diff --git a/po-script-fu/is.po b/po-script-fu/is.po index 9ba44c83d0..4afefced24 100644 --- a/po-script-fu/is.po +++ b/po-script-fu/is.po @@ -3,257 +3,158 @@ # Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. -# Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2019. +# Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2019, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-13 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-06 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 +#| msgid "Script-Fu Console" +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "S_cript-Fu stjórnskjár" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Gagnvirkur stjórnskjár fyrir Script-Fu þróun" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -msgid "_Console" -msgstr "Stjórns_kjár" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Miðlari fyrir fjartengdar Script-Fu aðgerðir" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 -msgid "_Start Server..." -msgstr "Ræ_sa miðlara..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP á netinu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_User Manual" msgstr "_Handbók notanda" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Test" msgstr "_Próf" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Buttons" msgstr "_Hnappar" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Logos" msgstr "Tákn_merki" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Patterns" msgstr "M_ynstur" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Vefsíðuþemu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Geimveru-gljái" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Fláamynstur" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfarás til _táknmerkis" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Endurlesa allar tiltækar Script-Fu skriftur" +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Prufuhamur Script-Fu er einungis tiltækur með ógagnvirkri kvaðningu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Endurlesa sk_riftur" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119 +#| msgid "Script-Fu Console" +msgid "Script Console" +msgstr "Stjórnskjár fyrir skriftur" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Þú getur ekki notað \"Endurlesa sk_riftur\" á meðan Script-Fu " -"samskiptaglugginn er opinn. Lokaðu öllum Script-Fu gluggum og reyndu aftur." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 -msgid "Script-Fu Console" -msgstr "Script-Fu Skipanalína" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 msgid "C_lear" msgstr "_Hreinsa" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 -msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Þér er velkomið að nota TinyScheme" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "Gagnvirk skemaþróun" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Vista Script-Fu úttak frá skipanalínu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:216 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu þjónustustillingar" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323 msgid "_Apply" msgstr "Virkj_a" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 -msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "Prufuhamur Script-Fu er einungis tiltækur með ógagnvirkri kvaðningu" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Þér er velkomið að nota TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 -msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "Script-Fu getur ekki keyrt tvær skriftur á sama tíma." +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 +msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" +msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 -#, c-format -msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Þú ert þegar að keyra \"%s\" skriftuna." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu: %s" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 -msgid "_Reset" -msgstr "F_rumstilla" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 -msgid "_OK" -msgstr "Í _lagi" - -#. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here -#. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu litaval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu skráaval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 -msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu möppuval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu leturval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu litaspjaldsval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu mynsturval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu litstigulsval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu pensilval" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 -#, c-format -msgid "Error while executing %s:" -msgstr "Villa við að keyra %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Of fáar breytur sendar til 'script-fu-register'" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 -#, c-format -msgid "Error while loading %s:" -msgstr "Villa við lestur %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Valkostir Script-Fu miðlara" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879 msgid "_Start Server" msgstr "Ræ_sa miðlara" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912 msgid "Listen on IP:" msgstr "Hlusta eftir IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919 msgid "Server port:" msgstr "Gátt miðlara:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 msgid "Server logfile:" msgstr "Annáll miðlara:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -261,1425 +162,1510 @@ msgstr "" "Að hlusta eftir öðru IP vistfangi en 127.0.0.1 (sérstaklega 0.0.0.0) getur " "gert innrásarmönnum kleift að keyra kóða á þessari vél." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "Ræ_sa miðlara..." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Miðlari fyrir fjartengdar Script-Fu aðgerðir" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu getur ekki keyrt tvær skriftur á sama tíma." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Þú ert þegar að keyra \"%s\" skriftuna." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:215 +msgid "_Reset" +msgstr "F_rumstilla" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217 +msgid "_OK" +msgstr "Í _lagi" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:271 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:322 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu litaval" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:448 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu skráaval" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:451 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu möppuval" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:867 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Villa við að keyra %s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Villa við lestur %s:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75 msgid "Bumpmap" msgstr "Ójöfnumynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188 msgid "Add B_evel..." msgstr "Bæta við _fláa..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Bæta við skáskornum ramma umhverfis mynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191 -msgid "Thickness" -msgstr "Þykkt" +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#| msgid "Thickness" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Þykkt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Vinna með afrit" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196 +#| msgid "Work on copy" +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Vinna með afrit" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Halda ójöfnulagi" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 +#| msgid "Keep bump layer" +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "_Halda ójöfnulagi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123 msgid "Border Layer" msgstr "Jaðarlag" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177 msgid "Add _Border..." msgstr "_Bæta við ramma..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 msgid "Add a border around an image" msgstr "Bæta við ramma umhverfis mynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 msgid "Border X size" msgstr "X stærð ramma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186 msgid "Border Y size" msgstr "Y stærð ramma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187 msgid "Border color" msgstr "Litur ramma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188 msgid "Delta value on color" msgstr "Mismunur á litagildum" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Leyfa stærðarbreytingu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 msgid "Frame" msgstr "Rammi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." msgstr "_Blanda..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Max. blur radius" msgstr "Hám. radíus afskerpingar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 msgid "Looped" msgstr "Síendurtekið" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Litur geislunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Dofna út" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Breidd dofnunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Breidd geislabaugs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Bæta við geislun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Undirbúa fyrir GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Hraði (dílar/ramma)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 msgid "Carved Surface" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 msgid "Bevel Shadow" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Bevel Highlight" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Cast Shadow" msgstr "Varpa skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Inset" msgstr "Innfella" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 msgid "Image to carve" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 msgid "Carve white areas" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 1" msgstr "Lag 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Layer 2" msgstr "Lag 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 msgid "Layer 3" msgstr "Lag 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 msgid "Drop Shadow" msgstr "Undirskuggi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 msgid "Chrome" msgstr "Króm" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" msgstr "Áherslulitað" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 msgid "Chrome saturation" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 msgid "Chrome lightness" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 msgid "Chrome factor" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253 msgid "Environment map" msgstr "Umhverfisvörpun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 msgid "Highlight balance" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 msgid "Chrome balance" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258 msgid "Chrome white areas" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 msgid "_Circuit..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 msgid "Oilify mask size" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 msgid "Circuit seed" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Halda vali" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Separate layer" msgstr "Aðskilja lag" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "_Clothify..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "Móðun X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "Móðun Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "Áttarhorn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "Hækkun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "Dýpt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37 msgid "Stain" msgstr "Blettur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Kaffiblettur..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95 +#| msgid "_Coffee Stain..." +msgid "_Stain..." +msgstr "_Blettur..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Stains" -msgstr "Blettir" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102 +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Fjöldi bletta sem á að setja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103 msgid "Darken only" msgstr "Einungis dekkja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104 +msgid "Gradient to color stains" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +msgid "_Difference Clouds" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." msgstr "_Aflaga..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" -msgstr "Dreifa" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#| msgid "Spread" +msgid "_Spread" +msgstr "_Dreifa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" -msgstr "Mýking" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#| msgid "Smooth" +msgid "S_mooth" +msgstr "_Mýking" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Mýkja lárétt" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#| msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Mýkja _lárétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Mýkja lóðrétt" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#| msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Mýkja lóð_rétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -#| msgid "_Drop Shadow..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "Un_dirskuggi (eldra)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset X" msgstr "Hliðrun X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 msgid "Offset Y" msgstr "Hliðrun Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Radíus afskerpingar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Leyfa stærðarbreytingu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Eyða annarri hverri röð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Eyða öðrum hverjum dálki eða röð" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Raðir/dálkar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Rows" -msgstr "Raðir" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Jafnar/odda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Jafnar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Odda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Eyða/fylla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Erase" -msgstr "Eyða" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Fylla með BG" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 msgid "Render _Font Map..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "_Text" msgstr "_Texti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "Use font _name as text" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Labels" msgstr "_Merkingar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "" +msgstr "_Sía (regluleg segð)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Letur_stærð (dílar)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Border (pixels)" msgstr "Ra_mmi (dílar)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Color scheme" msgstr "_Litastef" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Black on white" msgstr "Svart á hvítu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Active colors" msgstr "Virkir litir" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "Loðinn _jaðar..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Bæta við tenntum, loðnum ramma umhverfis mynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "Jaðarstærð" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "Afskerpa jaðar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "Bæta við skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Vægi skugga (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 +msgid "Work on copy" +msgstr "Vinna með afrit" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 +#| msgid "Using _Paths" +msgid "_Using Paths" msgstr "_Nota ferla" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Bókamerki á notandahandbókina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Undirbúa myndir til að senda á vefinn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Vinna með myndir úr stafrænum myndavélum" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "_Búa til, opna og vista skrár" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115 msgid "_Basic Concepts" msgstr "Almenn _hugtök og aðferðir" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "_Hvernig á að nota valmyndir" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "_Teikna einfalda hluti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154 +#| msgid "Create and Use _Selections" +msgid "_Create and Use Selections" msgstr "Búa til _og nota val" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166 +msgid "_Table of Contents" +msgstr "Efnisyfirli_t" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Aðalvefsvæði" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Bókamerki á GIMP vefsvæðið" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Ve_fsvæði hönnuða" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 -msgid "_Roadmap" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 +#| msgid "_Roadmap" +msgid "_Roadmaps" msgstr "Ve_rkáætlun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +#| msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" msgstr "Bókamerki á verkáætlun GIMP" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 -msgid "_Wiki" -msgstr "_Wiki-vefur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" -msgstr "Bókamerki á wiki-vefsvæði GIMP" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "Villutilkynningar og _beiðnir um nýja eiginleika" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 -#| msgid "Bookmark to the user manual" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "Bókamerki á villuskráningarvæði GIMP" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "Vefsvæði með _handbók notanda" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Sérsniðinn _litstigull..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "Öfug litblöndun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Hnitanet..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "Uppskiptingar X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Uppskiptingar Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nýjar _stoðlínur út frá vali" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Ný stoðlína (miðað við _prósentu)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Stefna" +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#| msgid "Direction" +msgid "_Direction" +msgstr "Ste_fna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Staðsetning (í %)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 +#| msgid "Position (in %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "Staðsetnin_g (í %)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." msgstr "Ný st_oðlína..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#| msgid "Position" +msgid "_Position" +msgstr "Staðsetnin_g" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" msgstr "Fja_rlægja allar stoðlínur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Fjarlægja allar láréttar og lóðréttar stoðlínur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +#. else +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 msgid "_Lava..." msgstr "_Hraun..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Fylla fyrirliggjandi val með hrauni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 msgid "Seed" msgstr "Sáðtala" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 msgid "Roughness" msgstr "Ýfing" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Use current gradient" msgstr "Nota núverandi litstigul" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 msgid "Line _Nova..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Number of lines" -msgstr "Fjöldi lína" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#| msgid "Number of lines" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Fjöldi lí_na" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Skerpa (gráður)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#| msgid "Sharpness (degrees)" +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "S_kerpa (gráður)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 -msgid "Offset radius" -msgstr "Hliðrun á radíus" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#| msgid "Offset radius" +msgid "O_ffset radius" +msgstr "_Hliðrun á radíus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 -msgid "Randomness" -msgstr "Slembistig" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#| msgid "Randomness" +msgid "Ran_domness" +msgstr "Slem_bistig" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Rétthyrnt..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Búa til rétthyrndan pensil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Rétth_yrnt, fjaðrað..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Búa til rétthyrndan pensil með fjöðruðum jöðrum" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "Fjöðrun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." msgstr "Sp_oröskjulaga..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Búa til sporöskjulaga pensil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "S_poröskjulaga, fjaðrað..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Búa til sporöskjulaga pensil með fjöðruðum jöðrum" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." msgstr "Gömul ljósm_ynd..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Láta mynd líta út eins og gamla ljósmynd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 msgid "Defocus" msgstr "Affókusera" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 msgid "Sepia" msgstr "Sepía" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Mottle" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Mappa fyrir úttaksskrá" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Skráarheitið sem þú settir er ekki hentugt nafn á skrá." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "_CSS-stílblað..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +msgid "P_HP dictionary..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +msgid "_Python dictionary..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +msgid "_Text file..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +msgid "J_ava map..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "_Nýr pensill..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#| msgid "New _Brush..." +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "Líma sem nýjan _pensil..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Líma innihald klippispjalds inn í nýjan pensil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Heiti á pensli" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#| msgid "Brush name" +msgid "_Brush name" +msgstr "Heiti á _pensli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Skráarheiti" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#| msgid "Brush" +msgid "My Brush" +msgstr "Minn pensill" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "_Nýtt mynstur..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#| msgid "File name" +msgid "_File name" +msgstr "Skráar_heiti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#| msgid "Airbrush" +msgid "mybrush" +msgstr "minnpensill" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#| msgid "Spacing" +msgid "_Spacing" +msgstr "Milli_bil" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#| msgid "New _Pattern..." +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "Líma sem nýtt m_ynstur..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Líma innihald klippispjalds inn í nýtt mynstur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Heiti mynsturs" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#| msgid "Pattern name" +msgid "_Pattern name" +msgstr "Heiti m_ynsturs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#| msgid "_Patterns" +msgid "My Pattern" +msgstr "Mitt mynstur" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#| msgid "_Patterns" +msgid "mypattern" +msgstr "mitt_mynstur" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "_Perspective..." msgstr "Fjar_vídd..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Bæta fjarvíddarskugga við valið svæði (eða alfa-gegnsæi)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Hlutfallsleg fjarlægð sjóndeildarhrings" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Hlutfallsleg lengd skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 msgid "Interpolation" msgstr "Brúun (interpolation)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#| msgid "Reverse Layer Order" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "Snúa _við röð laga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Gera stöllótt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Magn mynddíla" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Snúa við röð laga" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Snúa við röðun laga í myndinni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "_Rippling..." msgstr "_Gárun..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 -msgid "Rippling strength" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +msgid "Ri_ppling strength" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Fjöldi ramma" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#| msgid "Number of frames" +msgid "_Number of frames" +msgstr "_Fjöldi ramma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Hegðun jaðars" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#| msgid "Edge behavior" +msgid "Edge _behavior" +msgstr "He_gðun jaðars" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "Pakkað" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "Klína" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Rúnnuð horn..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "Radíus jaðars" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Bæta við undirskugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "X hliðrun skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y hliðrun skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "Bæta við bakgrunni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "S_tilla litavörpun..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Ávalur f_erhyrningur..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Rúnna hornin á fyrirliggjandi vali" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Radíus (%)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#| msgid "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "R_adíus (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Íhvolft" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#| msgid "Concave" +msgid "Co_ncave" +msgstr "Í_hvolft" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Í _pensil..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Umbreyta vali yfir í pensil" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "í _mynd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Umbreyta vali yfir í mynd" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "Í m_ynstur..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Umbreyta vali yfir í mynstur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250 msgid "_Slide..." msgstr "_Skyggna..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259 msgid "Number" msgstr "Númer" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261 msgid "Font color" msgstr "Litur á letri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" +msgstr "_Snúningshnöttur..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 msgid "Frames" msgstr "Rammar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108 msgid "Turn from left to right" msgstr "Snúa frá vinstri til hægri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109 msgid "Transparent background" msgstr "Gegnsær bakgrunnur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Spírógraf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Lögun" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Hringur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Þríhyrningur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Ferningur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Fimmhyrningur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sexhyrningur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Marghyrningur: 7 hliðar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Marghyrningur: 8 hliðar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Marghyrningur: 9 hliðar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Marghyrningur: 10 hliðar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Ytri tennur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Innri tennur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Spássía (mynddílar)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Hlutfall gata" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "Upphafshorn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Verkfæri" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Blýantur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Pensill" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Sprauta" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Heillitur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247 msgid "_Sphere..." msgstr "_Kúla..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Radíus" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#| msgid "Radius" +msgid "Ra_dius" +msgstr "Ra_díus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Móða lóðrétt" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 +#| msgid "Blur vertically" +msgid "Blur _vertically" +msgstr "Móða lóð_rétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Móða lárétt" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 +#| msgid "Blur horizontally" +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "Móða _lárétt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Tegund móðunar" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#| msgid "Blur type" +msgid "Blur _type" +msgstr "_Tegund móðunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 msgid "Mask size" msgstr "Stærð maska" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 msgid "Mask opacity" msgstr "Gagnsæi maska" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Amplitude" msgstr "Útslag" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 msgid "Wavelength" msgstr "Bylgjulengd" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +msgid "Number of frames" +msgstr "Fjöldi ramma" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 msgid "Invert direction" msgstr "Snúa við stefnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 msgid "_Weave..." msgstr "_Vefnaður..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "Ribbon width" msgstr "Breidd borða" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Millibil borða" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 msgid "Shadow darkness" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 msgid "Shadow depth" msgstr "Dýpt skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 msgid "Thread length" msgstr "Lengd þráðar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 msgid "Thread density" msgstr "Þéttleiki þráðar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Thread intensity" msgstr "Styrkur þráðar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 msgid "Shadow" msgstr "Skuggi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 msgid "Highlight X offset" msgstr "X-hliðrun áherslulitunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Y-hliðrun áherslulitunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight color" msgstr "Litur á ljómun" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight opacity" msgstr "Gegnsæi áherslulitunar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Drop shadow color" msgstr "Litur undirskugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Ógegnsæi undirskugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Radíus afskerpingar undirskugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "X hliðrun undirskugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y hliðrun undirskugga" +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "Stjórns_kjár" + +#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +#~ msgstr "Endurlesa allar tiltækar Script-Fu skriftur" + +#~ msgid "_Refresh Scripts" +#~ msgstr "Endurlesa sk_riftur" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is " +#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Þú getur ekki notað \"Endurlesa sk_riftur\" á meðan Script-Fu " +#~ "samskiptaglugginn er opinn. Lokaðu öllum Script-Fu gluggum og reyndu " +#~ "aftur." + +#~ msgid "Interactive Scheme Development" +#~ msgstr "Gagnvirk skemaþróun" + +#, c-format +#~ msgid "Script-Fu: %s" +#~ msgstr "Script-Fu: %s" + +#~ msgid "Script-Fu Font Selection" +#~ msgstr "Script-Fu leturval" + +#~ msgid "Script-Fu Palette Selection" +#~ msgstr "Script-Fu litaspjaldsval" + +#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection" +#~ msgstr "Script-Fu mynsturval" + +#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection" +#~ msgstr "Script-Fu litstigulsval" + +#~ msgid "Script-Fu Brush Selection" +#~ msgstr "Script-Fu pensilval" + +#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +#~ msgstr "Of fáar breytur sendar til 'script-fu-register'" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Blettir" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Eyða annarri hverri röð" + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Eyða öðrum hverjum dálki eða röð" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Raðir/dálkar" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Raðir" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Dálkar" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Jafnar/odda" + +#~ msgid "Even" +#~ msgstr "Jafnar" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Odda" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Eyða/fylla" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Eyða" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Fylla með BG" + +#~ msgid "_Wiki" +#~ msgstr "_Wiki-vefur" + +#~| msgid "Bookmark to the GIMP web site" +#~ msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" +#~ msgstr "Bókamerki á wiki-vefsvæði GIMP" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Hnitanet..." + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "Uppskiptingar X" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Uppskiptingar Y" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Gera stöllótt" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Magn mynddíla" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Í _pensil..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Umbreyta vali yfir í pensil" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "í _mynd" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Umbreyta vali yfir í mynd" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "Í m_ynstur..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Umbreyta vali yfir í mynstur" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tegund" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "Spírógraf" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Lögun" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Hringur" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Þríhyrningur" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Ferningur" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Fimmhyrningur" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Sexhyrningur" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Marghyrningur: 7 hliðar" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Marghyrningur: 8 hliðar" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Marghyrningur: 9 hliðar" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Marghyrningur: 10 hliðar" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Ytri tennur" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Innri tennur" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Spássía (mynddílar)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Hlutfall gata" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Upphafshorn" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Verkfæri" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "Blýantur" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "Heillitur" + #~| msgid "Spyrograph" #~ msgid "_Spyrogimp..." #~ msgstr "_Spírógimp..."