From 883740d4520e44003e546fdb9b402f99857b2b8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Sat, 7 Sep 2019 17:45:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 6688 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 3688 insertions(+), 3000 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e44ac54442..40e1066133 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -83,13 +83,93 @@ msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"A GIMP 2.10.14 ismét egy főleg hibajavító kiadás, amely sziklaszilárddá " +"teszi a GIMP-et. Továbbá számos régi szűrő végre át lett írva GEGL-re. " +"Természetesen számos érdemi fejlesztés is történt:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "Előtér kiválasztási eszköz: új „szürkeárnyalatos” előnézeti mód" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" +"Előtér kiválasztási eszköz: szín/átlátszatlanság választó a „Szín” " +"előnézetnél" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" +"Szabadkézi kijelölés eszköz: továbbfejlesztett másolás-beillesztés interakció" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "" +"Beállítások: új „Nem látható rétegek szerkesztésének engedélyezése” beállítás" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "HEIF importálás/exportálás: színprofil támogatás" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" +"PDF exportálás: a rétegcsoportokban található szövegrétegek most már " +"szövegként kerülnek exportálásra" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "" +"TIFF importálás: már rákérdez, hogyan dolgozza fel a nem megadott TIFF " +"csatornákat" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" +"A GIMP 2.10.12 egy jelentős hibajavítási kiadás, amely a számos változást " +"hozó 2.10.10 után várható. De néhány nagyon izgalmas fejlesztés is elérhető, " +"különösen a görbék szerkesztésénél:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "Általánosságban fejlettebb görbekezelés" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "Néhány konkrétan a Görbék eszközt érintő fejlesztés" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "Rétegtámogatás a TIFF képekben" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "A felhasználó által telepített betűkészletek felfedezése Windowson" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "Inkrementális mód a Fakítás/Sötétítés eszközben" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "A Szabadkézi kijelölés eszköz előzetes kijelölést hoz létre" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" "A GIMP 2.10.10 egy nagy frissítés, számos új funkcióval és hibajavítással. A " "jelentősebb fejlesztések:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -97,12 +177,12 @@ msgstr "" "Kitöltési eszköz: új „Kitöltés vonalrajz-felismeréssel” a nem teljesen zárt " "vonalrajz-területekhez" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "A kitöltési eszköz most már képes gyors színválasztásra Ctrl+kattintással" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -110,13 +190,13 @@ msgstr "" "A kitöltési eszköz megengedi az egérgomb lent tartását a „hasonló színek” és " "a „vonalrajz-észlelés” alapján történő kitöltés közben" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Az átméretezési eszköz numerikus bemenet esetén is a középponthoz " "viszonyítva méretez át" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -124,7 +204,7 @@ msgstr "" "Az egységes átalakítási eszköz most már alapértelmezetten megőrzi a " "képarányt nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -132,22 +212,22 @@ msgstr "" "„Pontok korlátozása” és „Középpont körül” lehetőségek hozzáadása a " "perspektivikus átalakítás eszköz felületéhez" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Új általános vászonmódosító: „Alt + középső gomb” a rétegek kiválasztásához" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "A paraméteres ecsetek most már 32 bites lebegőpontosak, hogy elkerülhető " "legyen a poszterizáció" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "A vágólap ecsetek és a minta most már kétszerezhető" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -155,25 +235,25 @@ msgstr "" "A zárolt rétegek szerkesztési kísérletekor villogni fog, hogy felhívja a " "figyelmet a hibára" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Új vásznon megjelenő felület (egyszerű vonalak) a körkörös, a lineáris és a " "nagyítási elmosás elmozdítással funkcióhoz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Számos optimalizáció, köztük a gyorsabb rétegcsoport-megjelenítés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "A cserehelyként és gyorsítótárként használt fájlok már nem kerülnek mentésre " "a konfigurációs könyvtárban" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -181,15 +261,15 @@ msgstr "" "Számos fájl mentési/exportálási művelet hibatűrőbb lett azáltal, hogy " "részleges fájlok nem kerülnek mentésre" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI támogatási fejlesztések" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Új beállítás az alapértelmezett exportálási fájlformátumhoz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -197,11 +277,11 @@ msgstr "" "Új lehetőség a PNG, JPEG és TIPP fájlok színprofillal együtt történő " "exportálásához; a PSD fájlok mindig színprofillal kerülnek exportálásra" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Új DDS formátum betöltő és exportáló bővítmény" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -209,7 +289,7 @@ msgstr "" "A Spyrogimp bővítmény teljes újraírása további beállításokkal és jobb " "interakcióval" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -217,7 +297,7 @@ msgstr "" "A GIMP 2.10.8 főleg egy hibajavítási és optimalizálási kiadás. Konkrétan " "ezeket tartalmazza:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -225,12 +305,12 @@ msgstr "" "Alkalmazkodó darabméret a vetületek megjelenítésekor, dinamikusan növelve a " "reszponzivitást" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "A RawTherapee (5.5-ös verzió és felette) észlelésének javítása Windowson" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -238,7 +318,7 @@ msgstr "" "A Mentés párbeszédablakon lévő XCF kompatibilitási információk érthetőbbek, " "és könnyebb azokat megtalálni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -246,7 +326,7 @@ msgstr "" "Különböző teljesítménynaplózási eszközök lettek hozzáadva, és a " "naplórögzítés elérhető lett a Vezérlőpult dokkon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -254,7 +334,7 @@ msgstr "" "A GIMP 2.10.6 sok hibajavítást, optimalizációt, és új funkciót tartalmaz. A " "legfontosabb változások:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -262,15 +342,15 @@ msgstr "" "A szövegrétegek most már reprezentálhatnak függőleges szövegeket (több " "karaktertájolással és soriránnyal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Új „Kis bolygó” (gegl:stereographic-projection) szűrő" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Új „Hosszú árnyék” szűrő" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -278,7 +358,7 @@ msgstr "" "A Mérőeszközben lévő „Egyenesítés” beállítás most már lehetővé teszi a " "függőleges egyenesítést" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -286,7 +366,7 @@ msgstr "" "A rajzolható előnézetek most már aszinkron módon kerülnek megjelenítésre, és " "a rétegcsoport előnézetek letilthatók a Beállításokban" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -294,17 +374,17 @@ msgstr "" "Új „async” mező a Vezérlőpult „misc” csoportjában, amely megjeleníti a futó " "aszinkron műveletek számát" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "A fájlformátumra szűrés kevésbé zavaró a Megnyitás/Mentés/Exportálás " "párbeszédablakokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Új nyelv (a GIMP most már 81 nyelvre lett lefordítva): maráthi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -312,7 +392,7 @@ msgstr "" "A GIMP 2.10.4 rengeteg hibajavítást és optimalizációt tartalmaz. A " "legfontosabb változások:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -320,11 +400,11 @@ msgstr "" "Egyenesítés a Mérőeszközben: a rétegek elforgathatók a mérővonal " "horizontként használatával" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Gyors indulás: a betűkészletek betöltése már nem blokkolja az indítást" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -332,12 +412,12 @@ msgstr "" "Betűkészletek címkézése ugyanazzal a felhasználói felülettel, mint az " "ecsetek, minták és színátmenetek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD támogatás: a PSD képek előzetesen kompozitált verziója importálható" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -345,7 +425,7 @@ msgstr "" "A Vezérlőpulton megjelent a Memória csoport, és a Cserehely csoport is " "különféle mérőszámok megjelenítésével bővült" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -355,7 +435,7 @@ msgstr "" "leginkább egy szokásos hibajavító verzió a fő kiadás után, amely néhány " "tucat hibát javít." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -367,7 +447,7 @@ msgstr "" "„Gömbösítés” és „Rekurzív átalakítás”. Ezek jó példák a lazább " "funkciószabályzatunkra, a stabil mikrokiadásoknál." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -375,11 +455,11 @@ msgstr "" "A 2.10-es sorozat első kiadása elsődlegesen az új képfeldolgozó motorra, a " "GEGL-re váltásról szól. A legfontosabb változások a következőek:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Magas bitmélységű képfeldolgozás (16/32 bites színenkénti csatorna)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -387,33 +467,33 @@ msgstr "" "A színkezelés most már egy központi funkció, a legtöbb ablakelem és " "előnézeti terület színkezelt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Vásznon megjelenő hatás előnézet, osztott nézettel a feldolgozás előtti és " "utáni képpontokkal" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Többszálú és hardveresen gyorsított renderelés, feldolgozás és festés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "A legtöbb eszköz fejlődött, számos új átalakítóeszköz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Fejlesztett támogatás sok képformátumhoz, különösképpen jobb PSD importálás" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Újonnan támogatott képformátumok: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -421,26 +501,26 @@ msgstr "" "Fejlesztett digitális festés: vászonforgatás és felhajtás, szimmetrikus " "festés, MyPaint ecsetek…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Metaadatok megtekintése és szerkesztése Exif, XMP, IPTC és DICOM esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Alapvető HiDPI támogatás: automatikusan vagy felhasználó által kiválasztott " "ikonméret" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Új GIMP témák: Világos, Szürke, Sötét és Rendszer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "And much, much more…" msgstr "És még sok más…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -451,7 +531,7 @@ msgstr "" "hogy még simább festési élményt nyújtsunk. A legfőbb változások a " "következőek:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -459,13 +539,13 @@ msgstr "" "Jelentős alapvető optimalizációk a festés és megjelenítés terén, beleértve a " "festési kód párhuzamosítását" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "A szimmetriák most már mentésre kerülnek az XCF fájlokban (képparazitaként " "kerülnek mentésre)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -474,7 +554,7 @@ msgstr "" "különböző használhatósági problémáktól. A „Világosabb” és „Sötétebb” téma el " "lett távolítva." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -484,7 +564,7 @@ msgstr "" "szűrő használ. Az ablakelem interakciót biztosít a vásznon a 3D-s " "forgatáshoz (legyezés, bólintás, döntés)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -495,7 +575,7 @@ msgstr "" "szignálok, hanem a figyelmeztetések és kritikus hibák esetén is, ha a „fatal-" "warnings” hibakeresési kapcsoló be van állítva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -505,11 +585,11 @@ msgstr "" "kiadása előtt, amely a hibakeresésre és stabilitásra fókuszál. A számos " "hibajavítás mellett, a legfontosabb fejlesztések a következők:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Új dokkolható vezérlőpult a GIMP erőforrás-használatának követésére" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -517,35 +597,35 @@ msgstr "" "Új hibakereső párbeszédablak nyomkövetések és egyéb hibakeresési adatok " "előállításához, hogy ösztönözze a hibák bejelentését" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "A mentetlen képek most már helyreállíthatóak összeomlás után" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Rétegmaszkok a rétegcsoportokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "A JPEG 2000 támogatás fejlesztve lett magas bitmélység és különböző " "színterek esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "A képernyőkép és a színválasztó funkció fejlesztve lett különböző " "platformokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "A metaadatok alapértelmezett beállításai már elérhetőek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Különböző fejlesztések a felületen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -554,49 +634,49 @@ msgstr "" "különféle fejlesztésekkel érkezik a hibajavításokra és a stabilitásra " "fókuszálva." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Vásznon történő színátmenet-szerkesztés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Értesítés, ha egy kép túl- vagy alulexponált" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "Better and faster color management" msgstr "Jobb és gyorsabb színkezelés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "A színválasztó és a képernyőképek támogatása Waylanden, KDE Plasma esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Paste in place feature" msgstr "Helyben beillesztés funkció" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Many usability improvements" msgstr "Számos használhatósági fejlesztés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" "A kézikönyv megjeleníthető a felhasználó által előnyben részesített nyelven" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Fejlesztések a Wavelet szétbontási szűrőhöz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Jobb kompatibilitás a Photoshop .psd fájljaival" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Támogatás a jelszóval védett PDF fájlokhoz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Támogatás a HGT formátumhoz (Digital Elevation Model adatok)" @@ -674,114 +754,114 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s-verzió: %s" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:158 msgid "Show version information and exit" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:163 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licencinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:168 msgid "Be more verbose" msgstr "Több részlet megjelenítése" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:173 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Új GIMP-példány indítása" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:178 msgid "Open images as new" msgstr "Képek megnyitása újként" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:183 msgid "Run without a user interface" msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …" -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:203 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:208 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Más sessionrc fájl használata" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:228 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:233 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:238 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:244 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:250 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:255 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése" -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:260 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:265 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal" -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:281 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:286 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "A kísérleti funkciókat bemutató beállítások oldal megjelenítése" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:291 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Kép almenü megjelenítése a hibakeresési műveleteknél" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:473 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FÁJL|URI…]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:491 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -789,20 +869,20 @@ msgstr "" "A program nem tudta előkészíteni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:510 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány." -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:601 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot." -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:602 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:619 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be." @@ -834,28 +914,29 @@ msgstr "" "ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti " "változót." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Színtérkép" @@ -863,11 +944,11 @@ msgstr "Színtérkép" msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Mutatóinformációk" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Vezérlőpult" @@ -888,8 +969,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" @@ -897,11 +978,11 @@ msgstr "Dokumentumok előzménye" msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő" @@ -910,7 +991,7 @@ msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" @@ -924,27 +1005,27 @@ msgstr "Szűrők" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Tool Presets" msgstr "Eszköz-előbeállítások" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő" @@ -957,50 +1038,50 @@ msgstr "Súgó" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint ecsetek" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Plug-ins" msgstr "Bővítmények" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Mintapontok" @@ -1009,8 +1090,8 @@ msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" @@ -1022,16 +1103,16 @@ msgstr "Szövegeszköz" msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 -#: ../app/gui/gui.c:522 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -1527,39 +1608,39 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő csatorna kijelölése" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságai" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Csatorna színének szerkesztése" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "Új csatorna létrehozása" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "Új csatornaszín" -#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 #, c-format @@ -1576,7 +1657,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Szín s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:211 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Szín szerkesztése" @@ -1586,7 +1667,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Szín felvétele az _előtérből" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:229 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása" @@ -2824,22 +2905,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Ecset szöge (szerkesztő): forgatás balra 15°-kal" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Rajzolási mód: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Ecsetforma: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Ecsetsugár: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Ecsetdőlésszög: %2.2f" @@ -2979,25 +3060,25 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 másodperc" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:415 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:243 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:248 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3007,11 +3088,10 @@ msgstr "240 másodperc" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -3023,46 +3103,46 @@ msgstr "240 másodperc" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:337 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 msgid "_Record" msgstr "_Rögzítés" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Naplófájlok (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 msgid "Add Marker" msgstr "Jelölő hozzáadása" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 -#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format @@ -3075,16 +3155,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 +#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2098 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:518 +#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a fájlt a fájlkezelőben: %s" @@ -3206,9 +3286,11 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "A „Visszavonási előzmények” párbeszédablak megnyitása" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Mutató" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Mutató" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3256,9 +3338,10 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Az „Ecsetszerkesztő” párbeszédablak megnyitása" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Ecsetdinamika" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Ecsetd_inamika" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3502,18 +3585,19 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Kiegészítők kezelése: keresés, telepítés, eltávolítás, frissítés." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 -msgid "Toolbox" -msgstr "Eszköztár" +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Tool_box" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Eszköztár" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Új eszköztár" +#| msgid "New Toolbox" +msgid "New Tool_box" +msgstr "Új _eszköztár" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" @@ -3779,20 +3863,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Azon elemek eltávolítása, melyek fájlja nem elérhető" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Dokumentumelőzmények törlése" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3820,99 +3904,88 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatikus fehéregyensúly-javítás" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Eltolás…" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "" -"A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "Rajzfelület láthatósága be/ki" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "Rajzfelület _láncolt állapota be/ki" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "Rajzfelület képp_ontjainak zárolása" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Ezen rajzfelület képpont-információinak módosíthatatlanná tétele" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Rajzfelület pozíciójának _zárolása" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Ezen rajzfelület pozíció-információinak módosíthatatlanná tétele" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "A rajzolandó vízszintes tükrözése" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "A rajzolandó függőleges tükrözése" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "A rajzolandó elforgatása 90 fokkal jobbra" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Elforgatás _180 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "A rajzolandó fejre állítása" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "A rajzolandó elforgatása 90 fokkal balra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik." @@ -4001,213 +4074,217 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Aktív ecsetdinamika szerkesztése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Beilles_ztés másként" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Tár_oló" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Visszavonási előzmények menüje" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Erős visszavonás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Erős ismételt végrehajtás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása a láthatósági változások " "elhagyásával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből" -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Látható másolása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "A _vágólapról" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Új _kép" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Kivágás név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Másolás név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "_Látható másolása név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Beillesztés név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok törlése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Helyben beillesztés" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "_Helyben beillesztés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az eredeti helyén" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Beillesztés a _kijelölésbe" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe" -#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste Into Selection In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Helyben beillesztés a kijelölésbe" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Helyben beillesztés a ki_jelölésbe" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -4216,22 +4293,22 @@ msgstr "" "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kijelölésbe az eredeti helyén" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Új _réteg" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Új réteg _helyben" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " @@ -4240,129 +4317,129 @@ msgstr "" "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján, és elhelyezés az eredeti " "pozíciójánál" -#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Kitölt_és mintával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "„%s” _visszavonása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 +#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "„%s” új_ra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 +#: ../app/actions/edit-actions.c:346 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:347 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények törlése" -#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel." # TODO: vágva? -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Réteg kivágása a vágólapra." # TODO: vágva? -#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Képpontok kivágása a vágólapra." -#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Réteg átmásolva a vágólapra." -#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra." -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:628 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon." -#: ../app/actions/edit-commands.c:391 +#: ../app/actions/edit-commands.c:401 msgid "Cut Named" msgstr "Kivágás név szerint" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Adja meg a tároló nevét" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 msgid "Copy Named" msgstr "Másolás név szerint" -#: ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:445 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Látható másolása név szerint " -#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:857 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Az aktív réteg alfa csatornája zárolt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Beillesztés új rétegként, mert a cél egy rétegcsoport." -#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 +#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Beillesztés új rétegként, mert cél képpontjai zárolva vannak." -#: ../app/actions/edit-commands.c:627 +#: ../app/actions/edit-commands.c:645 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." -#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 -#: ../app/actions/edit-commands.c:688 +#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/actions/edit-commands.c:682 +#: ../app/actions/edit-commands.c:706 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Névtelen tároló)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:659 +#: ../app/actions/edit-commands.c:677 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." @@ -4446,24 +4523,25 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Üzenetek kiemelése a hibakonzolon" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4472,137 +4550,141 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "_Létrehozás" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás…" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Képfájl megnyitása" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Megnyitás _rétegekként…" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Hely megnyitása…" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Képfájl megnyitása a megadott helyről" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Új sablon létrehozása…" - #: ../app/actions/file-actions.c:95 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Create Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "_Sablon létrehozása…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "V_isszaállítás" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Minden bezárása" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Close all" +msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "Összes be_zárása" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kép _helyének másolása" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Képfájl helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Képfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Kilépés a GIMP programból" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Ezen kép elmentése" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Men_tés másként…" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Ezen kép elmentése más néven" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Más_olat mentése…" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4611,110 +4693,114 @@ msgstr "" "Egy másolat mentése erről a képről, az eredeti fájl (ha van ilyen), illetve " "a kép jelenlegi állapotának módosítása nélkül" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Mentés és bezárás…" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Exportálás…" +msgid "E_xport..." +msgstr "E_xportálás…" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Kép exportálása" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Felülírás" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" "A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Exportálás másként…" - #: ../app/actions/file-actions.c:172 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export As..." +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "E_xportálás másként…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:312 +#: ../app/actions/file-actions.c:313 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "M_entés…" -#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#: ../app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:323 +#: ../app/actions/file-actions.c:324 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s _felülírása" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Kép megnyitása rétegekként" -#: ../app/actions/file-commands.c:276 +#: ../app/actions/file-commands.c:282 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nincs elmentendő változás" -#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:373 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:419 msgid "Revert Image" msgstr "Kép visszaállítása" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:439 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4722,11 +4808,11 @@ msgstr "" "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden " "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is." -#: ../app/actions/file-commands.c:772 +#: ../app/actions/file-commands.c:785 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Névtelen sablon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:819 +#: ../app/actions/file-commands.c:832 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4737,747 +4823,800 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Szű_rők" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Recently Used" msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Legutóbb használt" +msgid "Recently _Used" +msgstr "Legutóbb _használt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Elmosás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zaj" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "É_lkeresés" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "K_iemelés" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Eg_yesítés" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Ált_alános" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Fény és árnyék" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "T_orzítás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "Mű_vészi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "Megjele_nítés" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Felhők" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "Fraktá_lok" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "T_ermészet" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Zaj" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Animá_ció" -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "É_lsimítás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Színjavítás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "L_ineáris invertálás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertálás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Érték in_vertálása" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Kontraszt _kiterjesztése (HSV)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Tágítás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "A kép világosabb területeinek növelése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "Zsu_gorítás" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "A kép sötétebb területeinek növelése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Idegen leképezés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Vászon alkalma_zása…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Lencse alkalmazása…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "_Bayer-mátrix…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Fényerő-kontraszt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Buckaleképezés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Szí_nből szürkeárnyalatos…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "K_arikatúra…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Csatornakeverő…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Sakktábla…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Szín_egyensúly…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Szín-fel_cserélés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "S_zínezés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Színszórás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Színek el_forgatása…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Szín_hőmérséklet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Színből a_lfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Komponens _kinyerése…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvolúciós mátrix…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubizmus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Telítetlenné tétel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Difference of Gaussians..." msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "Gaussok különbsége…" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "_Gaussok különbsége…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Diffraction Patterns..." msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "Diffrakciós minták…" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "D_iffrakciós minták…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Displace..." msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "Elmozdítás…" +msgid "_Displace..." +msgstr "El_mozdítás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Distance Map..." msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "Távolságtérkép…" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Távolság_térkép…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Vetett árnyék…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "Szél_ek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Domborítás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravírozás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xpozíció…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktálkövetés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gauss-elmosás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Szelektív Gauss-elmosás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL grafikon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rács…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Felüláteresztő…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Árny_alat-színesség…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Árny_alat-telítettség…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illúzió…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Képátmenet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoszkóp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Distortion..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Lencse-torzítás…" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Le_ncse-torzítás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Flare..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "Lencsecsillogás…" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Lencsecsi_llogás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Szintek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Linear Motion Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "_Lineáris szinuszoid…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Kis bolygó…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Hosszú árnyék…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirintus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "_Medián görbület-elmosás…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Medián elmosás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono keverő…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Körkörös elmosás elmozdítással…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineáris elmosás elmozdítással…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Nagyítási elmosás elmozdítással…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellazaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_New..." msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "CIE lch zaj…" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "Ú_jság…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "CIE lch Noise..." msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV zaj…" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_CIE lch zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "HSV Noise..." +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HS_V zaj…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Vé_letlenszerű zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Perlin Noise..." msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." +msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Ki_választás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Zaj_csökkentés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Sz_implex zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Elmosás csúsztatással…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Egyenletes zaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Szórás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Eltolás…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olaj_festés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoráma vetítés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Fé_nymásolat…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelesítés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Polárkoordi_náták…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Poszter…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekurzív átalakítás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Vörös szem eltávolítása…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _vágás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Fodro_zódás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Telítettség…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Félig-lapí_tás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "Szé_pia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Á_rnyékok-kiemelések…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Eltolás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "Sz_inusz…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Egyszerű lineáris iteratív klaszterezés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Sz_immetrikus legközelebbi szomszéd…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Finom ragy_ogás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Gömbösítés…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirál…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "K_ontraszt nyújtása…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "Nyo_más…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sz_upernóva…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Küszö_bszint…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Alfa-küszö_b…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Katedrálüveg…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papírcsempe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Varrat nélküli csempe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Élesítés (életlen _maszk)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "É_rték terjesztése…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deó minőségromlás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Címke…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vízpixelek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Hullámok…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Csavarás és összehúzás…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Szél…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: ../app/actions/filters-actions.c:751 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "A legutóbb használt szűrő ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:759 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "A legutóbb használt szűrő párbeszédablak ismételt megjelenítése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "„%s” is_métlése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1091 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "„%s” újra meg_jelenítése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 msgid "Repeat Last" msgstr "Legutóbbi művelet megismétlése" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1131 msgid "Re-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újramegjelenítése" @@ -5496,7 +5635,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "A telepített betűkészletek újraolvasása" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:324 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5779,27 +5918,27 @@ msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Szakasz másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "_Másolás" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5807,7 +5946,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölt szakaszból." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5815,27 +5954,27 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölésből." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "S_zétvágás" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5843,7 +5982,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" "legyen felosztva a kijelölt szakasz." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5936,7 +6075,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Színátmenet szerkesztése" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba" @@ -6226,7 +6365,7 @@ msgstr "" "Ideiglenesen egy sRBG profil használata a képhez. Ez ugyanaz, mintha elvetné " "a kép színprofilját, de így könnyedén visszaállíthatja a profilt." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -6236,7 +6375,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Szürkeárnyalatos" @@ -6318,164 +6457,177 @@ msgstr "Kép átalakítása 64 bites lebegőpontosra" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Észlelési gamma (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:252 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Kép átalakítása észlelési (sRGB) gammára" - -#: ../app/actions/image-actions.c:256 -msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineáris fény" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Kép átalakítása lineáris fényre" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#| msgid "Non-Linear" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Nemlineáris" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#| msgid "Convert the image to a color profile" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "Kép átalakítása nemlineáris gammára a színprofilból" + +#: ../app/actions/image-actions.c:262 +#| msgid "Perceptual (sRGB)" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Észlelési (sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Kép átalakítása észlelési (sRGB) gammára" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "A kép vízszintes tükrözése" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:277 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "A kép függőleges tükrözése" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Elforgatás _180 fokkal" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "A kép fejre állítása" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:298 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:459 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:441 +#: ../app/actions/image-actions.c:461 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Szürkeárnyalatos…" -#: ../app/actions/image-commands.c:557 +#: ../app/actions/image-commands.c:563 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "A színprofil mentése sikertelen: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:596 +#: ../app/actions/image-commands.c:603 msgid "Save Color Profile" msgstr "Színprofil mentése" -#: ../app/actions/image-commands.c:644 +#: ../app/actions/image-commands.c:652 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 -#: ../app/actions/image-commands.c:1347 +#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 +#: ../app/actions/image-commands.c:1371 msgid "Resizing" msgstr "Méret módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:731 +#: ../app/actions/image-commands.c:742 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 msgid "Rotating" msgstr "Elforgatás" -#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 +#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:857 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/actions/image-commands.c:886 +#: ../app/actions/image-commands.c:906 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma." -#: ../app/actions/image-commands.c:892 +#: ../app/actions/image-commands.c:912 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nem lehet levágni, mert a kép már a tartalmára van vágva." -#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#: ../app/actions/image-commands.c:1056 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Átalakítás RGB-re (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1070 +#: ../app/actions/image-commands.c:1094 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatos módba (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1132 +#: ../app/actions/image-commands.c:1156 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Átalakítás indexelt színekre" -#: ../app/actions/image-commands.c:1220 +#: ../app/actions/image-commands.c:1244 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Kép átalakítása erre: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1283 +#: ../app/actions/image-commands.c:1307 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Átalakítás erre: „%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1389 +#: ../app/actions/image-commands.c:1413 msgid "Change Print Size" msgstr "Nyomtatási méret módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:1433 +#: ../app/actions/image-commands.c:1457 msgid "Scale Image" msgstr "Kép átméretezése" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" @@ -6515,11 +6667,11 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kép törlése" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Nincs kitölthető aktív réteg vagy csatorna." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." @@ -7338,49 +7490,49 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Új réte_ggé" -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509 msgid "Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságai" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 msgid "New Layer" msgstr "Új réteg" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 msgid "Create a New Layer" msgstr "Új réteg létrehozása" -#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +#: ../app/actions/layers-commands.c:760 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" -#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +#: ../app/actions/layers-commands.c:824 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +#: ../app/actions/layers-commands.c:867 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Réteg levágása a kijelöléshez" -#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:898 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Réteg levágása a tartalomhoz" -#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +#: ../app/actions/layers-commands.c:911 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegnek nincs tartalma." -#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +#: ../app/actions/layers-commands.c:918 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív réteg már a tartalmára van vágva." @@ -7616,15 +7768,15 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Paletta szerkesztése" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Paletták összefésülése" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Legalább két palettát kell kiválasztani az egyesítéshez." @@ -7713,37 +7865,37 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Minta szerkesztése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Összes szűrő visszaállí_tása" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" "Az összes bővítmény beállításainak visszaállítása az alapértelmezett " "értékekre" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Összes szűrő visszaállítása" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1104 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:155 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:336 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett " @@ -7779,19 +7931,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Gyorsmaszk tulajdonságok" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Gyorsmaszk tulajdonságok szerkesztése" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Gyorsmaszk szín szerkesztése" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:" @@ -7972,64 +8124,73 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Kijelölés szűkítése" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253 +#: ../app/actions/select-commands.c:383 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "A _kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:179 +#| msgid "" +#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"A kijelölés lágy szélűvé tételekor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek " +"folytatódnának a képen kívül." + +#: ../app/actions/select-commands.c:238 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kijelölés szűkítése" + +#: ../app/actions/select-commands.c:242 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" + +#: ../app/actions/select-commands.c:256 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Zsugorításkor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen " "kívül." -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:302 msgid "Grow Selection" msgstr "Kijelölés növelése" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:306 msgid "Grow selection by" msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:355 msgid "Border Selection" msgstr "Kijelölés keretezése" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "Border selection by" msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:372 msgid "Border style" msgstr "Keretstílus" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:386 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Keretezéskor tegyen úgy, mintha a kijelölt területek folytatódnának a képen " "kívül." -#: ../app/actions/select-commands.c:422 +#: ../app/actions/select-commands.c:452 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése" -#: ../app/actions/select-commands.c:451 +#: ../app/actions/select-commands.c:483 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" @@ -8088,29 +8249,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Sablon törlése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:130 +#: ../app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Új sablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +#: ../app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/templates-commands.c:200 -#: ../app/actions/templates-commands.c:203 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Sablon szerkesztése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Sablon törlése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../app/actions/templates-commands.c:265 +#: ../app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8196,22 +8357,22 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -8365,11 +8526,11 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " @@ -8405,8 +8566,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Aktív eszköz-előbeállítás szerkesztése" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" @@ -8508,467 +8669,476 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás szerkesztése" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Kijelölőeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Festőeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Áta_lakítóeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Színeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Szín szerint" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Hasonló színű területek kijelölése" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Tetszőleges forgatás…" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Elforgatás tetszőleges szöggel" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Rajzfelület elforgatása tetszőleges szöggel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Kép elforgatása tetszőleges szöggel" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Festékszóró aránya: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Festékszóró aránya: beállítás minimumra" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Festékszóró aránya: beállítás maximumra" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Festékszóró aránya: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Festékszóró aránya: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Festékszóró aránya: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Festékszóró aránya: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás minimumra" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Festékszóró nyomása: beállítás maximumra" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Festékszóró nyomása: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Festékszóró nyomása: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Festékszóró nyomása: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Festékszóró nyomása: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Eszköz átlátszatlansága: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Eszközméret: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Eszközméret: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Eszközméret: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Eszközméret: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Eszközméret: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Eszközméret: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Eszközméret: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Eszközméret: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Eszközméret: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Eszközméret: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Eszköz méretaránya: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Eszköz méretaránya: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Eszköz méretaránya: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Eszköz méretaránya: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Eszköz méretaránya: csökkentés 0,1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Eszköz méretaránya: növelés 0,1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Eszköz méretaránya: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Eszköz méretaránya: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Eszköz méretaránya: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Eszköz méretaránya: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Eszköz dőlésszöge: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Eszköz dőlésszöge: szög beállítása alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Eszköz dőlésszöge: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Eszköz dőlésszöge: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Eszköz dőlésszöge: csökkentés 1°-kal" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Eszköz dőlésszöge: növelés 1°-kal" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Eszköz dőlésszöge: csökkentés 15°-kal" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Eszköz dőlésszöge: növelés 15°-kal" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Eszköz dőlésszöge: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Eszköz dőlésszöge: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Eszköztávolság: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Eszköztávolság: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Eszköztávolság: minimalizálása" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Eszköztávolság: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Eszköztávolság: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Eszköztávolság: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Eszköztávolság: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Eszköztávolság: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Eszköztávolság: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Eszköztávolság: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Eszköz keménysége: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Eszköz keménysége: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Eszköz keménysége: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Eszköz keménysége: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Eszköz keménysége: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Eszköz keménysége: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Eszköz keménysége: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Eszköz keménysége: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Eszköz keménysége: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Eszköz keménysége: relatív növelés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Eszköz ereje: beállítás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Eszköz ereje: beállítás alapértékre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Eszköz ereje: minimalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Eszköz ereje: maximalizálás" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Eszköz ereje: csökkentés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Eszköz ereje: növelés 1-gyel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Eszköz ereje: csökkentés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Eszköz ereje: növelés 10-zel" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Eszköz ereje: relatív csökkentés" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Eszköz ereje: relatív növelés" @@ -9089,9 +9259,11 @@ msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Útvonal legalulra helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Path..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "Útvonal kitöltése…" +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Útvonal ki_töltése…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9374,28 +9546,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "A jelenlegi réteg alatti útvonal kijelölése" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 msgid "Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságai" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "Új útvonal" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "Új útvonal létrehozása" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:203 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "Útvonal kitöltése" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:211 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" @@ -9462,9 +9634,11 @@ msgstr "Ezen aktív képnézet bezárása" # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon #: ../app/actions/view-actions.c:100 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Center Image in Window" msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Kép középre igazítása az ablakban" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "Kép _középre igazítása az ablakban" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" @@ -9585,59 +9759,71 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#| msgid "Show All Files" +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Öss_zes megjelenítése" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#| msgid "Show image size" +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Teljes képtartalom megjelenítése" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Pontról pontra" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek " "meg" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Nézet színkezelése" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Színkezelés használata ehhez a nézethez" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Próbanyomat színei" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Ezen nézet használata a próbanyomathoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a képmegjelenítéshez" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "A színskálán kívüli színek _megjelölése" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9646,610 +9832,634 @@ msgstr "" "A próbanyomatkor jelölje meg azokat a színeket, amelyek nem ábrázolhatóak a " "cél színtérben" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show _Layer Boundary" +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Draw a border around the active layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rá_cs megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "A kép rácsának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:247 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Mintapontok megjelenítése" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Mintapontok meg_jelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:254 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to Guides" msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Illesztés a segédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüs_or megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:296 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Teljes képernyős nézet be/ki" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Nagyítási mérték beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Kicsinyítés amennyire csak lehet" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:345 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Nagyítás amennyire csak lehet" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:353 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Jelentős kicsinyítés" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Jelentős nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 +#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 +#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:432 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (5_0%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:438 +#: ../app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (2_5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:444 +#: ../app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:450 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:456 +#: ../app/actions/view-actions.c:471 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "_Más nagyítási arány…" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:465 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Vízszintes tükrözés" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "A nézet vízszintes tükrözése" -#: ../app/actions/view-actions.c:472 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Függőleges tükrözés" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "A nézet függőleges tükrözése" -#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "Tükrözés és forgatás _visszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:489 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" "A tükrözés visszaállítása tükrözetlenre és a forgatás szögének " "visszaállítása 0°-ra" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:512 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Elforgatás 15°-kal az óram_utatóval megegyezően" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "A nézet elforgatása 15 fokkal jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:518 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óram_utatóval megegyezően" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "A nézet elforgatása 90 fokkal jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Elforgatás _180 fokkal" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "A nézet fejre állítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:515 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás 90 fokkal az óra_mutatóval ellentétesen" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "A nézet elforgatása 90 fokkal balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:521 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás 15°-kal az óra_mutatóval ellentétesen" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "A nézet elforgatása 15 fokkal balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "A képernyős megjelenítési cél észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "A képernyős megjelenítési cél relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "A képernyős megjelenítési cél a telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "A képernyős megjelenítési cél abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél észlelési" -#: ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél relatív színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél a telítettség" -#: ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "A próbanyomat megjelenítési cél abszolút színtani" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Témából" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Négyzethá_ló világos színe" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "A világos négyzethálószín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:611 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Négyzetháló _sötét színe" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "A sötét négyzethálószín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:602 +#: ../app/actions/view-actions.c:617 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "E_gyéni szín…" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Egy tetszőleges szín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:608 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Mint a _beállításokban" -#: ../app/actions/view-actions.c:610 +#: ../app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Vízszintes görgetési eltolás beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Görgetés a bal keretig" -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:643 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Görgetés a jobb keretig" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:648 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Görgetés balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:653 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Görgetés jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#: ../app/actions/view-actions.c:658 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Görgetés egy lappal balra" -#: ../app/actions/view-actions.c:648 +#: ../app/actions/view-actions.c:663 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Görgetés egy lappal jobbra" -#: ../app/actions/view-actions.c:656 +#: ../app/actions/view-actions.c:671 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Függőleges görgetési eltolás beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#: ../app/actions/view-actions.c:676 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Görgetés a felső keretig" -#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#: ../app/actions/view-actions.c:681 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Görgetés az alsó keretig" -#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#: ../app/actions/view-actions.c:686 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#: ../app/actions/view-actions.c:691 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#: ../app/actions/view-actions.c:696 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Görgetés egy lappal felfelé" -#: ../app/actions/view-actions.c:686 +#: ../app/actions/view-actions.c:701 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Görgetés egy lappal lefelé" -#: ../app/actions/view-actions.c:910 +#: ../app/actions/view-actions.c:928 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:918 +#: ../app/actions/view-actions.c:936 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:1093 +#: ../app/actions/view-actions.c:1113 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Egyéb (%s)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:1102 +#: ../app/actions/view-actions.c:1122 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Nagyítás (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 msgid "(H+V) " msgstr "(V+F) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1130 +#: ../app/actions/view-actions.c:1150 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1156 msgid "(V) " msgstr "(F) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1163 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Tük_rözés %sés forgatás (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1017 +#: ../app/actions/view-commands.c:1123 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: ../app/actions/view-commands.c:1019 +#: ../app/actions/view-commands.c:1125 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása" @@ -10263,72 +10473,74 @@ msgstr "„%s” képernyő" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "_OK" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Következő kép" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Váltás a következő képre" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Előző kép" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Váltás az előző képre" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Lapok helyzete" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Hide Docks" msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Dokkablakok elrejtése" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "Dokkablakok el_rejtése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10336,67 +10548,71 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és " "egyéb párbeszédablakok nem." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Show Tabs" msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "Lapok megjelenítése" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "Lapok _megjelenítése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a megjelenik kép lapsáv." -#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Single-Window Mode" msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Egyablakos mód" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Egyablakos _mód" -#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van." -#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Fent" -#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Lapok felülre helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Lent" -#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Lapok alulra helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Balra" -#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Lapok balra helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Jobbra" -#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Lapok jobbra helyezése" -#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10602,19 +10818,19 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti " "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Útvonal" @@ -10677,6 +10893,12 @@ msgstr "" "van kapcsolva, viszont lassulást okozhat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "Export the image's color profile by default." +msgid "Show full image content by default." +msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10684,29 +10906,29 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van " "rendelve." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való " "illesztés aktiválódik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Segédvonalakhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Rácshoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Vászon széléhez illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Aktív útvonalhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10721,7 +10943,7 @@ msgstr "" "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " "érték az alapértelmezett küszöbérték." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10731,55 +10953,55 @@ msgstr "" "információ. Ez a beállítás befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan " "jeleníti meg és kezeli ezeket az ablakokat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecsetdinamika az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Hány előző beállítás legyen megtartva a szűrőeszközökben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra a szűrőeszközökben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése a szűrőeszközökben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10787,7 +11009,7 @@ msgstr "" "Az importált képek lebegőpontos pontosságra állítása. Nem vonatkozik az " "indexelt képekre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10795,52 +11017,52 @@ msgstr "" "Ha lebegőpontos pontosságra állítja az importált fájlokat, akkor adjon hozzá " "egy minimális zajt, hogy egy kicsit elossza a színértékeket." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Alfa csatorna hozzáadása az importált képek összes rétegéhez." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Melyik bővítmény legyen használva a nyers digitális kamera fájlok " "importálásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Export file type used by default." msgstr "Alapértelmezetten használt exportálási fájltípus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Próbáljon hibakeresési adatokat előállítani a hibajelentésekhez, ha az " "szükséges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10848,22 +11070,22 @@ msgstr "" "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy " "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "A felhasználói felület nyelvét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10871,7 +11093,7 @@ msgstr "" "A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték " "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10880,7 +11102,7 @@ msgstr "" "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van " "adva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10890,7 +11112,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10900,7 +11122,13 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor a nem látható rétegek a szokásos módon " +"szerkeszthetők." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10909,7 +11137,7 @@ msgstr "" "szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az " "alapértelmezett viselkedés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10917,11 +11145,11 @@ msgstr "" "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja " "meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Megadja, hogy a GIMP hány szálat próbáljon egyidejűleg használni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10931,7 +11159,7 @@ msgstr "" "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő " "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10939,7 +11167,7 @@ msgstr "" "Megadja, hogy létrehozzon-e előnézeteket a GIMP a rétegcsoportokról. A " "rétegcsoport előnézetek költségesebbek, mint a közönséges réteg előnézetek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10947,11 +11175,11 @@ msgstr "" "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban " "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Megadja a gyorsmaszk alapértelmezett színét." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10961,7 +11189,7 @@ msgstr "" "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak " "többablakos módban érvényesül." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10970,13 +11198,13 @@ msgstr "" "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak " "többablakos módban érvényesül." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden " "indításakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10985,14 +11213,14 @@ msgstr "" "az ablakokat, ahol előtte nyitva voltak. Ha ki van kapcsolva, akkor az " "ablakok a jelenleg használt kijelzőn jelennek meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11001,7 +11229,7 @@ msgstr "" "eszközbeállítások lesznek használva minden bemeneti eszközhöz. Nem fog " "eszközváltás történni a bemeneti eszköz váltásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11009,17 +11237,17 @@ msgstr "" "Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a " "dokumentumelőzményekben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő " "kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11027,7 +11255,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet " "az aktuális ecset körvonaláról." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11037,7 +11265,7 @@ msgstr "" "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is " "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11045,7 +11273,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve " "az egérmutató a kép felett." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11053,7 +11281,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. " "Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11061,7 +11289,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. " "Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11069,7 +11297,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. " "Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11077,7 +11305,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. " "Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11085,7 +11313,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. " "Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11093,7 +11321,19 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " "Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " +"Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11101,7 +11341,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. " "Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11109,7 +11349,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható " "a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11117,48 +11357,48 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. " "Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "A kép lapsáv megjelenítése egyablakos módban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Az N-pont torzítási eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "A pont átalakítási eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "A szimmetria engedélyezése festéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "A MyPaint ecset eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "A varrat nélküli klónozás eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11174,7 +11414,7 @@ msgstr "" "akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” " "helyre tenni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11183,16 +11423,16 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11204,14 +11444,25 @@ msgstr "" "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "A használandó téma neve." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#| msgid "Use symbolic icons if available" +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor a szimbolikus ikonok lesznek előnyben részesítve, " +"ha elérhetők." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett megjelenítési célt az „Átalakítás színprofilra” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11219,14 +11470,14 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Feketepont-kompenzáció” értéket az „Átalakítás " "színprofilra” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11234,20 +11485,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szövegréteg-szórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornaszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett palettatípust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11255,7 +11506,7 @@ msgstr "" "Beállítja a színek maximális számának alapértelmezését az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11263,20 +11514,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Ismételt színek eltávolítása” értéket az " "„Átalakítás indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szórási típust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Alfa szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11284,145 +11535,145 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átméretezendő rétegeket a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek átméretezése” értéket a " "„Rajzvászon mérete” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Beállítja az alapértelmezett módot az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keverési teret az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési teret az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési módot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átlátszatlanságot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Réteg-határvonal mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk " "hozzáadása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek " "összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze” " "értéket a „Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Láthatatlan rétegek eldobása” értéket a " "„Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal exportálása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Az aktív útvonal exportálása” beállítást az " "„Útvonal exportálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal importálása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak összefésülése” értéket az " "„Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11430,25 +11681,36 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak átméretezése a méret " "illeszkedéséhez” értéket az „Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé " "tétele” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for " +#| "the 'Border Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " +"kívül” beállítást a „Kijelölés lágy szélűvé tétele” párbeszédablakban." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11456,13 +11718,13 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11470,17 +11732,17 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11489,7 +11751,7 @@ msgstr "" "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az " "itt megadott méretnél." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11502,27 +11764,27 @@ msgstr "" "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor " "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11530,7 +11792,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, " "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11539,7 +11801,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11549,27 +11811,27 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a műveletek keresése az inaktív műveleteket is " "visszaadja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Az előzményekbe mentett műveletek legnagyobb száma." @@ -11695,9 +11957,11 @@ msgid "Keep embedded profile" msgstr "Beágyazott profil megtartása" #: ../app/core/core-enums.c:219 +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Kép átalakítása az előnyben részesített RGB színprofilra" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Átalakítás a beépített sRGB vagy szürkeárnyalatos színprofilra" #: ../app/core/core-enums.c:313 msgctxt "convert-dither-type" @@ -12067,473 +12331,479 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Észlelési" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Kép átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Kép tükrözése" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kép forgatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#| msgid "Transforming" +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Kép átalakítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kép vágása" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Kép konvertálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Elem eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Elem átrendezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Útvonalak összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mintapont" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Réteg/csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Réteg/csatorna módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Elem átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Elem átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1269 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1271 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1279 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/gimp-edit.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/gimp-edit.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1281 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/core-enums.c:1284 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1285 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Képpontosság" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Képfelbontás módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metaadatok módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indexelt paletta módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Színprofil elrejtése/megjelenítése" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Réteg/csatorna formátuma" -#: ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Elem átnevezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elem színcímkéje" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Tartalom zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Pozíció zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Új réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk felfüggesztése" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk folytatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának megkezdése" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának befejezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Rétegcsoport konvertálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Szövegréteg" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Szövegréteg módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Új csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Csatornaszín" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Új útvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Útvonal törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Útvonal módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Rács átalakítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 +#: ../app/core/core-enums.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nem vonható vissza" -#: ../app/core/core-enums.c:1321 +#: ../app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: ../app/core/core-enums.c:1322 +#: ../app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:1323 +#: ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 +#: ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: ../app/core/core-enums.c:1357 +#: ../app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Listanézet" -#: ../app/core/core-enums.c:1358 +#: ../app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rácsnézet" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549 msgid "Initialization" msgstr "Előkészítés" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:523 +#: ../app/core/gimp.c:529 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:801 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:801 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -12558,8 +12828,8 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12579,48 +12849,48 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Réteg kivágása" -#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 msgid "Global Buffer" msgstr "Globális tároló" -#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#: ../app/core/gimpextension.c:398 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljának „addon” típusúnak kell lennie, de helyette " "„%s” található." -#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#: ../app/core/gimpextension.c:414 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljának az „org.gimp.GIMP” leszármazottjának kell " "lennie." -#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#: ../app/core/gimpextension.c:428 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "A kiegészítő AppData azonosítója („%s”) és könyvtára („%s”) meg kell " "egyezzen." -#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#: ../app/core/gimpextension.c:443 #, c-format msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljában szerepelni kell a verziónak a " "címkében." -#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#: ../app/core/gimpextension.c:477 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Nem támogatott „%s” (%s típus)." -#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#: ../app/core/gimpextension.c:492 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12629,47 +12899,52 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP kötelező a verzió-" "összehasonlításhoz." -#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#: ../app/core/gimpextension.c:773 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "A(z) „%s” nem relatív útvonal." -#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#: ../app/core/gimpextension.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "A(z) „%s” nem a kiegészítő gyermeke." -#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#: ../app/core/gimpextension.c:821 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár." -#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#: ../app/core/gimpextension.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "A(z) „%s” nem érvényes fájl." -#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#: ../app/core/gimpextension.c:876 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "A feldolgozó nem támogatja az egymásba ágyazott listákat." -#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#: ../app/core/gimpextension.c:897 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "A
      • elemnek
          vagy
            címkék között kell lennie." -#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#: ../app/core/gimpextension.c:902 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Ismeretlen <%s> címke." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807 +#, c-format +msgid "System extensions cannot be uninstalled." +msgstr "A rendszer-kiegészítők nem távolíthatók el." + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "A(z) „%s” kiegészítő kihagyása: %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Az ismeretlen „%s” fájl kihagyása a kiegészítő-könyvtárban.\n" @@ -12702,18 +12977,18 @@ msgstr "Előtérből átlátszóba" #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#: ../app/core/gimp-gui.c:208 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Kis türelmet: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "„%s” mentése közben hiba történt: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” mentésekor" @@ -12776,7 +13051,7 @@ msgstr "„%s” mappa létrehozása…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." @@ -12900,11 +13175,11 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Ecsettávolság" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Vágólap maszk" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "Vágólap kép" @@ -12999,248 +13274,248 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Téglalap kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipszis kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Kijelölés indexelt szín szerint" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Csatorna átnevezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Csatorna áthelyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Csatorna átméretezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Csatorna átméretezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Csatorna tükrözése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Csatorna kitöltése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Csatorna körberajzolása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Csatorna átrendezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Csatorna feljebb helyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Csatorna lejjebb helyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Csatorna legalulra helyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Csatorna élesítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Csatorna ürítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Csatorna megfordítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Csatorna keretezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Csatorna növelése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Csatorna szűkítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Csatorna elárasztása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:848 +#: ../app/core/gimpchannel.c:784 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Üres csatorna nem tölthető ki." -#: ../app/core/gimpchannel.c:884 +#: ../app/core/gimpchannel.c:820 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1649 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1700 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +#: ../app/core/gimpcontext.c:665 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" -#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 +#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689 msgid "Paint Mode" msgstr "Rajzolási mód" -#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +#: ../app/core/gimpcontext.c:704 msgid "Paint dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" -#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint ecset" -#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746 msgid "Tool Preset" msgstr "Eszköz-előbeállítás" @@ -13257,16 +13532,16 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:551 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Betűkészletek betöltése (ez hosszabb ideig is tarthat…)" @@ -13309,7 +13584,7 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” betöltésekor" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:338 ../app/file-data/file-data-gex.c:475 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 #: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format @@ -13327,12 +13602,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:530 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -13355,7 +13630,7 @@ msgstr "Lebegő kijelölés" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez" @@ -13365,7 +13640,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" @@ -13375,101 +13650,101 @@ msgid "Calculating distance map" msgstr "Távolságtérkép kiszámítása" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Kimenet típusa" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Lágy szélek" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Bekapcsolja a kitöltés széleinek lágyítását" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Lágy szélek sugara" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Kitöltés fehérrel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Kitöltés átlátszósággal" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Kitöltés mintával" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Kitöltés homogén színnel" @@ -13511,7 +13786,7 @@ msgstr "A színátmenetfájl %d. sorában: " msgid "No linear gradients found." msgstr "Nem található lineáris színátmenet." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” POV-fájl írása: %s" @@ -13574,108 +13849,108 @@ msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." msgid "Offset unit" msgstr "Eltolás mértékegysége" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgid "Layer Group" msgstr "Rétegcsoport" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átnevezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Rétegcsoport áthelyezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rétegcsoport tükrözése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rétegcsoport forgatása" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átalakítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:664 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Szimmetrikus" -#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +#: ../app/core/gimpimage.c:2325 msgid " (exported)" msgstr " (exportálva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +#: ../app/core/gimpimage.c:2329 msgid " (overwritten)" msgstr " (felülírva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2235 +#: ../app/core/gimpimage.c:2338 msgid " (imported)" msgstr " (importálva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 -#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#: ../app/core/gimpimage.c:2512 ../app/core/gimpimage.c:2526 +#: ../app/core/gimpimage.c:2569 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "A(z) „%s” rétegmód ekkor került hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#: ../app/core/gimpimage.c:2584 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#: ../app/core/gimpimage.c:2591 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "A rétegmaszkok a rétegcsoportokon ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#: ../app/core/gimpimage.c:2607 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#: ../app/core/gimpimage.c:2615 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek kódolása ekkor került javításra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#: ../app/core/gimpimage.c:2623 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "A belső zlib tömörítés ekkor került hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#: ../app/core/gimpimage.c:2640 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "A 4 GB-nál nagyobb képek támogatása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +#: ../app/core/gimpimage.c:2734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:2786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#: ../app/core/gimpimage.c:3729 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13683,47 +13958,47 @@ msgstr "" "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen " "UTF-8 karaktereket tartalmaz" -#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +#: ../app/core/gimpimage.c:3788 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3830 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +#: ../app/core/gimpimage.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +#: ../app/core/gimpimage.c:4601 ../app/core/gimpimage.c:4632 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +#: ../app/core/gimpimage.c:4626 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +#: ../app/core/gimpimage.c:4795 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +#: ../app/core/gimpimage.c:4823 ../app/core/gimpimage.c:4847 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +#: ../app/core/gimpimage.c:4903 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +#: ../app/core/gimpimage.c:4933 ../app/core/gimpimage.c:4940 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" @@ -13829,11 +14104,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)" @@ -13844,11 +14119,11 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Színszórás" @@ -13902,12 +14177,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Elemek tükrözése" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Elemek elforgatása" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Elemek átalakítása" @@ -14007,8 +14282,8 @@ msgstr "Kép átméretezése" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -14042,7 +14317,7 @@ msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:677 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -14061,17 +14336,17 @@ msgstr[1] "%d réteg" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: ../app/core/gimpitem.c:2131 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: ../app/core/gimpitem.c:2141 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: ../app/core/gimpitem.c:2192 ../app/core/gimpitem.c:2199 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -14089,7 +14364,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1039 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14097,81 +14372,81 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Réteg tükrözése" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Réteg forgatása" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Réteg átrendezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Réteg legfelülre helyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Réteg legalulra helyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 +#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962 #: ../app/core/gimplayermask.c:273 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:775 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14180,61 +14455,61 @@ msgstr "" "Lebegő kijelölés\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1867 +#: ../app/core/gimplayer.c:1866 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: ../app/core/gimplayer.c:1878 +#: ../app/core/gimplayer.c:1877 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +#: ../app/core/gimplayer.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2002 +#: ../app/core/gimplayer.c:2003 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: ../app/core/gimplayer.c:2165 +#: ../app/core/gimplayer.c:2166 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2166 +#: ../app/core/gimplayer.c:2167 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/gimplayer.c:2268 +#: ../app/core/gimplayer.c:2271 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2269 +#: ../app/core/gimplayer.c:2272 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2345 +#: ../app/core/gimplayer.c:2348 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" -#: ../app/core/gimplayer.c:2419 +#: ../app/core/gimplayer.c:2422 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2455 +#: ../app/core/gimplayer.c:2458 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimplayer.c:2476 +#: ../app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" @@ -14254,41 +14529,41 @@ msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Átlátszó képpontok kijelölése a szürkék helyett" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Vonalrajz-felismerési küszöbérték" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "A kontúrok észlelésének küszöbértéke (a magasabb értékek több képpontot " "tartalmaznak)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "Növekedés legnagyobb mérete" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "A vonalrajz alatt megnövelt képpontok legnagyobb száma" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "A görbe lezárók legnagyobb hossza" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:361 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "A vonalrajzot záró görbe legnagyobb hossza (képpontokban)" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Az egyenes lezárók legnagyobb hossza" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:368 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "A vonalrajzot záró egyenes vonal legnagyobb hossza (képpontokban)" @@ -14387,7 +14662,7 @@ msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet a(z) „%s” palettafájlból: " msgid "Premature end of file." msgstr "Túl korai fájlvég." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Előzmény szín" @@ -14433,95 +14708,95 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban." msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a mintafájlban: " -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Kijelölés kitöltése" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Kijelölés élesítése" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Kijelölés keretezése" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Kijelölés növelése" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Kijelölés szűkítése" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Lyukak eltávolítása" -#: ../app/core/gimpselection.c:306 +#: ../app/core/gimpselection.c:307 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nincs kitölthető kijelölés." -#: ../app/core/gimpselection.c:342 +#: ../app/core/gimpselection.c:343 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." -#: ../app/core/gimpselection.c:700 +#: ../app/core/gimpselection.c:702 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/core/gimpselection.c:819 +#: ../app/core/gimpselection.c:821 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:828 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:846 msgid "Floated Layer" msgstr "Lebegő réteg" @@ -14573,124 +14848,124 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Ecsetdinamika emulálása" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Szimmetrikus festés aktiválása" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Abszcissza középre" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Ordináta középre" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Pontok száma" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Ecsetátalakítás letiltása" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Ecsetforgatás letiltása" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Vízszintes szimmetria" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a vízszintes tengelyen" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Függőleges szimmetria" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a függőleges tengelyen" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "Középpontos szimmetria" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "A kezdeti rajzolás invertálása egy ponton keresztül" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Ecsettükröződés letiltása" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "Függőleges tengely helyzete" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Vízszintes tengely helyzete" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "Csempézés" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "X beosztás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Beosztás az X tengelyen (képpont)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Y beosztás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Beosztás az Y tengelyen (képpont)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X eltolás a vonalak között (képpont)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "Legnagyobb X körberajzolások" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az X tengelyen" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "Legnagyobb Y körberajzolások" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az Y tengelyen" @@ -14745,7 +15020,7 @@ msgstr "Pontosság" #: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineáris/észlelési" @@ -14753,11 +15028,11 @@ msgstr "Lineáris/észlelési" msgid "Color profile" msgstr "Színprofil" -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 msgid "Fill type" msgstr "Kitöltés típusa" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -14765,35 +15040,35 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Tárolt színek használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155 msgid "Apply stored brush" msgstr "Tárolt ecset használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Tárolt ecsetdinamika használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Tárolt MyPaint ecset használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Tárolt minta használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183 msgid "Apply stored palette" msgstr "Tárolt paletta használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Tárolt színátmenet használata" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197 msgid "Apply stored font" msgstr "Tárolt betűkészlet használata" @@ -14896,7 +15171,7 @@ msgstr "" "Ez egy nem stabil fejlesztői verzió\n" "kommit %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Keresési műveletek" @@ -14947,7 +15222,7 @@ msgstr "Kép átalakítása színprofilra" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "Át_alakítás" @@ -14982,7 +15257,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Próbanyomat profil kiválasztása" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 msgid "_Select" msgstr "_Kiválasztás" @@ -15024,16 +15299,18 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Átalakítja szürkeárnyalatos munkaterületre?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "Átalakítja a képet szürkeárnyalatos munkaterületre?" +#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Átalakítja a képet a beépített szürkeárnyalatos színprofilra?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Átalakítja RGB munkaterületre?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Átalakítja a képet RGB munkaterületre?" +#| msgid "Convert the image to a color profile" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Átalakítja a képet a beépített sRGB színprofilra?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -15077,57 +15354,58 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 -msgid "Enable dithering of text layers" +#, fuzzy +#| msgid "Enable dithering of text layers" +msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "A szövegrétegek szürkeárnyalása szerkeszthetetlenné teszi őket" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Kép átalakítása ebbe: %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Precision Conversion" msgstr "Pontosság átalakítása" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "Lineáris fény" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "Nemlineáris" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Észlelési (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "_Rétegek:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Szövegrétegek:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Csatornák és maszkok:" @@ -15146,7 +15424,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" @@ -15155,68 +15433,68 @@ msgstr "GIMP-üzenet" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP hibakeresés" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Eszközállapot" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Mutató" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Képsablonok" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Kijelölésszerkesztő" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Szimmetrikus festés" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigáció megjelenítése" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Elő-/háttér" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Elő-/háttérszín" @@ -15260,6 +15538,12 @@ msgstr "Hely megnyitása" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adja meg a helyet (URI):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:245 +#| msgid "Invalid UTF-8" +msgid "Invalid URI" +msgstr "Érvénytelen URI" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -15394,7 +15678,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" @@ -15410,13 +15694,15 @@ msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format +#| msgid "" +#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " +#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint amekkora érték meg van " -"adva az „Új kép maximális mérete” adatnál a beállítási párbeszédablakban " -"(jelenleg %s)." +"A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint az „Új kép maximális " +"mérete” érték a beállítási párbeszédablakban (jelenleg %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -15424,24 +15710,34 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Kép tulajdonságai" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Properties" +msgid "_Properties" +msgstr "Tul_ajdonságok" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "C_olor Profile" msgstr "Színprofil" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "Comment" +msgid "Co_mment" +msgstr "Megjegyzés" + #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" @@ -15478,7 +15774,7 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ezt szeretné tenni?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök beállítása" @@ -15499,11 +15795,11 @@ msgstr "_Látható" msgid "_Linked" msgstr "Lá_ncolt" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -15511,7 +15807,7 @@ msgstr "" "Egy gyorsbillentyű módosításához kattintson a megfelelő sorra, majd nyomja " "meg az új gyorsbillentyűt vagy nyomjon Backspace-t a törléshez." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" @@ -15544,20 +15840,26 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Réteg _neve:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" +#, fuzzy +#| msgid "Blend space:" +msgid "_Blend space:" msgstr "Keverési tér:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" +#, fuzzy +#| msgid "Composite space:" +msgid "Compos_ite space:" msgstr "Összesítési tér:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" +#, fuzzy +#| msgid "Composite mode:" +msgid "Composite mo_de:" msgstr "Összesítési mód:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 @@ -15585,7 +15887,7 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Y eltolás:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" @@ -15692,60 +15994,6 @@ msgstr "Copyright:" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Réteg eltolása" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk eltolása" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Csatorna eltolása" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 -msgid "Offset" -msgstr "Eltolás" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "_Eltolás" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Szélesség/_2, magasság/2 szerint" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "A szélek viselkedése" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 -msgid "W_rap around" -msgstr "_Körbefordulás" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Á_tlátszóvá tétel" - #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Új paletta importálása" @@ -15760,7 +16008,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" @@ -15812,7 +16060,7 @@ msgstr "In_tervallum:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -15882,118 +16130,141 @@ msgstr "" "GIMP következő indításakor." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Me_nüsor megjelenítése" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Vonal_zók megjelenítése" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#, fuzzy +#| msgid "Show _layer boundary" +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 msgid "Show _guides" msgstr "Segédvon_alak megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" +msgid "Show _sample points" +msgstr "Mintapontok megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Me_nüsor megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Vonal_zók megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 -msgid "Snap to Guides" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to Guides" +msgid "Snap to _Guides" msgstr "Illesztés a segédvonalakhoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 -msgid "Snap to Grid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1039 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to Grid" +msgid "S_nap to Grid" msgstr "Illesztés a rácshoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -msgid "Snap to Canvas Edges" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon széleihez" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -msgid "Snap to Active Path" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to Active Path" +msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Illesztés az aktív útvonalhoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 msgid "System Resources" msgstr "Rendszererőforrások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Vissz_avonások minimális száma:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ké_pgyorstár mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Használandó szá_lak száma:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -msgid "Use OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +#, fuzzy +#| msgid "Use OpenCL" +msgid "Use O_penCL" msgstr "OpenCL használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16002,29 +16273,31 @@ msgstr "" "esetleges összeomlásokra számíthat (kérjük jelentse ezeket)." #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#, fuzzy +#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16034,20 +16307,20 @@ msgstr "" "szoftvernél, a GIMP-nél is vannak hibák, és összeomlások is történhetnek. Ha " "ez történik, akkor segíthet nekünk a hibák jelentésével." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "Bug Reporting" msgstr "Hibajelentés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Debug _policy:" msgstr "Hibakeresési _házirend:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Ehhez a funkcióhoz szükséges a „gdb” vagy „lldb” telepítése a rendszerén." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16055,174 +16328,188 @@ msgstr "" "Ez a funkció hatékonyabb, ha a „gdb” vagy az „lldb” telepítve van a " "rendszerén." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 msgid "Color Management" msgstr "Színkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 -msgid "Reset Color Management" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Color Management" +msgid "R_eset Color Management" msgstr "Színkezelés visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Image display _mode:" msgstr "Képmegjelenítési _mód:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Color Managed Display" msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitor színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Mon_itorprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Meg_jelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Pontosság / színhűség" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Próbanyomat színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Pró_banyomat profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Meg_jelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Use black _point compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409 +#, fuzzy +#| msgid "Mark out of gamut colors" +msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "Select Warning Color" msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Előnyben részesített profilok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Policies" msgstr "Irányelvek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 -msgid "File Open behaviour:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 +#, fuzzy +#| msgid "File Open behaviour:" +msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Szűrő párbeszédablakok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Show advanced color options" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#, fuzzy +#| msgid "Show advanced color options" +msgid "Show _advanced color options" msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Image Import & Export" msgstr "Kép importálás és exportálás" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Import Policies" msgstr "Importálási házirendek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importált képek beállítása _lebegőpontos pontosságra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Dither images when promoting to floating point" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#, fuzzy +#| msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Képek színszórása lebegőpontos pontosságra állításkor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 -msgid "Add an alpha channel to imported images" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#, fuzzy +#| msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása az importált képekhez" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 -msgid "Color profile policy:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#, fuzzy +#| msgid "Color profile policy:" +msgid "Color _profile policy:" msgstr "Színprofil szabályok:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Export Policies" msgstr "Exportálási házirendek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Export the image's color profile by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#, fuzzy +#| msgid "Export the image's color profile by default" +msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezésben" #. Translators: label for @@ -16230,8 +16517,10 @@ msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezésben" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -msgid "Export Exif metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#, fuzzy +#| msgid "Export Exif metadata by default when available" +msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exif metaadatok exportálása alapértelmezésben, ha elérhetőek" #. Translators: label for @@ -16239,8 +16528,10 @@ msgstr "Exif metaadatok exportálása alapértelmezésben, ha elérhetőek" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Export XMP metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#, fuzzy +#| msgid "Export XMP metadata by default when available" +msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "XMP metaadatok exportálása alapértelmezésben, ha elérhetőek" #. Translators: label for @@ -16248,37 +16539,41 @@ msgstr "XMP metaadatok exportálása alapértelmezésben, ha elérhetőek" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#, fuzzy +#| msgid "Export IPTC metadata by default when available" +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "IPTC metaadatok exportálása alapértelmezésben, ha elérhetőek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "A metaadatok érzékeny adatokat tartalmazhatnak." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export File Type" msgstr "Exportálási fájltípus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -msgid "Default export file type:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#, fuzzy +#| msgid "Default export file type:" +msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Alapértelmezett exportálási fájltípus:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Nyers kép importáló" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Experimental Playground" msgstr "Kísérleti játszótér" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Playground" msgstr "Játszótér" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16288,20 +16583,20 @@ msgstr "" "Nem ajánlatos használni őket, hacsak nem biztos a dolgában, vagy javításokat " "szeretne beküldeni." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Insane Options" msgstr "Őrült beállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-pont torzítási eszköz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Varrat nélküli klónozás eszköz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -16309,503 +16604,533 @@ msgstr "Eszközbeállítások" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#| msgctxt "item-set" +#| msgid "All visible layers" +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Nem látható rétegek sz_erkesztésének engedélyezése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Eszköz_beállítások mentése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "_Dynamics" msgstr "Ecset_dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Move Tool" msgstr "Áthelyezési eszköz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 -msgid "Set layer or path as active" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#, fuzzy +#| msgid "Set layer or path as active" +msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Default New Image" msgstr "Alapértelmezett új kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Default Image" msgstr "Alapértelmezett kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Gyorsmaszk szín:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Rétegcsoport előnézeteinek engedélyezése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "A sötét témaváltozat használata, ha az elérhető" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontéma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Ikontéma kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Szimbolikus ikonok használata, ha azok elérhetőek" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszköztár" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP _logó megjelenítése (fogd és vidd cél)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Tools Configuration" msgstr "Eszköztár testreszabása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 -msgid "Reset Dialog Defaults" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Dialog Defaults" +msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Párbeszédablak alapbeállításainak visszaállítása" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Színprofil szabályok:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Színprofilfájl párbeszédablakok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Válassza ki a színprofilok alapértelmezett mappáját" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dither layers:" msgstr "Rétegek szórása:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Dither text layers:" msgstr "Szövegrétegek szórása:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Csatornák/maszkok szórása:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "Colormap:" msgstr "Színtérkép:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Színek maximális száma:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Color dithering:" msgstr "Színszórás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Nemrégi beállítások megtartása:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Fill with:" msgstr "Kitöltés ezzel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Resize layers:" msgstr "Rétegek átméretezése:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Resize text layers" msgstr "Szövegrétegek átméretezése" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Új réteg párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Layer name:" msgstr "Réteg neve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Fill type:" msgstr "Kitöltés típusa:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "Layer mask type:" msgstr "Rétegmaszk típusa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Invert mask" msgstr "Maszk invertálása" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Merged layer size:" msgstr "Összefésült réteg mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Merge within active group only" msgstr "Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Új csatorna párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Channel name:" msgstr "Csatorna neve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Color and opacity:" msgstr "Szín és átlátszatlanság:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "New Path Dialog" msgstr "Új útvonal párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Path name:" msgstr "Útvonal neve:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Export folder:" msgstr "Exportálási mappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Export the active path only" msgstr "Csak az aktív útvonal exportálása" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Import folder:" msgstr "Importálási mappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak összefésülése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importált útvonalak átméretezése" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Feather radius:" msgstr "Lágy szél sugár:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Grow radius:" msgstr "Növelési sugár:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Shrink radius:" msgstr "Szűkítési sugár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Border radius:" msgstr "Keretsugár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Border style:" msgstr "Keretstílus:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Show help _buttons" msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Use the online version" msgstr "Az online verzió használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Egy helyileg telepített példány használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 -msgid "User manual:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#, fuzzy +#| msgid "User manual:" +msgid "U_ser manual:" msgstr "Felhasználói kézikönyv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "User interface language" msgstr "Felhasználói felület nyelve" @@ -16813,15 +17138,15 @@ msgstr "Felhasználói felület nyelve" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16830,519 +17155,580 @@ msgstr "" "webböngészőt." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Action Search" msgstr "Műveletkeresés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Nem elérhető műveletek megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 -msgid "Maximum History Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum History Size:" +msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Maximális előzményméret:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 -msgid "Clear Action History" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#, fuzzy +#| msgid "Clear Action History" +msgid "C_lear Action History" msgstr "Műveletelőzmények törlése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "_Check style:" msgstr "Négyzet_háló-stílus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#. Zoom Quality +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#| msgid "Quality" +msgid "Zoom Quality" +msgstr "Nagyítás minősége" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Zoom out a lot" +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "_Nagyítás minősége:" + +#. Monitor Resolution +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "_Enter manually" msgstr "Adatok megadása _kézzel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrálás…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ablakkezelési információ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#, fuzzy +#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 -msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#, fuzzy +#| msgid "Marching _ants speed:" +msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és átméretezési viselkedés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Show entire image" msgstr "A teljes kép megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "Space Bar" msgstr "Szóközbillentyű" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Egérmutatók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_utató-mód:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Current format" msgstr "Jelenlegi formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Show image size" msgstr "Képméret megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Show drawable size" msgstr "Rajzolható méret megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Képablak illesztési viselkedése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Illesztési távolság:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "További bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 msgid "Input Controllers" msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 -msgid "Reset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Folders" +msgid "Reset _Folders" msgstr "Mappák visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 -msgid "Temporary folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 +#, fuzzy +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "_Temporary folder:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 -msgid "Swap folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#, fuzzy +#| msgid "Swap folder:" +msgid "_Swap folder:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 -msgid "Reset Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Brush Folders" +msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 -msgid "Reset Dynamics Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Dynamics Folders" +msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 -msgid "Reset Pattern Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Pattern Folders" +msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Minták mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 -msgid "Reset Palette Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Palette Folders" +msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Paletták mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 -msgid "Reset Gradient Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Gradient Folders" +msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 -msgid "Reset Font Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Font Folders" +msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 -msgid "Reset Tool Preset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Tool Preset Folders" +msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítás mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#, fuzzy +#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 -msgid "Reset plug-in Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#, fuzzy +#| msgid "Reset plug-in Folders" +msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 -msgid "Reset Script-Fu Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Script-Fu Folders" +msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -msgid "Reset Module Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Module Folders" +msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulok mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Interpreters" msgstr "Fordítók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 -msgid "Reset Interpreter Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Interpreter Folders" +msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Fordítók mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 -msgid "Reset Environment Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Environment Folders" +msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Környezet mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 -msgid "Reset Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Theme Folders" +msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Témák mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontémák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 -msgid "Reset Icon Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#, fuzzy +#| msgid "Reset Icon Theme Folders" +msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Ikontémák mappáinak visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák kiválasztása" @@ -17352,23 +17738,23 @@ msgstr "Nyomtatási méret" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "Szé_lesség:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 msgid "H_eight:" msgstr "M_agasság:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:320 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-felbontás:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" @@ -17472,6 +17858,22 @@ msgstr "V_isszaállítás" msgid "_Resize" msgstr "Á_tméretezés" +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 msgid "C_enter" msgstr "_Középpont" @@ -17505,11 +17907,12 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Minőség" @@ -17526,7 +17929,9 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Vonal" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -msgid "Paint tool:" +#, fuzzy +#| msgid "Paint tool:" +msgid "P_aint tool:" msgstr "Festőeszköz:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 @@ -17748,20 +18153,20 @@ msgstr "Áthelyezés" #: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 #: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 #: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17788,28 +18193,28 @@ msgstr "M" msgid "_Sample Merged" msgstr "Minta_keverés" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:504 msgid "Access the image menu" msgstr "A képmenü elérése" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:653 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk be/ki" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:721 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1394 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:622 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17895,57 +18300,57 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "A kép elmentve ide: „%s”." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:747 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Minta dobása a rétegre" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Szín dobása a rétegre" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "Rétegek eldobása" # rétegnév -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:721 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Eldobott tároló" @@ -17958,12 +18363,12 @@ msgstr "Színmegjelenítési szűrők" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "A kép elmentve ide: „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "A kép exportálva ide: „%s”" @@ -18015,9 +18420,9 @@ msgstr "(tiszta)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:164 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:288 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" @@ -18062,41 +18467,41 @@ msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Nagyítás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "Lépés korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Forgatás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Szög korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Mozgás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "Forgatás: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "Tengely korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "Nagyítás: %s" @@ -18184,15 +18589,15 @@ msgstr "Pont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "%s to move the whole line" msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Szerkesztési mód" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra" @@ -18329,38 +18734,38 @@ msgstr "Az ide kattintás nem csinál semmit, kattintson az útvonal elemekre." msgid "Delete Anchors" msgstr "Rögzítések törlése" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 msgid "Click to close shape" msgstr "Alak bezárása: kattintással" # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "A szakasz vertexének áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; alak újranyitása: Backspace" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz felvétele: " "kattintás" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Téglalap: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 msgid "Position: " msgstr "Pozíció: " @@ -18377,30 +18782,30 @@ msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Nyírás: kattintás+húzás" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:124 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:133 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:268 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" -#: ../app/file/file-open.c:268 +#: ../app/file/file-open.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: ../app/file/file-open.c:657 +#: ../app/file/file-open.c:663 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz réteget" -#: ../app/file/file-open.c:715 +#: ../app/file/file-open.c:721 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s" @@ -18433,15 +18838,15 @@ msgstr "%s képadat letöltve" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s képadat feltöltve" -#: ../app/file/file-save.c:99 +#: ../app/file/file-save.c:97 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Nincs aktív réteg, melyet menteni lehetne" -#: ../app/file/file-save.c:119 +#: ../app/file/file-save.c:117 msgid "Failed to get file information" msgstr "A fájlinformációk lekérése meghiúsult" -#: ../app/file/file-save.c:290 +#: ../app/file/file-save.c:294 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -18451,48 +18856,49 @@ msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:143 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Az abszolút útvonalak tiltottak a(z) „%s” GIMP-kiegészítőben: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:153 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "" "A fájl nem engedélyezett a(z) „%s” GIMP-kiegészítő gyökérkönyvtárában: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:164 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" "A fájl nem található a(z) „%s” GIMP-kiegészítő „%s” azonosítójú mappájában: " "%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:260 ../app/file-data/file-data-gex.c:405 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:417 ../app/file-data/file-data-gex.c:429 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:442 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Végzetes hiba a(z) „%s” GIMP-kiegészítő kibontásakor: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:294 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "A(z) „%s” GIMP-kiegészítő könyvtára (%s) eltér az AppStream azonosítójától: " "%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:303 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "A(z) „%s” GIMP-kiegészítőhöz szükséges egy AppStream fájl: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:318 ../app/file-data/file-data-gex.c:452 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Érvénytelen „%s” GIMP-kiegészítő: %s" @@ -18522,7 +18928,7 @@ msgstr "GIMP-kiegészítő" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -18547,7 +18953,7 @@ msgstr "RGB alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1025 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" @@ -18609,7 +19015,7 @@ msgstr "Alfa összetevő" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexelt-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1043 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" @@ -19182,7 +19588,7 @@ msgstr "Kontraszt" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -19365,17 +19771,17 @@ msgstr "Szín" msgid "Adjust color curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Színek átalakítása a szürke árnyalataivá" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "A szürke-árnyalat kijelölésének alapja" @@ -19387,11 +19793,19 @@ msgstr "Árnyalat, telítettség és fényerő beállítása" msgid "Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" +"A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "Poszter szintjei" @@ -19403,16 +19817,16 @@ msgstr "Részleges átlátszóság helyettesítése egy színnel" msgid "The color" msgstr "A szín" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 msgid "Low threshold" msgstr "Alacsony küszöbszint" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 msgid "High threshold" msgstr "Magas küszöbszint" @@ -19432,19 +19846,19 @@ msgstr "Érték" msgid "The alpha value" msgstr "Az alfa érték" -#: ../app/gui/gui.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:317 msgid "Image Recovery" msgstr "Képhelyreállítás" -#: ../app/gui/gui.c:314 +#: ../app/gui/gui.c:319 msgid "_Discard" msgstr "_Eldobás" -#: ../app/gui/gui.c:315 +#: ../app/gui/gui.c:320 msgid "_Recover" msgstr "_Helyreállítás" -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: ../app/gui/gui.c:331 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." @@ -19454,7 +19868,7 @@ msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:335 +#: ../app/gui/gui.c:340 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19468,7 +19882,7 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:566 +#: ../app/gui/gui.c:571 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -19480,37 +19894,37 @@ msgstr "A GIMP indítása" msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Mérték" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "Csak mozgás közben" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "Nyomás" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs használható ecset a művelethez." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Másoló" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:506 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -19519,11 +19933,11 @@ msgstr "Forrás" msgid "Convolve" msgstr "Mázolás" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "Mázolás típusa" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Mérték" @@ -19532,68 +19946,68 @@ msgstr "Mérték" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "Kitettség" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "Ellen-radír" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Javítás" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tuscsepp mérete" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Dőlésszög" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Döntés" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Tuscsepp méretaránya" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Tuscsepp dőlésszöge" @@ -19605,28 +20019,28 @@ msgstr "Mybrush" msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható MyPaint ecset a művelethez." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "Alap átlátszatlanság" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "Törlés ezzel az ecsettel" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "Nincs törlési hatás" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Sose csökkentse a meglévő képpontok alfa értékét" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" @@ -19642,7 +20056,7 @@ msgstr "Ecsetméret" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" @@ -19757,7 +20171,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Halványítás irányának megfordítása" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:311 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -19766,7 +20180,7 @@ msgstr "Ismétlés" msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:283 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 msgid "Blend Color Space" msgstr "Színkeverési tér" @@ -19808,33 +20222,33 @@ msgstr "Perspektivikus klón" msgid "Smudge" msgstr "Maszatolás" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Mérték" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "A maszatolás erőssége" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Nyomás" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "A belekeverendő ecsetszín mennyisége" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "Nincs törlési hatás" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Mintakeverés" @@ -19842,7 +20256,7 @@ msgstr "Mintakeverés" msgid "Set a source image first." msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" @@ -19881,61 +20295,61 @@ msgstr "Rögzített" msgid "Combine Masks" msgstr "Maszkok egyesítése" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 msgid "Plug-in" msgstr "Bővítmény" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Megfordítás" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Küszöbszint" @@ -19956,164 +20370,158 @@ msgstr "" "Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő " "kijelölés." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” PDB fájl írása: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "A(z) „%s” eljárás nem található" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Üres ecsetnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” ecset nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "A(z) „%s” ecset nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” ecset nem nevezhető át" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "A(z) „%s” ecset nem egy generált ecset" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Érvénytelen üres ecsetdinamika-név" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” ecsetdinamika nem nevezhető át" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "Érvénytelen üres MyPaint ecsetnév" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” MyPaint ecset nem nevezhető át" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Üres mintanév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” minta nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Üres színátmenetnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” színátmenet nem nevezhető át" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Üres palettanév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” paletta nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "A(z) „%s” paletta nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” paletta nem nevezhető át" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Üres betűkészletnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "„%s” betűkészlet nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "„%s” nevesített tároló nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Érvénytelen, üres rajzolási mód név" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "„%s” rajzolási mód nem létezik" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -20121,7 +20529,7 @@ msgid "" msgstr "" "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -20130,59 +20538,59 @@ msgstr "" "„%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az " "elemfába tartoznak" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "„%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” típusú" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -20191,27 +20599,38 @@ msgstr "" "„%s” (%d) kép „%s” pontossággal rendelkezik, de „%s” pontosságú képet várt a " "rendszer" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” pontosságú" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú segédvonalat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "„%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú mintapontot" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#, c-format +#| msgid "Procedure '%s' not found" +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "A(z) „%s” eljárásnév nem kanonikus azonosító" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:66 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "A(z) „%s” eljárás nem található" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -20220,54 +20639,54 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) %d. " "argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "A szélek simítása" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "Lágy szél" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "X lágy szél sugár" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "Y lágy szél sugár" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "Mintafeltétel" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "Mintaküszöbszint" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "Mintaátlátszóság" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Átlós szomszédok" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Interpolation" msgstr "Interpoláció" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "Irány átalakítása" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "Átméretezés átalakítása" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "Távolságmetrika" @@ -20352,339 +20771,420 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#" "%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:929 +#, c-format +#| msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás érvénytelen UTF-8 karakterláncot adott vissza a(z) „%s” " +"argumentumhoz." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:939 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " +#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen UTF-8 karakterlánc érték lett megadva " +"ezen argumentumban: „%s”." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2387 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " "alapértelmezett felbontás lesz használva." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Nyírás" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 msgid "2D Transform" msgstr "Kétdimenziós átalakítás" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "Kétdimenziós átalakítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Buckaleképezés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Elmozdítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-elmosás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Idegen leképezés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Élsimítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Vászon alkalmazása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Lencse alkalmazása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 msgid "Autocrop image" msgstr "Kép automatikus vágása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 msgid "Autocrop layer" msgstr "Réteg automatikus vágása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Kontraszt kiterjesztése (HSV)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Kontraszt kiterjesztése" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Ca_rtoon..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Cartoon" +msgstr "Karikatúra" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Csatornakeverő" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Színből alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "A „matrix” tömb csak %d tagot tartalmaz, 25-nek kell lennie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "A „channels” tömb csak %d tagot tartalmaz, 5-nek kell lennie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubizmus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffrakciós minták" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Edge-De_tect" +msgctxt "undo-type" +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "DoG é_lkeresés" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Normal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizálás" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Szél" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Emboss..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Emboss" +msgstr "Domborítás" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravírozás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Színfelcserélés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Lencsecsillogás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktálkövetés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Katedrálüveg" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Zaj (HSV)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illúzió" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lencse-torzítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Varrat nélküli csempe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirintus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Elmosás elmozdítással" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Neon..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "Újság" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Szupernóva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Oili_fy..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "Olajfestés" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papírcsempe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Photocopy..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Photocopy" +msgstr "Fénymásolat" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pixelesítés" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polárkoordináták" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Vörös szem eltávolítása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Véletlenszerű zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Véletlenszerű kiválasztás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Fodrozódás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Zajosítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Félig-lapítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Szinusz" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Softglow..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Softglow" +msgstr "Finom ragyogás" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Egyenletes zaj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Szórás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa-küszöb" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Élesítés (életlen _maszk)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Érték invertálása" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Érték terjesztése" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Tágítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Zsugorítás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Szél" @@ -20759,7 +21259,7 @@ msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20774,7 +21274,7 @@ msgstr "" "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság " "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20783,7 +21283,7 @@ msgstr "" "Hívási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -20792,7 +21292,7 @@ msgstr "" "Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -20804,9 +21304,9 @@ msgstr "Bővítményértelmezők" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Bővítménykörnyezet" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:243 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt" @@ -20853,35 +21353,35 @@ msgstr "Bővítmények előkészítése" msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB alfa nélkül" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB alfával" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos alfa nélkül" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos alfával" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexelt alfa nélkül" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexelt alfával" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Ez a bővítmény csak a következő rétegtípusokon működik:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1255 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1275 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20890,7 +21390,7 @@ msgstr "" "Hívási hiba ennél: „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1267 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1287 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20909,12 +21409,12 @@ msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió." msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "„%s” kihagyása: helytelen pluginrc fájlformátum-verzió." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban" @@ -20942,31 +21442,37 @@ msgstr "Színszintek beállítása" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Vörös" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Zöld" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Kék" @@ -21118,6 +21624,36 @@ msgstr "Lineáris elmosás elmozdítással: " msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Nagyítási elmosás elmozdítással: " +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Lock path strokes" +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Vonalak zárolása" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Lock _pixels" +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Kép_pontok zárolása" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#| msgid "Effect Size" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panoráma vetítés: " @@ -21242,17 +21778,17 @@ msgstr "Válasszon a gyakori színhőmérsékletek közül" msgid "New Seed" msgstr "Új kiindulóérték" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 msgid "Pick color from the image" msgstr "Szín kiválasztása a képről" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Ennek a műveletnek nincsenek szerkeszthető tulajdonságai" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 +#: ../app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -21276,51 +21812,51 @@ msgstr "Szövegréteg hozzáadása" msgid "Empty text parasite" msgstr "Üres szöveg-élősködő" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Szövegréteg átnevezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Move Text Layer" msgstr "Szövegréteg áthelyezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Üres szövegréteg" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21512,32 +22048,32 @@ msgstr "K_ontraszt" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Fill selection" msgstr "Kijelölés kitöltése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Which area will be filled" msgstr "Melyik terület legyen kitöltve" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kitöltése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Az átlósan szomszédos pixelek összekapcsoltként kezelése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -21548,99 +22084,99 @@ msgstr "" "történjen. Kapcsolja ki az élsimítást a teljes terület egyenletes " "kitöltéséhez." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximális színkülönbség" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Forráskép a vonalrajz-számításhoz" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 msgid "Maximum gap length" msgstr "Hézag legnagyobb hossza" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Legnagyobb hézag (képpontokban) a vonalrajzban, amely bezárható" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:471 msgid "Fill by" msgstr "Kitöltés ezzel" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kitöltés típusa (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:423 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Érintett terület (%s)" #. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:432 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hasonló színek keresése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 msgid "Line Art Detection" msgstr "Vonalrajz-felismerés" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496 msgid "(computing...)" msgstr "(számítás…)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Kitöltési eszköz: a kijelölt terület kitöltése színnel vagy mintával" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Kitöltés" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 msgid "Bucket fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Az aktív réteg nem látható." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nincs érvényes vonalrajz-forrás kiválasztva." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre" @@ -21661,7 +22197,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" @@ -21669,27 +22205,27 @@ msgstr "" "A ketrec eredeti pozíciójának\n" "kitöltése egy színnel" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" msgstr "Ketrec átalakítás" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Ketrec átalakítás" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Ketrec együtthatók számítása" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" msgstr "Ketrec átalakítás" @@ -21716,36 +22252,36 @@ msgstr "új másolási forrás beállítása: %s" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Az egybevont színérték használata minden összesített látható rétegről" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "Minta átlaga" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Átlagos színérték használata a közeli képpontokból" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Színpipetta átlagolási sugara" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "Cél kijelölése" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Válassza ki, hogy mit tegyen a színpipetta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "Információs ablak használata" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" @@ -21753,13 +22289,13 @@ msgstr "" "kiválasztott színt" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:196 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Pipettacél (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:205 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Információs ablak használata (%s)" @@ -21832,49 +22368,49 @@ msgstr "elmosás: %s" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Mázolás típusa (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítése" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "Highlight opacity" msgstr "Kiemelés áttetszősége" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítésének mértéke" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Csak a jelenlegi réteget" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Csak a jelenlegi réteg vágása" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 msgid "Allow growing" msgstr "Növelés engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Engedélyezi a rajzvászon növelését, ha a vágás határát a képen kívülre " "helyezi" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:201 msgid "Fill with" msgstr "Kitöltés ezzel" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Hogyan kerüljenek kitöltésre a „Növekedés engedélyezése” funkcióval " @@ -21963,7 +22499,7 @@ msgstr "_Kimenet:" msgid "T_ype:" msgstr "Tí_pus:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500 msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" @@ -22020,41 +22556,41 @@ msgstr "fakítás: %s" msgid "Type (%s)" msgstr "Típus (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:620 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:876 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1205 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Nincs mozgatható útvonal." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Az aktív útvonal pozíciója zárolt." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1134 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nincs mozgatható réteg." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1168 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1177 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Az aktív réteg pozíciója zárolt." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Az aktív csatorna pozíciója zárolt." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Az aktív csatorna képpontjai zárolva vannak." @@ -22097,55 +22633,65 @@ msgstr "háttérszín beállítása: %s" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Ellen-radír (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 msgid "_Preview" msgstr "Előké_p" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 msgid "Split _view" msgstr "Nézet _felosztása" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Vásznon lévő _vezérlőelemek" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Vásznon lévő szűrővezérlő-elemek megjelenítése" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:434 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:157 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:265 +msgid "Clipping" +msgstr "Vágás" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "Levágás módja" + #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:396 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Speciális színbeállítások" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Kattintson az eredeti és szűrt oldalak felcseréléséhez" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Kattintson a függőleges és a vízszintes felcseréléséhez" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Kattintson a felosztási segédvonal mozgatásához" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: az eredeti és a szűrt felcserélése" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1422 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások importálása" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1424 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások exportálása" @@ -22159,55 +22705,50 @@ msgstr "Előre_definiált:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Beállítások elmentve ide: „%s”" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "Tükrözés típusa" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "Tükrözés iránya" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:192 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Irány (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Vágás" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Tükrözési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal vízszintes vagy függőleges " "megfordítása" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Tükrözés" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "Draw Mode" msgstr "Rajzolási mód" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -22215,129 +22756,134 @@ msgstr "" "Jelölje meg festéssel a kijelöléshez hozzáadandó vagy kivonandó színű " "területeket" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +#| msgid "Preview" +msgid "Preview Mode" +msgstr "Előnézet mód" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Stroke width" msgstr "Körberajzolás vastagsága" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Preview color" msgstr "Előnézeti szín" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Kijelölés-előnézeti maszk színe" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:346 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Matting engine to use" msgstr "A használandó mattítási szolgáltatás" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "A használandó alulmintavételezési szintek száma" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Active levels" msgstr "Aktív szintek" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "A megoldás során használt szintek száma" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 msgid "Iterations" msgstr "Iterációk" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "A végrehajtandó iterációk száma" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:322 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Körberajzolás vastagságának visszaállítása az eredeti méretére" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület " "kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "E_lőtér-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Párbeszédablak az előtér-kijelöléshez" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 msgid "_Preview mask" msgstr "_Előnézeti maszk" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Előtér képpontok kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 msgid "press Enter to refine." msgstr "nyomja meg az Entert a finomhangoláshoz." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 msgid "Selecting foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 msgid "Selecting background" msgstr "Háttér kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 msgid "Selecting unknown" msgstr "Ismeretlen kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 msgid "press Enter to preview." msgstr "nyomja meg az Entert az előnézethez." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "nyomja meg az Escape billentyűt az előnézetből való kilépéshez, vagy az " "Entert az alkalmazáshoz." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284 msgid "Paint mask" msgstr "Festékmaszk" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Szabadkézi kijelölési eszköz: kézzel körülhatárolt terület kijelölése " "szabadkézi rajzolású szakaszokkal, illetve sokszög-szakaszokkal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "_Free Select" msgstr "_Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" @@ -22360,8 +22906,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:550 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:551 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL művelet" @@ -22369,12 +22915,12 @@ msgstr "GEGL művelet" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL eszköz: tetszőleges GEGL művelet használata" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GEGL mű_velet…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából" @@ -22386,51 +22932,51 @@ msgstr "Transzformációs mátrix" msgid "Invalid transform" msgstr "Érvénytelen átalakítás" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:299 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "A távolság kiszámításához használt metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptív túlmintavételezés" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "Max. mélység" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "Azonnali mód" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Színátmenet azonnali véglegesítése" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "Aktív színátmenet módosítása" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Aktív színátmenet módosítása helyben" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Edit this gradient" msgstr "Színátmenet szerkesztése" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:352 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Azonnali mód (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:372 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -22438,23 +22984,23 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet nem írható, és közvetlenül nem szerkeszthető. Kapcsolja " "ki ezt a lehetőséget egy másolatának szerkesztéséhez." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Színát_menet" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Színátmenet rajzolása: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Színátmenet: " @@ -22469,7 +23015,7 @@ msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607 msgid "Color:" msgstr "Szín:" @@ -22543,37 +23089,61 @@ msgstr "%d. középpont" msgid "Gradient Step" msgstr "Színátmenet lépés" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Segédvonalak eltávolítása" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Segédvonalak áthelyezése" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#| msgid "Remove Guide" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Segédvonalak eltávolítása" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Remove Guide" msgstr "Segédvonal eltávolítása" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 msgid "Cancel Guide" msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 msgid "Move Guide: " msgstr "Segédvonal áthelyezése: " +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +#| msgid "Move Guide: " +msgid "Move Guides: " +msgstr "Segédvonalak áthelyezése: " + # státuszsorban -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 msgid "Add Guide: " msgstr "Segédvonal felvétele: " -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75 msgid "Handle mode" msgstr "Pont mód" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:168 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "Pontok hozzáadása és a kép átalakítása" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:173 msgid "Move transform handles" msgstr "Átalakítási pontok mozgatása" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:178 msgid "Remove transform handles" msgstr "Átalakítási pontok eltávolítása" @@ -22623,7 +23193,7 @@ msgstr "új javítási forrás beállítása: %s" msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Kattintás: új javítási forrás beállítása" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Hisztogramskála" @@ -22645,11 +23215,11 @@ msgstr "„Tus” eszköz: festés művészi vonalakkal" msgid "In_k" msgstr "_Tus" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktív határvonal" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "" "A kijelölés leendő körvonalának megjelenítése a vezérlőpont áthelyezése " @@ -22778,21 +23348,21 @@ msgstr "Régebb_i szintfájlformátum használata" msgid "Calculating histogram..." msgstr "Hisztogram kiszámítása…" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "Ablak automatikus átméretezése" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Képablak átméretezése, hogy alkalmazkodjon az új nagyítási szinthez" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "Nagyítás iránya" @@ -22808,31 +23378,31 @@ msgstr "Nagyítóeszköz: nagyítási mérték beállítása" msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "A tájolás, amelyhez a szög mérve lesz" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Lebegő párbeszédablak megnyitása, amelyben láthatók a mérés részletei" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Tájolás (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "Kiegyenesítés" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Az aktív réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása a megadott szöggel" @@ -22891,46 +23461,46 @@ msgstr "Távolság- és szögmérő" msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Eszközváltás (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 msgid "Move the active layer" msgstr "Az aktív réteg áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "Útvonal kijelölése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "Áthelyezés:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" @@ -22942,46 +23512,46 @@ msgstr "MyPaint ecseteszköz: MyPaint ecsetek használata a GIMP programban" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint ecset" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79 msgid "Density" msgstr "Sűrűség" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 msgid "Rigidity" msgstr "Merevség" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93 msgid "Deformation mode" msgstr "Torzítási mód" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100 msgid "Use weights" msgstr "Súlyok használata" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Control points influence" msgstr "Vezérlőpontok hatása" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "Vezérlőpontok hatásának mértéke" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114 msgid "Show lattice" msgstr "Rács megjelenítése" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:232 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Merev (gumi)" @@ -23000,18 +23570,77 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-pont torzítás" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgid "_Offset..." +msgstr "_Eltolás…" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Réteg eltolása" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk eltolása" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Csatorna eltolása" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +#| msgid "Offset X" +msgid "Offset: " +msgstr "Eltolás: " + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +#| msgid "Click-Drag to scale" +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Kattintás+húzás a rajzfelület eltolásához" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Szélesség/_2, magasság/2 szerint" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512 +#| msgid "By width/_2, height/2" +msgid "By _width/2" +msgstr "Szé_lesség/2 szerint" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520 +#| msgid "By width/_2, height/2" +msgid "By _height/2" +msgstr "_Magasság/2 szerint" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "A szélek viselkedése" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536 +msgid "W_rap around" +msgstr "_Körbefordulás" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Á_tlátszóvá tétel" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Művelet eszköz: tetszőleges GEGL művelet használata" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:548 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Aux bemenet" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:554 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Aux%d bemenet" @@ -23068,29 +23697,29 @@ msgstr "Színbeállítások" msgid "Link to brush default" msgstr "Összekapcsolás az ecset alapértelmezésével" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 msgid "Click to paint" msgstr "Festés: kattintással" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 msgid "Click to draw the line" msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "szín beállítása: %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "egyenes vonal: %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Az aktív rétegnek nincs alfa csatornája." @@ -23151,7 +23780,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompozíciós segédvonalak (például harmadolóvonalak) megjelenítése" @@ -23216,7 +23845,7 @@ msgstr "Jelenlegi" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -23225,60 +23854,60 @@ msgstr "Méret:" msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatikus szűkítés" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Rounded corners" msgstr "Lekerekített sarkok" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96 msgid "Round corners of selection" msgstr "Lekerekített sarkok" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Lekerekítés sugara képpontban" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Téglalap-kijelölési eszköz: téglalap alakú terület kijelölése" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Téglalap-kijelölés" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Ellipszis: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kijelölése" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "A kijelölés az összes látható rétegen alapuljon" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281 msgid "Select by" msgstr "Kijelölés alapja" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "Kijelölés alapja" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "Maszk rajzolása" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "A kiválasztott régió maszkjának rajzolása" @@ -23286,7 +23915,7 @@ msgstr "A kiválasztott régió maszkjának rajzolása" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "A küszöb módosításához mozgassa az egeret" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -23354,89 +23983,89 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Átméretezés: %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "Refinement scale" msgstr "Finomítás méretaránya" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "A finomítási pontok maximális méretaránya az interpolációs hálóhoz" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "Varrat nélküli klónozás" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" "Varrat nélküli klónozás: egy kép egy másikba illesztése varratok nélkül" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Varrat nélküli klónozás" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Az előtérobjektum klónozása" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés helyett újat: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Hozzáadás a jelenlegi kijelöléshez: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Kivonás a jelenlegi kijelölésből: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "A kijelölési maszk áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nem vonhat ki üres kijelölésből." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nem készíthet metszetet üres kijelöléssel." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 msgid "Shear" msgstr "Nyírás" @@ -23575,23 +24204,23 @@ msgstr "Szövegszerkesztő" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Külön szövegszerkesztő ablak használata" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:618 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:648 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:644 msgid "Box:" msgstr "Szövegdoboz:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:665 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:661 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -23666,7 +24295,7 @@ msgstr "A_utomatikus" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre" -#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +#: ../app/tools/gimptool.c:1214 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb" @@ -23678,206 +24307,202 @@ msgstr "" "Ennek az eszköznek\n" "nincsenek beállítási lehetőségei." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 msgid "Show image preview" msgstr "Előnézet megjelenítése" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Az átalakított kép előnézetének megjelenítése" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 msgid "Image opacity" msgstr "Kép átlátszatlansága" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 msgid "Guides" msgstr "Rácsvonalak" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 fok (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Méretarány megtartása (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Eredeti méretarány megtartása" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Középpont körül (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:474 msgid "Scale around the center point" msgstr "Középpontos méretezés" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:484 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Pontok korlátozása (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505 msgid "Transform around the center point" msgstr "Átalakítás a középpont körül" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Kényszerítés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Mozgatás korlátozása 45 fokos szögre a közepétől (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Méretarány megőrzése átméretezéskor (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Forgatás korlátozása 15 fokos léptékekre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Nyírás csak az él irányába (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Perspektíva pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Sarokponttól (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Méretezés a sarokponttól (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "A szemközi él nyírása ugyanazzal a mennyiséggel (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "A sarokpont pozíciójának megtartása a perspektíva váltásakor (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 msgid "Pivot" msgstr "Sarokpont" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Illesztés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Sarokpont illesztése a sarkokba és középre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 msgid "Lock" msgstr "Zárolás" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:547 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Sarokpont pozíciójának zárolása a rajzvászonra" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440 msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 msgid "Transform Step" msgstr "Átalakítási lépés" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (javító)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1106 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125 msgid "Re_adjust" msgstr "Újra_igazítás" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1353 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Az átalakítás nem igazítható újra" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "Átalakítás iránya" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolációs módszer" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Levágás módja" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "Átalakítás:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Átalakítás megerősítése" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Az átalakítás nagyon nagy elemet hoz létre." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -23886,35 +24511,48 @@ msgstr "" "Az átalakítás alkalmazása olyan elemet eredményez, amely több mint %g× " "nagyobb mint a kép." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 +#| msgid "Transformation creates a very large item." +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Az átalakítás nagyon nagy képet hoz létre." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +#| "larger than the image." +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "Az átalakítás alkalmazása %g× nagyobbra méretezi a képet." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nincs átalakítható réteg." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Az aktív réteg pozíciója és mérete zárolt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "A kijelölés nem metszi a réteget." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nincs átalakítható útvonal." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Az aktív útvonalnak nincsenek vonalai." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814 msgid "The current transform is invalid" msgstr "A jelenlegi átalakítás érvénytelen" @@ -23939,7 +24577,7 @@ msgstr "Egységes átalakítás" msgid "Unified transform" msgstr "Egységes átalakítás" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:182 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -23953,7 +24591,7 @@ msgstr "" "%s Metszet" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:193 msgid "Selection from Path" msgstr "Útvonalat kijelöléssé" @@ -23973,151 +24611,151 @@ msgstr "Nincs kitölthető aktív réteg vagy csatorna" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Size" msgstr "Hatás mérete" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 msgid "Effect Hardness" msgstr "Hatás keménysége" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Strength" msgstr "Erősség" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108 msgid "Effect Strength" msgstr "Hatás erőssége" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115 msgid "Stroke Spacing" msgstr "Körvonal távolsága" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:346 msgid "Abyss policy" msgstr "Semmi irányelve" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "Kereten kívüli mintavételezési viselkedés" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "High quality preview" msgstr "Magas minőségű előnézet" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Pontos, de lassabb előnézet használata" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Real-time preview" msgstr "Valós idejű előnézet" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "Előnézet megjelenítése valós időben (lassabb)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "During motion" msgstr "Mozgás közben" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Hatás alkalmazása mozgás közben" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Periodically" msgstr "Periodikusan" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Hatás periodikus alkalmazása" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Rate" msgstr "Sűrűség" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "Időszakos körvonalsűrűség" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Frames" msgstr "Képkockák" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 msgid "Number of animation frames" msgstr "Animációs képkockák száma" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:360 msgid "Stroke" msgstr "Vonal" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:384 msgid "Animate" msgstr "Animáció" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:398 msgid "Create Animation" msgstr "Animáció létrehozása" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 msgid "Warp Transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Görbítési átalakítás: deformálás különböző eszközökkel" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Görbítési átalakítás" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Görbítési eszköz vonala" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "A rétegcsoportok nem görbíthetőek." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 msgid "No stroke events selected." msgstr "Nincs kijelölve rajzolási esemény." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 msgid "No warp to erase." msgstr "Nincs törlendő görbítés." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nincs kisimítandó görbítés." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 msgid "Warp transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d. képkocka megjelenítése" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" @@ -24171,167 +24809,185 @@ msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rögzített méretarány" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +#| msgid "Image" +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Előtér rajzolása" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Háttér rajzolása" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Ismeretlen rajzolása" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#| msgid "Color" +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Képpontok mozgatása" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Terület növelése" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Terület zsugorítása" -#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Örvénylés az óramutató járása szerint" -#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Örvénylés az óramutató járásával ellentétesen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +#: ../app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Görbítés törlése" -#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +#: ../app/tools/tools-enums.c:287 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Sima görbítés" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Útvonal kitöltése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Útvonal átrendezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Útvonal legalulra helyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" @@ -24366,13 +25022,13 @@ msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:346 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -24384,47 +25040,47 @@ msgstr "Gyorsbillentyű" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva " "innen: „%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Az F1 nem társítható máshoz." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Az Alt+%d a(z) %d. képernyőre váltáshoz használatos, és nem társítható " "máshoz." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt." @@ -24442,7 +25098,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" @@ -24450,7 +25106,7 @@ msgstr "(Nincs)" msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" @@ -24485,165 +25141,165 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "É:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "Z:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "K:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -24657,15 +25313,15 @@ msgstr "%d. színtérképbejegyzés szerkesztése" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérképbejegyzés szerkesztése" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250 msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-jelölés:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:486 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük." @@ -24677,66 +25333,66 @@ msgstr "Kisebb előnézetek" msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:340 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:365 msgid "_Grab event" msgstr "Esemény el_fogása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:378 msgid "_Edit event" msgstr "Esemény s_zerkesztése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:386 msgid "_Clear event" msgstr "Esemény _törlése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "Hibakeresési események" @@ -24798,37 +25454,37 @@ msgstr "Billentyűzetesemények" msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 msgid "Available Controllers" msgstr "Elérhető vezérlők" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktív vezérlők" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 msgid "Configure the selected controller" msgstr "A kijelölt vezérlő beállítása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 msgid "Move the selected controller up" msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 msgid "Move the selected controller down" msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24838,7 +25494,7 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24848,7 +25504,7 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24858,24 +25514,24 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy egérvezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Remove Controller?" msgstr "Eltávolítja a vezérlőt?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "_Disable Controller" msgstr "Vezérlő _letiltása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 msgid "_Remove Controller" msgstr "Vezérlő el_távolítása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24889,7 +25545,7 @@ msgstr "" "A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de " "nem kerül törlésre." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása" @@ -25155,291 +25811,317 @@ msgstr "A GIMP több kritikus hibába futott." msgid "_Restart GIMP" msgstr "A GIMP új_raindítása" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Foglalt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Csempe gyorsítótár helyfoglalása" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "A csempe gyorsítótár helyfoglalásának felső korlátja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Korlát" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Csempe gyorsítótár méretkorlátja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Csempe gyorsítótár tömörítési aránya" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Találat/tévesztés" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Csempe gyorsítótár találati aránya" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 msgid "Swap file occupied size" msgstr "A cserefájl helyfoglalása" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 msgid "Swap file size" msgstr "Cserefájl mérete" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 msgid "Swap file size limit" msgstr "Cserefájl méretkorlátja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Sorba állítva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "A cserehelyre kiíráshoz sorba állított teljes adatmennyiség" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Sorban rekedések" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "A cserehelyre íráskor a sor telítettsége miatti megállások száma" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Sor tele" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Tele van-e a cserehely sor" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "A cserehelyről olvasott teljes adatmennyiség" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Olvasási áteresztőképesség" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "A cserehelyről történő adatolvasás sebessége" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Kiírt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "A cserehelyre kiírt teljes adatmennyiség" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Írási áteresztőképesség" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "A cserehelyre történő adatírás sebessége" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Cserehely tömörítési aránya" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 msgid "Total CPU usage" msgstr "Teljes CPU használat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "A CPU aktív-e" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "A teljes idő, amikor a CPU aktív volt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "A folyamat által felhasznált memória mennyisége" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Az elérhető fizikai memória" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 msgid "Physical memory size" msgstr "Fizikai memória mértéke" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap adatok" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "A feldolgozott mipmap adatok teljes mérete" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 +#| msgid "Assign" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Hozzárendelt" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "A kiosztott dolgozó szálak száma" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701 +#| msgid "Number of animation frames" +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Az aktív dolgozó szálak száma" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Aszinkron" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "A futó aszinkron műveletek száma" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "Csempe" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719 +#| msgid "Total size of scratch memory" +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "A csempék tárolására használt memória teljes mérete" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Ideiglenes" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Ideiglenes tárolásra használt memória teljes mérete" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Ideiglenes pufferek teljes mérete" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Memóriában tárolt csempe gyorsítótár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Cserefájl" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Lemezen tárolt csempe cserefájl" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856 msgid "CPU usage" msgstr "CPU használat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892 msgid "Memory usage" msgstr "Memóriahasználat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Egyéb információk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128 msgid "Select fields" msgstr "Mezők kijelölése" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nem" @@ -25448,7 +26130,7 @@ msgstr "Nem" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25459,38 +26141,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173 msgid "N/A" msgstr "–" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (csak olvasható)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 msgid "Delete the selected device" msgstr "A kijelölt eszköz törlése" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eszközbeállítások törlése" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Törli ezt: „%s”?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -25511,17 +26193,17 @@ msgstr "(Az eszköz nincs jelen)" msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuális eszköz)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "X döntés" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "Y döntés" @@ -25532,89 +26214,89 @@ msgstr "Y döntés" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 msgid "Wheel" msgstr "Görgő" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 msgid "Distance" msgstr "Távolság" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154 msgid "Slider" msgstr "Csúszka" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203 msgid "Axes" msgstr "Tengelyek" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277 msgid "Keys" msgstr "Gombok" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368 msgid "Source:" msgstr "Forrás:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373 msgid "Vendor ID:" msgstr "Gyártóazonosító:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378 msgid "Product ID:" msgstr "Termékazonosító:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 msgid "Tool type:" msgstr "Eszköz típusa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388 msgid "Tool serial:" msgstr "Eszköz sorozatszáma:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Eszköz hardverazonosítója:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:620 #, c-format msgid "none" msgstr "(nincs)" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s görbe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:513 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "Görbe _visszaállítása" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:526 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:559 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Előtér: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:564 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Háttér: %d, %d, %d" @@ -25662,7 +26344,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238 msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" @@ -25755,20 +26437,20 @@ msgstr "Kiterjesztés szerint" msgid "All export images" msgstr "Az összes exportált kép" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "Sú_gó" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 msgid "Show All Files" msgstr "Összes fájl megjelenítése" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:792 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:794 msgid "Select File _Type" msgstr "Fájltípus ki_választása" @@ -25970,57 +26652,59 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "_Online olvasás" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "Átlag:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "Szórás:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "Képpont:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "Szám:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "Százalék:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165 msgid "Histogram channel" msgstr "Hisztogram csatorna" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Fájlból…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "Megnevezett ikonokból…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Ikon másolása a vágólapra" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Ikon beillesztése a vágólapról" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Ikonkép betöltése" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" +#, fuzzy +#| msgid "Use default comment" +msgid "Use _default comment" msgstr "Alapértelmezett megjegyzés használata" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 @@ -26092,7 +26776,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Útvonalak száma:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:340 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" @@ -26106,7 +26790,7 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "színek" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 msgid "Lock:" msgstr "Zárolás:" @@ -26122,7 +26806,7 @@ msgstr "Váltás egy másik módcsoportra" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -26133,12 +26817,12 @@ msgstr[1] "Az üzenet %d alkalommal ismétlődött." msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatikusan meghatározva" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Párbeszédablak leválasztása a vászonról" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:794 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800 msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" @@ -26158,8 +26842,23 @@ msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +#| msgid "" +#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "A megfelelő bővítmény lehet, hogy összeomlott." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"A(z) %s visszahívás nem futtatható.\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Válasszon egy képet a bal oldali ablaktáblában" @@ -26171,7 +26870,7 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -26233,43 +26932,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Válasszon egy előbeállítást a listából" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "A jelenlegi beállítások mentése nevesített előbeállításként" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "Előbeállítások kezelése" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _importálása fájlból…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _exportálása fájlba…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Mentett előbeállítások kezelése…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Beállítások mentése elnevezett előbeállításként" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Adjon egy nevet az előbeállításnak" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Mentett előbeállítások kezelése" @@ -26335,57 +27034,57 @@ msgstr "írjon be címkéket" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 msgid "_Advanced Options" msgstr "S_peciális lehetőségek" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:391 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 msgid "Color _space:" msgstr "Szí_nséma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 msgid "_Precision:" msgstr "_Pontosság:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Válasszon egy színprofilt" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Szín_profil:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 msgid "Comme_nt:" msgstr "Meg_jegyzés:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:809 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:811 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -26492,15 +27191,15 @@ msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" msgid "Creating preview..." msgstr "Előnézeti kép létrehozása…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -26508,7 +27207,7 @@ msgstr "" "Az aktív előtérszín.\n" "Kattintson a színválasztó párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -26553,35 +27252,35 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 msgid "Raise this tool" msgstr "Az eszköz felülre helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Eszköz legfelülre helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 msgid "Lower this tool" msgstr "Eszköz lejjebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Eszköz legalulra helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Eszköz-előbeállítás mentése…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Eszköz-előbeállítás visszaállítása…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…" @@ -26590,20 +27289,20 @@ msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…" msgid "%s Preset" msgstr "%s előbeállítás" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" @@ -26644,42 +27343,42 @@ msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak megnyitása" # "try Shift for a straight line" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1706 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Beépített szürkeárnyalatos (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1713 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Beépített RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1733 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1742 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Előnyben részesített RGB (%s)" @@ -26812,11 +27511,11 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Hiba a(z) „%s” létrehozása közben: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Érvénytelen képmód és pontosság kombináció." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -26825,7 +27524,7 @@ msgstr "" "Sérült „exif-data” élősködő felfedezve.\n" "Az exif adatok nem migrálhatóak: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -26833,7 +27532,7 @@ msgstr "" "Sérült „gimp-metadata” élősködő felfedezve.\n" "Az XMP adatok nem migrálhatóak." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -26842,7 +27541,7 @@ msgstr "" "Sérült „gimp-metadata” élősködő felfedezve.\n" "Az XML adatok nem migrálhatóak: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:669 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -26850,7 +27549,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, " "de az nem teljes." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:680 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -26858,7 +27557,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni " "belőle." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:772 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26902,14 +27601,3 @@ msgstr "kerek" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "lágy" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Palette Editor" -#~ msgstr "Palettaszerkesztő" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Tool presets" -#~ msgstr "Eszköz-előbeállítások" - -#~ msgid "Linear/Preceptual" -#~ msgstr "Lineáris/észlelési"