From 898ab7c9c64f7d2951bce898ade801e5dc92569c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 19 Aug 2025 15:41:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 104 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index f47b704eb6..5c5d26031f 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 17:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-17 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-17 18:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1219,7 +1219,8 @@ msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Графік поточних параметрів" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:728 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 @@ -3344,7 +3345,6 @@ msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." msgstr "Забагато стиснених даних, ігноруємо зайві..." #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1587 -#| msgid "Save failed" msgid "inflate failed" msgstr "не вдалося розпакувати" @@ -7808,6 +7808,7 @@ msgstr "" "для пошуку місця, куди встановлені додатки додають себе у меню." #: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:609 msgid "Searching by name" msgstr "Триває пошук за назвою" @@ -7820,6 +7821,7 @@ msgstr[1] "%d розширення" msgstr[2] "%d розширень" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:676 msgid "No matches for your query" msgstr "Відповідностей не знайдено" @@ -7832,6 +7834,7 @@ msgstr[1] "%d модулі відповідає запиту" msgstr[2] "%d модулів відповідає запиту" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:678 msgid "No matches" msgstr "Немає відповідностей" @@ -11711,6 +11714,102 @@ msgstr "Не вдалось декодувати кадр анімованого msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Кадр %d (%dмс)" +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:287 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:322 +#| msgid "Scale value by:" +msgid "Allowed values:" +msgstr "Дозволені значення:" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:463 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:495 +#| msgid "Additional Options" +msgid "Additional Information" +msgstr "Додаткові відомості" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:612 +#| msgid "Searching by name" +msgid "Searching by title" +msgstr "Пошук за заголовком" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:615 +#| msgid "Series Description" +msgid "Searching by description" +msgstr "Пошук за описом" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:618 +#| msgid "Searching by name" +msgid "Searching by category" +msgstr "Пошук за категорією" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:683 +#, c-format +#| msgid "%d plug-in matches your query" +#| msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgid "%d filter matches your query" +msgid_plural "%d filters match your query" +msgstr[0] "%d фільтр відповідає запиту" +msgstr[1] "%d фільтри відповідає запиту" +msgstr[2] "%d фільтрів відповідає запиту" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:689 +#, c-format +#| msgid "NL Filter" +msgid "%d filter" +msgid_plural "%d filters" +msgstr[0] "%d фільтр" +msgstr[1] "%d фільтри" +msgstr[2] "%d фільтрів" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:722 +#| msgid "GIMP Help Browser" +msgid "GEGL Filter Browser" +msgstr "Навігатор фільтрами GEGL" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 +msgid "by name" +msgstr "за назвою" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 +#| msgid "Untitled" +msgid "by title" +msgstr "за заголовком" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 +#| msgid "Description" +msgid "by description" +msgstr "за описом" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:828 +msgid "_GEGL Filter Browser" +msgstr "Навігатор фільтрами _GEGL" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:833 +msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." +msgstr "Показати дані щодо доступних дій GEGL (тобто фільтрів)." + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:835 +msgid "" +"Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " +"are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " +"GIMP and plug-ins loaded by GEGL." +msgstr "" +"Показує список усіх дій GEGL, подробиці щодо них та їхніх параметрів. У" +" списку буде показано дії, які надаються бібліотеками GEGL, GIMP і" +" додатками, які завантажено GEGL." + #: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Полум'я..." @@ -12896,7 +12995,7 @@ msgstr "Суцільно пофарбоване тло" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "Використовувати прозоре тло; лише нанесені мазки будуть видимі" +msgstr "Використовувати прозоре тло; видимими будуть лише нанесені мазки" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:212 msgid "Paint edges" @@ -13575,19 +13674,6 @@ msgstr "_X:" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 msgid "_Settings" msgstr "П_араметри"