diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po index f966a9de5a..6aa02a864a 100644 --- a/po-libgimp/el.po +++ b/po-libgimp/el.po @@ -10,26 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:45+0200\n" -"Last-Translator: dmtrs32@gmail.com \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-05 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 12:50+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" # -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:176 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:177 msgid "Brush Selection" msgstr "Επιλογή πινέλου" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:885 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:672 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:884 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:674 msgid "_Browse..." msgstr "_Περιήγηση..." @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Confirm Save" msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης" #: ../libgimp/gimpexport.c:546 ../libgimp/gimpexport.c:628 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:181 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:220 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "_Παράβλεψη" # #: ../libgimp/gimpexport.c:629 ../libgimp/gimpexport.c:1200 -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:173 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:192 msgid "_Export" msgstr "_Εξαγωγή" @@ -241,56 +241,56 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: ../libgimp/gimpexport.c:1193 ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:391 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1193 ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:388 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως %s" # -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:136 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" # -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:154 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155 msgid "Gradient Selection" msgstr "Επιλογή διαβάθμισης" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:239 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:273 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:371 ../modules/controller-midi.c:426 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:512 ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" # -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:135 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:136 msgid "Palette Selection" msgstr "Επιλογή παλέτας" # -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 msgid "Pattern Selection" msgstr "Επιλογή μοτίβου" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimppdb.c:518 +#: ../libgimp/gimppdb.c:520 msgid "success" msgstr "επιτυχία" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimppdb.c:522 +#: ../libgimp/gimppdb.c:524 msgid "execution error" msgstr "σφάλμα εκτέλεσης" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimppdb.c:526 +#: ../libgimp/gimppdb.c:528 msgid "calling error" msgstr "σφάλμα κλήσης" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimppdb.c:530 +#: ../libgimp/gimppdb.c:532 msgid "cancelled" msgstr "ακυρώθηκε" @@ -382,12 +382,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d διαδικασία ταιριάζει στο ερώτημά σας" msgstr[1] "%d διαδικασίες ταιριάζουν στο ερώτημά σας" -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1828 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1909 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Η διεργασία '%s' δεν επέστρεψε τιμές επιστροφής" -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1920 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2001 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "Η διεργασία '%s' επέστρεψε εσφαλμένο τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής " "'%s' (#%d). Αναμενόταν %s, επεστράφη %s." -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1932 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2013 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με εσφαλμένο τύπο τιμής για το όρισμα '%s' (#" "%d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s." -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1967 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2048 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Η διεργασία '%s' επέστρεψε '%s' ως τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπος %s). " "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1981 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2062 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -423,13 +423,13 @@ msgstr "" "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος " "%s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων." -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2031 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2112 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "Η διεργασία '%s' επέστρεψε άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'." -#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2041 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2122 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -437,35 +437,43 @@ msgid "" msgstr "" "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'." -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:171 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:190 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:175 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:194 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "Ε_ντάξει" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:178 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:202 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 msgid "_Reset" msgstr "_Επαναφορά" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:215 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Φόρτωση προεπιλογών" +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:254 +msgid "_Load Saved Settings" +msgstr "_Φόρτωση αποθηκευμένων ρυθμίσεων" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224 -msgid "_Save Defaults" -msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών" +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:255 +msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" +msgstr "Φόρτωση των ρυθμίσεων που αποθηκεύτηκαν με \"Αποθήκευση ρυθμίσεων\"" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1168 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:267 +msgid "_Save Settings" +msgstr "Απο_θήκευση ρυθμίσεων" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:268 +msgid "Store current settings for later reuse" +msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων για μεταγενέστερη επαναχρησιμοποίηση" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1445 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Επαναφορά στις α_ρχικές τιμές" -#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1177 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1454 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Επαναφορά στις ερ_γοστασιακές προεπιλογές" @@ -505,15 +513,15 @@ msgstr "Ημερομηνία:" msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" -#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:167 +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:166 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" -#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:176 +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:175 msgid "Edit Metadata" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων" -#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:176 +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:175 msgid "(edit)" msgstr "(επεξεργασία)" @@ -1331,228 +1339,228 @@ msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Καμία (επέκταση)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Πριονωτό κύμα" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Τριγωνικό κύμα" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Αποκοπή" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1496 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1532 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Διαδραστική εκτέλεση" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1533 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1534 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1536 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Σύνθετο" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "Χροιά HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "Κορεσμός HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1542 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "Τιμή HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCH" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "Απόχρωση LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" # -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Στιγμές" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1637 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Γραμμή πινελιάς" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1638 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Βάψιμο με εργαλείο ζωγραφικής" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μεικτός προσανατολισμός)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Χωρίς" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Ελαφριές" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1745 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίες" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1746 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Πλήρεις" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1777 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1778 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1775 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1776 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Φωτεινοί τόνοι" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1841 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Κανονική (Εμπρός)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1842 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Διορθωτική (Πίσω)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1873 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Προσαρμογή" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1874 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Περικοπή" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1839 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1875 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1840 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1876 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες" @@ -1887,34 +1895,34 @@ msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τ msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο CMYK." -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:116 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή για κουπόνι %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:480 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για το κουπόνι Μπουλ %s, ελήφθη '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:595 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%s' για το κουπόνι %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για το κουπόνι %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:679 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "κατά την ανάλυση του κουπονιού '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:665 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:678 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:774 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:666 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:679 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:774 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:856 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682 msgid "fatal parse error" @@ -2160,17 +2168,14 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 -#| msgid "Kilobytes" msgid "Kibibyte" msgstr "Kibibyte" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 -#| msgid "Megabytes" msgid "Mebibyte" msgstr "Mebibyte" #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 -#| msgid "Gigabytes" msgid "Gibibyte" msgstr "Gibibyte" @@ -2999,6 +3004,9 @@ msgstr "Κύκλοι αντίθεσης" msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" +#~ msgid "_Load Defaults" +#~ msgstr "_Φόρτωση προεπιλογών" + #~ msgid "Rotate %s?" #~ msgstr "Περιστροφή %s;" diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index c5af991c92..025fcf6476 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,80 +8,108 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:13+0200\n" -"Last-Translator: dmtrs32@gmail.com \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-05 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 09:14+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" msgstr "Άσκηση σε _ντο ελάσσων" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 msgid "Exercise a goat in the C language" msgstr "Άσκηση κατσίκας στη γλώσσα C" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558 +#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282 +#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912 +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." +msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο με ένα σχέδιο." + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 msgid "Exercise a goat (C)" msgstr "Άσκηση κατσίκας (C)" # -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2348 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308 -#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2287 ../plug-ins/flame/flame.c:516 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314 +#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2458 ../plug-ins/flame/flame.c:539 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 @@ -89,32 +117,32 @@ msgstr "Άσκηση κατσίκας (C)" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74 msgid "_Source" msgstr "Πη_γή" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "_Εκτέλεση" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 #, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" @@ -126,58 +154,62 @@ msgstr "" "Ελέγξτε την τελευταία έκδοση του πηγαίου κώδικα διαδικτυακά πατώντας το " "πλήκτρο \"Source\" (πηγή)." -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60 msgid "Exercise a goat and a python" msgstr "Άσκηση κατσίκας και python" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" msgstr "Άσκηση κατσίκας στη γλώσσα Python 3" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65 msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" msgstr "Παίρνει μια κατσίκα για βόλτα στο Python 3" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73 +msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." +msgstr "Η διαδικασία '{}' δουλεύει μόνο με ένα σχέδιο." + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88 msgid "Exercise a goat (Python 3)" msgstr "Άσκηση κατσίκας (Python 3)" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:410 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2349 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309 -#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 -#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315 +#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 +#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413 msgid "_OK" msgstr "Ε_ντάξει" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 msgid "Exercise a goat (Vala)" msgstr "Άσκηση κατσίκας (Vala)" @@ -204,181 +236,181 @@ msgstr "" "κώδικα (συνεπώς δείχνουν επίσης πώς να πακετάρουν δεδομένα) και ένα πλήκτρο " "που καλεί μια λειτουργία GEGL στην ενεργή στρώση." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Στοίχιση ο_ρατών στρώσεων..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Στοίχιση όλων των ορατών στρώσεων της εικόνας" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές στρώσεις για στοίχιση." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" # -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Καμία" # -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722 msgid "Collect" msgstr "Συλλογή" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Γέμισμα (από αριστερά προς τα δεξιά)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Γέμισμα (από δεξιά προς τα αριστερά)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725 msgid "Snap to grid" msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 msgid "_Horizontal style:" msgstr "Οριζόντια μορφοποί_ηση:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707 msgid "Left edge" msgstr "Αριστερή άκρη" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 msgid "Right edge" msgstr "Δεξιά άκρη" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ο_ριζόντια βάση:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Γέμισμα (από πάνω προς τα κάτω)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Γέμισμα (από κάτω προς τα πάνω)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734 msgid "_Vertical style:" msgstr "Κά_θετη μορφοποίηση:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737 msgid "Top edge" msgstr "Επάνω άκρη" # -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739 msgid "Bottom edge" msgstr "Κάτω άκρη" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Κάθε_τη βάση:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751 msgid "_Grid size:" msgstr "Μέ_γεθος πλέγματος:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Παράβλε_ψη της κατώτατης στρώσης ακόμα κι αν είναι ορατή" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ως βάσης" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Βελτιστοποίηση (για _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Τροποποίηση της εικόνας για μείωση μεγέθους, όταν αποθηκεύεται ως κίνηση GIF" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "Βελτιστ_οποίηση (διαφορά)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Μείωση μεγέθους αρχείου όταν ο συνδυασμός στρώσεων είναι δυνατός" # -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230 msgid "_Unoptimize" msgstr "Απο_βελτιστοποίηση" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Αφαίρεση βελτιστοποίησης για πιο εύκολη επεξεργασία" # -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Αφαί_ρεση παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Εύρεσ_η παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Αποβελτιστοποίηση κίνησης" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Removing animation background" msgstr "Αφαίρεση κίνησης παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528 msgid "Finding animation background" msgstr "Εύρεση κίνησης παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532 msgid "Optimizing animation" msgstr "Βελτιστοποίηση κίνησης" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:153 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:156 msgid "_Blinds..." msgstr "Περ_σίδες..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:157 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Προσομοίωση βαμμένης εικόνας σε περσίδες παραθύρου" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:235 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 msgid "Adding blinds" msgstr "Προσθήκη περσίδων" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:273 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:296 msgid "Blinds" msgstr "Περσίδες" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:308 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 msgid "_Horizontal" msgstr "_Οριζόντιος" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620 msgid "_Vertical" msgstr "Κά_θετος" @@ -386,72 +418,72 @@ msgstr "Κά_θετος" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1261 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1272 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:333 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:356 msgid "_Transparent" msgstr "Δια_φανές" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:358 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:381 msgid "_Displacement:" msgstr "_Μετατόπιση:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:369 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:392 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Αριθμός τμημάτων:" # -#: ../plug-ins/common/border-average.c:134 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:137 msgid "_Border Average..." msgstr "Μέσ_ος όρος περιγράμματος..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:138 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:141 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ορισμός προσκηνίου στο μέσο όρο χρώματος του περιγράμματος της εικόνας" # -#: ../plug-ins/common/border-average.c:221 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:405 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:243 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:427 msgid "Border Average" msgstr "Μέσος όρος περιγράμματος" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:427 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:449 msgid "Border Size" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:435 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:457 msgid "_Thickness:" msgstr "_Πάχος:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:471 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:493 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 msgid "Number of Colors" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:479 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:501 msgid "_Bucket size:" msgstr "Μέ_γεθος κουβά:" @@ -468,25 +500,25 @@ msgstr "Παρακαλούμε, περιμένετε για την ολοκλή msgid "Canceling..." msgstr "Ακυρώνεται..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Σκακιέρα (παλιά)..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490 msgid "Checkerboard" msgstr "Σκακιέρα" # -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Μέγεθος:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Ψυχεδέλεια" @@ -689,20 +721,20 @@ msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)" # #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -713,48 +745,48 @@ msgstr "Τιμή" msgid "(None)" msgstr "(Κενό)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Περιηγητής CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Δημιουργία περίληψης μοτίβων πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Περιηγητής CML: εξέλιξη" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Περιηγητής πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386 msgid "New Seed" msgstr "Νέος σπόρος" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397 msgid "Fix Seed" msgstr "Καθορισμός σπόρου" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 msgid "Random Seed" msgstr "Τυχαίος σπόρος" # #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 @@ -763,71 +795,71 @@ msgstr "Ά_νοιγμα" # #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 msgid "_Hue" msgstr "_Απόχρωση" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454 msgid "Sat_uration" msgstr "Κ_ορεσμός" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 msgid "_Value" msgstr "_Τιμή" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 msgid "_Advanced" msgstr "Προχ_ωρημένα" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Παράμετροι ανεξάρτητου καναλιού" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499 msgid "Initial value:" msgstr "Αρχική τιμή:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504 msgid "Zoom scale:" msgstr "Κλιμάκωση εστίασης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511 msgid "Start offset:" msgstr "Αντιστάθμιση έναρξης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Τυχαίος σπόρος (μόνο για καταστάσεις \"Από σπόρο\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529 msgid "Seed:" msgstr "Σπόρος:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Μετάβαση στο \"από σπόρο\" με τον τελευταίο σπόρο" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -840,272 +872,272 @@ msgstr "" "την προεπισκόπηση) και (2) όλοι οι λόγοι μετάλλαξης είναι μηδέν." # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561 msgid "O_thers" msgstr "Ά_λλοι" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576 msgid "Copy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595 msgid "Source channel:" msgstr "Πηγαίο κανάλι:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657 msgid "Destination channel:" msgstr "Κανάλι προορισμού:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 msgid "Copy Parameters" msgstr "Παράμετροι αντιγραφής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642 msgid "Source channel in file:" msgstr "Πηγαίο κανάλι σε αρχείο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663 msgid "_Misc" msgstr "Πο_ικίλα" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Function type:" msgstr "Τύπος συνάρτησης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738 msgid "Composition:" msgstr "Σύνθεση:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752 msgid "Misc arrange:" msgstr "Διάφορες διευθετήσεις:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 msgid "Use cyclic range" msgstr "Χρήση κυκλικής περιοχής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765 msgid "Mod. rate:" msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία περιβάλλοντος:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Απόσταση διάχυσης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786 msgid "# of subranges:" msgstr "# των υποπεριοχών:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (εκθέτης):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801 msgid "Parameter k:" msgstr "Παράμετρος k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809 msgid "Range low:" msgstr "Κάτω όριο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816 msgid "Range high:" msgstr "Άνω όριο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Σχεδίαση γραφήματος των ρυθμίσεων" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία καναλιών:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877 msgid "Mutation rate:" msgstr "Λόγος αλλαγής:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Απόσταση αλλαγής:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Προειδοποίηση: η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο κανάλι." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1764 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Οι παράμετροι αποθηκεύτηκαν σε '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:158 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:454 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:477 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι αρχείο παραμέτρου CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παλιού τύπου." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παραμέτρου για μια νεώτερη έκδοση του " "περιηγητή CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης παραμέτρων" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "_Αναδιάταξη του χρωματολογίου..." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" # -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173 msgid "_Swap Colors" msgstr "Αν_ταλλαγή χρωμάτων" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Ανταλλαγή δύο χρωμάτων στο χρωματολόγιο" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Άκυρος πίνακας επαναπεικόνισης πέρασε στη συνάρτηση επαναπεικόνισης" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548 msgid "Sort on Hue" msgstr "Ταξινόμηση απόχρωσης" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Ταξινόμηση στον κορεσμό" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556 msgid "Sort on Value" msgstr "Ταξινόμηση τιμής" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560 msgid "Reverse Order" msgstr "Αντίστροφη διάταξη" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564 msgid "Reset Order" msgstr "Επαναφορά διάταξης" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" # #. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411 msgid "_Reset" msgstr "Επανα_φορά" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -1118,177 +1150,177 @@ msgstr "" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Blue:" msgstr "_Γαλάζιο:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 msgid "_Alpha:" msgstr "Άλφ_α:" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωσ_η:" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:215 +#: ../plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Cyan:" msgstr "Κ_υανό:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:216 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Magenta:" msgstr "_Ματζέντα:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Yellow:" msgstr "Κίτ_ρινο:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 +#: ../plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Black:" msgstr "Μ_αύρο:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:225 +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_C" msgstr "_C" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Φωτεινότητα y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Γαλά_ζιο cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 +#: ../plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:232 +#: ../plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Φωτεινότητα y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:233 +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Γαλά_ζιο cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2538 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:394 +#: ../plug-ins/common/compose.c:399 msgid "C_ompose..." msgstr "_Σύνθεση..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:398 +#: ../plug-ins/common/compose.c:403 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας χρησιμοποιώντας πολλαπλές εικόνες γκρι ως χρωματικά " "κανάλια" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:495 +#: ../plug-ins/common/compose.c:506 msgid "R_ecompose" msgstr "Ανασύνθ_εση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:499 +#: ../plug-ins/common/compose.c:510 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ανασύνθεση μιας εικόνας που προηγουμένως αποσυντέθηκε" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:576 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1296,178 +1328,178 @@ msgstr "" "Μπορείτε να τρέξετε 'ανασύνθεση' εάν η ενεργή εικόνα παράχθηκε αρχικά από " "'αποσύνθεση'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:569 +#: ../plug-ins/common/compose.c:607 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Σφάλμα σάρωσης παρασίτου 'αποσύνθεση δεδομένων': εύρεση πολύ λίγων στρώσεων" -#: ../plug-ins/common/compose.c:584 +#: ../plug-ins/common/compose.c:622 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της πηγαίας στρώσης " "δεν βρέθηκε" -#: ../plug-ins/common/compose.c:604 +#: ../plug-ins/common/compose.c:642 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της στρώσης #%d δεν " "βρέθηκε" -#: ../plug-ins/common/compose.c:636 +#: ../plug-ins/common/compose.c:674 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Αδυναμία λήψης στρώσεων για την εικόνα %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:700 +#: ../plug-ins/common/compose.c:738 msgid "Composing" msgstr "Σύνθεση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380 +#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Τουλάχιστον μια εικόνα χρειάζεται για σύνθεση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:956 +#: ../plug-ins/common/compose.c:994 msgid "Drawables have different size" msgstr "Τα σχέδια έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: ../plug-ins/common/compose.c:984 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1022 msgid "Images have different size" msgstr "Οι εικόνες έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1002 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1040 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Σφάλμα στη λήψη ταυτοτήτων στρώσης" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1140 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1168 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1206 msgid "Compose Channels" msgstr "Σύνθεση καναλιού" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895 msgid "Color _model:" msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο:" #. Channel representation grid -#: ../plug-ins/common/compose.c:1210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1248 msgid "Channel Representations" msgstr "Αναπαραστάσεις καναλιού" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1269 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1307 msgid "Mask value" msgstr "Τιμή μάσκας" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193 msgid "Retine_x..." msgstr "Ματό_μυαλο..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Βελτίωση αντίθεσης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο ματόμυαλου" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312 msgid "Retinex" msgstr "Ματόμυαλο" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Βελτίωση εικόνας ματόμυαλου" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382 msgid "Uniform" msgstr "Ομοιόμορφο" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395 msgid "_Level:" msgstr "Στά_θμη:" # -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 msgid "_Scale:" msgstr "Κλιμάκω_ση:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410 msgid "Scale _division:" msgstr "_Διαίρεση κλίμακας:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421 msgid "Dy_namic:" msgstr "Δυ_ναμικό:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112 msgid "_Zealous Crop" msgstr "Έ_ξυπνη περικοπή" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Αυτόματη περικοπή αχρησιμοποίητου χώρου από τα άκρα και τη μέση" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143 msgid "Zealous cropping" msgstr "Έξυπνη περικοπή" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283 msgid "Nothing to crop." msgstr "Τίποτα για περικοπή." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Κα_μπύλωση..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Κάμψη της εικόνας χρησιμοποιώντας δύο καμπύλες ελέγχου" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Δυνατότητα λειτουργίας μόνο σε στρώσεις (αλλά κλήθηκε από κανάλι ή μάσκα)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε στρώσεις με μάσκες." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε κενές επιλογές." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958 msgid "Curve Bend" msgstr "Καμπύλωση" # #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180 @@ -1476,307 +1508,307 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" # #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280 msgid "_Preview Once" msgstr "_Προεπισκόπηση μια φορά" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση" # #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313 msgid "Rotat_e:" msgstr "Π_εριστροφή:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008 msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 msgid "Work on cop_y" msgstr "Εργασία σε αντί_γραφο" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Modify Curves" msgstr "Τροποποίηση καμπυλών" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 msgid "Curve for Border" msgstr "Όριο καμπύλης" # -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "Α_νώτερο" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Κατώτερο" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 msgid "Smoot_h" msgstr "Ο_μαλή" # -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 msgid "_Free" msgstr "_Ελεύθερη" # #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Αντιγραφή της ενεργής καμπύλης σε άλλο περίγραμμα" # #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρέπτης" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 msgid "S_wap" msgstr "Ενα_λλαγή" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456 msgid "Swap the two curves" msgstr "Εναλλαγή των δύο καμπυλών" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468 msgid "Reset the active curve" msgstr "Επαναφορά της ενεργού καμπύλης" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Φόρτωση των καμπυλών από αρχείο" # -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Αποθήκευση της καμπυλών σε αρχείο" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Φόρτωση σημείων καμπυλών από αρχείο" # -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Αποθήκευση σημείων καμπυλών σε αρχείο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "κόκκινο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "πράσινο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "γαλάζιο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "απόχρωση" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "κορεσμός" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "τιμή" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "φωτεινότητα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "κυανό" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "ματζέντα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "κίτρινο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "μαύρο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "φωτεινότητα-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "γαλάζιο-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "ερυθρότητα-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "φωτεινότητα-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "γαλάζιο-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "ερυθρότητα-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Απόχρωση (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Κορεσμός (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:280 msgid "_Decompose..." msgstr "Α_ποσύνθεση..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:281 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Αποσύνθεση μιας εικόνας σε ξεχωριστά συστατικά χρωματικού χώρου" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:391 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:413 msgid "Decomposing" msgstr "Αποσύνθεση" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:526 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:548 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Η εικόνα δεν είναι κατάλληλη για αυτήν την αποσύνθεση" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:851 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:873 msgid "Decompose" msgstr "Αποσύνθεση" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:861 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:883 msgid "Extract Channels" msgstr "Εξαγωγή καναλιών" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:910 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:932 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Α_ποσύνθεση σε στρώσεις" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:914 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:936 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Χρώμα Π_ροσκηνίου ως χρώμα καταγραφής" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:915 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:937 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1785,118 +1817,118 @@ msgstr "" "εξόδου. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πράγματα όπως σημάδια περικοπής " "που πρέπει να εμφανιστούν σε όλα τα κανάλια." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Βάθος συγχώνευσης..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" "Συνδυασμός δύο εικόνων χρησιμοποιώντας απεικονίσεις βάθους (z-προσωρινές " "μνήμες)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468 msgid "Depth-merging" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728 msgid "Depth Merge" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 msgid "Source 1:" msgstr "Πηγή 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819 msgid "Depth map:" msgstr "Βάθος απεικόνισης:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806 msgid "Source 2:" msgstr "Πηγή 2:" #. Numeric parameters -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835 msgid "O_verlap:" msgstr "Επι_κάλυψη:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913 msgid "O_ffset:" msgstr "Με_τατόπιση:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Κλίμ_ακα 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Κ_λίμακα 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:175 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178 msgid "Des_peckle..." msgstr "Α_ποκηλίδωση..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:179 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Αφαίρεση θορύβου κηλίδων από την εικόνα" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921 msgid "Despeckle" msgstr "Αποκηλίδωση" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436 msgid "Median" msgstr "Διάμεση τιμή" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 msgid "_Adaptive" msgstr "Προ_σθετικό" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459 msgid "R_ecursive" msgstr "Ανα_δρομικό" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "Ακ_τίνα:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 msgid "_Black level:" msgstr "Στάθμη _μαύρου:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:481 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503 msgid "_White level:" msgstr "Στάθμη _λευκού:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:136 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:139 msgid "Des_tripe..." msgstr "Απορά_βδωση..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:140 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:143 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Αφαίρεση παρασίτων κάθετων ραβδώσεων από την εικόνα" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:240 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:263 msgid "Destriping" msgstr "Αποράβδωση" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:456 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:479 msgid "Destripe" msgstr "Αποράβδωση" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:496 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:519 msgid "Create _histogram" msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος" @@ -1951,9 +1983,6 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ #. Buffer for layer #. Counters #. Number of items read from file -#. -#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... -#. #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. File pointer @@ -1968,21 +1997,21 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:646 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:178 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" @@ -2050,22 +2079,19 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε #. init the progress meter #. -#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... -#. -#. #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1727 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Εξαγωγή του '%s'" @@ -2178,11 +2204,11 @@ msgstr "Η μορφή Dicom δεν υποστηρίζει πολλές στρώ msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1390 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2202,7 +2228,7 @@ msgid "Export Image as Brush" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως πινέλου" # -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "Π_εριγραφή:" @@ -2415,55 +2441,55 @@ msgstr "" msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630 msgid "Brush Pipe" msgstr "Πινέλο GIMP" # -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662 msgid "_Spacing (percent):" msgstr "_Απόσταση (ποσοστό):" # -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" # -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721 msgid "Ce_ll size:" msgstr "Μέγεθος _κελιού:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:708 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733 msgid "_Number of cells:" msgstr "_Αριθμός κελιών:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758 msgid " Rows of " msgstr " Γραμμές από " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:745 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770 msgid " Columns on each layer" msgstr " Στήλες σε κάθε στρώση" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:749 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Παράταιρο πλάτος!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:753 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Παράταιρο ύψος!) " # -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783 msgid "Display as:" msgstr "Εμφάνιση ως:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794 msgid "Di_mension:" msgstr "_Διάσταση:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867 msgid "Ranks:" msgstr "Τάξεις:" @@ -2519,125 +2545,125 @@ msgstr "Εξάγει εικόνες AVIF" msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή AV1 Image File (AVIF)" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575 #, c-format msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή HEIF δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: Το αρχείο εισόδου δεν περιέχει αναγνώσιμες " "εικόνες" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154 msgid "image content" msgstr "περιεχόμενο εικόνας" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1905 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1534 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2110 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2199 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2222 msgid "primary" msgstr "κύριος" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2344 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2367 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2358 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2381 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526 msgid "Export Image as AVIF" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως AVIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "_Χωρίς απώλειες" # -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2534 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557 msgid "_Quality" msgstr "_Ποιότητα" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2562 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2563 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" # -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2570 msgid "Pixel format:" msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2588 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2611 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 δυαδικά/κανάλι" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2589 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 δυαδικά/κανάλι" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 δυαδικά/κανάλι" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2620 msgid "Bit depth:" msgstr "Μέγιστο πλάτος:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2600 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2623 msgid "Slow" msgstr "Αργά" # -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2601 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2624 msgid "Balanced" msgstr "Ισορροπημένα" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2625 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορα" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2632 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" # -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 msgid "Save color _profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ)" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 msgid "_Save Exif data" msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2628 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 msgid "Save _XMP data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP" @@ -2772,8 +2798,8 @@ msgstr "_Περίγραμμα:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 -#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 -#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535 +#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" @@ -2904,7 +2930,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2137 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση " @@ -2935,7 +2961,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης" msgid "Save creation _time" msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:222 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3041,13 +3067,13 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3099,8 +3125,8 @@ msgstr "Κάτω περίγραμμα εκτός ορίων (πρέπει να msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε αρχείο '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3109,7 +3135,7 @@ msgstr "Portable Document Format" #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -3119,79 +3145,84 @@ msgstr[1] "" "Το έγγραφο PDF '%1$s' έχει %3$d σελίδες. Οι σελίδες %2$d είναι εκτός " "εμβέλειας." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" "Το PDF προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό " "πρόσβασης:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Κρυπτογραφημένο PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλούμε, εισάγετε τον σωστό:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-σελίδες" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 msgid "Import from PDF" msgstr "Εισαγωγή από PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2288 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2459 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569 msgid "_Import" msgstr "Ε_ισαγωγή" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1072 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Σφάλμα λήψης αριθμού σελίδων από το δεδομένο αρχείο PDF." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1118 +#. "Load in reverse order" toggle button +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 +msgid "Load in reverse order" +msgstr "Φόρτωση με αντίστροφη σειρά" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Πλάτος (σε εικονοστοιχεία):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 msgid "_Height (pixels):" msgstr "Ύ_ψος (σε εικονοστοιχεία):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 msgid "_Resolution:" msgstr "Ανάλ_υση:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" # -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1400 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1401 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3204,11 +3235,11 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε ένα έγκυρο όνομα αρχείου και ότι η επιλεγμένη " "τοποθεσία δεν είναι μόνο για ανάγνωση!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991 msgid "_Convert text layers to image" msgstr "_Μετατροπή στρώσεων κειμένου σε εικόνα" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3220,87 +3251,87 @@ msgstr "" "των γραμματοσειρών που λείπουν πριν την εξαγωγή, αλλιώς το σχέδιο σας μπορεί " "να μην δείχνει σωστό." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Παράλει_ψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Μετατροπή _ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1047 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "Ε_φαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072 #, c-format msgid "_Layers as pages (%s)" msgstr "_Στρώσεις ως σελίδες (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 msgid "top layers first" msgstr "πρώτα οι πάνω στρώσεις" # -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 msgid "bottom layers first" msgstr "πρώτα οι κάτω στρώσεις" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 msgid "_Reverse the pages order" msgstr "Α_ντίστροφη της διάταξης σελίδων" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1143 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158 msgid "Save to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" # -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162 msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Εξαγωγή πολλαπλής σελίδας PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1194 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209 msgid "Add this image" msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1258 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273 #, c-format msgid "Layers as pages (%s)" msgstr "Στρώσεις ως σελίδες (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1274 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Σφάλμα! Για να αποθηκευτεί το αρχείο, τουλάχιστον μια εικόνα πρέπει να " "προστεθεί!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1533 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3315,49 +3346,49 @@ msgstr "Εικόνα Alias Pix" msgid "PIX format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή PIX δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:176 ../plug-ins/common/file-png.c:206 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208 msgid "PNG image" msgstr "Εικόνα PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:419 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:415 #, c-format msgid "PNG format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή PNG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:494 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:491 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:624 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ φορτώνει '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:621 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:633 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:629 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:641 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:803 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:987 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3365,19 +3396,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της " "στρώσης εκτός εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3386,56 +3417,56 @@ msgstr "" "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να " "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1382 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2183 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2184 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16bpc GRAYA" @@ -3585,7 +3616,7 @@ msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1-4 ή 1,3,5-7)" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" @@ -4137,7 +4168,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων απ msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Ο τύπος του χρωματολογίου δεν υποστηρίζεται" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554 #, c-format msgid "" @@ -4147,7 +4178,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Χωρίς καθορισμό πλάτους εικόνας" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562 #, c-format msgid "" @@ -4158,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" @@ -4168,7 +4199,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Χωρίς καθορισμό ύψους εικόνας" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576 #, c-format msgid "" @@ -4258,7 +4289,7 @@ msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γρ #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609 -#: ../plug-ins/common/grid.c:820 +#: ../plug-ins/common/grid.c:843 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" @@ -4372,7 +4403,7 @@ msgstr "Συγγραφή σχολίου στην αρχή της εικόνας. msgid "XBM format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή XBM δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4381,7 +4412,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4391,7 +4422,7 @@ msgstr "" "Χωρίς καθορισμό τύπου δεδομένων αρχείου" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4404,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε, μετατρέψτε την σε ασπρόμαυρη εικόνα από ευρετήριο (1-δυαδικού) " "και ξαναπροσπαθήστε." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4412,24 +4443,24 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αποθήκευση μάσκας δρομέα για μια εικόνα\n" "που δεν έχει άλφα κανάλι." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259 msgid "Export Image as XBM" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XBM" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Τύπος ψηφιογραφίας _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Πρό_θεμα ταυτότητας:" # -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290 msgid "_Write comment" msgstr "Ε_γγραφή σχολίου" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4439,29 +4470,29 @@ msgstr "" "Το σχόλιο δεν θα επηρεάσει την ενσωμάτωση του XBM σε πηγαίο κώδικα C." # -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325 msgid "_Write hot spot values" msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου" # -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Ενεργό σημείο _X:" # -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Ενεργό σημείο _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:" @@ -4685,7 +4716,7 @@ msgstr "" "των πλαισίων...\" στον διάλογο εξαγωγής, ή ο δρομέας σας ίσως να μην " "εμφανιστεί στις ρυθμίσεις GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1975 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4697,7 +4728,7 @@ msgstr "" "Θα περιοριστεί σε %dpx. Πρέπει να ελέγξετε τον εξαγόμενο δρομέα." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2072 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4793,183 +4824,183 @@ msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο." # -#: ../plug-ins/common/film.c:228 +#: ../plug-ins/common/film.c:233 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Λουρίδα ταινίας..." -#: ../plug-ins/common/film.c:232 +#: ../plug-ins/common/film.c:237 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Συνδυασμός πολλών εικόνων σε μια λουρίδα ταινίας" -#: ../plug-ins/common/film.c:374 +#: ../plug-ins/common/film.c:380 msgid "Composing images" msgstr "Σύνθεση εικόνων" -#: ../plug-ins/common/film.c:923 +#: ../plug-ins/common/film.c:929 msgid "Available images:" msgstr "Διαθέσιμες εικόνες:" # -#: ../plug-ins/common/film.c:924 +#: ../plug-ins/common/film.c:930 msgid "On film:" msgstr "Σε ταινία:" -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 msgid "_Add" msgstr "_Πρόσθεση" # -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 msgid "_Remove" msgstr "Αφαί_ρεση" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" # #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310 msgid "Filmstrip" msgstr "Λουρίδα ταινίας" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1031 +#: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "_Fit height to images" msgstr "Πρ_οσαρμογή ύψους στις εικόνες" # #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +#: ../plug-ins/common/film.c:1079 msgid "Select Film Color" msgstr "Επιλογή χρώματος ταινίας" -#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134 +#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Co_lor:" msgstr "Χρώ_μα:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1090 +#: ../plug-ins/common/film.c:1096 msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" -#: ../plug-ins/common/film.c:1111 +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 msgid "Start _index:" msgstr "Έναρ_ξη ευρετηρίου:" # -#: ../plug-ins/common/film.c:1124 +#: ../plug-ins/common/film.c:1130 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" # #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1129 +#: ../plug-ins/common/film.c:1135 msgid "Select Number Color" msgstr "Επιλογή του χρώματος του αριθμού" # -#: ../plug-ins/common/film.c:1147 +#: ../plug-ins/common/film.c:1153 msgid "At _bottom" msgstr "Στον _πυθμένα" # -#: ../plug-ins/common/film.c:1148 +#: ../plug-ins/common/film.c:1154 msgid "At _top" msgstr "Σ_την κορυφή" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1167 msgid "Image Selection" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1200 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Όλες οι τιμές είναι κλάσματα του ύψους λουρίδας" # -#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +#: ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Ad_vanced" msgstr "Προχ_ωρημένο" -#: ../plug-ins/common/film.c:1213 +#: ../plug-ins/common/film.c:1219 msgid "Image _height:" msgstr "Ύ_ψος εικόνας:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1222 +#: ../plug-ins/common/film.c:1228 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Διάκενο ε_ικόνας:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1234 +#: ../plug-ins/common/film.c:1240 msgid "_Hole offset:" msgstr "Μετατόπισ_η οπής:" # -#: ../plug-ins/common/film.c:1243 +#: ../plug-ins/common/film.c:1249 msgid "Ho_le width:" msgstr "Πλάτος ο_πής:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1252 +#: ../plug-ins/common/film.c:1258 msgid "Hol_e height:" msgstr "Ύψος _οπής:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1261 +#: ../plug-ins/common/film.c:1267 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Διάκε_νο οπής:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1273 +#: ../plug-ins/common/film.c:1279 msgid "_Number height:" msgstr "Ύψος _αριθμού:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1285 +#: ../plug-ins/common/film.c:1291 msgid "Re_set" msgstr "Επανα_φορά" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130 msgid "_Gradient Map" msgstr "Απε_ικόνιση διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166 msgid "_Palette Map" msgstr "Χάρτης _παλέτας" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή παλέτα" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236 msgid "Gradient Map" msgstr "Χάρτης διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240 msgid "Palette Map" msgstr "Χάρτης Παλέτας" -#: ../plug-ins/common/grid.c:168 +#: ../plug-ins/common/grid.c:171 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "Πλέ_γμα (παλιό)..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:173 +#: ../plug-ins/common/grid.c:176 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Σχεδίαση πλέγματος στην εικόνα" -#: ../plug-ins/common/grid.c:306 +#: ../plug-ins/common/grid.c:329 msgid "Drawing grid" msgstr "Πλέγμα σχεδίασης" -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 +#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:813 +#: ../plug-ins/common/grid.c:836 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4977,7 +5008,7 @@ msgstr "" "Οριζόντιες\n" "γραμμές" -#: ../plug-ins/common/grid.c:815 +#: ../plug-ins/common/grid.c:838 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4985,247 +5016,247 @@ msgstr "" "Κάθετες\n" "γραμμές" -#: ../plug-ins/common/grid.c:817 +#: ../plug-ins/common/grid.c:840 msgid "Intersection" msgstr "Τομή" # #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:884 +#: ../plug-ins/common/grid.c:907 msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:949 +#: ../plug-ins/common/grid.c:972 msgid "Offset:" msgstr "Μετατόπιση:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:982 +#: ../plug-ins/common/grid.c:1005 msgid "Horizontal Color" msgstr "Οριζόντιο χρώμα" -#: ../plug-ins/common/grid.c:1004 +#: ../plug-ins/common/grid.c:1027 msgid "Vertical Color" msgstr "Κάθετο χρώμα" -#: ../plug-ins/common/grid.c:1025 +#: ../plug-ins/common/grid.c:1048 msgid "Intersection Color" msgstr "Χρώμα τομής" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Κόψιμο με χρήση ο_δηγών" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Τεμαχισμός της εικόνας σε υποεικόνες χρησιμοποιώντας οδηγούς" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166 msgid "Guillotine" msgstr "Λαιμητόμος" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" # -#: ../plug-ins/common/hot.c:250 +#: ../plug-ins/common/hot.c:253 msgid "_Hot..." msgstr "_Ζεστό..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:254 +#: ../plug-ins/common/hot.c:257 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Εύρεση και καθορισμός εικονοστοιχείων που ίσως είναι επισφαλώς φωτεινά" -#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652 +#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674 msgid "Hot" msgstr "Ζεστό" -#: ../plug-ins/common/hot.c:678 +#: ../plug-ins/common/hot.c:700 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" -#: ../plug-ins/common/hot.c:690 +#: ../plug-ins/common/hot.c:712 msgid "Create _new layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" # -#: ../plug-ins/common/hot.c:699 +#: ../plug-ins/common/hot.c:721 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../plug-ins/common/hot.c:703 +#: ../plug-ins/common/hot.c:725 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Μείωση _φωτεινότητας" -#: ../plug-ins/common/hot.c:704 +#: ../plug-ins/common/hot.c:726 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Μείωση κορε_σμού" -#: ../plug-ins/common/hot.c:705 +#: ../plug-ins/common/hot.c:727 msgid "_Blacken" msgstr "_Μαύρισμα" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399 msgid "_Jigsaw..." msgstr "Οδοντ_ωτό..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Προσθήκη ενός μοτίβου οδοντωτού παζλ στην εικόνα" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Συναρμολόγηση οδοντωτού" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493 msgid "Jigsaw" msgstr "Οδοντωτό" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523 msgid "Number of Tiles" msgstr "Αριθμός παραθέσεων" #. xtiles -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντιο:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών" #. ytiles -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 msgid "_Vertical:" msgstr "Κά_θετο:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567 msgid "Bevel Edges" msgstr "Λοξοτμημένες άκρες" # #. number of blending lines -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576 msgid "_Bevel width:" msgstr "Πλάτος λοξό_τμησης:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Βαθμός κλίσης άκρης κάθε κομματιού" #. blending amount -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 msgid "H_ighlight:" msgstr "Επ_ισημασμένο:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Η ποσότητα της επισήμανσης των άκρων κάθε κομματιού" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Οδοντωτή μορφοποίηση" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614 msgid "_Square" msgstr "_Τετράγωνο" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615 msgid "C_urved" msgstr "Καμ_πύλη" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Κάθε κομμάτι έχει ευθείες πλευρές" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Κάθε κομμάτι έχει καμπύλες πλευρές" -#: ../plug-ins/common/mail.c:196 +#: ../plug-ins/common/mail.c:202 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Αποστολή _μηνύματος..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:201 +#: ../plug-ins/common/mail.c:207 msgid "Send the image by email" msgstr "Αποστολή της εικόνας ηλεκτρονικά" -#: ../plug-ins/common/mail.c:562 +#: ../plug-ins/common/mail.c:564 msgid "Send by Email" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: ../plug-ins/common/mail.c:567 +#: ../plug-ins/common/mail.c:569 msgid "_Send" msgstr "Απο_στολή" -#: ../plug-ins/common/mail.c:598 +#: ../plug-ins/common/mail.c:600 msgid "_Filename:" msgstr "Όνομα _Αρχείου:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:612 +#: ../plug-ins/common/mail.c:614 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "Πρ_ος:" # -#: ../plug-ins/common/mail.c:626 +#: ../plug-ins/common/mail.c:628 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "Α_πό:" # -#: ../plug-ins/common/mail.c:638 +#: ../plug-ins/common/mail.c:640 msgid "S_ubject:" msgstr "_Θέμα:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:709 +#: ../plug-ins/common/mail.c:711 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "κάποιο είδος σφάλματος με την επέκταση αρχείου ή έλλειψη του" -#: ../plug-ins/common/mail.c:893 +#: ../plug-ins/common/mail.c:895 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης αποστολής μηνύματος (%s)" # -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164 msgid "_NL Filter..." msgstr "Φίλτρο _NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Μη γραμμικό φίλτρο μαχαιριού ελβετικού στρατού" # -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121 msgid "NL Filter" msgstr "Φίλτρο NL" # -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Περικοπή διάμεσου από άλφ_α" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Βέλ_τιστη εκτίμηση" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Β_ελτίωση άκρης" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183 msgid "A_lpha:" msgstr "Ά_λφα:" @@ -5310,62 +5341,71 @@ msgstr "Διαθέσιμη λίστα διαδικασιών στο PDB" msgid "Procedure Browser" msgstr "Περιηγητής διαδικασίας" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:180 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:183 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:185 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:188 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Δημιουργία μιας τεράστιας ποικιλίας αφηρημένων μοτίβων" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:286 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:215 +msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" +msgstr "" +"Οποιοδήποτε αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως προέλευση δημιουργίας μοτίβου" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:368 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:746 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:843 msgid "Load QBE File" msgstr "Φόρτωση αρχείου QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:788 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 msgid "Save as QBE File" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείου QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:842 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:939 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" +#: ../plug-ins/common/qbist.c:979 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" + # -#: ../plug-ins/common/qbist.c:906 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" # -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Χρωματισμός δείγματος..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Χρωματισμός εικόνας χρησιμοποιώντας δείγμα εικόνας ως οδηγό" # -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408 msgid "Sample Colorize" msgstr "Χρωματισμός δείγματος" # -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος" # -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -5374,518 +5414,518 @@ msgid "_Apply" msgstr "Ε_φαρμογή" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457 msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466 msgid "From reverse gradient" msgstr "Από αντίστροφη διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471 msgid "From gradient" msgstr "Από διαβάθμιση" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490 msgid "Sho_w selection" msgstr "Εμ_φάνιση επιλογής" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501 msgid "Show co_lor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516 msgid "Show selec_tion" msgstr "Εμφάνιση ε_πιλογής" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527 msgid "Show c_olor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Input levels:" msgstr "Στάθμες εισόδου:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704 msgid "Output levels:" msgstr "Στάθμες εξόδου:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743 msgid "Hold _intensity" msgstr "Διατήρηση έ_ντασης" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754 msgid "Original i_ntensity" msgstr "Αρχική έν_ταση" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771 msgid "Us_e subcolors" msgstr "_Χρήση υποχρωμάτων" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782 msgid "S_mooth samples" msgstr "_Ομαλά δείγματα" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 msgid "Sample analyze" msgstr "Ανάλυση δείγματος" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 msgid "Remap colorized" msgstr "Χρωματιστή επαναπεικόνιση" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Ομα_λή παλέτα..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Παραγωγή μιας ομαλής χρωματικής παλέτας από την εικόνα" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Παραγωγή ομαλής παλέτας" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506 msgid "Smooth Palette" msgstr "Ομαλή παλέτα" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549 msgid "_Search depth:" msgstr "Βά_θος αναζήτησης:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Σπινθηρισμός..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Μετατροπή φωτεινών σημείων σε έναστρους σπινθηρισμούς" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385 msgid "Sparkling" msgstr "Σπινθηρισμός" # -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421 msgid "Sparkle" msgstr "Σπινθηρισμός" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Κατώφλι φω_τεινότητας:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ρύθμιση κατωφλίου φωτεινότητας" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "F_lare intensity:" msgstr "Ένταση ανα_λαμπής:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ρύθμιση της έντασης αναλαμπής" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "_Spike length:" msgstr "Μή_κος ακίδας:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ακίδας" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489 msgid "Sp_ike points:" msgstr "Ση_μεία ακίδας:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ρύθμιση αριθμού ακίδων" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Γωνία α_κίδας (-1: τυχαία):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Ρύθμιση της γωνίας ακίδας (-1 προκαλεί μια τυχαία γωνία για επιλογή)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 msgid "Spik_e density:" msgstr "_Πυκνότητα ακίδας:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ρύθμιση πυκνότητας ακίδας" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Δι_αφάνεια:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ρύθμιση αδιαφάνειας ακίδων" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 msgid "_Random hue:" msgstr "Τυχαία απόχ_ρωση:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας απόχρωσης που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" # -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Τυχαίος κορεσ_μός:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας κορεσμού που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Διατήρηση φωτεινότητας" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Να διατηρηθεί η φωτεινότητα;" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581 msgid "In_verse" msgstr "Α_ντιστροφή" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Να αντιστραφεί το εφέ;" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 msgid "A_dd border" msgstr "Προσ_θήκη περιγράμματος" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος ακίδων γύρω από την εικόνα" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616 msgid "_Natural color" msgstr "_Φυσικό χρώμα" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617 msgid "_Foreground color" msgstr "Χρώμα π_ροσκηνίου" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618 msgid "_Background color" msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625 msgid "Use the color of the image" msgstr "Χρήση του χρώματος της εικόνας" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626 msgid "Use the foreground color" msgstr "Χρήση του χρώματος προσκηνίου" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627 msgid "Use the background color" msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "Συμπαγές" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "Ελεγκτής" # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "Μάρμαρο" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "Σαύρα" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835 msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "Ξύλο" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819 msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "Σημεία" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Σ_χεδιαστής σφαίρας..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Δημιουργία μιας εικόνας υφής σφαίρας" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 msgid "Texture" msgstr "Υφή" # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830 msgid "Bumpmap" msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο αποθήκευσης." # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275 msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625 msgid "Sphere Designer" msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743 msgid "D_uplicate" msgstr "Διπ_λότυπο" # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 msgid "Bump" msgstr "Ανάγλυφο" # #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 msgid "Texture:" msgstr "Υφή:" # -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος" # #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586 msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839 msgid "Turbulence:" msgstr "Ανατάραξη:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847 msgid "Amount:" msgstr "Ποσότητα:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854 msgid "Exp.:" msgstr "Εκθέτης:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861 msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Scale X:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 msgid "Scale Y:" msgstr "Κλίμακα Υ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891 msgid "Scale Z:" msgstr "Κλίμακα Ζ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902 msgid "Rotate X:" msgstr "Περιστροφή Χ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909 msgid "Rotate Y:" msgstr "Περιστροφή Υ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 msgid "Rotate Z:" msgstr "Περιστροφή Ζ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 msgid "Position X:" msgstr "Θέση Χ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 msgid "Position Y:" msgstr "Θέση Υ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 msgid "Position Z:" msgstr "Θέση Ζ:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072 msgid "Rendering sphere" msgstr "Απόδοση σφαίρας" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για πρόσθετο είναι άδεια" -#: ../plug-ins/common/tile.c:139 +#: ../plug-ins/common/tile.c:142 msgid "_Tile..." msgstr "_Παράθεση..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:143 +#: ../plug-ins/common/tile.c:146 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας" -#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354 +#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376 msgid "Tiling" msgstr "Παραθέσεις" -#: ../plug-ins/common/tile.c:465 +#: ../plug-ins/common/tile.c:487 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: ../plug-ins/common/tile.c:487 +#: ../plug-ins/common/tile.c:509 msgid "Tile to New Size" msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος" -#: ../plug-ins/common/tile.c:508 +#: ../plug-ins/common/tile.c:530 msgid "C_reate new image" msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσεις της αρχικής" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Μικρές παραθέσεις" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540 msgid "A_ll tiles" msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις" # -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566 msgid "_Explicit tile" msgstr "Ρητή παράθ_εση" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571 msgid "Ro_w:" msgstr "_Γραμμή:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596 msgid "Col_umn:" msgstr "Στή_λη:" # #. Widget for selecting the Opacity -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644 msgid "O_pacity:" msgstr "Α_διαφάνεια:" #. Lower frame saying how many segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "Αριθμός τμημάτων" @@ -6040,253 +6080,253 @@ msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "Ανανέ_ωση" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729 msgid "Effect Channel" msgstr "Εφέ καναλιού" # -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 msgid "_Saturation" msgstr "_Κορεσμός" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 msgid "_Brightness" msgstr "_Φωτεινότητα" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "Effect Operator" msgstr "Τελεστής εφέ" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 msgid "_Derivative" msgstr "Παρά_γωγος" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 msgid "_Gradient" msgstr "Δια_βάθμιση" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 msgid "Convolve" msgstr "Συνέλιξη" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 msgid "_With white noise" msgstr "_Με λευκό θόρυβο" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "W_ith source image" msgstr "Με πηγαία ε_ικόνα" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779 msgid "_Effect image:" msgstr "_Εικόνα εφέ:" # -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789 msgid "_Filter length:" msgstr "Μήκος _φίλτρου:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Μέγεθος _θορύβου:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Σ_τάδια ενσωμάτωσης:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 msgid "_Minimum value:" msgstr "Ελάχιστη Τι_μή:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819 msgid "M_aximum value:" msgstr "_Μέγιστη Τιμή:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Βαν Γκογκ (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Ειδικά εφέ που δεν καταλαβαίνει κανένας" -#: ../plug-ins/common/warp.c:245 +#: ../plug-ins/common/warp.c:248 msgid "_Warp..." msgstr "Στρέ_βλωση..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:249 +#: ../plug-ins/common/warp.c:252 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Συστροφή ή επάλειψη εικόνας με πολλούς διαφορετικούς τρόπους" # -#: ../plug-ins/common/warp.c:463 +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 msgid "Warp" msgstr "Στρέβλωση" # -#: ../plug-ins/common/warp.c:485 +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Basic Options" msgstr "Βασικές επιλογές" -#: ../plug-ins/common/warp.c:506 +#: ../plug-ins/common/warp.c:528 msgid "Step size:" msgstr "Μεγέθος βήματος:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:520 +#: ../plug-ins/common/warp.c:542 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242 msgid "Iterations:" msgstr "Επαναλήψεις:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:529 +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 msgid "Displacement map:" msgstr "Χάρτης μετατόπισης:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +#: ../plug-ins/common/warp.c:575 msgid "On edges:" msgstr "Στις άκρες:" # -#: ../plug-ins/common/warp.c:564 +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" -#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +#: ../plug-ins/common/warp.c:601 msgid "Smear" msgstr "Μουντζούρα" -#: ../plug-ins/common/warp.c:609 +#: ../plug-ins/common/warp.c:631 msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 +#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: ../plug-ins/common/warp.c:644 +#: ../plug-ins/common/warp.c:666 msgid "Dither size:" msgstr "Μέγεθος πρόσμειξης:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:657 +#: ../plug-ins/common/warp.c:679 msgid "Rotation angle:" msgstr "Γωνία περιστροφής:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:670 +#: ../plug-ins/common/warp.c:692 msgid "Substeps:" msgstr "Υποβήματα:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:679 +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 msgid "Magnitude map:" msgstr "Χάρτης μεγέθους:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:707 +#: ../plug-ins/common/warp.c:729 msgid "Use magnitude map" msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους" # #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:721 +#: ../plug-ins/common/warp.c:743 msgid "More Advanced Options" msgstr "Περισσότερες προχωρημένες επιλογές" -#: ../plug-ins/common/warp.c:737 +#: ../plug-ins/common/warp.c:759 msgid "Gradient scale:" msgstr "Κλιμάκωση βαθμίδωσης:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:760 +#: ../plug-ins/common/warp.c:782 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Μενού επιλογής απεικόνισης διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/common/warp.c:770 +#: ../plug-ins/common/warp.c:792 msgid "Vector mag:" msgstr "Μέγεθος διανύσματος:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 +#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:808 +#: ../plug-ins/common/warp.c:830 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Μενού επιλογής απεικόνισης διανύσματος καθορισμένης κατεύθυνσης" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1362 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1384 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης X" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1365 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1387 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης Υ" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1409 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1431 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Εύρεση διαβάθμισης XY" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1427 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1449 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Βήμα ροής %d" # -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "Αποσύνθεση _κυματίδιου..." # -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" # -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236 msgid "Decomposition" msgstr "Αποσύνθεση" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Κλίμακα %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327 msgid "Residual" msgstr "Υπόλοιπος" # #. scales -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 msgid "Scales:" msgstr "Κλίμακες:" #. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση" #. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσηςσε κάθε στρώση κλίμακας" @@ -6450,16 +6490,16 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP α msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%u) σε αρχείο BMP από το '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Άγνωστη ή άκυρη μορφή συμπίεσης BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο βάθος δυαδικών ψηφίων." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Οι ψηφιογραφίες τελειώνουν αναπάντεχα." @@ -6472,25 +6512,25 @@ msgstr "" msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Το κανάλι άλφα θα αγνοηθεί." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973 msgid "Export Image as BMP" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως BMP" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Κωδικοποίηση _Run-Length" # #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997 msgid "_Write color space information" msgstr "_Συγγραφή πληροφοριών χρωματικού χώρου" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6502,31 +6542,31 @@ msgstr "" "μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο." #. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 msgid "RGB Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση RGB" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16 δυαδικά (R5 G6 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16 δυαδικά (A1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16 δυαδικά (X1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24 δυαδικά (R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32 δυαδικά (A8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32 δυαδικά (X8 R8 G8 B8)" @@ -6540,72 +6580,72 @@ msgid "BMP format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή BMP δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." # -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182 msgid "DDS image" msgstr "Εικόνα DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Αποκωδικοποίηση YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Κωδικοποίηση YCoCg (κλιμακωτή)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Αποκωδικοποίηση εκθέτη άλφα" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:328 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού νέας εικόνας." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:341 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:637 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Άκυρος μαγικός αριθμός μορφής DDS." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:716 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα RGB: %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:700 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:727 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα λαμπρότητας (luminance): %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:777 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Άκυρη μορφή εικονοστοιχείου." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:946 #, c-format msgid "Unsupported DXGI format (%d)" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή DXGI (%d)" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1065 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1087 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1092 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1131 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Αναπάντεχο EOF.\n" # -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1426 msgid "Open DDS" msgstr "Άνοιγμα DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1435 msgid "_Load mipmaps" msgstr "_Φόρτωση mipmaps" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1367 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "Αυτόματη αποκωδικοποίηση YCoCg/AExp εικόνων όταν ανιχνευθούν" @@ -6657,7 +6697,7 @@ msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου s_RGB" # -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Gamma:" msgstr "_Γάμα:" @@ -6694,10 +6734,27 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση τύπου εικόνας α msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων εικονοστοιχείου από το '%s'" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132 msgid "G3 fax image" msgstr "Εικόνα τηλεομοιοτυπίας G3" +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596 +#, c-format +msgid "Could not create buffer to process image data." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας βοηθητικής μνήμης για επεξεργασία δεδομένων εικόνας." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." +msgstr "" +"Άκυρες διαστάσεις εικόνας (%d x %d). Η εικόνα μπορεί να είναι αλλοιωμένη." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572 +#, c-format +msgid "Could not create image." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας." + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Ευλύγιστο σύστημα μεταφοράς εικόνας" @@ -6850,7 +6907,7 @@ msgstr "Εικονίδιο #%i" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -6914,42 +6971,42 @@ msgid "Floating-Point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή" # -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178 msgid "JPEG image" msgstr "Εικόνα JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225 msgid "Su_bsampling" msgstr "Υποδειγματολη_ψία" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "Με_σοδιάστημα (γραμμές MCU):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 msgid "_DCT method" msgstr "Μέθοδος _DCT" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά " "κωδικοποιημένων εικόνων" # -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Χρήση _σημειωτών επανεκκίνησης" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463 msgid "Export Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496 #, c-format msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "Η μορφή JPEG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις." @@ -6991,7 +7048,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:861 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!" @@ -7016,36 +7073,41 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσ msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος πληροφοριών μάσκας: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:795 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1945 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2076 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144 msgid "Extra" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2254 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2320 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" @@ -7054,7 +7116,7 @@ msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1709 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1720 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7063,7 +7125,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που " "είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1734 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1745 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7272,12 +7334,17 @@ msgstr "" "Η επιλογή \"Αποθήκευση στρώσεων\" δεν ορίστηκε κατά την προσπάθεια εξαγωγής " "πολλαπλών στρώσεων." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:211 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254 +#, c-format +msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." +msgstr "Δεν είναι εικόνα TIFF, ή η εικόνα είναι αλλοιωμένη." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:218 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7294,7 +7361,7 @@ msgstr[1] "" "φαίνεται να είναι %d σελίδες. Προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου με αυτήν την " "υποθεση." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:294 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομένα." @@ -7305,18 +7372,18 @@ msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομέν #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Μη συμβατό TIFF: πρόσθετα κανάλια χωρίς πεδίο 'ExtraSamples'." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:372 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Αδυναμία ανάγνωσης της σελίδας %d από %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη.\n" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:401 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7326,7 +7393,7 @@ msgstr "" "πρώτη στρώση. Οι στρώσεις κάτω από τη στρώση # %d θα ερμηνευτούν ως μη " "γραμμικές." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:409 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7336,32 +7403,146 @@ msgstr "" "Εάν αυτό οδηγεί σε εσφαλμένα αποτελέσματα, θα πρέπει να εξετάσετε τη φόρτωση " "κάθε στρώσης ως ξεχωριστής εικόνας." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:904 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490 +#, c-format +msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Ύποπτο βάθος δυαδικών: %d για τη σελίδα %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " +"αλλοιωμένη." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." +msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού: %d για τη σελίδα %d." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 +#, c-format +msgid "Could not get image width from '%s'" +msgstr "Αδυναμία λήψης πλάτους εικόνας από το '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587 +#, c-format +msgid "Could not get image length from '%s'" +msgstr "Αδυναμία λήψης μήκους εικόνας από το '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Άκυρες διαστάσεις εικόνας (%u x %u) της εικόνας %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " +"αλλοιωμένη." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +#, c-format +msgid "" +"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" +"is-white" +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης φωτομετρίας από '%s'. Η εικόνα είναι συμπιεσμένη κατά CCITT, " +"υποθέτοντας ότι το ελάχιστο είναι λευκό" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 +#, c-format +msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης φωτομετρίας από το '%s'. Υποτίθεται ότι το ελάχιστο είναι " +"μαύρο" + +#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. +#. * We don't output messages in interactive mode as the user +#. * has already the ability to choose through a dialog. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655 +#, c-format +msgid "" +"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" +msgstr "" +"Ο τύπος καναλιού Άλφα δεν έχει οριστεί για %s. Υποτίθεται ότι το άλφα δεν " +"είναι προπολλαπλασιασμένο" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " +"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " +"is non-premultiplied alpha." +msgstr "" +"Η εικόνα '%s' δεν συμμορφώνεται με την προδιαγραφή TIFF: Το πεδίο " +"ExtraSamples δεν έχει οριστεί ενώ υπάρχουν επιπλέον κανάλια. Υποτίθεται ότι " +"το πρώτο επιπλέον κανάλι είναι μη προπολλαπλασιασμένο άλφα." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913 +#, c-format +msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." +msgstr "Άκυρη ή άγνωστη συμπίεση %u. Η συμπίεση ορίζεται σε καμία." + +# gconf/gconf-internals.c:2368 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971 +#, c-format +msgid "Could not create a new image: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας: %s" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:990 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1300 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155 +#, c-format +msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" +msgstr "Άγνωστος τύπος μονάδας ανάλυσης %d, υποτίθεται dpi" + +#. no res unit tag +#. old AppleScan software produces these +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 +msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" +msgstr "Προειδοποίηση: η ανάλυση ορίστηκε χωρίς τύπο μονάδας, υποτίθεται dpi" + +#. xres but no yres +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1173 +msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: δεν υπάρχουν πληροφορίες ανάλυσης y, υποτίθεται ίδιες με x" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1232 +#, c-format +msgid "Could not get colormaps from '%s'" +msgstr "Αδυναμία λήψης πίνακα χρωμάτων από το '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311 msgid "TIFF Channel" msgstr "Κανάλι TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1453 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1464 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Δεν μπόρεσαν να διαβαστούν δεδομένα από την TIFF '%s'. Το αρχείο είναι " "προφανώς αλλοιωμένο." +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1535 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" +msgstr "" +"%s: Μη υποστηριζόμενη μορφή εικόνας, δεν υπάρχει διαθέσιμος φορτωτής RGBA" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1847 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044 +#, c-format +msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Αποτυχία ανάγνωσης πλακιδίου. Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί στη γραμμή " +"%d." + #. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2008 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1856 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Η ανάγνωση της γραμμής σάρωσης απέτυχε. Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί " "στη γραμμή %d." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2283 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2454 msgid "Import from TIFF" msgstr "Εισαγωγή από TIFF" @@ -7369,27 +7550,27 @@ msgstr "Εισαγωγή από TIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2507 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2353 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου καναλιού ως:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2527 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2528 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2358 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2529 msgid "Channe_l" msgstr "Κανά_λι" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7397,16 +7578,11 @@ msgstr "" "Μόνο μονόχρωμες εικόνες μπορούν να συμπιεστούν με \"CCITT ομάδα 4\" ή " "\"CCITT ομάδα 3\"." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Οι εικόνες από ευρετήριο δεν μπορούν να συμπιεστούν με \"JPEG\"." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7414,37 +7590,42 @@ msgstr "" "Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n" "κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Η συγγραφή σελίδων με διαφορετικό βάθος δυαδικών είναι παράξενη." # -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 msgid "Pack Bits" msgstr "Δυαδικά πακέτου" # -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328 msgid "Deflate" msgstr "Ξεφούσκωμα" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330 msgid "CCITT Group 3 fax" msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331 msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4" @@ -7604,249 +7785,249 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Σφάλμα WebP: '%s'" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:170 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:173 msgid "_Flame..." msgstr "_Φλόγα..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:175 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:178 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Δημιουργία κοσμικών αναδρομικών κλαστικών φλογών" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:260 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:283 msgid "Drawing flame" msgstr "Σχεδίαση φλόγας" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:444 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:467 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "Το '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:688 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 msgid "Edit Flame" msgstr "Επεξεργασία φλόγας" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:734 msgid "Directions" msgstr "Κατευθύνσεις" # FIX check against sourcecode -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 msgid "_Speed:" msgstr "_Ταχύτητα:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 msgid "_Randomize" msgstr "_Τυχαία σειρά" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:784 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 msgid "Same" msgstr "Ίδιο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικός" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Ημιτονοειδής" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Σφαιρικός" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 msgid "Swirl" msgstr "Στροβιλισμός" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 msgid "Horseshoe" msgstr "Πέταλο αλόγου" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 msgid "Polar" msgstr "Πολικός" # # FIX? -#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 msgid "Bent" msgstr "Καμπύλο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:816 msgid "Handkerchief" msgstr "Χαρτομάντιλο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:817 msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" # -#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:820 msgid "Hyperbolic" msgstr "Υπερβολικό" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:821 msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:822 msgid "Ex" msgstr "Πρώην" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:823 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 msgid "Julia" msgstr "Τζούλια" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:824 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Fisheye" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:826 msgid "Popcorn" msgstr "Ποπκορν" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 msgid "Exponential" msgstr "Εκθετικό" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:828 msgid "Power" msgstr "Ισχύς" # -#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:829 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Συνημίτονο" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:830 msgid "Rings" msgstr "Δακτύλιοι" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:831 msgid "Fan" msgstr "Ανεμιστήρας" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:832 msgid "Eyefish" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Bubble" msgstr "Φυσαλίδα" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" # -#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:836 msgid "Blur" msgstr "Θολό" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:837 msgid "Gaussian" msgstr "Γκάους" # -#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:850 msgid "_Variation:" msgstr "_Διακύμανση:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:849 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:872 msgid "Load Flame" msgstr "Φόρτωση φλόγας" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:864 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "Save Flame" msgstr "Αποθήκευση φλόγας" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028 msgid "Flame" msgstr "Φλόγα" # -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126 msgid "_Rendering" msgstr "Α_πόδοση" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136 msgid "_Brightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Α_ντίθεση:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 msgid "Sample _density:" msgstr "Πυκνότητα _δείγματος:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Χωρική υπερδειγμα_τοληψία:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Ακτίνα χωρικών _φίλτρων:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211 msgid "Color_map:" msgstr "Χάρτης χρώ_ματος:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253 msgid "Custom gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279 msgid "C_amera" msgstr "Κάμερ_α" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283 msgid "_Zoom:" msgstr "Εστία_ση:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_X:" msgstr "_Χ:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7896,7 +8077,7 @@ msgstr "Αναίρεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" # #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" @@ -8176,36 +8357,36 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστι msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Περιηγητής _κλαστικού..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 msgid "Render fractal art" msgstr "Απόδοση κλαστικής τέχνης" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488 msgid "Rendering fractal" msgstr "Απόδοση κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" από τη λίστα και από το " "δίσκο;" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869 msgid "Delete Fractal" msgstr "Διαγραφή κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8214,29 +8395,29 @@ msgstr "" "Αρχείο '%s' είναι κατεστραμμένο.\n" "Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154 msgid "My first fractal" msgstr "Το πρώτο μου κλαστικό" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Επιλογή φακέλου και ξανασάρωση της συλλογής" # -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" # -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Διαγραφή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Νέα σάρωση για κλαστικά" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού περιηγητή κλαστικών" @@ -8568,8 +8749,8 @@ msgstr "Τύπος πλέγματος:" # #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -8647,22 +8828,22 @@ msgstr "Αριθμός σπειρών των στροφών" msgid "Star Number of Points" msgstr "Αριθμός αστεριών των σημείων" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166 msgid "_Gfig..." msgstr "_Γεωμετρικά σχήματα..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Σφάλμα στην προσπάθεια αποθήκευσης μορφής ως παρασίτου: αδυναμία επισύναψης " "παρασίτου στο σχέδιο." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s' για φόρτωση παρασίτου: %s" @@ -8692,7 +8873,7 @@ msgstr "Αλλαγή του γάμα (φωτεινότητας) του επιλ # #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Select:" msgstr "Επιλογή:" @@ -8752,7 +8933,7 @@ msgstr "Προσθήκη τυχαίου θορύβου στο χρώμα" # #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" @@ -8847,15 +9028,15 @@ msgstr "Κατώφλι απόκλισης:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Μια βοηθητική τιμή για προσαρμοστικές επιλογές" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "Ιμπρεσιονιστής _GIMP..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Εκτέλεση ποικίλων καλλιτεχνικών λειτουργιών" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448 msgid "Painting" msgstr "Ζωγράφισμα" @@ -9788,55 +9969,55 @@ msgstr "XMP" msgid "IPTC Tag" msgstr "Ετικέτα IPTC" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Λάμ_ψη διαβάθμισης..." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Παραγωγή ενός εφέ λάμψης φακού με τη χρήση διαβαθμίσεων" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512 msgid "Gradient Flare" msgstr "Λάμψη διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου GFlare '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9848,20 +10029,20 @@ msgstr "" "και δημιουργήστε ένα φάκελο '%s', έπειτα μπορείτε να αποθηκεύσετε το δικό " "σας GFlares σε αυτόν το φάκελο." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου GFlare '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568 msgid "A_uto update preview" msgstr "Α_υτόματη ενημέρωση προεπισκόπησης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621 msgid "'Default' is created." msgstr "Δημιουργήθηκε η 'Προεπιλογή'." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -9871,219 +10052,219 @@ msgstr "Προεπιλογή" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932 msgid "Ro_tation:" msgstr "Περισ_τροφή:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Περιστροφή απόχρωσ_ης:" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954 msgid "Vector _angle:" msgstr "Γωνί_α διανύσματος:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965 msgid "Vector _length:" msgstr "_Μήκος διανύσματος:" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Προσαρμοστική υπερ_δειγματοληψία" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 msgid "_Max depth:" msgstr "_Μέγιστη Βάθος:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013 msgid "_Threshold" msgstr "Κατώ_φλι" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150 msgid "S_elector" msgstr "_Επιλογέας" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Νέα λάμψη διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη νέα GFlare" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Αντιγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για το αντίγραφο GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Αδυναμία διαγραφής!! Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα GFlare." # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Επεξεργαστής λάμψης διαβάθμισης" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Ε_πανασάρωση διαβαθμίσεων" # #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής λάμψης" # -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 msgid "Paint mode:" msgstr "Κατάσταση βαφής:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής ακτίνων" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής δεύτερων λάμψεων" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 msgid "Radial gradient:" msgstr "Ακτινική διαβάθμιση:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819 msgid "Angular gradient:" msgstr "Γωνιακή διαβάθμιση:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Διαβάθμιση γωνιακού μεγέθους:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973 msgid "Size (%):" msgstr "Μέγεθος (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984 msgid "Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995 msgid "Hue rotation:" msgstr "Περιστροφή απόχρωσης:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776 msgid "G_low" msgstr "Λ_άμψη" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875 msgid "# of Spikes:" msgstr "# ακίδων:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 msgid "Spike thickness:" msgstr "Πάχος ακίδας:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900 msgid "_Rays" msgstr "Ακ_τίνες" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Διαβάθμιση του συντελεστή μεγέθους:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 msgid "Probability gradient:" msgstr "Διαβάθμιση πιθανότητας:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Σχήμα των δεύτερων λάμψεων" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071 msgid "Random seed:" msgstr "Τυχαίος σπόρος:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085 msgid "_Second Flares" msgstr "_Δεύτερες λάμψεις" @@ -10217,17 +10398,17 @@ msgstr "" "Ανάλυση σφάλματος σε '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "Κλαστικό _IFS..." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "" "Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού" #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 @@ -10237,7 +10418,7 @@ msgid "X:" msgstr "Χ:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 @@ -10248,152 +10429,152 @@ msgid "Y:" msgstr "Ψ:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614 msgid "Asymmetry:" msgstr "Ασυμμετρία:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628 msgid "Shear:" msgstr "Διάτμηση:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673 msgid "Simple" msgstr "Απλό" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Κλαστικό IFS: Στόχος" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688 msgid "Scale hue by:" msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά:" # -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 msgid "Scale value by:" msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720 msgid "Full" msgstr "Πλήρες" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Κλαστικό IFS: κόκκινο" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Κλαστικό IFS: πράσινο" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Κλαστικό IFS: γαλάζιο" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Κλαστικό IFS: μαύρο" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "IFS Fractal" msgstr "Κλαστικό IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "Color Transformation" msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 msgid "Relative probability:" msgstr "Σχετική πιθανότητα:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Select _All" msgstr "Επιλ_ογή Όλων" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093 msgid "Re_center" msgstr "_Ξανακεντράρισμα" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093 msgid "Recompute Center" msgstr "Ξαναϋπολογισμός κέντρου" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097 msgid "Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109 msgid "Stretch" msgstr "Επέκταση" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης κλαστικού IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229 msgid "Max. memory:" msgstr "Μέγιστη μνήμη:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257 msgid "Subdivide:" msgstr "Υποδιαίρεση:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271 msgid "Spot radius:" msgstr "Ακτίνα σημείου:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Απόδοση IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Μετασχηματισμός %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427 msgid "Save failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" # -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523 msgid "Open failed" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν φαίνεται είναι αρχείο κλαστικού IFS." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο κλαστικού IFS" # -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κλαστικού IFS" @@ -10798,50 +10979,50 @@ msgstr "εικονοσ_τοιχεία από κορυφή" msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166 msgid "_Image Map..." msgstr "Χάρτης ε_ικόνας..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Δημιουργία χάρτη εικόνας με δυνατότητα κλικ" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168 msgid "" msgstr "<Άτιτλο>" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Μερικά δεδομένα άλλαξαν!" # -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να απορρίψετε τις αλλαγές σας;" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Αποθήκευση αρχείου \"%s\"." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912 msgid "Image size has changed." msgstr "Το μέγεθος της εικόνας άλλαξε." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 msgid "Resize area's?" msgstr "Νέο μέγεθος περιοχής;" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11216,12 +11397,12 @@ msgstr "Προβολή πηγής" msgid "Lighting Effects" msgstr "Εφέ φωτισμού" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "Εφέ _φωτισμού..." # -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Εφαρμογή ποικίλων εφέ φωτισμού σε μια εικόνα" @@ -11555,11 +11736,11 @@ msgstr "Απεικόνιση σε κουτί" msgid "Map to cylinder" msgstr "Απεικόνιση σε κύλινδρο" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119 msgid "Map _Object..." msgstr "Απεικόνιση αντικειμέν_ου..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" "Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)" @@ -11815,50 +11996,50 @@ msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος" msgid "Update preview _live" msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Επε_ξεργασία μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων (IPTC, EXIF, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Error loading metadata-editor dialog." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης διαλόγου επεξεργαστή μεταδεδομένων." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 msgid "_Write Metadata" msgstr "Ε_γγραφή μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Import metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εισαγωγής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Export metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εξαγωγής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929 #, c-format msgid "Error loading calendar. %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης ημερολογίου. %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957 msgid "Calendar Date:" msgstr "Ημερομηνία ημερολογίου:" # -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961 msgid "Set Date" msgstr "Ορισμός ημερομηνίας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -11874,7 +12055,7 @@ msgstr "" "10.45\n" "Διαγράψτε όλο το κείμενο για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -11882,322 +12063,330 @@ msgid "" "Depending on the selected measurement type the value should be entered in " "meter (m) or feet (ft)\n" "Delete all text to remove the current value." -msgstr "Εισάγετε ή επεξεργαστείτε " +msgstr "" +"Εισάγετε ή επεξεργαστείτε την τιμή υψομέτρου εδώ.\n" +"Μια έγκυρη τιμή αποτελείται από έναν αριθμό:\n" +"π.χ. 100, ή 12,24\n" +"Ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο μέτρησης η τιμή πρέπει να εισάγεται σε μέτρα " +"(m), ή πόδια (ft)\n" +"Διαγράψτε όλο το κείμενο για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837 msgid "Unrated" msgstr "Χωρίς χαρακτηρισμό" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s" msgstr "Αποτυχία ορισμού της ετικέτας μεταδεδομένων %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565 msgid "Import Metadata File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600 msgid "Export Metadata File" msgstr "Εξαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" +# #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260 +msgid "Select a value" +msgstr "Επιλογή τιμής" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Αυθεντική ψηφιακή λήψη σκηνής παραγματικής ζωής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από αρνητικό σε φιλμ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από θετικό σε φιλμ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Ψηφιοποιημένο από εκτύπωση σε μη διαφανές μέσο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174 msgid "Created by software" msgstr "Δημιουργημένο από λογισμικό" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 msgid "Not Applicable" msgstr "Μη εφαρμόσιμο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Απεριόριστες εκδόσεις προτύπου" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις προτύπου" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Απεριοριστές εκδόσεις ιδιότητας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις ιδιότητας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age Unknown" msgstr "Άγνωστη ηλικία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ηλικία 25 ή παραπάνω" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 24" msgstr "Ηλικία 24" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 23" msgstr "Ηλικία 23" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 22" msgstr "Ηλικία 22" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Age 21" msgstr "Ηλικία 21" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Age 20" msgstr "Ηλικία 20" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215 msgid "Age 19" msgstr "Ηλικία 19" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 msgid "Age 18" msgstr "Ηλικία 18" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 msgid "Age 17" msgstr "Ηλικία 17" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 msgid "Age 16" msgstr "Ηλικία 16" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Age 15" msgstr "Ηλικία 15" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Ηλικία 14 ή παρακάτω" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 msgid "Copyrighted" msgstr "Με πνευματικά δικαιώματα" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Public Domain" msgstr "Δημόσιος τομέας" -# -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 -msgid "Select a value" -msgstr "Επιλογή τιμής" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Work" msgstr "Εργασία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Cell" msgstr "Κινητό" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Fax" msgstr "Φαξ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Home" msgstr "Κατοικία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248 msgid "Pager" msgstr "Βομβητής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 msgid "Male" msgstr "Άνδρας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" # -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 msgid "Above sea level" msgstr "Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 msgid "Below sea level" msgstr "Κάτω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277 msgid "North" msgstr "Βορράς" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277 msgid "South" msgstr "Νότος" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284 msgid "East" msgstr "Ανατολή" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284 msgid "West" msgstr "Δύση" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172 msgid "_View Metadata" msgstr "_Προβολή μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων (Exif, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266 msgid "Error loading metadata-viewer dialog." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του διαλόγου προβολής μεταδεδομένων." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Αναγνώστης μεταδεδομένων: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561 msgid " meter" msgstr " μέτρο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562 msgid " feet" msgstr " πόδι" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "_Pagecurl..." msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας" # -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549 msgid "Curl Location" msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 msgid "Lower right" msgstr "Κατώτερο δεξιά" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 msgid "Lower left" msgstr "Κατώτερο αριστερά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "Upper left" msgstr "Ανώτερο αριστερά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 msgid "Upper right" msgstr "Ανώτερο δεξιά" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608 msgid "Curl Orientation" msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670 msgid "Current gradient" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου" # -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687 msgid "_Opacity:" msgstr "Α_διαφάνεια:" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795 msgid "Curl Layer" msgstr "Στρώση κατσαρώματος" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059 msgid "Page Curl" msgstr "Κατσαρή σελίδα" @@ -12254,142 +12443,142 @@ msgstr "Κάθετα" msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: ../plug-ins/print/print.c:160 +#: ../plug-ins/print/print.c:165 msgid "_Print..." msgstr "Εκτύ_πωση..." -#: ../plug-ins/print/print.c:165 +#: ../plug-ins/print/print.c:170 msgid "Print the image" msgstr "Εκτύπωση της εικόνας" -#: ../plug-ins/print/print.c:184 +#: ../plug-ins/print/print.c:189 msgid "Page Set_up..." msgstr "Δια_μόρφωση σελίδας..." -#: ../plug-ins/print/print.c:189 +#: ../plug-ins/print/print.c:194 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους σελίδας και προσανατολισμού για εκτύπωση" -#: ../plug-ins/print/print.c:320 +#: ../plug-ins/print/print.c:326 msgid "Image Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" -#: ../plug-ins/print/print.c:418 +#: ../plug-ins/print/print.c:424 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:" -#: ../plug-ins/print/print.c:445 +#: ../plug-ins/print/print.c:451 msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Στιγμιότυπο..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της οθόνης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:530 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533 msgid "S_nap" msgstr "Πρό_σδεση" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:557 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 msgid "Area" msgstr "Περιοχή" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:569 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 msgid "Include window _decoration" msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:658 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:635 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:704 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:724 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "Selection delay: " msgstr "Καθυστέρηση επιλογής: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής " "στιγμιότυπου." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:762 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Κα_θυστέρηση λήψης στιγμιότυπου: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:813 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:824 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο." # -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:831 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834 msgid "Color Profile" msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:840 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 msgid "No data captured" msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων" @@ -12405,7 +12594,7 @@ msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 msgid "Specified window not found" msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε" @@ -12415,11 +12604,11 @@ msgid "Selection to Path" msgstr "Επιλογή σε μονοπάτι" # -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292 msgid "No selection to convert" msgstr "Καμία επιλογή για μετατροπή" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Επιλογή στις προχωρημένες ρυθμίσεις μονοπατιού" @@ -12685,12 +12874,12 @@ msgstr "Λήψη εικόνας από πηγή δεδομένων TWAIN" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα πάρει μια εικόνα από μια πηγή δεδομένων TWAIN" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:198 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:204 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:513 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:520 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" @@ -12956,9 +13145,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save creation time" #~ msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας" -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Μοτίβο" - #~ msgid "You must select a file to save!" #~ msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα αρχείο για αποθήκευση!" diff --git a/po-python/el.po b/po-python/el.po index 70185af016..ed3f53b31f 100644 --- a/po-python/el.po +++ b/po-python/el.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 23:26+0200\n" -"Last-Translator: dmtrs32@gmail.com \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-05 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 09:16+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89 @@ -93,31 +93,47 @@ msgstr "Αποθήκευση ως έγχρωμου κειμένου HTML" msgid "Colored HTML text" msgstr "Έγχρωμο κείμενο HTML" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:105 +msgid "Layer _name" +msgstr "Ό_νομα στρώσης" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:106 msgid "Layer name" msgstr "Όνομα στρώσης" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:85 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:107 msgid "Clouds" msgstr "Σύννεφα" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89 -msgid "Fog color" -msgstr "Χρώμα ομίχλης" +#: ../plug-ins/python/foggify.py:110 +msgid "_Turbulence" +msgstr "Ανα_τάραξη" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:111 msgid "Turbulence" msgstr "Αναταράξεις" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:115 +msgid "O_pacity" +msgstr "Α_διαφάνεια" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:116 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:115 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog _color" +msgstr "_Χρώμα ομίχλης" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:126 +msgid "Fog color" +msgstr "Χρώμα ομίχλης" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:142 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Προσθήκη μιας στρώσης ομίχλης" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:118 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:145 msgid "_Fog..." msgstr "_Ομίχλη..." @@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "Το αρχείο είναι είτε κατάλογος, είτε το #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:169 msgid "Directory not found." -msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος" +msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος." #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:203 msgid "Histogram Export..." @@ -386,29 +402,29 @@ msgstr "Κονσόλα Python" msgid "_Browse..." msgstr "_Εξερεύνηση..." -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Περιηγητής διαδικασίας Python" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο '%s': %s" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Python-Fu" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356 msgid "Python _Console" msgstr "_Κονσόλα Python" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Διερμηνέας διαδραστικού GIMP Python" @@ -441,7 +457,7 @@ msgid "Polygon-Star" msgstr "Πολύγωνο-Αστέρι" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990 msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" @@ -458,55 +474,55 @@ msgstr "Rack" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542 msgid "AirBrush" msgstr "Αερογράφος" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607 msgid "Stroke" msgstr "Πινελιά" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654 msgid "PaintBrush" msgstr "PaintBrush (Πινέλο βαφής)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656 msgid "Ink" msgstr "Μελάνι" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush (Το πινέλομου βαφής)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976 msgid "Spyrograph" msgstr "Σπειρογράφημα" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983 msgid "Epitrochoid" msgstr "Επιτροχοειδές" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -514,22 +530,22 @@ msgstr "" "Επιτροχοειδές μοτίβο είναι όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εξωτερικά του " "σταθερού γραναζιού." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 msgid "Tool" msgstr "Εργαλείο" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Το εργαλείο με το οποίο σχεδιάζεται το μοτίβο. Το εργαλείο προεπισκόπησης " "σχεδιάζει απλώς γρήγορα." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469 msgid "Long Gradient" msgstr "Επιμήκης διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -540,11 +556,11 @@ msgstr "" "ταιριάζει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την τρέχουσα διαβάθμιση και την " "κατάσταση επανάληψης από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες καρτέλες:" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -557,7 +573,7 @@ msgstr "" "ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του toy kit (πακέτου παιχνιδιών), " "τα αποτελέσματα θα είναι παρόμοια." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -565,11 +581,11 @@ msgstr "" "Αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού " "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -577,15 +593,15 @@ msgstr "" "Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού " "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 msgid "Hole percent" msgstr "Ποσοστό οπής" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -593,11 +609,11 @@ msgstr "" "Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% " "σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "Hole Number" msgstr "Αριθμός οπής" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -605,27 +621,27 @@ msgstr "" "Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά " "στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 msgid "Flower Petals" msgstr "Πέταλα άνθους" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Ο αριθμός πετάλων στο μοτίβο." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 msgid "Petal Skip" msgstr "Παράλειψη πετάλου" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Ο αριθμός προώθησης των πετάλων για σχεδίαση του επόμενου πετάλου." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Ακτίνα οπής (%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -635,11 +651,11 @@ msgstr "" "Δίνεται ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 0 δεν θα παράξει καμία οπή. " "Η τιμή 99 θα παράξει μια λεπτή γραμμή στην άκρη." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 msgid "Width(%)" msgstr "Πλάτος (%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -648,23 +664,23 @@ msgstr "" "Το πλάτος του μοτίβου ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 1 θα σχεδιάσει " "απλώς λεπτό μοτίβο. Η τιμή 100 θα; γεμίσει όλο το σταθερό γρανάζι." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616 msgid "Visual" msgstr "Οπτικό" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622 msgid "Toy Kit" msgstr "Toy Kit (πακέτο παιχνιδιού)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628 msgid "Gears" msgstr "Γρανάζια" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -672,11 +688,11 @@ msgstr "" "Περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού " "στο σταθερό γρανάζι." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -691,39 +707,39 @@ msgstr "" "ακουμπήσετε το όριο. Η επιλογή θα κολλήσει στα όρια της τρέχουσας επιλογής - " "δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 msgid "Sides" msgstr "Πλευρές" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Αριθμός πλευρών του σχήματος." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Morph" msgstr "Μορφισμός" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Σχήμα σταθερού γραναζιού μορφισμός. Επηρεάζει μόνο κάποια σχήματα." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Περιστροφή σταθερού γραναζιού, σε μοίρες" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Margin (px)" msgstr "Περιθώριο (px)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Περιθώριο από το άκρο της επιλογής." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Make width and height equal" msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -732,11 +748,11 @@ msgstr "" "επιλογή. Όταν είναι σημειωμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος " "και θα κεντράρεται." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "Re_draw" msgstr "Επα_νασχεδίαση" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -744,15 +760,15 @@ msgstr "" "Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, αλλάξετε χρώμα, ή αλλάξετε την " "επιλογή, πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς φαίνεται το μοτίβο." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727 msgid "_Reset" msgstr "Ε_παναφορά" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -760,37 +776,37 @@ msgstr "" "Επιλέξτε εάν θα αποθηκευτεί ως νέα στρώση, επανασχεδίαση στην τελευταία " "ενεργή στρώση, ή αποθήκευση σε μονοπάτι" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Spyrogimp" msgstr "Σπειρογράφημα gimp" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Σχεδίαση σπειρογραφημάτων χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις τρέχοντος εργαλείου " "και επιλογής." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772 msgid "Curve Pattern" msgstr "Μοτίβο καμπύλης" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775 msgid "Fixed Gear" msgstr "Σταθερό γρανάζι" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Απόδοση μοτίβου" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: Αποδίδεται το μοτίβο" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Σπειρογράφημα gimp..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 412fe20c34..08d8a54d25 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 20:41+0200\n" -"Last-Translator: dmtrs32@gmail.com \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-05 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:30+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -81,6 +81,67 @@ msgstr "Επεξεργασία φωτογραφίας στο GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"For this third development release, more development effort has been shifted " +"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " +"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " +"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " +"be expected on further development releases where stability is not " +"guaranteed." +msgstr "" +"Για αυτή την τρίτη έκδοση ανάπτυξης, περισσότερη προσπάθεια ανάπτυξης έχει " +"μετατοπιστεί προς το API. Πολλές λειτουργίες μετονομάστηκαν για συνεπές " +"σχήμα ονομασίας, εμφανίστηκαν ορισμένες νέες λειτουργίες, ορισμένες είχαν " +"αλλαγές υπογραφής, έγιναν διορθώσεις για τη βελτίωση της σύνδεσης " +"ενδοσκόπησης άλλων και ούτω καθεξής. Περισσότερες ενημερώσεις API " +"αναμένονται σε περαιτέρω εκδόσεις ανάπτυξης όπου δεν είναι εγγυημένη η " +"σταθερότητα." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" +msgstr "" +"Όσον αφορά τις αλλαγές στον τελικό δημιουργό, ορισμένες αξιοσημείωτες " +"βελτιώσεις είναι:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" +msgstr "Ο διάλογος μεγέθους καμβά εμφανίζει τώρα έναν επιλογέα προτύπων" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Off-canvas guides are now allowed" +msgstr "Οι οδηγοί εκτός καμβά επιτρέπονται τώρα" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" +msgstr "Το πειραματικό εργαλείο επιλογής χρωμάτων βελτιώθηκε" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "More fixes for Wayland support" +msgstr "Περισσότερες διορθώσεις για υποστήριξη Wayland" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " +"plug-in" +msgstr "" +"Αφαιρέθηκε ο διάλογος για την υλοποίηση της πύλης Freedesktop του προσθέτου " +"του στιγμιοτύπου" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" +msgstr "" +"Η εισαγωγή PNG δημιουργεί μια κατατομή (προφίλ) ICC από τα κομμάτια gAMA και/" +"ή cHRM" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " +"ambiguous files" +msgstr "" +"Η εξαγωγή TIFF αποθηκεύει την κατατομή (προφίλ) ICC και σχόλιο σε κάθε " +"στρώση για να αποτρέψει ασαφή αρχεία" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" "This second development release contains various usability and API updates. " "A new experimental tool makes an entrance in the playground." msgstr "" @@ -88,49 +149,49 @@ msgstr "" "χρηστικότητας και API. Ένα νέο πειραματικό εργαλείο κάνει μια είσοδο στον " "χώρο δοκιμών." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Many usability improvements on the slider widget" msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας στο γραφικό συστατικού του ρυθμιστικού" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" msgstr "Καθαρισμός χρηστικότητας στην προσάρτηση στοιβάδων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "" "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" msgstr "" "Η αναζήτηση ενέργειας εμφανίζει τώρα όλες τις ενέργειες ακόμα και τις " "ανενεργές (αν και ωθήθηκαν παρακάτω)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "" -"Fonts targetted for Korean and Japanese language show appropriate characters" +"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" msgstr "" "Οι γραμματοσειρές για τα κορεατικά και τα ιαπωνικά εμφανίζουν κατάλληλους " "χαρακτήρες" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Different default tools depending on pointer device type" msgstr "Διαφορετικά προεπιλεγμένα εργαλεία ανάλογα με τον τύπο συσκευής δείκτη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" msgstr "Οι προεπιλεγμένες δυναμικές είναι τώρα με \"Μέγεθος πίεσης\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" msgstr "Διάφορες βελτιώσεις χρηστικότητας στον επεξεργαστή συσκευής εισόδου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" msgstr "Νέο πειραματικό εργαλείο \"Βαφής επιλογής\" στον χώρο δοκιμών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" msgstr "Το πρόσθετο API παρέχει τώρα πολλά βοηθήματα δημιουργίας διαλόγου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" @@ -140,48 +201,96 @@ msgstr "" "μεταφορά στην εργαλειοθήκη GTK+3. Αξιοσημείωτες βελτιώσεις (αν και κάποιες " "είναι ακόμα σε εξέλιξη) περιλαμβάνουν:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" msgstr "Πολλαπλή επιλογή στρώσεων στην προσάρτηση στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Proper high pixel density display support" msgstr "Υποστήριξη κατάλληλης εμφάνισης υψηλής πυκνότητας εικονοστοιχείων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved input device support" msgstr "Υποστήριξη βελτιωμένης συσκευής εισόδου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Major plug-in API rewrite" msgstr "Ξαναγράψιμο του βασικού προσθέτου API" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" msgstr "" "Το πρόσθετο API είναι τώρα διαθέσιμο σε C/C++, Python 3, Javascript, Lua και " "Vala" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New manageable extension format" msgstr "Νέα διαχειρίσιμη μορφή επέκτασης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" msgstr "" "Υποστήριξη θεμάτων με βάση το CSS και ενεργό θέμα συμβολικού εικονιδίου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Wayland support" msgstr "Υποστήριξη Wayland" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "" +"Το GIMP 2.10.24 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες " +"αλλαγές:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "GeoTIFF metadata support added" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη μεταδεδομένων GeoTIFF" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " +"allows fractional pixel density" +msgstr "" +"Η εισαγωγή PDF προτείνει τώρα μια επιλογή φόρτωσης επιπέδων με αντίστροφες " +"σειρές και επιτρέπει κλασματική πυκνότητα εικονοστοιχείου" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" +msgstr "" +"Η εισαγωγή ακατέργαστης εικόνας ενημερώθηκε για να χειριστεί τις αλλαγές API " +"στο darktable 3.6 και πάνω" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +msgstr "" +"Βελτιωμένη υποστήριξη μορφής αρχείου: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, " +"BMP, PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" +msgstr "" +"Πολλές διορθώσεις και βελτιώσεις στην προβολή μεταδεδομένων και την " +"επεξεργασία" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "New Kabyle translation" +msgstr "Νέα μετάφραση καμπίλε" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" +msgstr "" +"Η προσκόλληση σημείου εκτός καμβά (σε πλέγμα, οδηγούς, διαδρομές) κατέστη " +"δυνατή" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" "Το GIMP 2.10.22 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες " "αλλαγές:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" @@ -189,23 +298,23 @@ msgstr "" "Βελτιώσεις υποστήριξης HEIF: προαιρετική εξαγωγή με υψηλό βάθος δυαδικών, " "βελτίωση και εξαγωγή AVIF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Πολλές βελτιώσεις στην υποστήριξη του Corel PaintShop Pro" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "" "Το \"συγχωνευμένο δείγμα\" είναι τώρα διαθέσιμο σε επιλογές εργαλείου " "λειτουργίας GEGL" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "" "Το \"συγχωνευμένο δείγμα\" είναι τώρα ενεργό από προεπιλογή για επιλογή " "χρώματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" @@ -213,7 +322,7 @@ msgstr "" "Η υποστήριξη ενεργοποίησης της επιλογής OpenCL έχει μετακινηθεί στην καρτέλα " "χώρου δοκιμών στις Προτιμήσεις" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" @@ -221,21 +330,21 @@ msgstr "" "Η αστιλβής Λέβιν είναι τώρα η προεπιλεγμένη μηχανή του εργαλείου επιλογής " "προσκηνίου, επειδή λειτουργεί πολύ καλύτερα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "Νέες προοδευτικές καταγραφές απόδοσης και ενημερώσεις πίνακα οργάνων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "" "Η αναλυτική αποσφαλμάτωση εμφανίζει τώρα πληροφορίες Flatpak, όταν είναι " "σχετικές" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Various bug fixes" msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" @@ -243,13 +352,13 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.20 έρχεται με νέα γνωρίσματα καθώς και σημαντικές διορθώσεις " "σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες αλλαγές:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "" "Οι ομάδες εργαλείων επεκτείνονται τώρα σε κατάδειξη αντί για πάτημα από " "προεπιλογή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" @@ -257,7 +366,7 @@ msgstr "" "Η μη καταστροφική περικοπή είναι τώρα διαθέσιμη περικόπτοντας τον καμβά αντί " "για τα ενεργά εικονοστοιχεία" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" @@ -265,20 +374,20 @@ msgstr "" "Καλύτερη υποστήριξη PSD: η εξαγωγή αρχείων 16 δυαδικών είναι τώρα διαθέσιμη, " "τα κανάλια ανάγνωσης/εγγραφής στη δεξιά διάταξη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "Τα στοιχεία ελέγχου στον καμβά για το φίλτρο βινιέτας (Vignette)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "" "Νέα φίλτρα: Άνθος (Bloom), θόλωση εστίασης, θόλωση φακών, μεταβλητή θόλωση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "Πάνω από 30 διορθώσεις σφαλμάτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -287,7 +396,7 @@ msgstr "" "για αρχεία PSD CMYK και προσθέτει μια παραλλαγή υψηλότερης αντίθεσης του " "θέματος συμβολικού εικονιδίου." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -297,49 +406,49 @@ msgstr "" "νέο εργαλείο μετασχηματισμών σε τρισδιάστατο χώρο, νέο ελεγκτή έκδοσης και " "τις συνηθισμένες διορθώσεις σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες βελτιώσεις:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Τα εργαλεία ομαδοποιούνται τώρα στην εργαλειοθήκη από προεπιλογή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Οι ολισθητήρες χρησιμοποιούν τώρα συμπαγή τεχνοτροπία με βελτιωμένη " "αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Πολύ βελτιωμένη εμπειρία χρήστη για την προεπισκόπηση μετασχηματισμού" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Οι προσαρτήσιμες περιοχές επισημαίνονται τώρα, όταν σύρεται προσαρτήσιμος " "διάλογος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Νέο τρισδιάστατο εργαλείο μετασχηματισμού για περιστροφή και μετακίνηση " "στοιχείων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Πολύ πιο ομαλή κίνηση περιγράμματος πινέλου στον καμβά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Σταθεροποιημένη διεπαφή χρήστη για συγχώνευση προς τα κάτω και αγκίστρωση " "στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Έλεγχος ενημέρωσης για να ειδοποιούνται οι χρήστες ότι υπάρχει διαθέσιμη νέα " "έκδοση/εγκαταστάτης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -349,7 +458,7 @@ msgstr "" "πολύ αξιόπιστο. Επιπλέον, πολλά παλιά φίλτρα μεταφέρθηκαν τελικά στο GEGL. " "Υπάρχουν και μερικές αξιοσημείωτες βελτιώσεις:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -357,57 +466,57 @@ msgstr "" "Μενού προβολής: νέα επιλογή \"Εμφάνιση όλων\" για την αποκάλυψη των " "εικονοστοιχείων έξω από τα όρια του καμβά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Φίλτρα: νέα επιλογή \"Περικοπής\" που επιτρέπει την αλλαγή μεγέθους της " "στρώσης όταν είναι σχετική" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: νέα κατάσταση προεπισκόπησης \"Γκρίζας κλίμακας" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: επιλογέας χρώματος/αδιαφάνειας για " "προεπισκόπηση \"χρώματος\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Εργαλείο ελεύθερης επιλογής: βελτιωμένη αλληλεπίδραση αντιγραφής-επικόλλησης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Εργαλεία μετασχηματισμού: νέος τύπος μετασχηματισμού εικόνας για " "μετασχηματισμό όλης της εικόνας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Προτιμήσεις: νέα ρύθμιση \"Να επιτρέπεται η επεξεργασία σε μη ορατές στρώσεις" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή HEIF: υποστήριξη χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Εξαγωγή PDF: οι στρώσεις κειμένου σε ομάδες στρώσεων εξάγονται τώρα ως " "κείμενα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Εισαγωγή TIFF: τώρα ζητά τον τρόπο επεξεργασίας ακαθόριστων καναλιών TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -417,31 +526,31 @@ msgstr "" "αναμένεται μετά το 2.10.10 με πολλές αλλαγές! Ακόμα, υπάρχουν εξαιρετικές " "βελτιώσεις, ιδιαίτερα στην επεξεργασία καμπυλών:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Βελτιωμένη γενική αλληλεπίδραση καμπυλών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Κάποιες βελτιώσεις ειδικά για το εργαλείο καμπυλών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Υποστήριξη στρώσης στο TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Εύρεση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών από τον χρήστη στα Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Κατάσταση σταδιακής αύξησης στο εργαλείο κάλυψη/κάψιμο" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Το εργαλείο ελεύθερης επιλογής δημιουργεί προκαταρκτική επιλογή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -449,7 +558,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.10 είναι μια σημαντική ενημέρωση με πολλά νέα γνωρίσματα και " "διορθώσεις σφαλμάτων. Σημαντικές βελτιώσεις περιλαμβάνουν:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -457,13 +566,13 @@ msgstr "" "Εργαλείο κουβάς γεμίσματος: νέο \"Γέμισμα κατά ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\" " "για μη τέλεια κλειστές ζώνες γραμμικού σχεδίου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Το εργαλείο κουβά γεμίσματος μπορεί τώρα να επιλέξει γρήγορα χρώμα με Ctrl" "+πάτημα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -471,13 +580,13 @@ msgstr "" "Το εργαλείο γεμίσματος κουβά επιτρέπει το κράτημα του ποντικιού κατά το " "γέμισμα \"παρόμοιων χρωμάτων\" και \"κατά την ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Το εργαλείο κλιμάκωσης κλιμακώνει γύρω από το κέντρο ακόμα κι όταν " "χρησιμοποιείται αριθμητική είσοδος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -485,7 +594,7 @@ msgstr "" "Το εργαλείο ενοποιημένου μετασχηματισμού προεπιλέγει τώρα τη διατήρηση της " "αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση προς τα πάνω ή τα κάτω" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -493,22 +602,22 @@ msgstr "" "Προσθήκη των επιλογών \"Περιορισμός λαβών\" και \"Γύρω από το κέντρο\" στο " "εργαλείο μετασχηματισμού προοπτικής της διεπαφής χρήστη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Νέος γενικός τροποποιητής καμβά 'Alt + μεσαίο πάτημα' για επιλογή στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Τα παραμετρικά πινέλα είναι τώρα 32 δυαδικών κινητής υποδιαστολής για " "αποφυγή μείωσης των τόνων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Τα πινέλα προχείρου και τα μοτίβα μπορούν τώρα να διπλασιαστούν" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -516,27 +625,27 @@ msgstr "" "Η αποτυχία επεξεργασίας κλειδωμένων στρώσεων θα αναβοσβήνει για να τραβά την " "προσοχή στην αιτία του σφάλματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Νέες διεπαφές στον καμβά (απλές γραμμές) για κυκλική, γραμμική και κινητική " "εστίαση θόλωσης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Αρκετές βελτιστοποιήσεις που συμπεριλαμβάνουν πιο γρήγορη απόδοση ομάδας " "στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Τα αρχεία εικονικής και κρυφής μνήμης δεν αποθηκεύονται πια στον κατάλογο " "διαμορφώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -544,15 +653,15 @@ msgstr "" "Διάφορα αρχεία αποθήκευσης/εξαγωγής έγιναν πιο ανθεκτικά σε σφάλματα μη " "αποθηκεύοντας εν μέρει αρχεία" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Βελτιώσεις υποστήριξης HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Νέα προτίμηση για επιλογή του προεπιλεγμένου τύπου αρχείου εξαγωγής" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -560,11 +669,11 @@ msgstr "" "Νέα επιλογή για εξαγωγή αρχείων PNG, JPEG και TIFF με χρωματική κατατομή " "(προφίλ)· εξαγωγή αρχείωνν PSD πάντα με χρωματική κατατομή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Νέα μορφή DDS φόρτωσης/εξαγωγής προσθέτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -572,7 +681,7 @@ msgstr "" "Πλήρες ξαναγράψιμο του προσθέτου Spyrogimp με περισσότερες επιλογές και " "καλύτερη αλληλεπίδραση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -580,7 +689,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.8 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων και " "βελτιστοποίησης. Ειδικότερα, περιλαμβάνει:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -588,12 +697,12 @@ msgstr "" "Ευπροσάρμοστο μέγεθος τμήματος κατά την απόδοση προβολών, βελτίωση της " "δυναμικής ανταπροκρισιμότητας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Η ανίχνευση του RawTherapee (έκδοση 5.5 και πάνω) βελτιώθηκε στα Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -601,7 +710,7 @@ msgstr "" "Οι πληροφορίες συμβατότητας XCF στον διάλογο αποθήκευσης έγιναν πιο " "κατανοητές και ανακαλύψιμες" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -609,7 +718,7 @@ msgstr "" "Έγιναν διαθέσιμα εργαλεία καταγραφής απόδοσης και καταγραφής εγγραφών στη " "προσάρτηση πίνακα εργαλείων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -617,7 +726,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.6 έρχεται με πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, βελτιστοποιήσεις και " "γνωρίσματα. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -625,17 +734,17 @@ msgstr "" "Οι στρώσεις κειμένου μπορούν τώρα να απεικονίζουν κατακόρυφα κείμενα (με " "διάφορους προσανατολισμούς χαρακτήρων και κατευθύνσεις γραμμών)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" "Το νέο φίλτρο \"Μικρός πλανήτης (Little Planet)\" (gegl:stereographic-" "projection (στερεογραφική προβολή))" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Το νέο φίλτρο \"Μεγάλη σκιά\" (Long Shadow)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -643,7 +752,7 @@ msgstr "" "Η επιλογή \"Ευθυγράμμιση\" του εργαλείου μέτρησης επιτρέπει τώρα την " "κατακόρυφη ευθυγράμμιση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -651,7 +760,7 @@ msgstr "" "Οι προεπισκοπήσεις σχεδιασμάτων αποδίδονται τώρα ασύγχρονα και οι " "προεπισκοπήσεις ομάδας στρώσεων μπορούν να απενεργοποιηθούν στις προτιμήσεις" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -660,17 +769,17 @@ msgstr "" "(διάφορα)\", εμφανίζει τον αριθμό των ασύγχρονων λειτουργιών που εκτελούνται " "τώρα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Το φιλτράρισμα μορφής αρχείου στους διαλόγους Άνοιγμα/Αποθήκευση/Εξαγωγή " "έγινε λιγότερο πολύπλοκο" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Νέα γλώσσα (με μεταφρασμένες 81 γλώσσες τώρα στο GIMP): Μαράθι" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -678,7 +787,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.4 περιλαμβάνει πολλές διορθώσεις σφαλμάτων καθώς και ποικίλες " "βελτιστοποιήσεις. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -686,12 +795,12 @@ msgstr "" "Ίσωμα στο εργαλείο μετρήσεων: οι στρώσεις μπορούν να περιστραφούν " "χρησιμοποιώντας τη γραμμή μετρήσεων ως ορίζοντα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Γρήγορη εκκίνηση: η φόρτωση γραμματοσειρών δεν φράσσει την εκκίνηση πια" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -699,12 +808,12 @@ msgstr "" "Σήμανση γραμματοσειρών με την ίδια διεπαφή χρήστη όπως τα πινέλα, τα μοτίβα " "και οι διαβαθμίσεις" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Υποστήριξη PSD: μπορεί να εισαχθεί μια προσυντεθείσα έκδοση εικόνας PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -712,7 +821,7 @@ msgstr "" "Ενημέρωση πίνακα εργαλείων: νέα ομάδα \"μνήμης\" και βελτιωμένη ομάδα " "\"εναλλαγής (Swap) που εμφανίζουν διάφορα μετρικά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -722,7 +831,7 @@ msgstr "" "κυρίως η συνηθισμένη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων μετά από μια μείζονα έκδοση, " "με διόρθωση μερικών δεκάδων σφαλμάτων." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -734,7 +843,7 @@ msgstr "" "\"Κυκλικός μετασχηματισμός\". Αυτά είναι ωραία παραδείγματα της εμφάνισης " "της χαλαρής πολιτικής μας σε σταθερές μικροεκδόσεις." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -742,13 +851,13 @@ msgstr "" "Πρώτη έκδοση της σειράς 2.10 που αναδεικνύεται βασικά ως η θύρα σε μια νέα " "μηχανή επεξεργασίας εικόνας, την GEGL. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Επεξεργασία χρωματικού βάθους υψηλών δυαδικών (16/32 δυαδικά ανά χρωματικό " "κανάλι)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -756,35 +865,35 @@ msgstr "" "Η χρωματική διαχείριση είναι ένα κύριο γνώρισμα τώρα, τα περισσότερα γραφικά " "στοιχεία και οι περιοχές προεπισκόπησης διαχειρίζονται χρωματικά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Προεπισκόπηση εφέ στον καμβά, με διαίρεση προβολής για εικονοστοιχεία " "επεξεργασίας πριν/μετά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Πολυνηματική και επιταχυνόμενου υλικού απόδοση, επεξεργασία και βαφή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Βελτίωση των περισσότερων εργαλείων, αρκετά νέα εργαλεία μετασχηματισμών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Βελτιωμένη υποστήριξη για πολλές μορφές εικόνας, ιδιαίτερα καλύτερη εισαγωγή " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Νεοϋποστηριζόμενες μορφές εικόνων: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -792,24 +901,24 @@ msgstr "" "Βελτιωμένη ψηφιακή βαφή: περιστροφή και αναστροφή του καμβά, συμμετρική " "βαφή, πινέλα MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων και επεξεργασία για Exif, XMP, IPTC και DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Βασική υποστήριξη HiDPI: αυτόματο ή επιλεγμένο από τον χρήστη μέγεθος εικόνας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Νέα θέματα για το GIMP: Ανοιχτό, γκρίζο, σκούρο και συστήματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "And much, much more…" msgstr "Και πολλά περισσότερα…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -820,7 +929,7 @@ msgstr "" "στην ταχύτητα και βελτιστοποίηση για να δοθεί μια πιο ομαλή εμπειρία βαφής. " "Οι μεγαλύτερες αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -828,13 +937,13 @@ msgstr "" "Μεγάλες βελτιστοποιήσεις πυρήνα για βαφή και εμφάνιση, περιλαμβάνοντας " "παράλληλο κώδικα βαφής" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Οι συμμετρίες διατηρούνται τώρα σε αρχεία XCF (αποθηκευόμενες ως παράσιτα " "εικόνας)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -843,7 +952,7 @@ msgstr "" "απαλλαχτούν από διάφορα προβλήματα χρηστικότητας. Τα \"πιο ανοιχτά\" και τα " "\"πιο σκούρα\" θέματα αφαιρέθηκαν." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -853,7 +962,7 @@ msgstr "" "το παρόν για το φίλτρο προβολής πανοράματος. Το γραφικό στοιχείο παρέχει " "αλληλεπίδραση στον καμβά για 3Δ περιστροφή (ταλάντωση)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -865,7 +974,7 @@ msgstr "" "σφάλματα όταν ορίζεται το κλειδί αποσφαλμάτωσης \"προειδοποιήσεις κρίσιμων " "σφαλμάτων\" (fatal-warnings)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -875,12 +984,12 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, με επίκεντρο την αποσφαλμάτωση και τη σταθερότητα. Εκτός από " "τις πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, οι πιο σημαντικές βελτιώσεις είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Νέος προσαρτήσιμος πίνακας εργαλείων για παρακολούθηση χρήσης πόρων GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -888,36 +997,36 @@ msgstr "" "Νέος διάλογος αποσφαλμάτωσης για να παράγονται ίχνη προς τα πίσω και άλλα " "δεδομένα αποσφαλμάτωσης, ενθαρρύνοντας την αναφορά σφαλμάτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Οι μη αποθηκευμένες εικόνες μπορούν τώρα να ανακτηθούν μετά από κατάρρευση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Μάσκες στρώσης σε ομάδες στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Η υποστήριξη των JPEG 2000 βελτιώθηκε για βάθος υψηλών δυαδικών και " "διάφορους χρωματικούς χώρους" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Το στιγμιότυπο και η επιλογή χρώματος βελτιώθηκε σε διάφορα λειτουργικά " "συστήματα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Τώρα είναι διαθέσιμη η προεπιλογή προτιμήσεων μεταδεδομένων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Εξωραϊσμός διάφορων GUI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -925,48 +1034,48 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.9.8 εισάγει την επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά και διάφορες " "βελτιώσεις, ενώ εστιάζει στη διόρθωση σφαλμάτων και στη σταθερότητα." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Ειδοποίηση όταν μια εικόνα είναι υπερ/υποεκτεθειμένη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "Better and faster color management" msgstr "Καλύτερη και γρηγορότερη διαχείριση χρώματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Υποστήριξη για επιλογέα χρώματος και στιγμιότυπα στο Wayland στο KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "Paste in place feature" msgstr "Χαρακτηριστικό επιτόπιας επικόλλησης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "Many usability improvements" msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Το εγχειρίδιο μπορεί να εμφανιστεί στην προτιμώμενη γλώσσα του χρήστη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Βελτιώσεις για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Βελτιωμένη συμβατότητα με αρχεία Photoshop .psd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Νέα υποστήριξη για προστατευόμενα με κωδικό πρόσβασης PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Νέα υποστήριξη για μορφή HGT (Digital Elevation Model data)" @@ -1053,114 +1162,114 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την msgid "%s version %s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:163 msgid "Show version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:168 msgid "Show license information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών άδειας χρήσης και έξοδος" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:173 msgid "Be more verbose" msgstr "Περισσότερο αναλυτικός" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:178 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Έναρξη νέου στιγμιότυπου GIMP" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:183 msgid "Open images as new" msgstr "Άνοιγμα εικόνων ως νέες" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:188 msgid "Run without a user interface" msgstr "Εκτέλεση χωρίς διεπαφή χρήστη" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Να μην φορτώνονται πινέλα, διαβαθμίσεις, μοτίβα, ..." -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Να μην φορτώνονται γραμματοσειρές" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:203 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Να μην εμφανίζεται η οθόνη εκκίνησης" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:208 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Να μη χρησιμοποιείται κοινόχρηστη μνήμη μεταξύ GIMP και προσθέτων" # -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:213 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Να μη γίνεται χρήση λειτουργιών επιτάχυνσης του επεξεργαστή" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου sessionrc" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου χρήστη gimprc" -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:228 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου συστήματος gimprc" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:233 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Εντολή δέσμης για εκτέλεση (μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλαπλές φορές)" -#: ../app/main.c:239 +#: ../app/main.c:238 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Διαδικασία για την εκτέλεση εντολών δέσμης με" -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:243 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην κονσόλα αντί για χρήση διαλόγων" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:249 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Λειτουργία συμβατότητας PDB (εκτός|εντός|προειδοποίηση)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:256 +#: ../app/main.c:255 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Αποσφαλμάτωση σε περίπτωση κατάρρευσης (ποτέ|ερώτημα|πάντα)" -#: ../app/main.c:261 +#: ../app/main.c:260 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Ενεργοποίηση χειριστών μη κρίσιμων σημάτων αποσφαλμάτωσης" -#: ../app/main.c:266 +#: ../app/main.c:265 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" -#: ../app/main.c:271 +#: ../app/main.c:270 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Δημιουργία αρχείου gimprc με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/main.c:287 +#: ../app/main.c:286 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Έξοδος μιας ταξινομημένης λίστας παρωχημένων διαδικασιών στο PDB" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:291 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Να εμφανίζεται μια σελίδα προτιμήσεων με πειραματικά γνωρίσματα" -#: ../app/main.c:297 +#: ../app/main.c:296 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Εμφάνιση υπομενού εικόνας με ενέργειες αποσφαλμάτωσης" -#: ../app/main.c:578 +#: ../app/main.c:598 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ|URI…]" -#: ../app/main.c:596 +#: ../app/main.c:616 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1168,28 +1277,28 @@ msgstr "" "Το GIMP δεν μπορεί να εκκινήσει το γραφικό περιβάλλον χρήστη.\n" "Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε εγκατάσταση κατάλληλη για την οθόνη σας." -#: ../app/main.c:615 +#: ../app/main.c:635 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη." -#: ../app/main.c:706 +#: ../app/main.c:726 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το " "παράθυρο." -#: ../app/main.c:707 +#: ../app/main.c:727 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n" -#: ../app/main.c:724 +#: ../app/main.c:744 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το " "κλείσετε." -#: ../app/sanity.c:562 +#: ../app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -1201,7 +1310,7 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:581 +#: ../app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -1225,7 +1334,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" @@ -1277,7 +1386,7 @@ msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" @@ -1314,7 +1423,7 @@ msgstr "Φίλτρα" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -1325,12 +1434,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" @@ -1355,14 +1464,14 @@ msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" # #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)" @@ -1373,23 +1482,23 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Plug-ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" @@ -1634,6 +1743,13 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέας στρώσης στην αρχική της θέση" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 +msgid "No selected buffer" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένη ενδιάμεση μνήμη" + #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" @@ -3386,7 +3502,7 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:430 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 @@ -3404,7 +3520,7 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 @@ -3416,9 +3532,9 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 @@ -3496,7 +3612,7 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τον μαρκαδόρο" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 -#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 @@ -3522,7 +3638,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" #: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:536 +#: ../app/actions/file-commands.c:537 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s" @@ -4732,72 +4848,75 @@ msgstr "" "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s " "μνήμης." -#: ../app/actions/edit-commands.c:242 -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "Αποκομμένη στρώση στο πρόχειρο." - #: ../app/actions/edit-commands.c:243 +#, c-format +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." +msgstr[0] "Αποκοπή στρώσης στο πρόχειρο." +msgstr[1] "Αποκοπή %d στρώσεων στο πρόχειρο." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:280 +#: ../app/actions/edit-commands.c:291 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Αντιγραμμένη στρώση στο πρόχειρο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313 +#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669 +#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:683 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Επώνυμη περικοπή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433 -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 +#: ../app/actions/edit-commands.c:466 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:430 +#: ../app/actions/edit-commands.c:441 msgid "Copy Named" msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:463 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών " -#: ../app/actions/edit-commands.c:497 +#: ../app/actions/edit-commands.c:508 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../app/actions/edit-commands.c:568 +#: ../app/actions/edit-commands.c:579 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Το κανάλι άλφα της επιλεγμένης στρώσης είναι κλειδωμένο." -#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Επικολλήθηκε ως νέα στρώση επειδή ο στόχος είναι μια ομάδα στρώσεων." -#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: ../app/actions/edit-commands.c:657 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Επικολλήθηκε ως νέα στρώση επειδή τα εικονοστοιχεία του στόχου είναι " "κλειδωμένα." -#: ../app/actions/edit-commands.c:686 +#: ../app/actions/edit-commands.c:700 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένες στρώσεις ή κανάλια για αποκοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724 -#: ../app/actions/edit-commands.c:749 +#: ../app/actions/edit-commands.c:705 ../app/actions/edit-commands.c:738 +#: ../app/actions/edit-commands.c:763 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:719 +#: ../app/actions/edit-commands.c:733 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένες στρώσεις ή κανάλια για αποκοπή." @@ -4891,7 +5010,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο" #: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:726 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 @@ -5103,57 +5222,57 @@ msgstr "Εξαγωγή σε %s" msgid "Over_write %s" msgstr "Αντικατάστασ_η του %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560 +#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:141 +#: ../app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις" -#: ../app/actions/file-commands.c:288 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769 +#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:379 +#: ../app/actions/file-commands.c:380 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:384 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:413 +#: ../app/actions/file-commands.c:414 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα." -#: ../app/actions/file-commands.c:425 +#: ../app/actions/file-commands.c:426 msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:431 +#: ../app/actions/file-commands.c:432 msgid "_Revert" msgstr "_Επαναφορά" -#: ../app/actions/file-commands.c:449 +#: ../app/actions/file-commands.c:450 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';" -#: ../app/actions/file-commands.c:454 +#: ../app/actions/file-commands.c:455 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -5161,11 +5280,11 @@ msgstr "" "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε " "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων." -#: ../app/actions/file-commands.c:791 +#: ../app/actions/file-commands.c:794 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)" -#: ../app/actions/file-commands.c:838 +#: ../app/actions/file-commands.c:841 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -5539,7 +5658,7 @@ msgstr "_Επιλεκτική θόλωση Γκάους..." #: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL graph..." +msgid "_GEGL Graph..." msgstr "Γράφημα _GEGL..." #: ../app/actions/filters-actions.c:383 @@ -5955,24 +6074,28 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου χρησιμοποιημένου διαλόγου φίλτρων ξανά" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1130 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1168 msgid "Repeat Last" msgstr "Επανάληψη τελευταίου" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1170 msgid "Re-Show Last" msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου" +#: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175 +msgid "No last used filters" +msgstr "Δεν υπάρχουν φίλτρα που χρησιμοποιήθηκαν τελευταία" + #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" @@ -5988,7 +6111,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6902,86 +7025,90 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Κλίμακα του _γκρι..." -#: ../app/actions/image-commands.c:563 +#: ../app/actions/image-commands.c:566 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης χρωματικής κατατομής: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:603 +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Save Color Profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κατατομής" -#: ../app/actions/image-commands.c:652 +#: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 -#: ../app/actions/image-commands.c:1393 +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1403 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" -#: ../app/actions/image-commands.c:742 +#: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή." -#: ../app/actions/image-commands.c:906 +#: ../app/actions/image-commands.c:909 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο." -#: ../app/actions/image-commands.c:912 +#: ../app/actions/image-commands.c:915 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της." -#: ../app/actions/image-commands.c:1078 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1116 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1178 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/actions/image-commands.c:1266 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1329 +#: ../app/actions/image-commands.c:1332 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Μετατροπή σε '%s'" -#: ../app/actions/image-commands.c:1435 +#: ../app/actions/image-commands.c:1416 +msgid "Change Canvas Size" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καμβά" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1465 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:1479 +#: ../app/actions/image-commands.c:1509 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -7878,15 +8005,15 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Στη _νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357 +#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360 msgid "Layer Attributes" msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:269 +#: ../app/actions/layers-commands.c:272 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:341 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949 msgid "New Layer" @@ -7894,90 +8021,90 @@ msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Νέα στρώση" msgstr[1] "Νέες στρώσεις" -#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Δημιουργία νέας στρώσης" msgstr[1] "Δημιουργία %d νέων στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243 +#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Νέα στρώση" msgstr[1] "Νέες στρώσεις" -#: ../app/actions/layers-commands.c:503 +#: ../app/actions/layers-commands.c:506 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:532 +#: ../app/actions/layers-commands.c:535 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Νέα ο_μάδα στρώσεων" msgstr[1] "Νέες ο_μάδες στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/layers-commands.c:643 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Ανύψωση στρώσης" msgstr[1] "Ανύψωση στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:674 +#: ../app/actions/layers-commands.c:677 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" msgstr[1] "Ανύψωση στρώσεων στην κορυφή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:711 +#: ../app/actions/layers-commands.c:714 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Βύθιση στρώσης" msgstr[1] "Βύθιση στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#: ../app/actions/layers-commands.c:751 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Βύθιση στρώσης στον πάτο" msgstr[1] "Βύθιση στρώσεων στον πάτο" -#: ../app/actions/layers-commands.c:775 +#: ../app/actions/layers-commands.c:778 msgid "Duplicate layers" msgstr "Διπλασιασμός στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:885 +#: ../app/actions/layers-commands.c:888 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Συγχώνευση %d ομάδων στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:945 +#: ../app/actions/layers-commands.c:948 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Αφαίρεση %d στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1091 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1094 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1121 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" # -#: ../app/actions/layers-commands.c:1169 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1172 msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1208 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1211 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Περικοπή στρώσης στην επιλογή" msgstr[1] "Περικοπή %d στρώσεων στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1273 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1276 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7985,126 +8112,126 @@ msgstr "" "Αδύνατη η περικοπή επειδή καμιά από τις επιλεγμένες στρώσεις δεν περιεχόμενο " "ή είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό τους." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1279 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1282 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο" msgstr[1] "Περικοπή %d στρώσεων στο περιεχόμενο" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Προσθήκη μασκών στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1462 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1465 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1466 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1469 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Διαγραφή μασκών στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1553 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1556 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Εμφάνιση μασκών στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1600 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1603 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Απενεργοποίηση μασκών στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1639 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Μάσκες σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1643 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Προσθήκη μασκών σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1650 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Αφαίρεση μασκών από την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1651 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1654 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Τομή μασκών με την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1672 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1675 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1696 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 #: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Προσθήκη άλφα σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Αφαίρεση άλφα από την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Τομή άλφα με επιλογή" # -#: ../app/actions/layers-commands.c:1744 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1747 msgid "Empty Selection" msgstr "Κενή επιλογή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182 msgid "Set layers opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1888 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1891 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Ορισμός χώρου μίξης στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1941 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1944 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Ορισμός σύνθετου χώρου στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1994 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1997 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Ορισμός σύνθετης κατάστασης στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 msgid "Lock content" msgstr "Κλείδωμα περιεχομένου" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 msgid "Unlock content" msgstr "Ξεκλείδωμα περιεχομένου" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 msgid "Lock position" msgstr "Κλείδωμα θέσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 msgid "Unlock position" msgstr "Ξεκλείδωμα θέσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Κλείδωμα καναλιών άλφα" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Ξεκλείδωμα καναλιών άλφα" @@ -8467,7 +8594,7 @@ msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 @@ -11075,11 +11202,11 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθόνη %s" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11205,6 +11332,10 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά" +#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 +msgid "Single-window mode disabled" +msgstr "Η λειτουργία μοναδικού παραθύρου απενεργοποιήθηκε" + #: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " @@ -11744,7 +11875,7 @@ msgstr "" msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" "Πώς διαχειρίζονται τα μεταδεδομένα \"Προσανατολισμού\" κατά το άνοιγμα ενός " -"αρχείου" +"αρχείου." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" @@ -13205,12 +13336,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:583 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" @@ -13517,7 +13648,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" @@ -13543,7 +13674,7 @@ msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Δυναμικές" @@ -13558,16 +13689,18 @@ msgstr "Ιστορικό χρώματος" msgid "Updating tag cache" msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" -#: ../app/core/gimp-edit.c:87 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:123 +#, c-format msgid "Cut Layer" -msgstr "Αποκοπή στρώσης" +msgid_plural "Cut %d Layers" +msgstr[0] "Αποκοπή στρώσης" +msgstr[1] "Αποκοπή %d στρώσεων" -#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένη στρώση" -#: ../app/core/gimp-edit.c:806 +#: ../app/core/gimp-edit.c:854 msgid "Global Buffer" msgstr "Καθολική μνήμη" @@ -14246,11 +14379,11 @@ msgstr "" # #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544 +#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537 msgid "copy" msgstr "αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" @@ -14301,7 +14434,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 -#: ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/xcf/xcf.c:440 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: " @@ -14673,64 +14806,69 @@ msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αρχεία εικόν msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Προστέθηκε επιλογή πολλαπλής στρώσης στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2919 +#: ../app/core/gimpimage.c:2840 +#, c-format +msgid "Off-canvas guides added in %s" +msgstr "Προστέθηκαν οδηγοί εκτός καμβά στο %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:2971 +#: ../app/core/gimpimage.c:2996 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:4025 +#: ../app/core/gimpimage.c:4051 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης παρασίτου 'σχολίου Gimp': το σχόλιο περιέχει άκυρο UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:4084 +#: ../app/core/gimpimage.c:4112 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:4126 +#: ../app/core/gimpimage.c:4154 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:5084 +#: ../app/core/gimpimage.c:5112 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159 +#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Αφαίρεση στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:5153 +#: ../app/core/gimpimage.c:5181 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimpimage.c:5306 +#: ../app/core/gimpimage.c:5334 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360 +#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:5417 +#: ../app/core/gimpimage.c:5448 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455 +#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" @@ -14748,13 +14886,13 @@ msgstr "Ενεργοποίηση 'Χρήσης κατατομής (προφίλ) msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Απενεργοποίηση 'Χρήσης κατατομής (προφίλ) sRGB'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-" "profile'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" @@ -14766,41 +14904,41 @@ msgstr "" msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η χρωματική κατατομή δεν είναι για " "χρωματικό χώρο κλίμακας του γκρι" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο " "χρώματος RGB" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 msgid "Assigning color profile" msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 msgid "Discarding color profile" msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483 msgid "Assign color profile" msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484 msgid "Discard color profile" msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532 msgid "Color profile conversion" msgstr "Μετατροπή χρωματικής κατατομής" @@ -14881,22 +15019,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Προσθήκη οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Προσθήκη κάθετου οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Μετακίνηση οδηγού" @@ -15016,8 +15154,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -15070,17 +15207,17 @@ msgstr[1] "%d στρώσεις" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2162 +#: ../app/core/gimpitem.c:2159 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσθήκη παράσιτου" -#: ../app/core/gimpitem.c:2172 +#: ../app/core/gimpitem.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο" -#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230 +#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο" @@ -16376,7 +16513,7 @@ msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" msgid "Invalid URI" msgstr "Άκυρο URI" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -16386,11 +16523,11 @@ msgstr "" "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση " "αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -16399,15 +16536,15 @@ msgstr "" "διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του " "GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:633 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:637 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -16415,15 +16552,15 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF " "του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:643 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Ακατάλληλη επέκταση" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -16432,20 +16569,20 @@ msgstr "" "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων " "αρχείων." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:740 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:805 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833 msgid "Saving canceled" msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:811 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -16456,7 +16593,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:813 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -16511,7 +16648,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -16722,7 +16859,7 @@ msgstr "Μετατόπιση Χ:" msgid "Offset Y:" msgstr "Μετατόπιση Υ:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "_Γέμισμα με:" @@ -16882,7 +17019,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -17010,162 +17147,162 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων καμ_βά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 msgid "Show _sample points" msgstr "Εμφάνιση σημείων _δειγματοληψίας" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Διατήρηση συμπληρώματος καμβά στην κατάσταση \"Εμφάνιση όλων\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Π_ροσκόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρ_ια του καμβά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ε_νεργό μονοπάτι" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 msgid "System Resources" msgstr "Πόροι συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "S_wap compression:" msgstr "Ενα_λλαγή συμπίεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Αριθμός _νημάτων για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Network access" msgstr "Πρόσβαση διαδικτύου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων (απαιτεί διαδίκτυο)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "_Διατήρηση καταγραφής χρησιμοποιημένων αρχείων στην κατάσταση πρόσθετων " "εγγράφων" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17175,21 +17312,21 @@ msgstr "" "λογισμικά, το GIMP έχει σφάλματα και μπορεί να συμβούν καταρρεύσεις. Εάν " "συμβεί αυτό, μπορείτε να μας βοηθήσετε αναφέροντας τα σφάλματα." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Bug Reporting" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Πολιτική αποσφαλμάτωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί εγκατεστημένο \"gdb\" ή \"lldb\" στο σύστημά " "σας." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -17197,179 +17334,179 @@ msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι πιο αποτελεσματικό με εγκατεστημένο \"gdb\" ή " "\"lldb\" στο σύστημά σας." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Επαναφορά διαχείρισης χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Κατάσταση εμφάνισης εικόνας:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Color Managed Display" msgstr "Εμφάνιση χρωματικά διαχειριζόμενη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Πιστότητα ακρίβειας / χρώματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Βελτιστοποίηση εμφάνισης εικόνας για:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Προσομοίωση εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων προσομοίωσης εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Κατατομή _προσομοίωσης εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Βε_λτιστοποίηση προσομοίωσης εκτύπωσης για:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "_Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Προτιμώμενες κατατομές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής κλίμακας του γκρι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Κατατομή κλίμακας του _γκρι:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος α_ρχείου:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Διάλογοι φίλτρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Να εμφανίζονται οι _προχωρημένες επιλογές χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Image Import & Export" msgstr "Εισαγωγή & εξαγωγή εικόνας" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Import Policies" msgstr "Εισαγωγή πολιτικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Προβιβασμός εισαγόμενων εικόνων σε ακρίβεια _κινητής υποδιαστολής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Πρόσμιξη εικόνων κατά τον προβιβασμό σε κινητή υποδιαστολή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Προσ_θήκη καναλιού άλφα σε εισαγόμενες εικόνες" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Πολιτική χρωματικής κα_τατομής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Πολιτική _περιστροφής μεταδεδομένων:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "Export Policies" msgstr "Πολιτικές εξαγωγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Εξαγωγή της χρωματικής κατατομής (προφίλ) της ε_ικόνας από προεπιλογή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Εξαγωγή του σχολίου της εικόνας από προεπιλογή" @@ -17378,7 +17515,7 @@ msgstr "Εξαγωγή του σχολίου της εικόνας από προ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" @@ -17387,7 +17524,7 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλο #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" @@ -17396,38 +17533,38 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _IPTC από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Τα μεταδεδομένα μπορεί να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export File Type" msgstr "Τύπος αρχείου εξαγωγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Προεπιλεγμένος _τύπος αρχείου εξαγωγής:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Εισαγωγέας ακατέργαστης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Experimental Playground" msgstr "Πειραματικός χώρος δοκιμών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Playground" msgstr "Χώρος δοκιμών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17438,11 +17575,11 @@ msgstr "" "πραγματικά τι κάνετε ή σκοπεύετε να συνεισφέρετε διορθώσεις." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17450,29 +17587,29 @@ msgstr "" "Οι οδηγοί OpenCL και η υποστήριξη τους είναι προβληματικοί, να αναμένετε " "καθυστερήσεις και πιθανές καταρρεύσεις (παρακαλούμε να τις αναφέρετε)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Use O_penCL" msgstr "Χρήση O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Insane Options" msgstr "Εξωφρενικές επιλογές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου _Ν" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Εργαλείο κλωνοποίησης _χωρίς ραφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Εργαλείο _βαφής επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -17481,536 +17618,535 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Να επιτρέπεται η επε_ξεργασία σε μη ορατές στρώσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Ορισμός _στρώσης ή μονοπατιού ως ενεργού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων _ομάδας στρώσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Α_ναίρεση μεγέθους προεπισκόπησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Χρησιμοποιήστε την παραλλαγή σκούρου θέματος, εάν είναι διαθέσιμο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Χρησιμοποιήστε συμβολικά εικονίδια εάν είναι διαθέσιμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου GIMP (μεταφορά και απόθεση στον στόχο)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Use tool _groups" msgstr "Χρήση ο_μάδων εργαλείων" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Tools Configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Προεπειλογές διαλόγου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Επαναφορά _προεπιλογών διαλόγου" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Color profile policy:" msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Διάλογοι αρχείου χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Profile folder:" msgstr "Φάκελος κατατομής (προφίλ):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για χρωματικές κατατομές (προφίλ)" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Rendering intent:" msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Black point compensation" msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Dither layers:" msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Dither text layers:" msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Colormap:" msgstr "Χρωματολόγιο:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "Color dithering:" msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Διατήρηση πρόσφατων ρυθμίσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Show advanced color options" msgstr "Να εμφανίζονται οι προχωρημένες επιλογές χρώματοα" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Διάλογος μεγέθους καμβά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Fill with:" msgstr "Γέμισμα με:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Resize layers:" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Resize text layers" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων κειμένου" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Διάλογος νέας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Layer name:" msgstr "Όνομα στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Fill type:" msgstr "Τύπος γεμίσματος:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Διάλογος μεγέθους ορίου στρώσης" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Layer mask type:" msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Invert mask" msgstr "Αντιστροφή μάσκας" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Merged layer size:" msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Συγχώνευση μόνο μέσα στις ενεργές ομάδες" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Διάλογος νέου καναλιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Channel name:" msgstr "Όνομα καναλιού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Color and opacity:" msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "New Path Dialog" msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Path name:" msgstr "Όνομα μονοπατιού:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Export folder:" msgstr "Φάκελος εξαγωγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Export the active path only" msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Import folder:" msgstr "Φάκελος εισαγωγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Merge imported paths" msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Scale imported paths" msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών" # #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Feather radius:" msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Grow radius:" msgstr "Ακτίνα επέκτασης:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Shrink radius:" msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Border radius:" msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Border style:" msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "U_ser manual:" msgstr "Εγχειρίδιο _χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "User interface language" msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη" @@ -18018,15 +18154,15 @@ msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -18035,553 +18171,553 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Action Search" msgstr "Αναζήτηση ενέργειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Zoom Quality" msgstr "Ποιότητα εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Ποιότητα ε_στίασης:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Χρήση από προεπιλογή του \"Εμφάνιση ό_λων\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Χρήση από προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Ταχύτητα διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "Show entire image" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "_Προσκόλληση περιγράμματος πινέλου στην πινελιά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία βαφής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Show drawable size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδιάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 msgid "Snapping" msgstr "Προσκόλληση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Reset _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "_Swap folder:" msgstr "Φάκελος ε_ναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Icon Themes" msgstr "Θέματα εικονιδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων εικονιδίων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων" @@ -18693,63 +18829,86 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας" msgid "Save as" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167 msgid "Canvas Size" msgstr "Μέγεθος καμβά" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Μέγεθος στρώσης" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180 msgid "Fill With" msgstr "Γέμισμα με" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221 msgid "Re_set" msgstr "Ε_παναφορά" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 msgid "_Resize" msgstr "Αυ_ξομείωση" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290 +msgid "Reset the template selection" +msgstr "Επαναφορά της επιλογής προτύπου" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 +msgid "" +"Template and image print resolution don't match.\n" +"Choose how to scale the canvas:" +msgstr "" +"Η ανάλυση προτύπου και εκτύπωσης εικόνας δεν ταιριάζει.\n" +"Επιλέξτε τον τρόπο κλιμάκωσης του καμβά:" + +#. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398 msgid "C_enter" msgstr "_Κέντρο" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449 msgid "Resize _layers:" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων _στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497 msgid "Resize _text layers" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων _κειμένου" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Η αυξομείωση στρώσεων κειμένου θα τις καταστήσει μη επεξεργάσιμες" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730 +#, c-format +msgid "Scale template to %.2f ppi" +msgstr "Κλιμάκωση προτύπου σε %.2f ppi" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735 +#, c-format +msgid "Set image to %.2f ppi" +msgstr "Ορισμός εικόνας σε %.2f ppi" + #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Βαθμονόμηση ανάλυσης οθόνης" @@ -19060,19 +19219,19 @@ msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" msgid "Access the image menu" msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:639 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683 msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1415 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" @@ -19284,14 +19443,14 @@ msgstr "(καθαρή)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 msgid "(none)" msgstr "(καμία)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Επιλεγμένη στρώση: '%s'" @@ -19659,13 +19818,13 @@ msgstr "" "Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα " "πολυγωνικό τμήμα" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Ορθογώνιο: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140 msgid "Position: " msgstr "Θέση: " @@ -19831,7 +19990,7 @@ msgstr "Επέκταση GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19856,7 +20015,7 @@ msgstr "RGB-άλφα" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 msgid "Grayscale" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" @@ -19918,7 +20077,7 @@ msgstr "Συστατικό άλφα" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Άλφα από ευρετήριο" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 msgid "Indexed" msgstr "Από ευρετήριο" @@ -20988,7 +21147,8 @@ msgstr "Λόγος θέασης" # #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" @@ -21272,7 +21432,7 @@ msgid "Hue-Saturation" msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" # -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" @@ -21292,8 +21452,8 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364 -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "Όλα τα καθορισμένα σχέδια πρέπει να ανήκουν στην ίδια εικόνα." @@ -21738,7 +21898,7 @@ msgid "" msgstr "" "Η διαδικασία '%s' έχει κληθεί με άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -21768,8 +21928,8 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός" msgid "2D Transforming" msgstr "2Δ μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133 -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Η ετικέτα δεδομένων '%s' δεν είναι κανονικό αναγνωριστικό" @@ -21814,317 +21974,322 @@ msgid "Autocrop image" msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731 msgid "Autocrop layer" msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Επέκταση αντίθεσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "Σκίτσο" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Μείκτης καναλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Χρώμα σε άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Πίνακας συνέλιξης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Κυβισμός" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Απόπλεξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Μοτίβα διάθλασης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Εντοπισμός άκρων DoG" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Κανονικοποίηση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Άκρη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "Χάραξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Χάραξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Ανταλλαγή χρώματος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Λάμψη φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Ανίχνευση κλαστικού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Παράθεση γυαλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Θόρυβος HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Aυταπάτη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Λαπλάς" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Παραμόρφωση φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Λαβύρινθος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Θόλωση κίνησης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648 +msgctxt "undo-type" +msgid "Median Blur" +msgstr "Διάμεση θόλωση" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Νέον" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Υπερκαινοφανής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Ελαιοποίηση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Πλακίδιο χαρτιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "Φωτοτυπία" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Εικονοστοιχείωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Πλάσμα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Πολικές συντεταγμένες" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Τυχαία εκπομπή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Τυχαία επιλογή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Τυχαία σύντηξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Θόρυβος RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Κυματισμός" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Τυχαίος θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Ημιισοπέδωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Ημίτονο" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "Απαλή λάμψη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Συμπαγής θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Διασπορά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Κατώφλι άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Όξυνση (Μάσκα απόξυνσης)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" # -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Αντιστροφή τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Διάδοση τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Διαστολή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Διάβρωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Στροβιλισμός και πίεση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Άνεμος" @@ -22192,18 +22357,18 @@ msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβ msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Παράνομο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρχείο διερμηνευτή %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22251,8 +22416,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Περιβάλλον προσθέτου" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" @@ -22299,35 +22464,35 @@ msgstr "Εκκίνηση προσθέτων" msgid "Starting Extensions" msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB χωρίς άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB με άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Γκρίζα κλίμακα χωρίς άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Γκρίζα κλίμακα με άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Από ευρετήριο χωρίς άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Από ευρετήριο με άλφα" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1085 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Αυτό το πρόσθετο δουλεύει μόνο στους παρακάτω τύπους στρώσης:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1304 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22336,7 +22501,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1316 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22355,12 +22520,12 @@ msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου" @@ -22763,7 +22928,7 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 msgid "Empty text parasite" msgstr "Κενό παράσιτο κειμένου" @@ -23123,8 +23288,7 @@ msgstr "Αδυναμία γεμίσματος πολλαπλών στρώσεω #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:329 ../app/tools/gimppainttool.c:299 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 msgid "No selected drawables." @@ -23132,7 +23296,7 @@ msgstr "Χωρίς επιλεγμένα σχεδιάσματα." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:342 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 #: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή." @@ -23375,8 +23539,8 @@ msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Πόσο να εξασθενίσει ο,τιδήποτε εκτός επιλογής" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Current layers only" -msgstr "Μόνο τρέχουσες στρώσεις" +msgid "Selected layers only" +msgstr "Μόνο επιλεγμένες στρώσεις" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" @@ -23412,39 +23576,39 @@ msgstr "" "επέκταση'" # -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Περικοπή: Ξακρίστε μια εικόνα ή στρώση" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_Περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Πάτημα-μεταφορά για σχεδίαση ορθογωνίου περικοπής" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Πάτημα ή Enter για περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 msgid "Crop to: " msgstr "Περικοπή σε: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένες στρώσεις για περικοπή." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία όλων των επιλεγμένων στρώσεων είναι κλειδωμένα." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23841,7 +24005,6 @@ msgid "F_oreground Select" msgstr "Επιλογή _προσκηνίου" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:327 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Αδυναμία επιλογής από πολλαπλές στρώσεις." @@ -23934,8 +24097,8 @@ msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" +msgid "Run an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Εκτέλεση ελεύθερης λειτουργίας GEGL" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." @@ -24024,7 +24187,8 @@ msgstr "Πάτημα-μεταφορά για σχεδίαση διαβάθμισ msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Αδυναμία βαφής σε πολλαπλά σχεδιάσματα. Επιλέξτε μόνο ένα." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776 msgid "No active drawables." msgstr "Χωρίς ενεργά σχεδιάσματα." @@ -24123,39 +24287,39 @@ msgstr "Μέσο %d" msgid "Gradient Step" msgstr "Βήμα διαβάθμισης" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Αφαίρεση οδηγών" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Μετακίνηση οδηγών" # -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 msgid "Remove Guides" msgstr "Αφαίρεση οδηγών" # -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ακύρωση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "Μετακίνηση οδηγού: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "Μετακίνηση οδηγών: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "Προσθήκη οδηγού: " @@ -24738,19 +24902,27 @@ msgstr "" msgid "Show scribbles" msgstr "Εμφάνιση μουτζούρων" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:152 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 msgid "Paint Select" msgstr "Βαφή επιλογής" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:153 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" -msgstr "Εργαλείο βαφής επιλογής: Επιλέξτε αντικείμενα βάφοντας " +msgstr "Εργαλείο βαφής επιλογής: Επιλέξτε αντικείμενα βάφοντας χοντρικά" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 msgid "P_aint Select" msgstr "_Βαφή επιλογής" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:556 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Αδυναμία βαφής επιλογής σε πολλές στρώσεις. Επιλέξτε μόνο μία στρώση." + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 +msgid "Cannot paint select on layer groups." +msgstr "Αδυναμία βαφής επιλογής σε ομάδες στρώσεων." + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Βαφή επιλογής" @@ -26236,7 +26408,7 @@ msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s' msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26306,7 +26478,7 @@ msgid "Spikes" msgstr "Κορυφές" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" @@ -28136,7 +28308,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Απόσπαση του διαλόγου από τον καμβά" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" @@ -28152,11 +28324,11 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος" -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Το αντίστοιχο πρόσθετο μπορεί να έχει καταρρεύσει." -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -28681,42 +28853,42 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ενσωματωμένη γκρίζα κλίμακα (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ενσωματωμένο RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Προτιμώμενη γκρίζα κλίμακα (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Αγαπημένο RGB (%s)" @@ -28811,40 +28983,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Κατάσταση και περιγραφή" -#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184 +#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Εικόνα GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350 +#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351 msgid "Memory Stream" msgstr "Ροή μνήμης" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 +#: ../app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:314 +#: ../app/xcf/xcf.c:315 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:373 +#: ../app/xcf/xcf.c:374 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Αποθήκευση του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:381 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Κλείσιμο του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:399 +#: ../app/xcf/xcf.c:400 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:487 +#: ../app/xcf/xcf.c:488 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του '%s': " @@ -28853,7 +29025,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του '%s': " msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Άκυρη κατάσταση εικόνας και συνδυασμός ακρίβειας." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:373 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28862,7 +29034,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n" "Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28870,16 +29042,20 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:436 #, c-format msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated: %s" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" -"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" +"Τα κατεστραμμένα μεταδεδομένα XMP που έχουν αποθηκευτεί από μια παλαιότερη " +"έκδοση του GIMP δεν μπόρεσαν να μετατραπούν και θα αγνοηθούν.\n" +"Εάν δεν ξέρετε τι είναι το XMP, πιθανότατα δεν το χρειάζεστε. Αναφερόμενο " +"σφάλμα: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:697 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:712 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28887,7 +29063,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:716 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:731 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28895,7 +29071,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:807 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:822 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28943,6 +29119,16 @@ msgstr "στρογγυλή" msgid "fuzzy" msgstr "θολή" +#~ msgid "Current layers only" +#~ msgstr "Μόνο τρέχουσες στρώσεις" + +#~ msgid "" +#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +#~ "XMP data could not be migrated: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" +#~ "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" + #~ msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:" #~ msgstr "" #~ "Κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων με κάποιες ενημερώσεις συντήρησης:"