From 88cd4e205f98cd7f123bbf20ee5ee9883200ac12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Mon, 14 Jan 2019 07:28:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po/es.po | 1100 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 610 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 11c59d3dd2..5aaa92566a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,17 +13,17 @@ # Yolanda Alvarez Perez , 2016. # Luis Angel Gonzo , 2017. # Luis Ángel Gonzo , 2017, 2018. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Rodrigo , 2018. +# Rodrigo , 2018, 2019. +# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 14:19+0100\n" -"Last-Translator: Rodrigo \n" -"Language-Team: Español \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,13 +86,122 @@ msgstr "Edición de fotos en GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.10 es una actualización bastante grande con muchas características " +"nuevas y correcciones de errores. Las mejoras más notables son:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" +"Herramienta relleno de cubeta: nueva «Detección por arte lineal» para zonas " +"de arte lineal que no están perfectamente cerradas" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" +"La herramienta relleno de cubeta ahora puede seleccionar un color " +"rápidamente con Ctrl+pulsar" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" +"La herramienta relleno de cubeta permite mantener el ratón al rellenar " +"«colores similares» y la «detección por arte lineal»" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" +"La herramienta de escalado escala alrededor del centro incluso al usar una " +"entrada numérica" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" +"La herramienta de transformación unificada ahora predetermina conservar la " +"relación de aspecto al escalar hacia arriba o abajo" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" +"Modificador de lienzo genérico nuevo «Alt + botón central del ratón» para " +"seleccionar capas" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" +"El fallo al editar capas bloqueadas parpadeará para traer la atención a la " +"causa del error" + +# IGU / movimiento por ampliación +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" +"IGU nueva del lienzo (lineas simples) para desenfoque circular, lineal y de " +"movimiento por ampliación" + +# renderizado, trazado, dibujado, representación +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" +"Varias optimizaciones entre las que se incluye un renderizado de grupos de " +"capas más rápido" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" +"El intercambio y los archivos de caché ya no se guardan en la carpeta de " +"configuración" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" +"Guardados y exportaciones de archivos más robustas frente a errores al no " +"guardar archivos parciales" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "Mejoras en el soporte de HiDPI" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" +"Nueva preferencia para elegir el tipo de archivo que exportar predeterminado" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" +"Nueva opción para exportar PNG, JPEG y TIFF con un perfil de color; siempre " +"exportar PSD con un perfil de color" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "Nuevo complemento para cargar y exportar el formato DDS" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" "GIMP 2.10.8 es en su mayoría un lanzamiento de optimización y corrección de " "errores. En particular, incluye:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -100,11 +209,11 @@ msgstr "" "Tamaño de trozo adaptable al renderizar proyecciones, mejorando " "dinámicamente la capacidad de respuesta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Detección de RawTherapee (versión 5.5 y superior) mejorada en Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -112,7 +221,7 @@ msgstr "" "Información de compatibilidad de XCF en el cuadro de diálogo Guardar más " "comprensible y reconocible" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -120,7 +229,7 @@ msgstr "" "Se han añadido varias herramientas de registro de rendimiento y la grabación " "de registros está disponible en el panel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -128,7 +237,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, " "optimizaciones y características. Los cambios más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -136,11 +245,11 @@ msgstr "" "Las capas de texto ahora pueden representar textos verticales (con varias " "orientaciones de caracteres y direcciones de línea)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nuevo filtro «Pequeño planeta» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -148,7 +257,7 @@ msgstr "" "La opción «Enderezar» de la herramienta de medición ahora permite el " "enderezamiento vertical" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -157,7 +266,7 @@ msgstr "" "asíncrona y las vistas previas de grupos de capas se pueden desactivar en " "Preferencias" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -165,17 +274,17 @@ msgstr "" "Nuevo campo «asínc» en el grupo «varios» del panel, que muestra el número de " "operaciones asíncronas ejecutadas actualmente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "El filtrado por formato de archivo en los diálogos Abrir/Guardar/Exportar " "ahora es menos confuso" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nuevo idioma (ahora GIMP está traducido en 81 idiomas): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -183,7 +292,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, así como " "varias optimizaciones. Los cambios más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -191,11 +300,11 @@ msgstr "" "Alisado en la herramienta de medición: las capas se pueden rotar utilizando " "la línea de medición como horizonte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Inicio rápido: la carga de fuentes ya no bloquea el inicio" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -204,13 +313,13 @@ msgstr "" "patrones y degradados" # PSD es el formato de Adobe -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Compatibilidad con PSD: se puede importar una versión precompuesta de una " "imagen PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -218,7 +327,7 @@ msgstr "" "Actualización del panel: grupo de «Memoria» nuevo y grupo de «Intercambio» " "mejorado que muestra varias métricas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -228,7 +337,7 @@ msgstr "" "2.10.0, es básicamente la versión habitual de corrección de errores después " "del lanzamiento principal, con algunas docenas de errores corregidos." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -240,7 +349,7 @@ msgstr "" "recursiva». Estos son buenos ejemplos de nuestra política de características " "relajada en micro lanzamientos estables." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -248,13 +357,13 @@ msgstr "" "Primer lanzamiento de la serie 2.10 que destaca el poder portar a un nuevo " "motor de procesamiento de imágenes, GEGL. Los cambios más destacados son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Procesamiento de profundidad de color de bits alta (16/32 bits por canal de " "color)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -262,38 +371,38 @@ msgstr "" "La gestión del color es ahora una característica principal, la mayoría de " "las herramientas y las áreas de vista previa están gestionados por color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Vista previa de efecto sobre lienzo, con vista dividida para antes y después " "de procesar los píxeles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Renderizado, procesamiento y pintura con múltiples hilos y aceleración por " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "La mayoría de las herramientas se han mejorado, varias herramientas nuevas " "de transformación" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Soporte mejorado para muchos formatos de imagen, en particular una mejor " "importación de PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuevos formatos de imagen soportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -301,25 +410,25 @@ msgstr "" "Pintura digital mejorada: rotación y volteado del lienzo, pintura simétrica, " "pinceles MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualización y edición de metadatos para Exif, XMP, IPTC y DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Soporte básico de HiDPI: tamaño de icono seleccionado automáticamente o por " "el usuario" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Temas nuevos para GIMP: claro, gris, oscuro y del sistema" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "And much, much more…" msgstr "Y mucho, mucho más…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" @@ -327,7 +436,7 @@ msgstr "" "Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" "gimp-2-10-0-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -338,7 +447,7 @@ msgstr "" "enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia " "de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code." @@ -346,13 +455,13 @@ msgstr "" "Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, " "incluyendo el código de pintura en paralelo." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." msgstr "" "Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos " "de imágenes)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -362,7 +471,7 @@ msgstr "" "oscuro»." # https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -372,7 +481,7 @@ msgstr "" "filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción " "sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -383,7 +492,7 @@ msgstr "" "mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y " "errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" @@ -391,7 +500,7 @@ msgstr "" "Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" "gimp-2-10-0-rc2-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -401,11 +510,11 @@ msgstr "" "de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de " "las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Nuevo panel acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -414,35 +523,35 @@ msgstr "" "depuración, alentando a informar sobre errores" # después de un fallo/cuelgue/caida -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Soporte de JPEG 2000 mejorado para una alta profundidad de bits y varios " "espacios de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Captura de pantalla y selección de color mejorada en varias plataformas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Las preferencias predeterminadas de metadatos ahora están disponibles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversos pulidos de la IGU" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" @@ -450,7 +559,7 @@ msgstr "" "Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" "gimp-2-10-0-rc1-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -458,57 +567,57 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 presenta la edición de degradado sobre lienzo y varias mejoras " "mientras se enfoca en la corrección de errores y la estabilidad." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Edición de degradado sobre lienzo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notificaciones cuando una imagen está sobre/subexpuesta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestión del color mejorada y más rápida" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Soporte del recoge-color y capturas de pantalla para Wayland en KDE Plasma" # La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto» -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "Paste in place feature" msgstr "Característica para pegar en contexto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "Many usability improvements" msgstr "Muchas mejoras en la usabilidad" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "El manual se puede mostrar en el idioma preferido del usuario" # Ondícula = onda-partícula -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Mejoras para el filtro de descomposición de ondícula (wavelet)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Compatibilidad mejorada con los archivos .psd de Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuevo soporte para PDF protegido con contraseña" # MDE # http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/datosrelieve/continental/queesmde.aspx -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuevo soporte para el formato HGT (datos de modelo digital de elevación)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -914,7 +1023,7 @@ msgid "Plug-ins" msgstr "Complementos" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" @@ -1446,41 +1555,41 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Seleccionar el canal por debajo del actual" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:517 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:520 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editar los atributos del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editar el color del canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacidad del _relleno:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:156 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Canal nuevo" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "Create a New Channel" msgstr "Crear un canal nuevo" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "New Channel Color" msgstr "Canal de color nuevo" -#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 +#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia del canal %s" @@ -2898,7 +3007,7 @@ msgid "240 Seconds" msgstr "240 segundos" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 #: ../app/actions/file-commands.c:416 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 @@ -2916,7 +3025,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 @@ -2941,7 +3050,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:308 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 @@ -2976,12 +3085,12 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Introduzca una descripción para el marcador" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -2994,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" @@ -3696,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Document History" msgstr "Vaciar el histórico del documento" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" @@ -3914,224 +4023,212 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Editar la dinámica activa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Peg_ar como" -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Búfer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menú del histórico de deshacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Des_hacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Deshacer la última operación" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Rehacer la última operación deshecha" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Deshacer fuerte" -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Deshacer la última operación, saltándose cambios de visibilidad" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Rehacer fuerte" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Rehacer la última operación deshecha, saltándose cambios de visibilidad" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Vaciar histórico de deshacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Eliminar todas las operaciones del histórico de deshacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "_Desvanecer…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" -"Modificar el modo de pintura y la opacidad de la última manipulación de " -"píxeles" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mover los píxeles seleccionados al portapapeles" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copiar los píxeles seleccionados al portapapeles" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copia _visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copiar lo que es visible dentro de la región seleccionada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Desde el por_tapapeles" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Crear una imagen nueva a partir del contenido del portapapeles" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Imagen _nueva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cor_tar con nombre…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mover los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:140 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copiar con nombre…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:146 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copiar _visible con nombre…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "Copiar la parte visible dentro de la región seleccionada a un búfer con " "nombre" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Pegar con nombre…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre" -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Borrar los píxeles seleccionados" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In Place" msgstr "Pegar en su lugar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en su posición original" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Pegar _en la selección" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles dentro de la selección actual" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:188 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Into Selection In Place" msgstr "Pegar en la selección en su lugar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -4140,22 +4237,22 @@ msgstr "" "Pegar el contenido del portapapeles en la selección actual en su posición " "original" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "_Capa nueva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles" -#: ../app/actions/edit-actions.c:210 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Nueva capa _en su lugar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " @@ -4164,135 +4261,130 @@ msgstr "" "Crea una nueva capa a partir del contenido del portapapeles y colocarla en " "su posición original" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: ../app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Rellenar con el color de _frente" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Rellenar la selección utilizando el color de frente" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:219 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Rellenar con el color de fo_ndo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Rellenar la selección con el color del fondo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +#: ../app/actions/edit-actions.c:225 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Rellenar con un pa_trón" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "De_shacer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rehacer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:366 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Desvanecer %s…" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +#: ../app/actions/edit-actions.c:353 msgid "_Undo" msgstr "Des_hacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +#: ../app/actions/edit-actions.c:354 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:380 -msgid "_Fade..." -msgstr "_Desvanecer…" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:153 +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vaciar histórico de deshacer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:181 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/edit-commands.c:194 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Al limpiar el histórico de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de " "memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Cortar la capa al portapapeles" -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles" -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +#: ../app/actions/edit-commands.c:268 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Píxeles copiados al portapapeles" -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Píxeles copiados al portapapeles" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles." -#: ../app/actions/edit-commands.c:409 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar (con nombre)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432 -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ponga un nombre a este búfer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:429 +#: ../app/actions/edit-commands.c:412 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar (con nombre)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:449 +#: ../app/actions/edit-commands.c:432 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copiar visible con nombre" -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:848 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "El canal alfa de la capa activa está bloqueado." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Pegado como una nueva capa porque el objetivo es un grupo de capas" -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Pegado como una nueva capa porque los píxeles del objetivo están bloqueados" -#: ../app/actions/edit-commands.c:617 +#: ../app/actions/edit-commands.c:629 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654 -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666 +#: ../app/actions/edit-commands.c:690 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Búfer sin nombre)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 +#: ../app/actions/edit-commands.c:661 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." @@ -5120,7 +5212,7 @@ msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…" #: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "_Ampliar desenfoque de movimiento…" +msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…" #: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" @@ -7297,8 +7389,8 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos de capa" #: ../app/actions/layers-commands.c:338 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 msgid "New Layer" msgstr "Capa nueva" @@ -7686,7 +7778,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -7727,19 +7819,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Enmascarar las áreas _no seleccionadas" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributos de la máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Editar el color de la máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opacidad de la _máscara:" @@ -10173,21 +10265,24 @@ msgid "_Zoom (%s)" msgstr "A_mpliación (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1137 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1141 +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1146 +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1149 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1153 +#: ../app/actions/view-actions.c:1156 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Voltear %s y rotar (%d°)" @@ -10221,7 +10316,7 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:325 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10394,51 +10489,41 @@ msgid "Crosshair only" msgstr "Sólo cruz" #: ../app/config/config-enums.c:122 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "_New Image" msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "Imagen PNG" #: ../app/config/config-enums.c:123 -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "Imagen JPEG" #: ../app/config/config-enums.c:124 -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "Imagen OpenRaster" #: ../app/config/config-enums.c:125 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop Image" msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Imagen Photoshop" #: ../app/config/config-enums.c:126 -#| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Formato de documento portátil" #: ../app/config/config-enums.c:127 -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "Imagen TIFF" #: ../app/config/config-enums.c:128 -#| msgid "Window Management" msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Imagen BMP de Windows" #: ../app/config/config-enums.c:129 -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "Imagen WebP" @@ -10590,7 +10675,7 @@ msgstr "" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:273 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 @@ -10781,7 +10866,6 @@ msgstr "" "Qué complemento usar para importar archivos en bruto desde cámaras digitales." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -#| msgid "Export Exif metadata by default." msgid "Export file type used by default." msgstr "Exportar el tipo de archivo usado de forma predeterminada." @@ -12158,12 +12242,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -12494,7 +12578,7 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:721 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" @@ -12515,11 +12599,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Cortar capa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:727 +#: ../app/core/gimp-edit.c:731 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" @@ -12589,7 +12673,6 @@ msgstr "tags-locale:es" #: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357 #, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Error al cerrar «%s»: %s" @@ -12903,214 +12986,213 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Seleccionar por color indexado" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mover el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Voltear el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Rellenar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Impresionar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selección" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Limpiar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertir el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordear el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Achicar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inundar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:847 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "No se puede rellenar un canal vacío." -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: ../app/core/gimpchannel.c:883 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No se puede trazar un canal vacío." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1755 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1757 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1844 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1846 ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" -#: ../app/core/gimpcontext.c:683 +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 msgid "Foreground" msgstr "Frente" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Color de frente" -#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707 +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 msgid "Paint Mode" msgstr "Modo de pintura" -#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715 +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 msgid "Brush" msgstr "Pincel" -#: ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinámicas de la pintura" -#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "Pincel MyPaint" -#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750 +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757 +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764 +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 msgid "Tool Preset" msgstr "Ajuste prefijado de herramienta" @@ -13194,7 +13276,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:515 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:498 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" @@ -13204,7 +13286,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Relleno de cubeta" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:180 +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -13214,7 +13296,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ecualizar" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 msgid "Floating Selection" msgstr "Selección flotante" @@ -13233,7 +13315,7 @@ msgstr "Renderizar el trazo" # Estaba marcado como difuso pero en mi opinión está correcto #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" @@ -13969,7 +14051,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar una selección flotante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13977,7 +14059,7 @@ msgstr "" "No se puede crear una capa nueva a partir de la selección flotante porque " "ésta pertenece a una máscara de capa o canal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" @@ -14135,45 +14217,42 @@ msgstr "Máscara de capa a selección" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de capa." -#: ../app/core/gimplineart.c:288 ../app/core/gimplineart.c:289 -#| msgid "Select transparent areas" +#: ../app/core/gimplineart.c:291 ../app/core/gimplineart.c:292 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Seleccionar los píxeles transparentes en lugar de los grises" # Wikipedia: Line art (arte lineal) es cualquier imagen que se compone de distintas líneas rectas y curvas sobre un fondo (generalmente sin formato, en blanco), sin sombras o tonos para las representación de objetos en dos o tres dimensiones. -#: ../app/core/gimplineart.c:295 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: ../app/core/gimplineart.c:298 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Umbral de detección del arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:296 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: ../app/core/gimplineart.c:299 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Umbral para detectar el contorno (cuanto mayor sea el valor se incluirán más " "píxeles)" -#: ../app/core/gimplineart.c:302 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 -#| msgid "Maximum _new image size:" +#: ../app/core/gimplineart.c:305 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 msgid "Maximum growing size" msgstr "Tamaño máximo de crecimiento" -#: ../app/core/gimplineart.c:303 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +#: ../app/core/gimplineart.c:306 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Número máximo de píxeles crecidos bajo el arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:309 +#: ../app/core/gimplineart.c:312 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Longitud máxima del cierre curvo" -#: ../app/core/gimplineart.c:310 +#: ../app/core/gimplineart.c:313 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Longitud máxima de la curva (en píxeles) para cerrar el arte lineal" -#: ../app/core/gimplineart.c:316 +#: ../app/core/gimplineart.c:319 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Longitud máxima del cierre recto" -#: ../app/core/gimplineart.c:317 +#: ../app/core/gimplineart.c:320 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Longitud máxima de la recta (en píxeles) para cerrar el arte lineal" @@ -14273,7 +14352,7 @@ msgstr "No se ha podido leer la cabecera del archivo de paleta «%s»:" msgid "Premature end of file." msgstr "Fin precipitado del archivo." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 msgid "History Color" msgstr "Histórico de color" @@ -14591,7 +14670,6 @@ msgstr "Error al escribir «%s»: %s\n" #: ../app/core/gimptagcache.c:447 #, c-format -#| msgid "Error loading '%s': " msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Error al cerrar «%s»: %s\n" @@ -15114,24 +15192,8 @@ msgstr "PP/SP" msgid "FG/BG Color" msgstr "Color PP/SP" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Desvanecer %s" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "_Desvanecer" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - # ¿O es abrir capas? depende del contexto. FVD -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258 msgid "Open layers" msgstr "Abrir capas" @@ -16138,7 +16200,6 @@ msgstr "Los metadatos pueden contener información sensible." #. Export File Type #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "Tipo de archivo que exportar" @@ -17765,8 +17826,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "La imagen se ha exportado en «%s»." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar la capa nueva" @@ -17775,46 +17836,46 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Descartar la ruta nueva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:292 ../app/tools/gimpcagetool.c:221 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:269 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:280 ../app/tools/gimpcagetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:306 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:294 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:286 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:513 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:632 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:638 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Arrastrar patrón a la capa" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Arrastrar color a la capa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 msgid "Drop layers" msgstr "Descartar las capas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:824 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Búfer descartado" @@ -17893,6 +17954,11 @@ msgstr "(ninguna)" msgid "not color managed" msgstr "color no gestionado" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "Capa seleccionada: «%s»" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829 @@ -19160,6 +19226,12 @@ msgstr "Ajustar las curvas de color" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Convertir colores en tonos de gris" +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Seleccionar tono de gris basado en" @@ -20909,6 +20981,18 @@ msgstr "_Saturación" msgid "R_eset Color" msgstr "R_establecer el color" +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "Desenfoque de movimiento circular:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "Desenfoque de movimiento lineal:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Desenfoque de movimiento por ampliación:" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Proyección de panorama:" @@ -21035,11 +21119,11 @@ msgstr "Elija de una lista de temperaturas de color comunes" msgid "New Seed" msgstr "Semilla nueva" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 msgid "Pick color from the image" msgstr "Recoger color de la imagen" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables" @@ -21334,9 +21418,6 @@ msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Tratar diagonalmente a los píxeles cercanos como conectados" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 -#| msgid "" -#| "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -#| "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -21394,8 +21475,6 @@ msgstr "Buscando colores similares" #. Line art frame #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Selection" msgid "Line Art Detection" msgstr "Detección del arte lineal" @@ -21412,25 +21491,24 @@ msgstr "" msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Relleno" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:299 ../app/tools/gimpcagetool.c:237 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:285 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:287 ../app/tools/gimpcagetool.c:237 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:521 ../app/tools/gimpwarptool.c:645 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:521 ../app/tools/gimpwarptool.c:651 msgid "The active layer is not visible." msgstr "La capa activa no está visible." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:334 -#| msgid "Bucket Fill" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:322 msgid "Bucket fill" msgstr "Relleno de cubeta" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:678 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:789 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:676 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:797 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:685 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:798 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:683 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:806 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de frente" @@ -21474,7 +21552,7 @@ msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Transformar rejilla" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:735 ../app/tools/gimpwarptool.c:332 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:735 ../app/tools/gimpwarptool.c:336 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación" @@ -21826,31 +21904,31 @@ msgstr "Mover: " msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover la selección flotante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:263 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 msgid "There is no path to move." msgstr "No hay ninguna ruta que mover." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posición de la ruta activa está bloqueada." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 msgid "There is no layer to move." msgstr "No hay ninguna capa que mover." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Los posición de la capa activa está bloqueada." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "La posición del canal activo está bloqueado." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Los píxeles del canal activo están bloqueados." @@ -21895,61 +21973,70 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antiborrado (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "_Dividir vista" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "Con_troles de filtros sobre el lienzo" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#| msgid "Show _unavailable actions" +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Mostrar controles de filtros sobre el lienzo" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 msgid "Color _managed" msgstr "Color _gestionado" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opciones de color avanzadas" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Convertir píxeles a sRGB integrado para aplicar el filtro (lento)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:394 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Suponer que los píxeles son sRGB integrado (ignorar el espacio de color real " "de la imagen)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Pulse para mover la guía de división" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: cambiar original y filtrado" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1306 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1359 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1308 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1361 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" @@ -22892,10 +22979,6 @@ msgstr "%s para una línea recta" msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "La capa activa no tiene un canal alfa." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:848 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "El canal alfa de la capa activa está bloqueado." - #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel" @@ -23474,7 +23557,7 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización" -#: ../app/tools/gimptool.c:1194 +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero" @@ -23491,8 +23574,8 @@ msgid "Show image preview" msgstr "Mostrar vista previa de la imagen" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 -msgid "Show a preview of the transform_grided image" -msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada_cuadriculada" +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106 msgid "Image opacity" @@ -23839,137 +23922,152 @@ msgstr "Animar" msgid "Create Animation" msgstr "Crear animación" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160 msgid "Warp Transform" msgstr "Transformar deformación" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Transformada de deformación: deforma con diferentes herramientas " -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:158 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162 msgid "_Warp Transform" msgstr "Transformar _deformación" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:487 ../app/tools/gimpwarptool.c:499 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Herramienta de deformación de trazo" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:621 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:627 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "No se pueden deformar grupos de capas." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:657 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663 msgid "No stroke events selected." msgstr "No hay eventos de trazos seleccionados." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:679 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:685 msgid "No warp to erase." msgstr "No hay deformación que borrar." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 msgid "No warp to smooth." msgstr "No hay deformación que suavizar." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:906 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:912 msgid "Warp transform" msgstr "Transformar deformación" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Agregue primero algunos trazos de deformación." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1133 ../app/tools/gimpwarptool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1198 ../app/tools/gimpwarptool.c:1235 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderizando marco %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1148 ../app/tools/gimpwarptool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1213 ../app/tools/gimpwarptool.c:1243 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Marco %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1187 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1252 msgid "Frame" msgstr "Marco" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Rellenar toda la selección" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Rellenar colores similares" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Rellenar por detección de arte lineal" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selección libre" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Tamaño fijo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proporción fija" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: ../app/tools/tools-enums.c:87 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: ../app/tools/tools-enums.c:88 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Dibujar el frente" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Dibujar el fondo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Dibujar desconocido" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Mover píxeles" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Agrandar área" # //R Creo que hace esto -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Encoger área" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Rotar en sentido horario" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Rotar en sentido antihorario" -#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:222 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Borrar deformación" -#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:223 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Suavizar deformación" @@ -24180,7 +24278,7 @@ msgstr "Porcentaje del ancho del pincel" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" @@ -24219,165 +24317,165 @@ msgid "No filter selected" msgstr "No hay ningún filtro seleccionado" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/d" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Índice:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -24891,283 +24989,283 @@ msgstr "GIMP ha encontrado varios errores críticos." msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Reiniciar GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 ../app/widgets/gimpdashboard.c:505 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Tamaño ocupado de la caché de mosaico" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Tamaño máximo ocupado de la caché de mosaico" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Límite" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Tamaño límite de la caché de mosaico" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482 ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Tasa de compresión de la caché de mosaico" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Acierto/Fallo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Tasa de acierto/fallo de la caché de mosaico" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:505 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Tamaño ocupado del archivo de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 ../app/widgets/gimpdashboard.c:672 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgid "Swap file size" msgstr "Tamaño de archivo de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgid "Swap file size limit" msgstr "Límite de tamaño del archivo de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Cantidad de datos en cola que escribir en el área de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Detenciones de cola" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Número de veces que se ha detenido la escritura en el área de intercambio, " "debido a una cola llena" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Cola llena" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Indica si la cola del área de intercambio está llena" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:565 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Leer" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:565 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Cantidad total de datos leídos del intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Rendimiento de escritura" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "La tasa a la que se leen los datos del área de intercambio" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Escrito" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Cantidad total de datos escritos en el área de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Rendimiento de escritura" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "La tasa a la que se escriben datos en el área de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Tasa de compresión del área de intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 msgid "Total CPU usage" msgstr "Uso total de CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:631 ../app/widgets/gimpdashboard.c:640 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:631 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Indica si la CPU está activa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:640 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Cantidad total de tiempo que la CPU ha estado activa." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Cantidad de memoria usada por el proceso" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:663 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:663 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Cantidad de memoria física disponible" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:672 msgid "Physical memory size" msgstr "Tamaño de la memoria física" # MIP: Del latín Multum In Parvo -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "En mapas MIP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Tamaño total de los datos en mapas MIP procesados" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asínc" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Número de operaciones asíncronas en curso" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Arañazo" # Es probablemente una memoria temporal que nada tiene que ver con arañazos. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Tamaño total de la memoria de arañazo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Caché" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Caché de mosaico en memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Intercambio de mosaico en disco" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:817 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:816 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:818 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:817 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:853 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:852 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:854 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:853 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Caché" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:893 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Información variada" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1074 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1073 msgid "Select fields" msgstr "Seleccionar campos" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3162 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3161 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3171 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3170 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4068 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3172 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4062 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3171 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4069 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" @@ -25176,7 +25274,7 @@ msgstr "No" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3256 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3255 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25187,16 +25285,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4051 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4058 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4129 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4136 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4458 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4465 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Resolviendo información de símbolos..." @@ -25361,14 +25459,20 @@ msgstr "" "Cuando está activado el diálogo sigue automáticamente a la imagen en la que " "está trabajando." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Bloquear píxeles" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "Bloquear posición y tamaño" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "" +"No se puede seleccionar el elemento mientras esté activa una selección " +"flotante." + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" @@ -26613,11 +26717,27 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "borroso" -#~ msgid "Fill whole selection" -#~ msgstr "Rellenar la selección completamente" +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Desvanecer…" -#~ msgid "Fill similar colors" -#~ msgstr "Rellenar colores similares" +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "" +#~ "Modificar el modo de pintura y la opacidad de la última manipulación de " +#~ "píxeles" + +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "_Desvanecer %s…" + +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Desvanecer…" + +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "Desvanecer %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "_Desvanecer" #~ msgid "The selection is empty." #~ msgstr "La selección está vacía."