From 82391c8915dd7b8d05d61614ce4cbec8a573718e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 19 Aug 2022 20:23:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1535 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 853 insertions(+), 682 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index da42b0d104..aafd9df96e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-14 22:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-16 21:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 23:22+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Редактор пензлів" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Панель" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Document History" msgstr "Недавні зображення" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Фільтри" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" @@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "Редактор градієнтів" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Tool Presets" msgstr "Шаблони інструментів" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Шари" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Пензлі MyPaint" @@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "Редактор палітри" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Patterns" msgstr "Текстури" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Plug-ins" msgstr "Додатки" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Швидка маска" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Text Editor" msgstr "Текстовий редактор" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" @@ -530,13 +530,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:621 +#: app/actions/actions.c:641 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:647 +#: app/actions/actions.c:667 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "З_міна кольору…" -#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198 +#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Змінити цей колір" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Додати колір з основного" -#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216 +#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Додає активний колір переднього плану" @@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "240 секунд" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:297 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:677 app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 @@ -2557,12 +2557,12 @@ msgstr "240 секунд" #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:460 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 #: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:636 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Забути відриті раніше документи" #: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистити" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "Зміна розміру зображення" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -7633,12 +7633,12 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:298 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "С_кинути" @@ -8455,422 +8455,422 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Обертання зображення на довільний кут" -#: app/actions/tools-actions.c:158 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Швидкість аерографа: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:162 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Швидкість аерографа: встановити мінімальну" -#: app/actions/tools-actions.c:166 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Швидкість аерографа: встановити максимальну" -#: app/actions/tools-actions.c:170 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:174 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:178 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:182 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:190 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Потік аерографа: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:194 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Потік аерографа: встановити мінімальний" -#: app/actions/tools-actions.c:198 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Потік аерографа: встановити максимальний" -#: app/actions/tools-actions.c:202 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Потік аерографа: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:206 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Потік аерографа: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:210 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Потік аерографа: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:214 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Потік аерографа: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:271 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Непрозорість інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:275 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Непрозорість інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:279 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Непрозорість інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:283 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Непрозорість інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:287 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:291 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:295 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:299 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:303 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:307 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:315 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Розмір інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:319 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Розмір інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:323 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Розмір інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:327 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Розмір інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:331 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:335 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:339 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:343 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:347 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Розмір інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:351 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Розмір інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:359 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:363 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:367 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Відношення сторін інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:371 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Відношення сторін інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:375 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:379 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:383 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:387 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:391 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:395 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:403 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Кут інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:407 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Кут інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:411 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Кут інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:415 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Кут інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:419 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Кут інструменту: зменшити на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:423 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Кут інструменту: збільшити на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:427 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Кут інструменту: зменшити на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:431 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Кут інструменту: збільшити на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:435 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Кут інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:439 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Кут інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:447 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Інтервал інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:451 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Інтервал інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:455 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Інтервал інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:459 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Інтервал інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:463 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:467 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:471 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:475 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:479 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:483 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:491 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Жорсткість інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:495 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Жорсткість інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:499 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Жорсткість інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:503 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Жорсткість інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:507 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:511 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:515 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:519 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:523 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:527 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:535 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Потужність інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:539 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Потужність інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:543 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Потужність інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:547 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Потужність інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:551 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:555 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:559 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:563 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:567 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Потужність інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:571 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Потужність інструменту: збільшити відносно" @@ -10198,15 +10198,15 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:637 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "" "Помилка зчитування файла «%s». Будуть використані типові значення. Резервна " "копія конфігурації створена у «%s»." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Синтаксис взірця для пошуку і позначення записів:" @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "Експортувати типовий колірний профіль msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Типово експортувати коментар до зображення." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Типово експортувати мініатюру до зображення" @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Modules" msgstr "Модулі" @@ -12706,15 +12706,15 @@ msgstr "" "режиму неможливе." #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492 -#: app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Динаміка малювання" @@ -14168,7 +14168,7 @@ msgstr "Масштабувати зображення" msgid "Can't undo %s" msgstr "Не вдалось скасувати %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Folder" msgstr "Тека" @@ -14748,7 +14748,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Імітувати динаміку пензля" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -14934,19 +14935,14 @@ msgid "Color profile" msgstr "Колірний профіль" #: app/core/gimptemplate.c:228 -#| msgid "Color profile" msgid "Simulation profile" msgstr "Профіль імітації" #: app/core/gimptemplate.c:235 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Display _Rendering Intent" msgid "Simulation Rendering Intent" msgstr "Імітація відтворення кольорів" #: app/core/gimptemplate.c:243 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Use black point compensation for image display" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Використовувати компенсацію чорної точки для імітації" @@ -15400,7 +15396,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Повідомлення GIMP" @@ -15646,7 +15642,7 @@ msgstr "_Відмовитися від невидимих шарів" msgid "Create a New Image" msgstr "Створення нового зображення" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Ша_блони:" @@ -15677,7 +15673,7 @@ msgstr "Властивості зображення" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 #: app/widgets/gimptexteditor.c:166 @@ -16002,7 +15998,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" @@ -16069,20 +16065,20 @@ msgstr "У обраному джерелі немає кольорів" msgid "There is no palette to import." msgstr "Немає палітри для імпортування." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Скинути всі параметри" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Дійсно бажаєте повернутись до початкових значень усіх параметрів?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393 msgid "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16090,15 +16086,15 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP будуть використовуватись клавіші типові " "комбінації клавіш." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення з усіх меню?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16106,7 +16102,7 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP значення параметрів вікна будуть скинуті на " "типові." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16114,7 +16110,7 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP значення параметрів пристрою вводу будуть " "скинуті на типові." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16122,153 +16118,153 @@ msgstr "" "При наступному запуску GIMP для параметрів інструментів будуть використані " "типові значення." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Посібник користувача встановлено локально" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Посібник користувача не встановлено локально" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show s_election" msgstr "Показувати _вибирання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показувати ме_жі шарів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Показувати меж_і полотна" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show _guides" msgstr "Показувати _напрямні" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show gri_d" msgstr "Показати _сітку" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "Show _sample points" msgstr "По_казувати зразкові точки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039 msgid "Show _menubar" msgstr "Показувати панель _меню" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show _rulers" msgstr "Показувати _лінійки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показувати смуги _прокручування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показувати рядок ст_ану" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Колір _тла навколо зображення:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "В_ласний колір тла:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Встановити колір тла навколо зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Зберігати під_кладку у режимі «Показати усе»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Прилипання до _напрямних" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "S_nap to Grid" msgstr "При_липання до сітки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Прилипання до _меж полотна" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Прилипання до _активного контуру" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "System Resources" msgstr "Системні ресурси" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Resource Consumption" msgstr "Використання ресурсів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Мінімальна кількість рівнів по_вернення:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимальна _пам'ять для скасувань:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Розмір _кешу:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимальний розмір _нового зображення:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "S_wap compression:" msgstr "С_тискання файла резервної пам'яті:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Кількість п_отоків обробки:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 msgid "Network access" msgstr "Доступ до мережі" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Шукати оновлення (потрібне з'єднання із інтернетом)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Мініатюри зображень" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Розмір файлів _мініатюр:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимальний розмір _файла перегляду:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "З_берігати список нещодавно відкритих файлів" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Debugging" msgstr "Діагностика" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16279,19 +16275,19 @@ msgstr "" "режимі. Якщо таке станеться, ви можете допомогти в усуванні вад, повідомивши " "розробникам про помилку." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Bug Reporting" msgstr "Звітування про вади" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Debug _policy:" msgstr "П_равила діагностики:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "Щоб скористатися цією можливістю, вам слід встановити gdb або lldb." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16299,159 +16295,160 @@ msgstr "" "Ефективніші результати від використання цієї можливості можна отримати, якщо " "у системі буде встановлено gdb або lldb." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Color Management" msgstr "Керування кольором" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "R_eset Color Management" msgstr "С_кинути керування кольорами" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Режим показу зображення:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Color Managed Display" msgstr "Дисплей із керуванням кольорами" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Вибір колірного профілю монітору" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профіль _монітору:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Спробувати використати системний профіль монітору" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Ві_дтворення кольорів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Використовувати компенсацію _чорної точки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 -#: app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Швидкість" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/display/gimpstatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Точність відтворення кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Оптимізувати показ зображення для:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Оптимізувати пробу для:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Позна_чити кольори поза кольоровим охопленням" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Select Warning Color" msgstr "Виберіть колір попередження" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Бажані профілі" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Виберіть бажаний колірний профіль RGB" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "_RGB profile:" msgstr "Профіль _RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Виберіть бажаний колірний профіль відтінків сірого" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Профіль відтінків _сірого:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Вибір профілю CMYK" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Профіль _CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Policies" msgstr "Політики" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Поведінка при відкриванні _файла:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Вікна фільтрування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Показати _розширені параметри кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Image Import & Export" msgstr "Імпортування та експортування зображень" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Import Policies" msgstr "Правила імпортування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне з рухомою комою" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Роз_мивати зображення при переході до значень із рухомою комою" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Додавати канал прозорості до імпортованих зображень" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Правила пр_офілів кольорів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Правила _обертання за метаданими:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Export Policies" msgstr "Правила експортування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Експортувати типовий колірний профіль зо_браження" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Типово експортувати коментар до зображення" @@ -16460,7 +16457,7 @@ msgstr "Типово експортувати коментар до зображ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Типово експортувати ме_тадані Exif, якщо доступні" @@ -16469,7 +16466,7 @@ msgstr "Типово експортувати ме_тадані Exif, якщо #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Типово е_кспортувати метадані XMP, якщо доступні" @@ -16478,37 +16475,37 @@ msgstr "Типово е_кспортувати метадані XMP, якщо д #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Типово _експортувати метадані IPTC, якщо доступні" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Метадані можуть містити конфіденційні відомості." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Export File Type" msgstr "Тип файла для експорту" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Типовий т_ип файла для експорту:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Засіб імпортування цифрових негативів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Experimental Playground" msgstr "Експериментальна площадка" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Playground" msgstr "Площадка" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16520,11 +16517,11 @@ msgstr "" "відповідного досвіду, і ви не маєте наміру брати участь у розробці програми." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Апаратне прискорення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16532,554 +16529,555 @@ msgstr "" "Підтримка OpenCL та драйвери є експериментальними. Можливе уповільнення " "роботи та аварії (будь ласка, повідомляйте про них розробникам)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Use O_penCL" msgstr "В_икористовувати OpenCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Insane Options" msgstr "Параметри згасання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Інструмент «Деформація за N _точками»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Інструмент _безшовного клонування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Інструмент «_Малювання позначеного»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" #. General #. Snapping Distance +#. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Дозволити _редагування невидимих шарів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "З_берігати параметри інструментів при виході" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Зберігати _параметри інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Відновлювати початкові параметри інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Типова _інтерполяція:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Brush" msgstr "_Пензель" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динаміка" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Інструмент переміщення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Додати _шар чи контур активним" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Властивості нового зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Типове зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Колір швидкої маски:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Вказує типовий колір швидкої маски" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметри сітки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Типова сітка" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Мова" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Попередній перегляд" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Увімкнути попередній перегляд _груп шарів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Розмір перегляду с_касовування:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Розмір вікна _навігації:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Пошук запису" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Використовувати _динамічні комбінації клавіші" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Налаштувати _комбінації клавіш…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "З_берігати комбінації клавіш при виході" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Зберегти комбінації клавіш _зараз" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Відновити початкові комбінації клавіш" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Вилучити всі _клавіатурні скорочення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Select Theme" msgstr "Вибір теми" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Використовувати темний варіант теми, якщо він доступний" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Оновити поточну _тему" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Виберіть тему піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Використовувати символічні піктограми, якщо доступні" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 #: app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "Панель інструментів" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Показувати _логотип GIMP (на нього можна перетягувати зображення)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Колір переднього плану та тла" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Пензлі, текстури та градієнти" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Show active _image" msgstr "Показувати _активне зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "Use tool _groups" msgstr "_Групувати інструменти" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Tools Configuration" msgstr "Конфігурація інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Типові параметри вікон" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Відновити _типові параметри" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Вікно імпортування профілю кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Color profile policy:" msgstr "Правила профілів кольорів:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Вікна файлів профілів кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Profile folder:" msgstr "Тека профілів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Виберіть типову теку для профілів кольорів" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Вікно перетворення до профілю кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Rendering intent:" msgstr "Відтворення кольорів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Вікно перетворення точності" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Dither layers:" msgstr "Розмивання шарів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Dither text layers:" msgstr "Розмивання текстових шарів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Розмивання каналів/масок:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Вікно перетворення зображення на індексоване" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Colormap:" msgstr "Мапа кольорів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Максимальна кількість кольорів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Вилучити невикористані кольори та дублікати з мапи кольорів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color dithering:" msgstr "Розмиття кольору:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Увімкнути розмивання прозорості" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Keep recent settings:" msgstr "К-ть збережених параметрів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Типово використовувати останні параметри" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Show advanced color options" msgstr "Показати розширені параметри кольорів" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Вікно розмірів полотна" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Fill with:" msgstr "Заповнення:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Resize layers:" msgstr "Змінити розмір шарів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Resize text layers" msgstr "Змінити розмір текстових шарів" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Вікно створення шару" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Layer name:" msgstr "Назва шару:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Fill type:" msgstr "Тип заповнення:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Вікно розмірів меж шару" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Вікно додавання маски шару" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Layer mask type:" msgstr "Тип маски шару:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Invert mask" msgstr "Інвертувати маску" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Вікно об'єднання шарів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Merged layer size:" msgstr "Розмір об'єднаного шару:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Об'єднувати лише у межах активних груп" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Відкинути невидимі шари" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Діалог Новий канал" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Channel name:" msgstr "Назва каналу:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Color and opacity:" msgstr "Колір і непрозорість:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Типовий колір та прозорість нового каналу" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "New Path Dialog" msgstr "Вікно створення контурів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Path name:" msgstr "Назва контуру:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Вікно експортування контурів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Export folder:" msgstr "Тека експортування:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Виберіть типову теку для експортованих контурів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Export the active path only" msgstr "Експортувати лише активний контур" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Діалог Шлях імпорту" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Import folder:" msgstr "Тека імпорту:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Виберіть типову теку для імпортування контурів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merge imported paths" msgstr "Об'єднати імпортовані контури" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Scale imported paths" msgstr "Масштабувати імпортовані контури" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Вікно розмивання позначеного" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Feather radius:" msgstr "Радіус пера:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Позначені ділянки продовжити за межі зображення" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Вікно збільшення позначеного" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Grow radius:" msgstr "Радіус збільшення:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Вікно зменшення позначеного" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Shrink radius:" msgstr "Радіус зменшення:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Вікно вибору рамки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Border radius:" msgstr "Радіус рамки:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Border style:" msgstr "Стиль рамки:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Вікна «Заповнити контур позначеного» та «Заповнити контур»" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Вікна «Обвести позначене» і «Обвести контур»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Help System" msgstr "Система довідки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\"" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Use the online version" msgstr "Використовувати версію з Інтернету" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Використовувати локальну копію" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "U_ser manual:" msgstr "Підру_чник користувача:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "User interface language" msgstr "Мова інтерфейсу користувача" @@ -17087,15 +17085,15 @@ msgstr "Мова інтерфейсу користувача" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "П_рограма перегляду довідки:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17104,541 +17102,563 @@ msgstr "" "замість нього вашу програму для перегляду сторінок інтернету." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 msgid "Action Search" msgstr "Пошук дії" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Максимальний розмір історії:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Очистити історію дій" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Display" msgstr "Показ" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Transparency" msgstr "Прозорість" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль кліток:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Check _size:" msgstr "_Розмір клітин:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Zoom Quality" msgstr "Якість масштабування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Якість _масштабування:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Роздільність монітора" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Точок" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Визначити автоматично (наразі %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "_Enter manually" msgstr "Вр_учну" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калібрувати" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 msgid "Window Management" msgstr "Поведінка вікон" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип вікна для _панелей:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Focus" msgstr "Фокус вводу" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Робити активним зображення під _фокусом" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Window Positions" msgstr "Позиція вікна" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "З_берігати позиції вікон при виході" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" "Відкривати вікна на тому самому _моніторі, на якому були відкриті перед цим" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Відновити позиції вікон на типові" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "F_it Canvas to Selection" +msgid "Canvas Interaction" +msgstr "Взаємодія із полотном" + +#. Space Bar +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +msgid "Space Bar" +msgstr "Пробіл" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_При натисканні пробілу:" + +#. Zoom by drag Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "П_оведінка перетягування для масштабування:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "Шв_идкість перетягування для масштабування:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#| msgid "(modified)" +msgid "Modifiers" +msgstr "Модифікатори" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" +msgstr "_Відновити типові параметри для збережених параметрів модифікаторів" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#| msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "Поведінка щодо прилипання" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +msgid "Snapping" +msgstr "Прилипання" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "Відстань прилипанн_я:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Image Windows" msgstr "Вікна зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Типово використовувати «Показувати _усе»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\"" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабування та зміни розміру" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Show entire image" msgstr "Повністю показувати зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 -msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "П_оведінка перетягування для масштабування:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 -msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "Шв_идкість перетягування для масштабування:" - -#. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 -msgid "Space Bar" -msgstr "Пробіл" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_При натисканні пробілу:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Вигляд вікна зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок та стан" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Current format" msgstr "Поточний формат" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "Default format" msgstr "Типовий формат" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у відсотках" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Show image size" msgstr "Показувати розмір зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Show drawable size" msgstr "Показувати розмір промальованого" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовку зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат рядка стану" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Поведінка щодо прилипання у вікні зображення" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 -msgid "Snapping" -msgstr "Прилипання" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "Відстань прилипанн_я:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "Input Devices" msgstr "Пристрої вводу" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Pointers" msgstr "Вказівники" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсору:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Хіральність _курсору:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Paint Tools" msgstr "Засоби малювання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показувати контур _пензля" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "При_липання пензля до контуру мазків" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показувати вказівник у режимі _малювання" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Додаткові пристрої вводу" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Інтерфейс введення з вказівника:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Додаткові способи керування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Input Controllers" msgstr "Способи керування" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 msgid "Reset _Folders" msgstr "Скинути _теки" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Тека тим_часових файлів:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Виберіть каталог для тимчасових файлів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Каталог резервної пам'яті:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Виберіть теку свопінгу" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Brush Folders" msgstr "Теки пензлів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Скинути _теки пензлів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Виберіть теку пензлів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Теки з файлами динаміки малювання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3383 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Скинути _теки динаміки малювання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Виберіть теку з файлами динаміки малювання" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Pattern Folders" msgstr "Теки текстур" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Скинути _теки текстур" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Виберіть теку текстури" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Palette Folders" msgstr "Теки палітр" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Скинути _теки палітр" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Виберіть теку палітр" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Gradient Folders" msgstr "Теки градієнтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Скинути _теки градієнтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Виберіть теку градієнтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Font Folders" msgstr "Теки шрифтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Скинути _теки шрифтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 msgid "Select Font Folders" msgstr "Виберіть теку шрифтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Теки шаблону інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Скинути _теки типових наборів інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Вибрати теки шаблону інструментів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Теки пензлів MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Скинути _теки пензлів MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Виберіть теки пензлів MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Теки додатків" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Скинути _теки додатків" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Виберіть теки додатків" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Теки Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Скинути _теки Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Виберіть теки Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Module Folders" msgstr "Теки модулів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Скинути _теки модулів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495 msgid "Select Module Folders" msgstr "Виберіть теку модулів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Interpreters" msgstr "Інтерпретатори" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Каталоги інтерпретаторів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Скинути _теки інтерпретаторів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Виберіть каталоги інтерпретаторів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Environment Folders" msgstr "Теки середовища" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Скинути _теки середовища" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Виберіть теку середовища" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Theme Folders" msgstr "Теки стилів оформлення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Скинути _теки стилів оформлення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Виберіть теки стилів оформлення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Теки тем піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Скинути _теки тем піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Виберіть теки тем піктограм" @@ -18158,6 +18178,74 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Перенести" +#: app/display/display-enums.c:616 +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "No action" +msgstr "Нічого не робити" + +#: app/display/display-enums.c:617 +#| msgid "Paint" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pan" +msgstr "Панорамування" + +#: app/display/display-enums.c:618 +#| msgid "Zoom" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштабування" + +#: app/display/display-enums.c:619 +#| msgid "Rotate View" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View" +msgstr "Обертання перегляду" + +#: app/display/display-enums.c:620 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View by 15 degree steps" +msgstr "Обертання перегляду кроками у 15 градусів" + +#: app/display/display-enums.c:621 +#| msgid "Pick a layer or guide" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pick a layer" +msgstr "Вибрати шар" + +#: app/display/display-enums.c:622 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the image's guides" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Display the menu" +msgstr "Показати меню" + +#: app/display/display-enums.c:623 +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Custom action" +msgstr "Нетипова дія" + +#: app/display/display-enums.c:624 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush size in canvas pixels" +msgstr "Змінити розмір пензля у пікселях полотна" + +#: app/display/display-enums.c:625 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" +msgstr "Змінити розмір радіуса пензля у пікселях полотна" + +#: app/display/display-enums.c:626 +#| msgid "Image opacity" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change tool opacity" +msgstr "Змінити непрозорість засобу" + #: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 #: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 #: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 @@ -18434,13 +18522,13 @@ msgid "(clean)" msgstr "(не змінено)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Вибрано шар: '%s'" @@ -18451,15 +18539,71 @@ msgstr "Вибрано шар: '%s'" msgid "pixels" msgstr "точок" -#: app/display/gimpstatusbar.c:411 +#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 +#, c-format +#| msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgid "invalid value '%s' for contextual action" +msgstr "неправильне значення «%s» для контекстної дії" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:426 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:460 +#| msgid "" +#| "Toggle soft-proofing view when\n" +#| "a soft-proofing profile is set" msgid "" -"Toggle soft-proofing view when\n" -"a soft-proofing profile is set" +"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" +"Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" -"Перемкнути панель проби, якщо\n" -"встановлено профіль для проби кольорів" +"Перемкнути панель проби, якщо встановлено профіль для проби кольорів.\n" +"Клацніть правою кнопкою, щоб переглянути варіанти проби кольорів." + +#: app/display/gimpstatusbar.c:492 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Proof Colors" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "Пр_оба кольорів" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136 +#| msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgid "Current Soft-Proofing Profile" +msgstr "Поточний профіль для проби кольорів" #: app/display/gimpstatusbar.c:519 +#| msgid "Soft-Proof Profile" +msgid "Soft-Proofing Profile" +msgstr "Профіль проби кольорів" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:528 +#| msgid "_Soft-proofing color profile:" +msgid "_Soft-proofing Profile: " +msgstr "Профіль п_роби кольорів:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:547 +#| msgid "_Rendering Intent:" +msgid "_Rendering Intent: " +msgstr "Ві_дтворення кольорів: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:556 +#| msgid "_Use Black Point Compensation" +msgid "Use _Black Point Compensation" +msgstr "Компенсація _чорної точки" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 +#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgid "O_ptimize soft-proofing for: " +msgstr "_Оптимізувати пробу для: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:584 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgid "_Mark Out of Gamut Colors" +msgstr "Позначити кольори поза колірною гамою" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:700 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Скасувати %s" @@ -19882,19 +20026,19 @@ msgstr "Значення" msgid "The alpha value" msgstr "Значення прозорості" -#: app/gui/gui.c:327 +#: app/gui/gui.c:328 msgid "Image Recovery" msgstr "Відновлення зображення" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "_Discard" msgstr "Від_кинути" -#: app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Recover" msgstr "Від_новити" -#: app/gui/gui.c:341 +#: app/gui/gui.c:342 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" "Оце тобі! Здається, роботу GIMP відновлено після аварійного завершення!" @@ -19905,7 +20049,7 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/gui.c:351 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19923,7 +20067,7 @@ msgstr[3] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:581 +#: app/gui/gui.c:583 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -20010,7 +20154,7 @@ msgstr "Лікування" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари." -#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69 msgid "Ink" msgstr "Перо" @@ -22290,7 +22434,7 @@ msgid "No selected drawables." msgstr "Немає позначених об'єктів малювання." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Активний шар - невидимий." @@ -22357,7 +22501,7 @@ msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Неможливо змінити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар." #: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329 -#: app/tools/gimpwarptool.c:804 +#: app/tools/gimpwarptool.c:807 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Точки растру позначеного пункту заблоковані від змін." @@ -22365,7 +22509,7 @@ msgstr "Точки растру позначеного пункту заблок msgid "The active item is not visible." msgstr "Активний пункт — невидимий." -#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391 +#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Натисніть «ENTER», щоб здійснити перетворення" @@ -23215,12 +23359,12 @@ msgstr "" "Неможливо малювати одразу на декількох об'єктах для малювання. Виберіть лише " "один об'єкт." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349 -#: app/tools/gimpwarptool.c:777 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "No active drawables." msgstr "Немає активних об'єктів малювання." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821 msgid "The selected item is not visible." msgstr "Позначений пункт є невидимим." @@ -23427,11 +23571,11 @@ msgstr "Вирівнювання" msgid "Sensitivity" msgstr "Чутливість" -#: app/tools/gimpinktool.c:66 +#: app/tools/gimpinktool.c:70 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Перо: каліграфічне малювання" -#: app/tools/gimpinktool.c:67 +#: app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "In_k" msgstr "_Перо" @@ -23584,10 +23728,6 @@ msgstr "Напрямок" msgid "Direction of magnification" msgstr "Напрямок збільшення" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - #: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Масштаб: зміна масштабу зображення" @@ -23942,17 +24082,17 @@ msgstr "" msgid "P_aint Select" msgstr "_Малювання позначеного" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Не можна малювати позначення на декількох шарах одночасно. Виберіть лише " "один шар." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Не можна малювати позначення на групах шарів." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Малювання позначеного" @@ -23984,11 +24124,11 @@ msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів" msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для малювання прямої лінії" -#: app/tools/gimppainttool.c:943 +#: app/tools/gimppainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "У позначеному намальованому об'єкті немає каналу прозорості." -#: app/tools/gimppainttool.c:954 +#: app/tools/gimppainttool.c:955 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано." @@ -25079,49 +25219,49 @@ msgstr "Викривлення: деформація різними інстру msgid "_Warp Transform" msgstr "_Викривлення" -#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612 +#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Обведення викривлення" -#: app/tools/gimpwarptool.c:774 +#: app/tools/gimpwarptool.c:777 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "Неможливо обвести декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар." -#: app/tools/gimpwarptool.c:793 +#: app/tools/gimpwarptool.c:796 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Не можна обводити групи шарів." -#: app/tools/gimpwarptool.c:830 +#: app/tools/gimpwarptool.c:833 msgid "No stroke events selected." msgstr "Не позначено подій штрихів." -#: app/tools/gimpwarptool.c:853 +#: app/tools/gimpwarptool.c:856 msgid "No warp to erase." msgstr "Немає обведення для витирання." -#: app/tools/gimpwarptool.c:857 +#: app/tools/gimpwarptool.c:860 msgid "No warp to smooth." msgstr "Немає обведення для згладжування." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1088 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 msgid "Warp transform" msgstr "Викривлення" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1427 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1430 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Будь ласка, спочатку додайте якісь обвідні штрихи." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Обробляємо кадр %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1495 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1498 msgid "Frame" msgstr "Кадр" @@ -25424,7 +25564,7 @@ msgstr "Не вдалось імпортувати з «%s»: %s" msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -25505,7 +25645,7 @@ msgstr "(Немає)" msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обміну" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додати поточний колір в історію кольорів" @@ -25540,199 +25680,199 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Не позначено жодного фільтра" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "н/д" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "З:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "П:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "Ч:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "З:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "С:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Індекс:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Ш.:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "В:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "Н:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "З:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "Б:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "М:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Ж:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "К:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Немає профілю" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "н/д" @@ -25902,41 +26042,41 @@ msgid "Keyboard Events" msgstr "Події клавіатури" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Виконано" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Доступні контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Активні контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Налаштувати обраний контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Перемістити обраний контролер вгору" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Перемістити обраний контролер вниз" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Додати «%s» до списку активних фільтрів" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Вилучити «%s» зі списку активних фільтрів" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -25946,7 +26086,7 @@ msgstr "" "\n" "У списку вже є такий контролер." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -25956,34 +26096,24 @@ msgstr "" "\n" "У списку вже є такий контролер." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Задіяти можна лише один контролер миші.\n" -"\n" -"У списку вже є такий контролер." - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 msgid "Remove Controller?" msgstr "Вилучити контролер?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 msgid "_Disable Controller" msgstr "Ви_мкнути контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "_Remove Controller" msgstr "Ви_лучити контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Вилучити контролер «%s»?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -25996,53 +26126,10 @@ msgstr "" "Функція «Вимкнути контролер» вимикає обраний контролер, без вилучення " "параметрів." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Налаштувати контролер вводу" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 -msgid "Button 8" -msgstr "Кнопки 8" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 -msgid "Button 9" -msgstr "Кнопка 9" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 -msgid "Button 10" -msgstr "Кнопка 10" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 -msgid "Button 11" -msgstr "Кнопка 11" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 -msgid "Button 12" -msgstr "Кнопка 12" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Кнопки миші" - -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Події кнопок миші" - #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 @@ -27324,6 +27411,46 @@ msgstr[1] "Повідомлення повторено %d рази." msgstr[2] "Повідомлення повторено %d разів." msgstr[3] "Повідомлення повторено %d раз." +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:172 +msgid "Click here to set a button's modifiers" +msgstr "Натисніть тут, щоб встановити модифікатори кнопки" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:184 +msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." +msgstr "Не можна налаштовувати модифікатори для основної кнопки." + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:321 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d of %s" +msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %d %s" + +#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:325 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:624 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d" +msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %d" + +#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button +#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:607 +#, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for %s button %d of %s" +msgstr "Виберіть дію для кнопки %s %d %s" + +#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:612 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for %s button %d" +msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %s %d" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:619 +#, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for button %d of %s" +msgstr "Виберіть дію для кнопки %d %s" + #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Автоматично виявляється" @@ -27484,6 +27611,26 @@ msgstr "Експортувати позначені шаблони до файл msgid "Delete the selected preset" msgstr "Вилучити позначений шаблон" +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 +#| msgid "Shortcut" +msgid "No shortcut" +msgstr "Немає скорочення" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 +#| msgid "(modified)" +msgid "Set modifier" +msgstr "Встановити модифікатор" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 +#| msgid "Shortcut" +msgid "Set shortcut" +msgstr "Встановити скорочення" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 +#| msgid "(modified)" +msgid "No modifier" +msgstr "Немає модифікатора" + #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" @@ -27568,23 +27715,18 @@ msgid "Co_lor profile:" msgstr "Колірний _профіль:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 -#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Виберіть колірний профіль для проби" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468 -#| msgid "_Soft-proofing profile:" msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "Профіль п_роби кольорів:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "Відтворення кольорів на п_робі:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486 -#| msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "Компенсація _чорної точки" @@ -27612,7 +27754,6 @@ msgstr "%d ppi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923 #, c-format -#| msgid "Preferred RGB (%s)" msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "Бажаний CMYK (%s)" @@ -28180,6 +28321,36 @@ msgstr "" msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Діагностика аварій GIMP" +#~ msgid "" +#~ "There can only be one active mouse controller.\n" +#~ "\n" +#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." +#~ msgstr "" +#~ "Задіяти можна лише один контролер миші.\n" +#~ "\n" +#~ "У списку вже є такий контролер." + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "Кнопки 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Кнопка 9" + +#~ msgid "Button 10" +#~ msgstr "Кнопка 10" + +#~ msgid "Button 11" +#~ msgstr "Кнопка 11" + +#~ msgid "Button 12" +#~ msgstr "Кнопка 12" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Кнопки миші" + +#~ msgid "Mouse Button Events" +#~ msgstr "Події кнопок миші" + #~ msgid "Re_ndering intent:" #~ msgstr "Ві_дтворення кольорів:"