From 8e9a4ef8f108944d2ec997dca5dd94e1960098b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sat, 5 Oct 2019 19:29:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation (cherry picked from commit 907943e1c25385ab2d63bc8c0d124a4d72574879) --- po/lv.po | 6112 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3303 insertions(+), 2809 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 64a9a91cbb..066afd6d2c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-30 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-31 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-26 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:22+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -79,167 +79,262 @@ msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP" +" stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki" +" vērā ņemami uzlabojumi:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" +"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus" +" audekla rāmjiem" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" +"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir" +" atbilstoši" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "" +"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" +"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs priekšskatījumam" +" “Krāsa”" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" +"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu" +" attēlu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" +"PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs," +" ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir" +" daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" -"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un" -" kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" +"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un " +"kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" -"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne" -" perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" +"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne " +"perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" -"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un" -" “pēc līnijmākslas noteikšanas”" +"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un " +"“pēc līnijmākslas noteikšanas”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" -"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu" -" attiecību, kad tiek mainīts izmērs" +"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu " +"attiecību, kad tiek mainīts izmērs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas" -" transformēšanas rīkam" +"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas " +"transformēšanas rīkam" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai izvēlētos" -" slāni" +"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai " +"izvēlētos slāni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" -"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos no" -" plakāta efekta" +"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos " +"no plakāta efekta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas" -" cēlonis" +"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas " +"cēlonis" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas" -" kustības izplūdumiem" +"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas " +"kustības izplūdumiem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo" -" vairs netiek saglabātas daļējas datnes" +"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo " +"vairs netiek saglabātas daļējas datnes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -#| msgid "Many usability improvements" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "" -"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr" -" eksportē PSD ar krāsu profilu" +"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr " +"eksportē PSD ar krāsu profilu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" -"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku" -" mijiedarbību" +"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku " +"mijiedarbību" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" "GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot" -" reaģētspēju" +"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot " +"reaģētspēju" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un" -" atklājamāka" +"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un " +"atklājamāka" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana" -" ir padarīta pieejama paneļa dokā" +"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana " +"ir padarīta pieejama paneļa dokā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -247,7 +342,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. " "Ievērojamākās izmaiņas: " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -255,21 +350,21 @@ msgstr "" "Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju " "virzieniem un rindu virszieniem)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -277,7 +372,7 @@ msgstr "" "Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu " "priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -285,17 +380,17 @@ msgstr "" "Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām " "darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” " "tagad ir mazāk mulsinoša" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -303,7 +398,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. " "Ievērojamākās izmaiņas: " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -311,11 +406,11 @@ msgstr "" "Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas " "līniju kā horizontu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -323,11 +418,11 @@ msgstr "" "Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " "pārejām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -335,7 +430,7 @@ msgstr "" "Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, " "kas rāda dažādas metrikas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -344,7 +439,7 @@ msgstr "" "Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc " "lielā laidiena." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -356,7 +451,7 @@ msgstr "" "transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " "stabilajos mikro laidienos." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -364,11 +459,11 @@ msgstr "" "Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes " "dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -376,35 +471,35 @@ msgstr "" "Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " "priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc " "pikseļu apstrādes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " "importēšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -412,23 +507,23 @@ msgstr "" "Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " "zīmēšana, MyPaint otas…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "And much, much more…" msgstr "Un vēl daudz vairāk…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -438,10 +533,7 @@ msgstr "" "aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, " "lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -#| msgid "" -#| "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -#| "painting code." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -449,14 +541,12 @@ msgstr "" "Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " "paralelizēts zīmēšanas kods" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -#| msgid "" -#| "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -464,7 +554,7 @@ msgstr "" "Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " "lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -474,12 +564,7 @@ msgstr "" "projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " "(orpēšana, garensvere, sānsvere)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -#| msgid "" -#| "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --" -#| "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but " -#| "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is " -#| "set." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -490,7 +575,7 @@ msgstr "" "signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " "iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -500,12 +585,12 @@ msgstr "" "kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, " "ievērojamākās izmaiņas ir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -513,33 +598,33 @@ msgstr "" "Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina " "ziņot par kļūdām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " "krāstelpām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -547,47 +632,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, " "vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Better and faster color management" msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Paste in place feature" msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Many usability improvements" msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" @@ -665,113 +750,113 @@ msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versija %s" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:158 msgid "Show version information and exit" msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:163 msgid "Show license information and exit" msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:168 msgid "Be more verbose" msgstr "Būt detalizētākam" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:173 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:178 msgid "Open images as new" msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:183 msgid "Run without a user interface" msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..." -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Neielādēt fontus" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nerādīt palaišanas logu" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:203 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:208 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Izmantot citu sessionrc datni" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:228 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:233 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:238 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:244 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:250 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:255 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu" -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:260 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:265 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem" -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:281 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:286 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:291 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:473 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATNE|URI...]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:491 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -779,20 +864,20 @@ msgstr "" "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:510 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:601 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:602 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:619 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." @@ -823,28 +908,29 @@ msgstr "" "GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Brushes" msgstr "Otas" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 msgid "Buffers" msgstr "Buferi" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Colormap" msgstr "Krāsu karte" @@ -852,11 +938,11 @@ msgstr "Krāsu karte" msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Pointer Information" msgstr "Rādītāja informācija" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Dashboard" msgstr "Informācijas panelis" @@ -877,8 +963,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" @@ -886,11 +972,11 @@ msgstr "Nesenie attēli" msgid "Drawable" msgstr "Zīmējams" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Otas dinamika" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Otas dinamikas redaktors" @@ -899,7 +985,7 @@ msgstr "Otas dinamikas redaktors" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Error Console" msgstr "Kļūdu konsole" @@ -913,27 +999,27 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Tool Presets" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors" @@ -946,50 +1032,50 @@ msgstr "Palīdzība" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint otas" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "Plug-ins" msgstr "Spraudņi" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Sample Points" msgstr "Paraugpunkti" @@ -999,7 +1085,7 @@ msgstr "Izvēlēties" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Templates" msgstr "Veidnes" @@ -1011,8 +1097,8 @@ msgstr "Teksta rīks" msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:552 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" @@ -1020,7 +1106,7 @@ msgstr "Rīku opcijas" msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" @@ -1516,39 +1602,39 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanāla atribūti" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus" -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Rediģēt kanāla krāsu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Aizpildījuma blīvums:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "Izveidot jaunu kanālu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "Jauna kanāla krāsa" -#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 #, c-format @@ -2810,22 +2896,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Zīmēšanas režīms — %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Otas forma — %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Otas rādiuss — %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Otas leņķis — %2.2f" @@ -2851,22 +2937,16 @@ msgid "Dashboard Menu" msgstr "Informācijas paneļa izvēlne" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "Groups" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grupas" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "Update Interval" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Atja_unināšanas intervāls" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "History Duration" msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_Histogrammas ilgums" @@ -2882,8 +2962,6 @@ msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Sākt/apturēt rakstīšanu veiktspējas žurnālā" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add La_yer Mask..." msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "_Pievienot marķieri..." @@ -2894,7 +2972,6 @@ msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "Pievienot notikuma marķieri veiktspējas žurnālam" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 -#| msgid "Add path stroke" msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "Pi_evienot tukšu marķieri" @@ -2905,7 +2982,6 @@ msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Pievienot tukšu marķieri veiktspējas žurnālam" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 -#| msgid "_Reset" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" @@ -2916,8 +2992,6 @@ msgid "Reset cumulative data" msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "Low Swap Space Warning" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "_Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas" @@ -2977,18 +3051,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -3005,11 +3079,10 @@ msgstr "240 sekundes" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3021,52 +3094,46 @@ msgstr "240 sekundes" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 -#| msgid "_Recover" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 msgid "_Record" msgstr "Ie_rakstīt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 -#| msgid "Show All Files" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 msgid "All Files" msgstr "Visas datnes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 -#| msgid "All files (*.*)" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Žurnāla datnes (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add layer" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 msgid "Add Marker" msgstr "Pievienot marķieri" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 -#| msgid "Enter a name for the preset" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 +#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format @@ -3079,16 +3146,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999 +#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s" @@ -3209,9 +3276,11 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Rādītājs" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Rādītājs" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3259,9 +3328,10 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Atvērt otu redaktoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Otas dinamika" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Otas d_inamika" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3329,7 +3399,6 @@ msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 -#| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "Paletes r_edaktors" @@ -3340,7 +3409,6 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Atvērt palešu redaktoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 -#| msgid "Tool Presets" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "Rīku priekšie_statījumi" @@ -3496,18 +3564,19 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 -msgid "Toolbox" -msgstr "Rīku kaste" +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Tool_box" +msgid "Tool_box" +msgstr "Rīku _kaste" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Rādīt rīku kasti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Jauna rīku kaste" +#| msgid "New Toolbox" +msgid "New Tool_box" +msgstr "Jauna rīku _kaste" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 msgid "Create a new toolbox" @@ -3778,20 +3847,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3819,98 +3888,88 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "N_obīdīt..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos." @@ -3999,231 +4058,235 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "_Ielīmēt kā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buferis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Atkā_rtot" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Stiprā atsaukšana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Stiprā atkārtošana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures" -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Izgriez_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopēt _redzamo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "No _starpliktuves" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Jau_ns attēls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Ielīmēt vietā" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Ie_līmēt vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste Into Selection In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Ielīmēt iezīmējumā vietā" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Jauns s_lānis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Jauns slānis _vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " @@ -4232,127 +4295,127 @@ msgstr "" "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā " "pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fona iezīmējumu ar fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atsa_ukt %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Atkā_rtot %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +#: ../app/actions/edit-actions.c:355 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +#: ../app/actions/edit-actions.c:356 msgid "_Redo" msgstr "Atkā_rtot" -#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas." -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē." -#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:392 +#: ../app/actions/edit-commands.c:402 msgid "Cut Named" msgstr "Izgriezt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415 -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:447 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 msgid "Copy Named" msgstr "Kopēt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:432 +#: ../app/actions/edit-commands.c:444 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi " -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." -#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa." -#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666 -#: ../app/actions/edit-commands.c:690 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nenosaukts buferis)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:661 +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai." @@ -4436,24 +4499,25 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4462,137 +4526,141 @@ msgstr "" "Kļūda, rakstot datnē “%s”:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Datne" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Izveido_t" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Atvē_rt nesenos" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Atvērt attēla datni" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Atv_ērt kā slāņus..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Atvērt attēla datni kā slāņus" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Atvērt atrašanās vietu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Izveidot jaunu veidni..." - #: ../app/actions/file-actions.c:95 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Create Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Izveido_t veidni..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Izveidot jaunu veidni no šī attēla" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Atgrie_zt" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Pārlādēt attēla datni no diska" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Aizvērt visu" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Close all" +msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "Aizvērt _visu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Iziet no GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Saglabāt šo attēlu" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..." -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4601,109 +4669,113 @@ msgstr "" "Saglabāt šīs datnes kopiju, neietekmējot avota datni (ja ir) vai attēla " "pašreizējo stāvokli" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Saglabāt un aizvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Eksportēt..." +msgid "E_xport..." +msgstr "E_ksportēt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Eksportēt attēlu" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Pā_rrakstīt" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Eksportēt kā..." - #: ../app/actions/file-actions.c:172 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export As..." +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "E_ksportēt kā..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:315 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Saglabāt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: ../app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Eksportēt uz %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:326 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Pār_rakstīt %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Atvērt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 +#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:296 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Saglabāt attēla kopiju" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:374 msgid "Create New Template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:378 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:419 msgid "Revert Image" msgstr "Atgriezt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "_Revert" msgstr "Atg_riezt" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4711,11 +4783,11 @@ msgstr "" "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas " "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: ../app/actions/file-commands.c:785 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nenosaukta veidne)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: ../app/actions/file-commands.c:832 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4726,751 +4798,800 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_ri" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Recently Used" msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Nesen lietotie" +msgid "Recently _Used" +msgstr "Nesen _lietotie" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Aizmiglošana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Trokšņi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Malu no_teikšana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "Uz_labošana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinēšana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Vispārī_gi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Gaisma un ēna" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Deformācijas" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Māksliniecisks" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekors" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Karte" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderēšana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Mākoņi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktāļi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Daba" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Trokšņi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Tīmeklis" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imācija" -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "No_gludināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Krāsu uzlabošana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Linear Invert" +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Lineāri _invertēt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertēt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Invertēt pēc _vērtības" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Paplašināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "Sašau_rināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Uzlikt _audeklu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Uzlikt _lēcu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "_Bayer matrica..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Reljefa karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Krāsa uz pelēku..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanālu mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Dambretes galdiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Krāsu _līdzsvars..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Krāsu apmaiņa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Tonēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Pustoņu imitēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotēt krāsas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Krāsu t_emperatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Krāsu par _alfu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Izvilkt kompon_enti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvolūcijas matrica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisms..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Novērst rin_dpārleci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Noņemt piesātinājumu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Difference of Gaussians..." msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." +msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gausa atšķirība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Diffraction Patterns..." msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "Difrakcijas raksti..." +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "D_ifrakcijas raksti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Displace..." msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "Pārvietot..." +msgid "_Displace..." +msgstr "_Pārvietot..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Distance Map..." msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "Attālumu karte..." +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Attālumu _karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Pievienot ēnu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Mala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplas" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neons..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Gofrēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_kspozīcija..." # Name of the algo -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktāļu izsekošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL grafs..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Režģis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Augstas caurlaidība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonis-_hroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonis-pie_sātinājums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilūzija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Attēla krāsu pāreja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskops..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Distortion..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Lēcas deformācija..." +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Lēcas d_eformācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Flare..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums..." +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Linear Motion Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "_Lineāra sinusoīda..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Mazā p_lanēta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Drop Shadow..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Gara ēna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirints..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "_Mono miskeris..." +msgstr "_Mono mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaīka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Šūnas _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_New..." msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "CIE lch troksnis..." +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Laikraksta druka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "CIE lch Noise..." msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV troksnis..." +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_CIE lch troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "HSV Noise..." +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HS_V troksnis..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Mest..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Perlin Noise..." msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." -msgstr "Perlina troksnis..." +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "Perlina _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Paņemt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Trokšņu r_educēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleks troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Triept..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Vienlaidu trok_snis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Iz_kaisīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "N_obīdīt..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Eļļas _glezna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorāmas projekcija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olārās koordinātas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Plakāta efekts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursīvi transformēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _klips..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Vilnīši..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Piesātināj_ums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pu_s-saplacināt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sēpija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Nobīde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinuss..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Maigs _spīdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Pārvērš par _sfēru..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirāle..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Iz_stiept kontrastu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Spriedze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "S_lieksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Sliekšņa alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Stikla flīzes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papīra flīze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Vērtību izplatīšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Video _degradēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjete..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ūdens pikseļi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Viļņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Sa_griezt un savilkt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vē_jš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: ../app/actions/filters-actions.c:751 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Atkārtot _pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:759 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Atkārtot “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1091 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 msgid "Repeat Last" msgstr "Atkārtot pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1131 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" @@ -5770,27 +5891,27 @@ msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Dublēt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Dublēt iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5798,7 +5919,7 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes dublēt\n" "izvēlēto segmentu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5806,27 +5927,27 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes\n" "dublēt iezīmējumu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "_Sadalīt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5834,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" "kādās tiks sadalīts izvēlētais segments." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5927,7 +6048,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray" @@ -6385,97 +6506,97 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Pelēktoņu..." -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:566 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Save Color Profile" msgstr "Saglabāt krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 +#: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru" -#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701 -#: ../app/actions/image-commands.c:1364 +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1388 msgid "Resizing" msgstr "Izmēra mainīšana" -#: ../app/actions/image-commands.c:734 +#: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Apmešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 msgid "Rotating" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs." -#: ../app/actions/image-commands.c:889 +#: ../app/actions/image-commands.c:909 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura." -#: ../app/actions/image-commands.c:895 +#: ../app/actions/image-commands.c:915 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam." -#: ../app/actions/image-commands.c:1035 +#: ../app/actions/image-commands.c:1059 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Konvertē uz RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1073 +#: ../app/actions/image-commands.c:1097 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1135 +#: ../app/actions/image-commands.c:1159 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām" -#: ../app/actions/image-commands.c:1223 +#: ../app/actions/image-commands.c:1247 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Konvertē attēlu uz %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1254 +#: ../app/actions/image-commands.c:1278 msgid "Assign color profile" msgstr "Piešķirt krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-commands.c:1300 +#: ../app/actions/image-commands.c:1324 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konvertē uz “%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1406 +#: ../app/actions/image-commands.c:1430 msgid "Change Print Size" msgstr "Mainīt drukas izmērus" -#: ../app/actions/image-commands.c:1450 +#: ../app/actions/image-commands.c:1474 msgid "Scale Image" msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Izmēra maiņa" @@ -6515,11 +6636,11 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai." @@ -7331,49 +7452,49 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Uz jau_nu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 msgid "Layer Attributes" msgstr "Slāņa atribūti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 msgid "New Layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 msgid "Create a New Layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Mērogot slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam" -#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura." -#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam." @@ -7609,15 +7730,15 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Rediģēt šo paleti" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Apvienot paletes" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes." @@ -7706,35 +7827,35 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Rediģēt rakstu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Atstatīt visus _filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Atstatīt visus filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?" @@ -7768,19 +7889,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Ātrās maskas atribūti" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskas blīvums:" @@ -7959,62 +8080,70 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Samazināt iezīmējumu" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Samazināt iezīmējumu par" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 +#: ../app/actions/select-commands.c:379 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:178 +#| msgid "" +#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Samazināt iezīmējumu" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Samazināt iezīmējumu par" + +#: ../app/actions/select-commands.c:254 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow Selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:304 msgid "Grow selection by" msgstr "Palielināt iezīmējumu par" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border Selection" msgstr "Malas iezīmēšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "Border selection by" msgstr "Malas iezīmēšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:368 msgid "Border style" msgstr "Malu stils" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:382 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: ../app/actions/select-commands.c:449 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:480 msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvilkt iezīmējumu" @@ -8073,29 +8202,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "New Template" msgstr "Jauna veidne" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: ../app/actions/templates-commands.c:136 msgid "Create a New Template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:205 +#: ../app/actions/templates-commands.c:208 msgid "Edit Template" msgstr "Rediģēt veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 msgid "Delete Template" msgstr "Dzēst veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 +#: ../app/actions/templates-commands.c:250 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: ../app/actions/templates-commands.c:271 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8181,22 +8310,22 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -8350,11 +8479,11 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?" @@ -8389,8 +8518,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā." @@ -8490,467 +8619,476 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Iezīmēšana_s rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Zīmēšanas rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformēšanas rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Krāsu rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pēc krāsas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Brīv_a rotācija..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Pagriezt zīmēšanas virsmu par patvaļīgu leņķi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Pagriezt attēlu par patvaļīgu leņķi" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Rīka izmērs: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Rīka izmērs: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Rīka leņķis: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Rīka leņķis: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Rīka atstatums: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Rīka atstatums: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Rīka cietība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Rīka cietība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Rīka cietība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Rīka spēks: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Rīka spēks: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Rīka spēks: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi" @@ -9071,9 +9209,11 @@ msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Path..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "Aizpildīt ceļu..." +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Aizpildīt _ceļu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9356,28 +9496,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 msgid "Path Attributes" msgstr "Ceļa atribūti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "Izveidot jaunu ceļu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" @@ -9443,9 +9583,11 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu" #: ../app/actions/view-actions.c:101 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Center Image in Window" msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Centrēt attēlu logā" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "C_entrēt attēlu logā" #: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" @@ -9562,57 +9704,69 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Savienoties ar citu displeju" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#| msgid "Show All Files" +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Rādīt _visu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#| msgid "Show image size" +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punktu pa punktam" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Simulēt krāsas" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Melno punktu kompensācija" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9621,608 +9775,639 @@ msgstr "" "Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa " "krāstelpā" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Rādīt _iezīmējumu" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show _Layer Boundary" +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Rādīt audekla _robežas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Draw a border around the active layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Zīmēt malas ap audeklu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rād_īt režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Rādīt attēla režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Rādīt paraugpunktus" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Rādīt _paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#| msgid "Snap to Guides" msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Pievilkt pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Rādīt mērj_oslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rādīt stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Piln_ekrāna" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:327 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Iestatīt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Tālināt cik vien iespējams" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:346 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Tuvināt cik vien iespējams" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Ļoti tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Ļoti tuvināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Mērogs 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Mērogs 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Mērogs 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Mērogs 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mērogs 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Mērogs 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Mērogs 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Mērogs 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Mērogs 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "_Cits mērogs..." -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Apmest horizontāli" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Apmest skatu horizontāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Apmest vertikāli" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Apmest skatu vertikāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:505 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:520 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 +#: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptuāls" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:547 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Pie_sātinājuma" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolūti kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "No mo_tīva" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Gaišs" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:607 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Izmantot gaišu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tumšs" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Izmantot tumšu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Izvēlētā krāsa..." -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: ../app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: ../app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kā _iestatījumos" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: ../app/actions/view-actions.c:650 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Ritināt uz kreiso malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Ritināt uz labo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: ../app/actions/view-actions.c:660 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Ritināt pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:665 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Ritināt pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:670 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Ritināt lapu pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:675 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Ritināt lapu pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Ritināt uz augšējo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: ../app/actions/view-actions.c:693 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Ritināt uz apakšējo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:698 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Ritināt augšup" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Ritināt lejup" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Ritināt lapu augšup" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:713 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Ritināt lapu lejup" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: ../app/actions/view-actions.c:952 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Atgriezt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:1106 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Cits (%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:1115 +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mērogs (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1137 +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1149 +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1156 +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: ../app/actions/view-commands.c:1122 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/view-commands.c:1018 +#: ../app/actions/view-commands.c:1124 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam" @@ -10236,69 +10421,71 @@ msgstr "Ekrāns %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" msgstr "_Labi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Logs" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nesen aizvē_rtie doki" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokojami dialoglodziņi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Nākamais attēls" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Iepriekšējais attēls" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Tabulācijas pozīcija" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Hide Docks" msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Slēpt dokus" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Slēpt dokus" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10306,69 +10493,71 @@ msgstr "" "Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai " "attēla logu." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 -#| msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Show Tabs" msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "Rādīt cilnes" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "Rādīt _cilnes" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ja ieslēgts, tiek rādīta attēlu ciļņu josla." -#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Single-Window Mode" msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Viena loga režīms" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Viena loga režī_ms" -#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā." -#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Augšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Tabulāciju novietojums augšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Apakšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Pa kreisi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "Pa _labi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi" -#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10422,51 +10611,41 @@ msgid "Crosshair only" msgstr "Tikai krustiņš" #: ../app/config/config-enums.c:122 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "_New Image" msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "PNG attēls" #: ../app/config/config-enums.c:123 -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG attēls" #: ../app/config/config-enums.c:124 -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "OpenRaster attēls" #: ../app/config/config-enums.c:125 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop Image" msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Photoshop attēls" #: ../app/config/config-enums.c:126 -#| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Pārnesams dokumentu formāts (PDF)" #: ../app/config/config-enums.c:127 -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "TIFF attēls" #: ../app/config/config-enums.c:128 -#| msgid "Window Management" msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Windows BMP attēls" #: ../app/config/config-enums.c:129 -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "WebP attēls" @@ -10614,11 +10793,11 @@ msgstr "" "Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. " "Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 @@ -10626,7 +10805,7 @@ msgstr "Slānis" msgid "Channel" msgstr "Kanāls" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Ceļš" @@ -10658,27 +10837,35 @@ msgstr "" "krāsa”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt" +" visu”." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Iestata peles kursora veidu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10686,35 +10873,38 @@ msgstr "" "Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. " "Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#| msgid "Export the image's color profile by default." +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10728,7 +10918,7 @@ msgstr "" "un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo " "pamatlīmeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10737,48 +10927,48 @@ msgstr "" "Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var " "ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10786,7 +10976,7 @@ msgstr "" "Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz " "indeksētiem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10794,51 +10984,50 @@ msgstr "" "Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī " "pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -#| msgid "Export Exif metadata by default." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Export file type used by default." msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10846,22 +11035,22 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā " "mērogā 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu " "laikā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10870,7 +11059,7 @@ msgstr "" "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n" "laukuma robeža)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10878,7 +11067,7 @@ msgstr "" "GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz " "šeit norādīto vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10887,7 +11076,7 @@ msgstr "" "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10896,7 +11085,12 @@ msgstr "" "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10904,7 +11098,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā " "izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10912,12 +11106,12 @@ msgstr "" "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā " "apakšējā stūrī." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10927,7 +11121,7 @@ msgstr "" "priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt " "darbības ar lieliem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10935,7 +11129,7 @@ msgstr "" "Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir " "“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10943,11 +11137,11 @@ msgstr "" "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " "dialoglodziņos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10956,7 +11150,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10964,11 +11158,11 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10976,12 +11170,12 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija " "iepriekš atvērti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10989,7 +11183,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām " "ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10997,22 +11191,22 @@ msgstr "" "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen " "izmantoto dokumentu sarakstā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11021,7 +11215,7 @@ msgstr "" "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var " "iegūt, spiežot F1 taustiņu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11029,7 +11223,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " "attēla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11037,7 +11231,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēļņu joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11045,7 +11239,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt mērjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11053,7 +11247,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt ritjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11061,7 +11255,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt stāvokļa joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11069,7 +11263,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēlēto”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11077,7 +11271,18 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt slāņu robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#| msgid "" +#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" +">Rādīt audekla robežas”." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11085,7 +11290,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt palīglīnijas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11093,7 +11298,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt " "režģi”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11101,49 +11306,52 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" +"Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11159,11 +11367,11 @@ msgstr "" "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11171,15 +11379,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11190,14 +11398,18 @@ msgstr "" "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, " "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu " "profilu”" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11205,14 +11417,14 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz krāsu profilu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11220,19 +11432,19 @@ msgstr "" "Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11240,7 +11452,7 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11248,20 +11460,20 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11269,123 +11481,123 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt " "uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla " "izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam " "“Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot " "slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam " "“Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam " "“Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11393,24 +11605,35 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” " "stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma " "izpludināšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for " +#| "the 'Border Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " +"dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt " "iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11418,11 +11641,11 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11430,15 +11653,15 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11446,7 +11669,7 @@ msgstr "" "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " "bijis mazāks nekā šeit norādīts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11458,34 +11681,34 @@ msgstr "" "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " "iestatīt lielāku vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11493,7 +11716,7 @@ msgstr "" "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11502,25 +11725,24 @@ msgstr "" "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 -#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā." @@ -11631,9 +11853,10 @@ msgid "Keep embedded profile" msgstr "Saglabāt iegulto profilu" #: ../app/core/core-enums.c:188 +#| msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu" #: ../app/core/core-enums.c:282 msgctxt "convert-dither-type" @@ -11656,765 +11879,783 @@ msgid "Positioned" msgstr "Pozicionēts" #: ../app/core/core-enums.c:344 -msgctxt "curve-type" +#| msgctxt "channel-border-style" +#| msgid "Smooth" +msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" #: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "Stūris" + +#: ../app/core/core-enums.c:373 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Gluds" + +#: ../app/core/core-enums.c:374 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ar brīvu roku" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: ../app/core/core-enums.c:411 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:412 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Garas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidējas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Īsas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Blīvi punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktējums" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Svītra, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Svītra, punkts, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:451 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:452 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Atkļūdot tikai avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:540 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:541 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Stingrums" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Spēks" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/core/core-enums.c:520 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/core/core-enums.c:521 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Trīcēšana" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:607 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:608 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: ../app/core/core-enums.c:639 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/core/core-enums.c:611 +#: ../app/core/core-enums.c:640 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:614 +#: ../app/core/core-enums.c:643 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:615 +#: ../app/core/core-enums.c:644 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:618 +#: ../app/core/core-enums.c:647 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:619 +#: ../app/core/core-enums.c:648 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:622 +#: ../app/core/core-enums.c:651 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "DP" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:652 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "DP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: ../app/core/core-enums.c:768 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: ../app/core/core-enums.c:769 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:744 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Spilgtums" -#: ../app/core/core-enums.c:745 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Attēla izmēra slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:780 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Visi saistītie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Matēšana globāla" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Matēšana Levin" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "BRĪDINĀJUMS" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISKS" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez sīktēliem" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normāls (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Liels (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:1131 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:1132 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Mērogot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Attēla apmešana" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pagriezt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#| msgid "Transforming" +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Transformēt attēlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrēt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pārveidot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Izņemt elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Pārkārtot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Apvienot slāņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Apvienot ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Paraugpunkts" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Slānis/kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Iezīmējuma maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementa redzamība" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Savienot/atvienot elementus" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementa īpašības" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pārvietot elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Mērogot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Mainīt vienuma izmērus" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dzēst trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Attēla tips" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Attēla precizitāte" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Mainīt metadatus" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Mainīt indeksēto paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pārdēvēt vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Vienuma krāsu tags" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Pārveidot grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksta slāņa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Pārveidot teksta slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Dzēst kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanāla krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Dzēst ceļu" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ceļa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformēt režģi" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Izvēlēties priekšplānu" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nav atsaucams" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ļoti mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Lielāks" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milzīgs" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Vislielākais" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skatīt kā sarakstu" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skatīt kā režģi" @@ -12439,16 +12680,10 @@ msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n" - #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." @@ -12464,7 +12699,7 @@ msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12484,11 +12719,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Izgriezt slāni" -#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Ielīmētais slānis" -#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 msgid "Global Buffer" msgstr "Globālais buferis" @@ -12526,12 +12761,12 @@ msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”" @@ -12558,7 +12793,6 @@ msgstr "tags-locale:lv" #: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 #, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s" @@ -12651,7 +12885,7 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”." msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12661,38 +12895,38 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas " "darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -12700,7 +12934,7 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" @@ -12799,7 +13033,6 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta." #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri." @@ -12808,184 +13041,184 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elipsveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Pārdēvēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Pārvietot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Mērogot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Mainīt kanāla izmēru" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Apmest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pagriezt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Aizpildīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Apvilkt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Pārkārtot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Pacelt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Nolaist kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk." -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Izpludināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Asināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Attīrīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Norobežot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Palielināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Saspiest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Kanāla atspulgs" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:781 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: ../app/core/gimpchannel.c:817 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1713 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" @@ -13035,8 +13268,8 @@ msgstr "Raksts" #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -13046,7 +13279,7 @@ msgid "Palette" msgstr "Palete" #: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Fonts" @@ -13067,16 +13300,16 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 msgid "copy" msgstr "kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)" @@ -13136,12 +13369,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:528 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" @@ -13164,7 +13397,7 @@ msgstr "Peldošais iezīmējums" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu" @@ -13174,7 +13407,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Apvilkt kontūru" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -13184,37 +13417,37 @@ msgid "Calculating distance map" msgstr "Aprēķina attāluma karti" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Līmeņi" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Apmešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformēt slāni" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Transformēšana" @@ -13238,7 +13471,6 @@ msgid "Feather edges" msgstr "Izpludināt malas" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 -#| msgid "Enable feathering of selection edges" msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu" @@ -13321,7 +13553,7 @@ msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: " msgid "No linear gradients found." msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s" @@ -13384,151 +13616,150 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatī msgid "Offset unit" msgstr "Nobīdes vienība" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Slāņu grupa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pārvietot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Mērogot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Slāņu grupas apmešana" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Pagriezt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +#: ../app/core/gimpimage.c:2340 msgid " (exported)" msgstr " (eksportēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2230 +#: ../app/core/gimpimage.c:2344 msgid " (overwritten)" msgstr " (pārrakstīts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2239 +#: ../app/core/gimpimage.c:2353 msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427 -#: ../app/core/gimpimage.c:2470 +#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541 +#: ../app/core/gimpimage.c:2584 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2485 +#: ../app/core/gimpimage.c:2599 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2492 +#: ../app/core/gimpimage.c:2606 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2508 +#: ../app/core/gimpimage.c:2622 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#: ../app/core/gimpimage.c:2634 #, c-format -#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#: ../app/core/gimpimage.c:2651 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +#: ../app/core/gimpimage.c:2745 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:2797 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#: ../app/core/gimpimage.c:3740 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +#: ../app/core/gimpimage.c:3799 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3841 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +#: ../app/core/gimpimage.c:4568 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +#: ../app/core/gimpimage.c:4637 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +#: ../app/core/gimpimage.c:4806 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +#: ../app/core/gimpimage.c:4914 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" @@ -13732,12 +13963,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Apmest vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Pagriezt vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformēt vienumus" @@ -13835,8 +14066,8 @@ msgstr "Mērogot attēlu" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nevar atsaukt %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -13870,7 +14101,7 @@ msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13891,17 +14122,17 @@ msgstr[2] "%d slāņi" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: ../app/core/gimpitem.c:2137 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: ../app/core/gimpitem.c:2147 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pievienot trokšņus vienumam" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma" @@ -13919,7 +14150,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13927,81 +14158,81 @@ msgstr "" "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa " "masku vai kanālu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pārvietot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Mērogot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Apmest slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Pagriezt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Pārkārtot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Nolaist slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913 +#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 #: ../app/core/gimplayermask.c:270 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:785 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14010,60 +14241,60 @@ msgstr "" "Peldošais iezīmējums\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1819 +#: ../app/core/gimplayer.c:1830 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1841 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#: ../app/core/gimplayer.c:1847 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1954 +#: ../app/core/gimplayer.c:1967 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2116 +#: ../app/core/gimplayer.c:2129 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +#: ../app/core/gimplayer.c:2130 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2219 +#: ../app/core/gimplayer.c:2234 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ieslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +#: ../app/core/gimplayer.c:2235 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2296 +#: ../app/core/gimplayer.c:2311 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2370 +#: ../app/core/gimplayer.c:2385 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2405 +#: ../app/core/gimplayer.c:2420 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2426 +#: ../app/core/gimplayer.c:2441 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" @@ -14083,43 +14314,40 @@ msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas." -#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337 -#| msgid "Select transparent areas" +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos" -#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)" -#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 -#| msgid "Maximum _new image size:" +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksimālais augšanas izmērs" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas" -#: ../app/core/gimplineart.c:357 +#: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maksimālais liektais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais liektais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" -#: ../app/core/gimplineart.c:364 +#: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maksimālais taisnais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais taisnais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" @@ -14215,7 +14443,7 @@ msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: " msgid "Premature end of file." msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Vēstures krāsa" @@ -14260,94 +14488,94 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”." msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: " -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Pārvietot iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvilkt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Izpludināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Asināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Iezīmēt neko" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertēt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Malas iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Samazināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Izņemt caurumus" -#: ../app/core/gimpselection.c:305 +#: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai." -#: ../app/core/gimpselection.c:341 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." -#: ../app/core/gimpselection.c:697 +#: ../app/core/gimpselection.c:699 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:817 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:824 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:842 msgid "Floated Layer" msgstr "Peldošais slānis" @@ -14398,16 +14626,16 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emulēt otas dinamiku" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu" @@ -14427,7 +14655,7 @@ msgstr "Vidus ordināta" msgid "Number of points" msgstr "Punktu skaits" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu" @@ -14435,87 +14663,87 @@ msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu" msgid "Disable brush rotation" msgstr "Izslēgt otas griešanos" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Horizontālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Vertikālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 msgid "Central Symmetry" msgstr "Centrālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 msgid "Vertical axis position" msgstr "Vertikālās ass novietojums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Horizontālās ass novietojums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 msgid "Tiling" msgstr "Flīzēšana" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 msgid "Interval X" msgstr "Intervāls X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 msgid "Interval Y" msgstr "Intervāls Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 msgid "Shift" msgstr "Nobīde" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 msgid "Max strokes X" msgstr "Maksimālie vilkumi X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 msgid "Max strokes Y" msgstr "Maksimālie vilkumi Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass" @@ -14526,7 +14754,6 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n" #: ../app/core/gimptagcache.c:447 #, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n" @@ -14595,7 +14822,7 @@ msgstr "Krāsu profils" msgid "Fill type" msgstr "Aizpildīšanas tips" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" @@ -14728,7 +14955,7 @@ msgstr "" "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n" "komits %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Meklēšanas darbības" @@ -14814,7 +15041,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s" @@ -14856,16 +15083,18 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņu darba telpu?" +#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?" +#| msgid "Convert the image to a color profile" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -14909,9 +15138,9 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" +#| msgid "Enable dithering of text layers" +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 @@ -14933,12 +15162,12 @@ msgid "Precision Conversion" msgstr "Precizitātes konvertēšana" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" @@ -14969,7 +15198,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 #: ../app/gui/gui-message.c:271 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP paziņojums" @@ -14978,72 +15207,72 @@ msgstr "GIMP paziņojums" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Device Status" msgstr "Ierīces statuss" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Errors" msgstr "Kļūdas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Pointer" msgstr "Rādītājs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Image Templates" msgstr "Attēlu veidnes" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Histogram" msgstr "Histogramma" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Simetriskā gleznošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukšanas vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 msgid "Display Navigation" msgstr "Rādīt navigāciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 msgid "FG/BG" msgstr "Priekšplāns/Fons" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 msgid "Open layers" msgstr "Atvērt slāņus" @@ -15055,6 +15284,12 @@ msgstr "Atvērt vietu" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ievadiet adresi (URI):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 +#| msgid "Invalid UTF-8" +msgid "Invalid URI" +msgstr "Nederīgs URI" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -15134,7 +15369,6 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 -#| msgid "Unknown file type" msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" @@ -15187,7 +15421,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 msgid "_Template:" msgstr "_Veidne:" @@ -15203,12 +15437,15 @@ msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format +#| msgid "" +#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " +#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Attēls aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais " -"attēla izmērs” (patlaban %s)." +"jauna attēla izmērs” (patlaban %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -15216,23 +15453,31 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Attēla īpašības" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Īpašības" +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Properties" +msgid "_Properties" +msgstr "Ī_pašības" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Krāsu profils" +#| msgid "Color Profile" +msgid "C_olor Profile" +msgstr "K_rāsu profils" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#| msgid "Comment" +msgid "Co_mment" +msgstr "K_omentārs" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -15270,7 +15515,7 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Iestatīt ievadierīces" @@ -15291,11 +15536,11 @@ msgstr "_Redzams" msgid "_Linked" msgstr "_Saistīts" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -15303,7 +15548,7 @@ msgstr "" "Lai rediģētu īsinājumtaustiņus, klikšķiniet uz atbilstošo rindu un ievadiet " "jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" @@ -15341,16 +15586,19 @@ msgid "_Mode:" msgstr "Režī_ms:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" -msgstr "Sapludināšans telpa:" +#| msgid "Blend space:" +msgid "_Blend space:" +msgstr "_Sapludināšans telpa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" -msgstr "Kompozīta telpa:" +#| msgid "Composite space:" +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "_Kompozīta telpa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" -msgstr "Kompozīta režīms:" +#| msgid "Composite mode:" +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "K_ompozīta režīms:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -15377,7 +15625,7 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Nobīde Y:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Fill with:" msgstr "Aiz_pildīt ar:" @@ -15486,60 +15734,6 @@ msgstr "Autortiesības:" msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Slāņa nobīde" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Slāņa maskas nobīde" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Kanāla nobīde" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Offset" -msgstr "Nobīde" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "N_obīde" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Par platums/_2, augstums/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Malu uzvedība" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -msgid "W_rap around" -msgstr "Pā_rnest otrā pusē" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" - #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importēt jaunu paleti" @@ -15554,7 +15748,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" @@ -15606,7 +15800,7 @@ msgstr "I_ntervāls:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -15674,150 +15868,177 @@ msgstr "" "nākošo reizi." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 -msgid "Show _rulers" -msgstr "_Rādīt mērjoslas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Rādīt rit_joslas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show s_election" msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#| msgid "Show _layer boundary" +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Rādīt au_dekla robežas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" +msgid "Show _sample points" +msgstr "Rādīt _paraugpunktus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show _rulers" +msgstr "_Rādīt mērjoslas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Rādīt rit_joslas" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "Pievilkt pie palīglīnijām" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +#| msgid "Canvas _padding mode:" +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pievilkt pie režģa" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +#| msgid "Snap to Guides" +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Pievilkt pie audekla malām" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +#| msgid "Snap to Grid" +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Pievilkt pie _režģa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Pievilkt pie aktīvā ceļa" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#| msgid "Snap to Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#| msgid "Snap to Active Path" +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "System Resources" msgstr "Sistēmas resursi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patēriņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#| msgid "Swap compression ratio" +msgid "S_wap compression:" +msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Aparatūras paātrināšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "Lietot OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#| msgid "Use OpenCL" +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Lietot O_penCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" -"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras" -" darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." +"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras " +"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīktēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīk_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -"Turēt ierakstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" +"Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 msgid "Debugging" msgstr "Atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -15827,250 +16048,259 @@ msgstr "" "katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā " "notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Bug Reporting" msgstr "Kļūdu ziņošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Debug _policy:" msgstr "Atkļūdošanas _politika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 -msgid "Reset Color Management" -msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldība" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#| msgid "Reset Color Management" +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Image display _mode:" msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "Color Managed Display" msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Ātrums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Drukāšanas simulācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Re_nderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#| msgid "Mark out of gamut colors" +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Vēlamie profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Pelēktoņu profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Policies" msgstr "Politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Datņu atvēršanas uzvedība:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#| msgid "File Open behaviour:" +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtru dialoglodziņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#| msgid "Show advanced color options" +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "Image Import & Export" msgstr "Attēlu imports un eksports" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Import Policies" msgstr "Importēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#| msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 -msgid "Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#| msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Krāsu profilu politika:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#| msgid "Color profile policy:" +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Krāsu _profilu politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Export Policies" msgstr "Eksportēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -msgid "Export the image's color profile by default" -msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#| msgid "Export the image's color profile by default" +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus, ja iespējams" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#| msgid "Export Exif metadata by default when available" +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus, ja iespējams" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#| msgid "Export XMP metadata by default when available" +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus, ja iespējams" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#| msgid "Export IPTC metadata by default when available" +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 -#| msgid "File Type" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Export File Type" msgstr "Eksportētās datnes tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -msgid "Default export file type:" -msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu tips:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#| msgid "Default export file type:" +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Jēlo attēlu importētājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Playground" msgstr "Spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16080,518 +16310,545 @@ msgstr "" "ieteicams tās izmantot, ja vien tiešām zināt, ko darāt, vai arī plānojat " "iesniegt ielāpus." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Insane Options" msgstr "Neprātīgas opcijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punktu deformācijas rīku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#| msgctxt "item-set" +#| msgid "All visible layers" +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#| msgid "Set layer or path as active" +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Default Image" msgstr "Noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ātrās maskas krāsa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusējuma attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusējuma režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Theme" msgstr "Motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "Rīku kaste" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Tools Configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Atiestatīt dialoglodziņu noklusējumus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#| msgid "Reset Dialog Defaults" +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Krāsu profilu politika:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Rendering intent:" msgstr "Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Black point compensation" msgstr "Melno punktu kompensācija" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Dither layers:" msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Colormap:" msgstr "Krāsu karte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Color dithering:" msgstr "Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Fill with:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Resize layers:" msgstr "Mainīt slāņu izmērus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Resize text layers" msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Fill type:" msgstr "Aizpildīšanas tips:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Layer mask type:" msgstr "Slāņa maskas tips:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Invert mask" msgstr "Invertēt masku" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Merged layer size:" msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Merge within active group only" msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Atmest neredzamos slāņus" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Channel name:" msgstr "Kanāla nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Color and opacity:" msgstr "Krāsa un blīvums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "New Path Dialog" msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 msgid "Path name:" msgstr "Ceļa nosaukums:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporta mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Export the active path only" msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Import folder:" msgstr "Importēšanas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mērogot importētos ceļus" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Feather radius:" msgstr "Izpludināšanas rādiuss:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Grow radius:" msgstr "Palielināšanas rādiuss:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Shrink radius:" msgstr "Samazināšanas rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Border radius:" msgstr "Malu rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Border style:" msgstr "Malu stils:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "User manual:" -msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#| msgid "User manual:" +msgid "U_ser manual:" +msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "User interface language" msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" @@ -16599,15 +16856,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16616,532 +16873,542 @@ msgstr "" "tīmekļa pārlūku." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Action Search" msgstr "Darbību meklēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Rādīt nepieejamās darbības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Maksimālais vēstures izmērs:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#| msgid "Maximum History Size:" +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -msgid "Clear Action History" -msgstr "Attīrīt darbību vēsturi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#| msgid "Clear Action History" +msgid "C_lear Action History" +msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Punktējuma _ātrums:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#| msgid "Marching _ants speed:" +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "_Punktējuma ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 msgid "Show entire image" msgstr "Rādīt visu attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rādītāja _virziens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934 msgid "Default format" msgstr "Noklusējuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Show drawable size" msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 msgid "Snapping" msgstr "Pievilkšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 -#| msgid "Theme Folders" -msgid "Reset Folders" -msgstr "Atstatīt mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#| msgid "Reset Folders" +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Atstatīt _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Pagaidu datņu mape:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "_Pagaidu datņu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Maiņvietas mape:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#| msgid "Swap folder:" +msgid "_Swap folder:" +msgstr "_Maiņvietas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 -#| msgid "Select Brush Folders" -msgid "Reset Brush Folders" -msgstr "Atiestatīt otu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#| msgid "Reset Brush Folders" +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Atiestatīt otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 -#| msgid "Select Dynamics Folders" -msgid "Reset Dynamics Folders" -msgstr "Atiestatīt dinamikas mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#| msgid "Reset Dynamics Folders" +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 -#| msgid "Select Pattern Folders" -msgid "Reset Pattern Folders" -msgstr "Atiestatīt rakstu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#| msgid "Reset Pattern Folders" +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 -#| msgid "Select Palette Folders" -msgid "Reset Palette Folders" -msgstr "Atiestatīt palešu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#| msgid "Reset Palette Folders" +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Atiestatīt palešu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Gradient Folders" msgstr "Krāsu pāreju mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 -#| msgid "Select Gradient Folders" -msgid "Reset Gradient Folders" -msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#| msgid "Reset Gradient Folders" +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 -#| msgid "Select Font Folders" -msgid "Reset Font Folders" -msgstr "Atiestatīt fontu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#| msgid "Reset Font Folders" +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Atiestatīt fontu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 -#| msgid "Select Tool Preset Folders" -msgid "Reset Tool Preset Folders" -msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#| msgid "Reset Tool Preset Folders" +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 -#| msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgid "Reset MyPaint Brush Folders" -msgstr "Atiestatīt MyPaint otu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 -#| msgid "Select plug-in Folders" -msgid "Reset plug-in Folders" -msgstr "Atiestatīt spraudņu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#| msgid "Reset plug-in Folders" +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 -#| msgid "Select Script-Fu Folders" -msgid "Reset Script-Fu Folders" -msgstr "Atiestatīt Script-Fu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#| msgid "Reset Script-Fu Folders" +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 -#| msgid "Select Module Folders" -msgid "Reset Module Folders" -msgstr "Atiestatīt moduļu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#| msgid "Reset Module Folders" +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 -#| msgid "Select Interpreter Folders" -msgid "Reset Interpreter Folders" -msgstr "Atiestatīt interpretatoru mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#| msgid "Reset Interpreter Folders" +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 -#| msgid "Select Environment Folders" -msgid "Reset Environment Folders" -msgstr "Atiestatīt vides mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#| msgid "Reset Environment Folders" +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Atiestatīt vides _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Themes" msgstr "Motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Theme Folders" msgstr "Motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 -#| msgid "Select Theme Folders" -msgid "Reset Theme Folders" -msgstr "Atiestatīt motīvu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#| msgid "Reset Theme Folders" +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlieties motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikonu motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikonu motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 -#| msgid "Select Icon Theme Folders" -msgid "Reset Icon Theme Folders" -msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu mapes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#| msgid "Reset Icon Theme Folders" +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes" @@ -17151,23 +17418,23 @@ msgstr "Drukas izmērs" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 msgid "H_eight:" msgstr "_Augstums:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "_X izšķirtspēja:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" @@ -17268,6 +17535,22 @@ msgstr "Atie_statīt" msgid "_Resize" msgstr "Mainīt izmē_ru" +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "Nobīde" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 msgid "C_enter" msgstr "_Vidus" @@ -17301,11 +17584,12 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikālā:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" @@ -17322,8 +17606,9 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Apvilkt" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "Paint tool:" -msgstr "Zīmēšanas rīks:" +#| msgid "Paint tool:" +msgid "P_aint tool:" +msgstr "_Zīmēšanas rīks:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -17544,8 +17829,8 @@ msgstr "Pārvietot" #: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 #: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 #: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -17584,28 +17869,28 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "No visiem _slāņiem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568 msgid "Access the image menu" msgstr "Lieto attēla izvēlni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Pārslēgt ātro masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17689,56 +17974,56 @@ msgstr[2] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nomest jaunu slāni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 msgid "Drop New Path" msgstr "Nomest jaunu ceļu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Nomest rakstu no slāņa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Nomest krāsu uz slāņa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 msgid "Drop layers" msgstr "Nomest slāņus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dzēst buferi" @@ -17751,12 +18036,12 @@ msgstr "Ekrāna krāsu filtri" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Attēls saglabāts “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”" @@ -17808,9 +18093,9 @@ msgstr "(neizmainīts)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 msgid "(none)" msgstr "(nekas)" @@ -17868,12 +18153,12 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s ierobežotajiem soļiem" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" @@ -17898,7 +18183,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s, lai mainītu mērogu" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu" @@ -17911,7 +18196,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu" @@ -18125,75 +18410,74 @@ msgstr "" msgid "Delete Anchors" msgstr "Dzēst enkurus" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 msgid "Click to close shape" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " "segmentu" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Taisnstūris: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 msgid "Position: " msgstr "Pozīcija: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" msgstr "Nav parasta datne" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 msgid "Permission denied" msgstr "Atļauja liegta" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:277 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:268 +#: ../app/file/file-open.c:288 #, c-format -#| msgid "%s plug-In could not open image" msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:659 +#: ../app/file/file-open.c:679 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" -#: ../app/file/file-open.c:718 +#: ../app/file/file-open.c:738 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s" @@ -18226,16 +18510,15 @@ msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem" -#: ../app/file/file-save.c:99 -#| msgid "There is no active layer to crop." +#: ../app/file/file-save.c:100 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai" -#: ../app/file/file-save.c:119 +#: ../app/file/file-save.c:120 msgid "Failed to get file information" msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni" -#: ../app/file/file-save.c:290 +#: ../app/file/file-save.c:310 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" @@ -18245,22 +18528,20 @@ msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē" #: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 -#| msgid "Mybrush" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP ota" #: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 -#| msgid "Not a GIMP brush file." msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP otu (animēta)" #: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 -#| msgid "Pattern" msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP raksts" @@ -18962,15 +19243,15 @@ msgstr "Ietekmētais kanāls" msgid "Curve" msgstr "Līkne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu datne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: " @@ -19036,15 +19317,15 @@ msgstr "Ierobežot izvadi" msgid "Clamp final output values." msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nav GIMP līmeņu datne" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 msgid "parse error" msgstr "kļūda parsējot" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: " @@ -19086,7 +19367,7 @@ msgstr "Tonēt attēlu" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Mainīt krāsu līknes" @@ -19112,6 +19393,13 @@ msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu" msgid "Adjust color levels" msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" + #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu" @@ -19125,7 +19413,6 @@ msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 -#| msgid "Text Color" msgid "The color" msgstr "Krāsa" @@ -19151,8 +19438,6 @@ msgstr "" "slieksni uz vērtību" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 -#| msgctxt "histogram-channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -19165,23 +19450,23 @@ msgstr "Alfa vērtība" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:238 +#: ../app/gui/gui.c:240 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../app/gui/gui.c:328 +#: ../app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Attēla atjaunošana" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: ../app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "Nesa_glabāt" -#: ../app/gui/gui.c:331 +#: ../app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Atjaunot" -#: ../app/gui/gui.c:342 +#: ../app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" @@ -19191,7 +19476,7 @@ msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:351 +#: ../app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19207,7 +19492,7 @@ msgstr[2] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:596 +#: ../app/gui/gui.c:598 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -19232,19 +19517,19 @@ msgstr "Tikai kustībā" msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Klonēšana" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam." @@ -19279,7 +19564,7 @@ msgstr "Tips" msgid "Exposure" msgstr "Ekspozīcija" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" @@ -19287,15 +19572,15 @@ msgstr "Dzēšgumija" msgid "Anti erase" msgstr "Anti dzēst" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Lāpīšana" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Spalva" @@ -19365,7 +19650,7 @@ msgstr "Nav dzēšanas efektu" msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Ota" @@ -19497,7 +19782,7 @@ msgstr "Pretējs izgaišanas virziens" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" @@ -19506,7 +19791,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot " #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 msgid "Blend Color Space" msgstr "Sapludināšanas krāstelpa" @@ -19670,11 +19955,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 msgid "Plug-in" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" @@ -19689,31 +19974,31 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertēt" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Koplietošana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformēšana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformēšana" @@ -20045,12 +20330,12 @@ msgstr "Transformēt izmēra maiņu" msgid "Distance metric" msgstr "Attālumu metrika" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -20059,7 +20344,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja " "%s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -20068,7 +20353,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#" "%d). Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -20077,7 +20362,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -20086,7 +20371,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -20095,7 +20380,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -20104,7 +20389,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -20113,7 +20398,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -20122,7 +20407,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -20130,313 +20415,339 @@ msgstr "" "vērtības." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Reljefa karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Dīvaina krāsu karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Nogludināšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Uzlikt audeklu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Uzlikt lēcu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 msgid "Autocrop image" msgstr "Automātiski kadrēt attēlu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 msgid "Autocrop layer" msgstr "Automātiski kadrēt slāni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Izstiept kontrastu HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Izstiept kontrastu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanālu mikseris" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Krāsu par alfu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolūcijas matrica" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubisms" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Novērst rindpārleci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakcijas raksti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Mala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Krāsu apmaiņa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla flīzes" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Troksnis HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226 msgid "Set color profile" msgstr "Iestatīt krāsu profilu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Ilūzija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplasa metode" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lēcas deformācija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Flīzēt bez šuvēm" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirints" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Kustības izplūdums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Neon..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neons" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "Laikraksta druka" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Normal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizēt" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Oili_fy..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papīra flīze" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikselizēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polārās koordinātas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Sarkano acu noņemšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Nejaušs metiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Nejauša izlase" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Nejaušs triepiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Vilnīši" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Uzklāt troksni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Pus-saplacināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Nobīde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinuss" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Vienlaidu troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Izkaisīt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Sliekšņa alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Asināt (izplūduma maska)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertēt pēc vērtības" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Vērtību izplatīšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Paplašināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Sašaurināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Sagriezt un savilkt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vējš" @@ -20558,8 +20869,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Spraudņu vide" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”" @@ -20677,31 +20988,37 @@ msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Ciāna" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Sarkans" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Zils" @@ -20842,23 +21159,46 @@ msgid "R_eset Color" msgstr "_Atstatīt krāsas:" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Circular Motion Blur..." msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "Apļveida kustības izplūdums: " #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Linear Motion Blur..." msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "Lineārs kustības izplūdums: " #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Zoom Motion Blur..." msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Tālummaiņas kustības izplūdums: " +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#| msgid "Black:" +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#| msgid "Lock path strokes" +msgid "_Lock patterns" +msgstr "S_lēgt rakstus" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "Slē_gt periodus" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#| msgid "Lock _pixels" +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Slē_gt leņķus" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#| msgid "Affect:" +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panorāmas projekcija:" @@ -20983,11 +21323,11 @@ msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām" msgid "New Seed" msgstr "Jauna sēkla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 msgid "Pick color from the image" msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību" @@ -21018,51 +21358,51 @@ msgstr "Pievienot teksta slāni" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tukšs teksta troksnis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Text Layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Pārdēvēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Move Text Layer" msgstr "Pārvietot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apmest teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pagriezt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 msgid "Discard Text Information" msgstr "Atmest teksta informāciju" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tukšs teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21279,17 +21619,14 @@ msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 -#| msgid "" -#| "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -#| "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" -"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa (skatiet" -" slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, lai" -" aizpildītu visu laukumu vienmērīgi." +"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa " +"(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, " +"lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi." #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 @@ -21304,7 +21641,6 @@ msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 -#| msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Source image for line art computation" msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai" @@ -21343,8 +21679,6 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Meklē līdzīgās krāsas" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Selection" msgid "Line Art Detection" msgstr "Līnijmākslas noteikšana" @@ -21352,43 +21686,41 @@ msgstr "Līnijmākslas noteikšana" msgid "(computing...)" msgstr "(skaitļo...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 -#| msgid "Bucket Fill" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 msgid "Bucket fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktīvais slānis nav redzams." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 -#| msgid "No filter selected" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" @@ -21417,27 +21749,27 @@ msgstr "" "Aizpildīt sākotnējo aploka\n" "pozīciju ar krāsu" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" msgstr "Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Aprēķina aploka koeficientus" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" msgstr "Aploka transformēšana" @@ -21656,66 +21988,81 @@ msgstr "Kadrēt uz: " msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu mainīšana" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atstatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#| msgid "Low Input" +msgid "_Input:" +msgstr "_Ievade:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#| msgid "Low Output" +msgid "O_utput:" +msgstr "I_zvade:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#| msgid "File Type:" +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ips:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 msgid "Could not read header: " msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu" @@ -21765,41 +22112,41 @@ msgstr "%s, lai izgaismotu" msgid "Type (%s)" msgstr "Tips (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619 msgid "Move: " msgstr "Pārvietot: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Aktīvā kanāla pikseļi ir slēgti." @@ -21842,69 +22189,78 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti dzēšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 msgid "Split _view" msgstr "Sadalīt skat_u" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 -#| msgid "Show _unavailable actions" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Apcirpšana" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Kā apcirpt" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 msgid "Color _managed" msgstr "Krāsu _pārvaldīts" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importēt “%s” iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus" @@ -21932,40 +22288,35 @@ msgstr "Apmešanas virziens" msgid "Direction (%s)" msgstr "Virziens (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Apcirpšana" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" msgstr "Zīmēšanas režīms" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -21973,128 +22324,133 @@ msgstr "" "Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai " "neiekļaut iezīmēšanā" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#| msgid "Preview" +msgid "Preview Mode" +msgstr "Priekšskatījuma režīms" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "Stroke width" msgstr "Vilkuma platums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Preview color" msgstr "Priekšskatījuma krāsa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 msgid "Engine" msgstr "Dzinis" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Matting engine to use" msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 msgid "Active levels" msgstr "Aktīvie līmeņi" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 msgid "Iterations" msgstr "Iterācijas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Veicamo iterāciju skaits" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Priekšplāna iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna " "objektus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Preview mask" msgstr "_Priekšskatījuma maska" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 msgid "press Enter to refine." msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 msgid "Selecting foreground" msgstr "Iezīmē priekšplānu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 msgid "Selecting background" msgstr "Iezīmē fonu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 msgid "Selecting unknown" msgstr "Iezīmē nezināmu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 msgid "press Enter to preview." msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285 msgid "Paint mask" msgstr "Zīmēšanas maska" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu " "laukumu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "_Free Select" msgstr "_Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" @@ -22118,8 +22474,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL darbība" @@ -22127,12 +22483,12 @@ msgstr "GEGL darbība" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL darbība..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" @@ -22178,7 +22534,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" @@ -22196,23 +22552,23 @@ msgstr "" "Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo " "opciju, lai rediģētu tās kopiju." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Krāsu _pāreja" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Krāsu pāreja: " @@ -22227,7 +22583,7 @@ msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" @@ -22301,19 +22657,43 @@ msgstr "Viduspunkts %d" msgid "Gradient Step" msgstr "Krāsu pārejas solis" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Izņemt palīglīnijas" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Pārvietot palīglīnijas" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#| msgid "Remove Guide" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Izņemt palīglīnijas" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atcelt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 msgid "Move Guide: " msgstr "Pārvietot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +#| msgid "Move Guide: " +msgid "Move Guides: " +msgstr "Pārvietot palīglīnijas: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 msgid "Add Guide: " msgstr "Pievienot palīglīniju: " @@ -22609,7 +22989,6 @@ msgid "_Measure" msgstr "_Mērinstruments" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 -#| msgid "Straighten" msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" @@ -22624,23 +23003,18 @@ msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format -#| msgid "Straightening" msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot par %-3.3g°" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot horizontāli par %-3.3g°" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot vertikāli par %-3.3g°" @@ -22661,7 +23035,7 @@ msgstr "Attālums:" msgid "Move selection" msgstr "Pārvietot iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)" @@ -22686,16 +23060,16 @@ msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu" msgid "Move:" msgstr "Pārvietot:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" @@ -22766,18 +23140,77 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punktu deformācija" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgid "_Offset..." +msgstr "N_obīdīt..." + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Slāņa nobīde" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Slāņa maskas nobīde" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Kanāla nobīde" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +#| msgid "Offset:" +msgid "Offset: " +msgstr "Nobīde: " + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +#| msgid "Click-Drag to scale" +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Par platums/_2, augstums/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 +#| msgid "By width/_2, height/2" +msgid "By _width/2" +msgstr "Par _platums/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 +#| msgid "By width/_2, height/2" +msgid "By _height/2" +msgstr "Par _augstums/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Malu uzvedība" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 +msgid "W_rap around" +msgstr "Pā_rnest otrā pusē" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Aux ievade" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Aux%d ievade" @@ -22822,41 +23255,41 @@ msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Rediģēt šo dinamiku" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" msgstr "Izgaišanas opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" msgstr "Krāsu opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 msgid "Click to paint" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." @@ -22979,7 +23412,7 @@ msgstr "Pašreizējais" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" @@ -23000,19 +23433,19 @@ msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus" msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Elipse: " @@ -23067,8 +23500,6 @@ msgstr "P_agriezt" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Pagriest par %-3.3g°" @@ -23129,20 +23560,20 @@ msgid "" msgstr "" "Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "Bezšuvju kolnēšana" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Bezšuvju kolnēšana" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klonēt priekšplāna objektu" @@ -23154,51 +23585,49 @@ msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu" msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 #, c-format -#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 #, c-format -#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu." @@ -23216,7 +23645,6 @@ msgid "S_hear" msgstr "Sašķie_bt" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 -#| msgid "Shear" msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Sašķiebt" @@ -23343,23 +23771,23 @@ msgstr "Lietot redaktoru" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 msgid "Hinting:" msgstr "Norādīšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 msgid "Text Color" msgstr "Teksta krāsa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Justify:" msgstr "Līdzināšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 msgid "Box:" msgstr "Kaste:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" @@ -23449,7 +23877,6 @@ msgid "Show image preview" msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 -#| msgid "Show a preview of the transform_grided image" msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam" @@ -23500,18 +23927,15 @@ msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 #, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ierobežot turus (%s)" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 #, c-format -#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 -#| msgid "Scale around the center point" msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformēt ap viduspunktu" @@ -23593,27 +24017,26 @@ msgstr "Fiksēt" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "_Transformēt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 msgid "Transform Step" msgstr "Transformācijas solis" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Labojošs)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 msgid "Re_adjust" msgstr "Pi_elāgot" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354 -#| msgid "Handle transformation" +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nevar pielāgot transformāciju" @@ -23625,72 +24048,77 @@ msgstr "Transformācijas virziens" msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolācijas metode" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Kā apcirpt" - #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 msgid "Transform:" msgstr "Transformēt:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Transformēt" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Transformē" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 -#| msgid "Transformation" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Apstiprināt transformāciju" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343 -#| msgid "Transformation Matrix" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" -"Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks" -" nekā attēls." +"Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks " +"nekā attēls." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#| msgid "Transformation creates a very large item." +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +#| "larger than the image." +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nav ceļa, ko transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga" @@ -23790,8 +24218,6 @@ msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Recreate preview" msgid "Real-time preview" msgstr "Reālā laika priekšskatījums" @@ -23845,100 +24271,91 @@ msgstr "Animēt" msgid "Create Animation" msgstr "Izveidot animāciju" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 msgid "Warp Transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Liekšanas rīka vilkums" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nevar liekt slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 msgid "No stroke events selected." msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 msgid "No warp to erase." msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 msgid "Warp transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderē kadru %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadrs %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 msgid "Frame" msgstr "Kadrs" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 -#| msgid "Fill similar colors" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 -#| msgctxt "align-reference-type" -#| msgid "Active layer" msgctxt "line-art-source" msgid "Active layer" msgstr "Aktīvais slānis" #: ../app/tools/tools-enums.c:59 -#| msgid "Set layer or path as active" msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the active one" msgstr "Slānis zem aktīvā" #: ../app/tools/tools-enums.c:60 -#| msgid "Move the active layer" msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the active one" msgstr "Slānis vis aktīvā" @@ -23958,167 +24375,185 @@ msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksēta izmēru attiecība" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +#| msgid "Image" +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Zīmēt priekšplānu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Zīmēt fonu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Zīmēt nezināmu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#| msgid "Color" +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Pelēktoņu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Pārvietot pikseļus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Palielināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Samazināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Vērpt pa pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Vērpt pret pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +#: ../app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Dzēst liekšanu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +#: ../app/tools/tools-enums.c:287 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Gludināt liekšanu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pārdēvēt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Mērogot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Mainīt ceļa izmēru" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Apmest ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pagriezt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pārveidot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Pārkārtot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Pacelt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Nolaist ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Apmest ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Pagriezt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Pārveidot ceļu" @@ -24153,13 +24588,13 @@ msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s" msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Darbība" @@ -24171,44 +24606,44 @@ msgstr "Īsinājumtaustiņš" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt " "citu komandu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies." @@ -24226,7 +24661,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procentuāli no otas platuma" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" @@ -24387,7 +24822,6 @@ msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 -#| msgid "Box:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" @@ -24400,7 +24834,6 @@ msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 -#| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -24451,10 +24884,34 @@ msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +#| msgid "None" +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Labākā veiktspēja" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +#| msgid "Color Balance" +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Līdzsvarota" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +#| msgctxt "dashboard-variable" +#| msgid "Compression" +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Labākā saspiešana" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Samazināti priekšskatījumi" @@ -24463,58 +24920,58 @@ msgstr "Samazināti priekšskatījumi" msgid "Larger Previews" msgstr "Palielināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 msgid "_Enable this controller" msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Notikums" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Tvert notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 msgid "_Edit event" msgstr "R_ediģēt notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 msgid "_Clear event" msgstr "_Attīrīt notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Piešķirt darbību “%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību" @@ -24941,298 +25398,317 @@ msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!" msgid "_Restart GIMP" msgstr "Pā_rstartēt GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Aizņemts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Saspiešana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Trāpīts / netrāpīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 msgid "Swap file size" msgstr "Maiņvietas datnes izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 msgid "Swap file size limit" msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Rindā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 -#| msgid "Total amount of data written to the swap" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Rindas aizkaves" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Rinda pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lasīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Pass through" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 -#| msgid "Whether data is being read from the swap" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Rakstīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 -#| msgid "Strikethrough" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600 -#| msgid "Whether data is being written to the swap" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610 -#| msgid "Tile cache compression ratio" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgid "Total CPU usage" msgstr "Kopējais CPU lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Vai CPU ir aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 msgid "Physical memory size" msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapped" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 +#| msgid "Assign" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Piešķirts" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#| msgid "Number of animation frames" +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Aktīvo strādnieku skaits" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asinhroni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "Flīze" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 +#| msgid "Total size of scratch memory" +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Fragments" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 msgid "CPU usage" msgstr "CPU izmantojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 msgid "Memory usage" msgstr "Atmiņas lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Dažāda informācija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 msgid "Select fields" msgstr "Izvēlieties laukus" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -25241,7 +25717,7 @@ msgstr "Nē" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25252,18 +25728,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153 -#| msgctxt "dashboard-value" -#| msgid "N/A" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Atrisina simbolu informāciju..." @@ -25410,16 +25884,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." @@ -25433,7 +25907,6 @@ msgid "Lock position and size" msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 -#| msgid "Cannot merge down a floating selection." msgid "Cannot select item while a floating selection is active." msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs." @@ -25502,17 +25975,17 @@ msgstr "Visi eksporta attēli" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 -msgid "Show All Files" -msgstr "Rādīt visas datnes" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 +#| msgid "Show All Files" +msgid "Show _All Files" +msgstr "Rādīt vis_as datnes" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818 -#| msgid "Select File _Type (%s)" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "Select File _Type" msgstr "Norādīt datnes _tipu" @@ -25786,37 +26259,30 @@ msgid "Custom icon size" msgstr "Pielāgots ikonas izmērs" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Small" msgctxt "icon-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Medium" msgctxt "icon-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Large" msgctxt "icon-size" msgid "Large" msgstr "Liels" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 -#| msgctxt "view-size" -#| msgid "Huge" msgctxt "icon-size" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Lietot noklusējuma komentāru" +#| msgid "Use default comment" +msgid "Use _default comment" +msgstr "Lietot _noklusējuma komentāru" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -25887,7 +26353,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Ceļu skaits:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseļi/%s" @@ -25901,7 +26367,7 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "krāsas" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 msgid "Lock:" msgstr "Slēgt:" @@ -25917,7 +26383,7 @@ msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Slēgt alfa kanālu" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -25925,7 +26391,7 @@ msgstr[0] "Paziņojums atkārtots %d reizi." msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes." msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automātiski noteikts" @@ -25934,7 +26400,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 msgid "Undefined" msgstr "Nenoteikts" @@ -25954,6 +26420,21 @@ msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit" +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +#| msgid "" +#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n" +"%s" + #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" @@ -25988,27 +26469,25 @@ msgstr "" "Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "Saglabāt šo XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" +#| msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Saglabāt šo _XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" -"Dažos gadījumos labāks saspiešanas algoritms var dot lielāku datnes izmēru;" -" vēlams pārliecināties par rezultātu" +"Dažos gadījumos labāks saspiešanas algoritms var dot lielāku datnes izmēru; " +"vēlams pārliecināties par rezultātu" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format -#| msgid "" -#| "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -#| "file readable by older GIMP versions." msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" -"Šis attēls izmanto iespējas no %s, un tas nebūs lasāms ar vecākām GIMP" -" versijām." +"Šis attēls izmanto iespējas no %s, un tas nebūs lasāms ar vecākām GIMP " +"versijām." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." @@ -26053,19 +26532,19 @@ msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..." msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 msgid "Saved Settings" msgstr "Saglabātie iestatījumi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus" @@ -26131,61 +26610,61 @@ msgstr "ievadiet tagus" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Advanced Options" msgstr "P_apildu opcijas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 msgid "Color _space:" msgstr "Krā_stelpa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "_Precision:" msgstr "_Precizitāte:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Color _manage this image" msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Izvēlieties krāsu profilu" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Krāsu profi_ls:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntārs:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -26292,18 +26771,15 @@ msgstr "Sīktēli %d no %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Veido priekšskatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "Mainīt fona krāsu" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312 -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -26311,10 +26787,7 @@ msgstr "" "Aktīvā priekšplāna krāsa.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317 -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -26359,23 +26832,23 @@ msgstr "" "Aktīvā krāsu pāreja.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 msgid "Raise this tool" msgstr "Pacelt šo rīku" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Pacelt šo rīku virspusē" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 msgid "Lower this tool" msgstr "Nolaist šo rīku" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" @@ -26396,15 +26869,15 @@ msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..." msgid "%s Preset" msgstr "%s priekšiestatījums" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s" @@ -26449,42 +26922,42 @@ msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Iebūvētais RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Vēlamais RGB (%s)" @@ -26622,11 +27095,11 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -26635,7 +27108,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt Exif datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -26643,7 +27116,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -26652,19 +27125,19 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26709,6 +27182,39 @@ msgstr "apaļš" msgid "fuzzy" msgstr "aptuvens" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "Otas dinamika" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "Apmest horizontāli" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "Apmest vertikāli" + +#~ msgctxt "color-profile-policy" +#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" +#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu" + +#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n" + +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Īpašības" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "N_obīde" + #~ msgid "" #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" #~ "gimp-2-10-0-released/" @@ -27134,9 +27640,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Brush Zoom" #~ msgstr "Ota" -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "Nobīde:" - #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu" @@ -27146,9 +27649,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus" -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana" - #~ msgid "Import Color Balance Settings" #~ msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus" @@ -27197,9 +27697,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Export Curves" #~ msgstr "Eksportēt līknes" -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Iedarbojas uz:" - #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "Apmešanas tips (%s)" @@ -27282,9 +27779,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Dzeltens:" -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Melns:" - #~ msgid "Wheel" #~ msgstr "Peles rullītis"