkite visus Script-Fu langus ir bandykite dar kartą." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Graviruotinas paveikslėlis" + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Dėmės" + +#~ msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Slenks_tis (didesnis 1<-->254 mažesnis)" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Sfera..." + #~ msgid "Interactive Scheme Development" #~ msgstr "Interaktyvus schemų kūrimas" @@ -2127,9 +2188,6 @@ msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis" #~ msgid "Image width" #~ msgstr "Paveikslėlio plotis" -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "Atsitiktinė sėkla" - #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "X ištempimas" @@ -2319,9 +2377,6 @@ msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis" #~ msgid "Render _Map..." #~ msgstr "Atvaizduoti že_mėlapį..." -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Plytelė" - #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" #~ msgstr "Sukurti modernų chromuotą logotipą" @@ -2353,9 +2408,6 @@ msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis" #~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" #~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą sūkuriuotu raštu" -#~ msgid "Number of times to whirl" -#~ msgstr "Susukimų kiekis" - #~ msgid "Quarter size" #~ msgstr "Ketvirčio dydis"