diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index 5e043f54cc..768e6d7a8a 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-12 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-15 22:45+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "(Ei mitään)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "CML _selain..." +msgstr "_CML-selain..." #: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" @@ -1049,10 +1049,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter k:" msgid "Parameter File" -msgstr "Parametri k:" +msgstr "Parametritiedosto" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 msgid "" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:909 msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "CML_selain: evoluoidaan" +msgstr "CML-selain: evoluoidaan" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1370 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" @@ -2596,16 +2594,12 @@ msgid "Filter box radius" msgstr "Sylinterin säde" #: plug-ins/common/despeckle.c:193 -#, fuzzy -#| msgid "_Filter length:" msgid "_Filter type" -msgstr "_Suodattimen pituus:" +msgstr "_Suodattimen tyyppi" #: plug-ins/common/despeckle.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filter type" -msgstr "Suodatin" +msgstr "Suodattimen tyyppi" #: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Median" @@ -2629,28 +2623,20 @@ msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "_Rekursiivinen" #: plug-ins/common/despeckle.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "_Black level:" msgid "_Black level" -msgstr "_Mustan taso:" +msgstr "_Mustan taso" #: plug-ins/common/despeckle.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "_Black level:" msgid "Black level" -msgstr "_Mustan taso:" +msgstr "Mustan taso" #: plug-ins/common/despeckle.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "_White level:" msgid "_White level" -msgstr "_Valkoisen taso:" +msgstr "_Valkoisen taso" #: plug-ins/common/despeckle.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "_White level:" msgid "White level" -msgstr "_Valkoisen taso:" +msgstr "Valkoisen taso" #: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 #: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 @@ -2741,10 +2727,8 @@ msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" #: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Pal_ette File:" msgid "_Palette file" -msgstr "Palettitiedosto:" +msgstr "_Palettitiedosto" #: plug-ins/common/file-cel.c:159 #, fuzzy @@ -3047,10 +3031,9 @@ msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "" #: plug-ins/common/file-compressor.c:264 -#, fuzzy #| msgid "gzip archive" msgid "xz archive" -msgstr "gzip paketti" +msgstr "xz-arkisto" #: plug-ins/common/file-compressor.c:272 msgid "Loads files compressed with xz" @@ -3069,10 +3052,9 @@ msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "" #: plug-ins/common/file-compressor.c:283 -#, fuzzy #| msgid "gzip archive" msgid "zip archive" -msgstr "gzip paketti" +msgstr "zip-arkisto" #: plug-ins/common/file-compressor.c:291 msgid "Loads files compressed with zip" @@ -3360,16 +3342,14 @@ msgid "I don't care" msgstr "Oletus" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 -#, fuzzy #| msgid "MNG animation" msgid "_As animation" -msgstr "MNG animaatio" +msgstr "_Animaationa" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 -#, fuzzy #| msgid "Exports AVIF images" msgid "Export GIF as animation?" -msgstr "Vie AVIF-kuvat" +msgstr "Viedäänkö GIF animaationa?" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 msgid "_Use delay entered above for all frames" @@ -3477,10 +3457,8 @@ msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 -#, fuzzy -#| msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF" -msgstr "Animaatioasetukset" +msgstr "Animoitu GIF" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" @@ -3901,17 +3879,13 @@ msgstr "_Ei pakkausta" #: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 #: plug-ins/common/file-heif.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "Color fill" msgid "Save color prof_ile" -msgstr "Väritäyttö" +msgstr "Tallenna _väriprofiili" #: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 #: plug-ins/common/file-heif.c:568 -#, fuzzy -#| msgid "Color fill" msgid "Save the image's color profile" -msgstr "Väritäyttö" +msgstr "Tallenna kuvan väriprofiili" #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 #: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 @@ -3998,7 +3972,6 @@ msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" #: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 -#| msgid "HEIF/HEIC" msgid "HEIF/AVIF" msgstr "HEIF/AVIF" @@ -4367,10 +4340,9 @@ msgid "Quality of exported image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2.c:340 plug-ins/common/file-jp2.c:428 -#, fuzzy #| msgid "_No compression" msgid "IC_T compression" -msgstr "_Ei pakkausta" +msgstr "IC_T-pakkaus" #: plug-ins/common/file-jp2.c:341 plug-ins/common/file-jp2.c:429 msgid "Use Irreversible Color Transformation compression" @@ -4638,7 +4610,6 @@ msgid "tortoise (slower)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:268 -#| msgid "_Import" msgid "Export as CMY_K" msgstr "Vie CMY_K-muodossa" @@ -4713,7 +4684,7 @@ msgstr "Lomituksen poisto" #: plug-ins/common/file-mng.c:291 msgid "_PNG compression level" -msgstr "_PNG-pakkaustaso:" +msgstr "_PNG-pakkaustaso" #: plug-ins/common/file-mng.c:292 #, fuzzy @@ -4724,7 +4695,7 @@ msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia" #: plug-ins/common/file-mng.c:298 msgid "JPEG compression _quality" -msgstr "_JPEG-pakkauslaatu:" +msgstr "_JPEG-pakkauslaatu" #: plug-ins/common/file-mng.c:299 #, fuzzy @@ -4940,10 +4911,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:953 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "Pattern fill" msgid "Pattern" -msgstr "Kuviotäyttö" +msgstr "Kuvio" #: plug-ins/common/file-pat.c:144 msgid "Short description of the pattern" @@ -4982,10 +4951,9 @@ msgid "Use black and white palette" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:245 -#, fuzzy #| msgid "Show image" msgid "ZSoft DCX image" -msgstr "Näytä kuva" +msgstr "ZSoft DCX -kuva" #: plug-ins/common/file-pcx.c:248 msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" @@ -5102,10 +5070,8 @@ msgid "Portable Document Format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:332 plug-ins/common/file-pdf-export.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "Map File Format" msgid "Save files in PDF format" -msgstr "Kuvakartan muoto" +msgstr "Tallenna tiedostot PDF-muodossa" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:333 plug-ins/common/file-pdf-export.c:419 msgid "" @@ -6457,10 +6423,9 @@ msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pvr.c:211 -#, fuzzy #| msgid "PNM Image" msgid "PVR Image" -msgstr "PNM-kuva" +msgstr "PVR-kuva" #: plug-ins/common/file-pvr.c:214 msgid "Load file in the PVR file format" @@ -7048,7 +7013,6 @@ msgid "Loads files in SVG file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:296 -#| msgid "HSV" msgid "SVG" msgstr "SVG" @@ -7066,16 +7030,12 @@ msgid "" msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön" #: plug-ins/common/file-svg.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Import _paths" msgid "Don't import paths" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "Älä tuo polkuja" #: plug-ins/common/file-svg.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "Import _paths" msgid "Import paths individually" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "Tuo polut yksittäin" #: plug-ins/common/file-svg.c:309 msgid "Merge imported paths" @@ -7891,7 +7851,7 @@ msgstr "XPM" #: plug-ins/common/file-xpm.c:267 msgid "_Threshold" -msgstr "Kynnysarvo:" +msgstr "_Kynnysarvo" #: plug-ins/common/file-xpm.c:268 #, fuzzy @@ -8349,7 +8309,7 @@ msgstr "Piirtoristikko" #: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" -msgstr "" +msgstr "Viipaloi _apuviivoja käyttäen" #: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" @@ -10363,7 +10323,6 @@ msgid "Loads files of Windows BMP file format" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 -#| msgid "XMP" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -10542,7 +10501,6 @@ msgid "RGB8" msgstr "RGB8" #: plug-ins/file-dds/dds.c:225 -#| msgid "RGBA" msgid "RGBA8" msgstr "RGBA8" @@ -10559,7 +10517,6 @@ msgid "R5G6B5" msgstr "R5G6B5" #: plug-ins/file-dds/dds.c:229 -#| msgid "RGBA" msgid "RGBA4" msgstr "RGBA4" @@ -10772,7 +10729,6 @@ msgid "Use gamma correct mipmap filtering" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:318 -#| msgid "Use subcolors" msgid "Use sRG_B colorspace" msgstr "Käytä sRG_B-väriavaruutta" @@ -10813,7 +10769,6 @@ msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 #, c-format -#| msgid "L_eading" msgid "Loading: %s" msgstr "Ladataan: %s" @@ -10968,7 +10923,7 @@ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Import OpenEXR" -msgstr "" +msgstr "Tuo OpenEXR" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:469 #, fuzzy @@ -11062,7 +11017,6 @@ msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" #: plug-ins/file-fits/fits.c:998 -#| msgid "Open File" msgid "Open FITS File" msgstr "Avaa FITS-tiedosto" @@ -11634,7 +11588,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 msgid "_DCT method" -msgstr "_DCT-menetelmä:" +msgstr "_DCT-menetelmä" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 #, fuzzy @@ -11928,7 +11882,7 @@ msgstr "Tiedosto loppui odottamattomasti kesken" #: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:219 #: plug-ins/file-psd/psd.c:221 msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop kuva" +msgstr "Photoshop-kuva" #: plug-ins/file-psd/psd.c:139 plug-ins/file-psd/psd.c:168 msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" @@ -12040,12 +11994,10 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:411 -#| msgid "Import from PDF" msgid "Import PSD" msgstr "Tuo PSD" #: plug-ins/file-psd/psd.c:562 -#| msgid "Import _paths" msgid "Import PSD metadata" msgstr "Tuo PSD-metatiedot" @@ -12256,7 +12208,6 @@ msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ei voi avata \"%s\" kirjoitusta varten." #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 -#| msgid "_LZW" msgid "LZW" msgstr "LZW" @@ -12281,7 +12232,6 @@ msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:174 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 -#| msgid "TIFF image" msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF- tai BigTIFF-kuva" @@ -12342,40 +12292,28 @@ msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Save _gamma" msgid "Save La_yers" -msgstr "Tallenna _gamma" +msgstr "Tallenna _tasot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Save _gamma" msgid "Save Layers" -msgstr "Tallenna _gamma" +msgstr "Tallenna tasot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "Curl Layer" msgid "Crop L_ayers" -msgstr "Taitostaso" +msgstr "Rajaa _tasot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "Curl Layer" msgid "Crop Layers" -msgstr "Taitostaso" +msgstr "Rajaa tasot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:286 -#, fuzzy -#| msgid "Save _XMP data" msgid "Save _GeoTIFF data" -msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" +msgstr "Tallenna _GeoTIFF-tiedot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:287 -#, fuzzy -#| msgid "Save _XMP data" msgid "Save GeoTIFF data" -msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" +msgstr "Tallenna GeoTIFF-tiedot" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:426 #, c-format @@ -12648,7 +12586,7 @@ msgstr "WebP-kuva" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 msgid "Saves files in the WebP image format" -msgstr "" +msgstr "Tallentaa tiedostot WebP-kuvamuotoon" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" @@ -12838,7 +12776,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "file is larger than 4GiB" -msgstr "" +msgstr "tiedosto on suurempi kuin 4 GiB" #: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "user aborted encoding" @@ -12861,9 +12799,6 @@ msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" #: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 #, c-format -#| msgid "" -#| "Parse error in '%s':\n" -#| "%s" msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP-virhe: '%s'" @@ -12927,7 +12862,6 @@ msgstr "Lisää apulinjoja" #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:514 #, c-format -#| msgid "_License:" msgid "License: %s" msgstr "Lisenssi: %s" @@ -12967,7 +12901,6 @@ msgstr[0] "NL suodatin" msgstr[1] "NL suodatin" #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:734 -#| msgid "GIMP Help Browser" msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "GEGL-suodatinselain" @@ -14650,7 +14583,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1075 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "" +msgstr "Poistaa valitun esiasetuksen" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1081 msgid "Reread the folder of Presets" @@ -15409,7 +15342,7 @@ msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr " Julkaistu GNU Lisenssillä" +msgstr "Julkaistu GNU General Public License -lisenssillä" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" @@ -15783,7 +15716,7 @@ msgstr "Dataa on muutettu!" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä muutokset?" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format @@ -16062,20 +15995,16 @@ msgid "View Source" msgstr "Näytä lähdekoodi" #: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Polar Coordinates" msgid "Coordinates:" -msgstr "Napakoordinaatisto" +msgstr "Koordinaatit:" #: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:70 msgid "Active Area Size:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "Save _gamma" msgid "Save As" -msgstr "Tallenna _gamma" +msgstr "Tallenna nimellä" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65 #, fuzzy @@ -16658,7 +16587,6 @@ msgstr "Pallo" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 -#| msgid "X:" msgid "X" msgstr "X" @@ -16671,14 +16599,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 -#| msgid "Y:" msgid "Y" msgstr "Y" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 -#| msgid "Z:" msgid "Z" msgstr "Z" @@ -17131,8 +17057,6 @@ msgid "State / Province" msgstr "Kierrä/skaalaa" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 -#, fuzzy -#| msgid "Postal Code\t" msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" @@ -17222,10 +17146,8 @@ msgid "Source" msgstr "Lähde 1:" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537 -#, fuzzy -#| msgid "Image Types" msgid "Usage Terms" -msgstr "Kuvatyypit" +msgstr "Käyttöehdot" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "Person Shown" @@ -17521,10 +17443,8 @@ msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 -#, fuzzy -#| msgid "Import _paths" msgid "_Edit Metadata" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "_Muokkaa metatietoja" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" @@ -17545,10 +17465,9 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metatietojen muokkain: %s" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1190 -#, fuzzy #| msgid "Import _paths" msgid "_Write Metadata" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "_Kirjoita metatiedot" #. IPTC tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1232 @@ -17577,20 +17496,17 @@ msgid "DICOM" msgstr "DICOM" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 -#, fuzzy #| msgid "Import _paths" msgid "Import metadata" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "Tuo metatiedot" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1385 msgid "Export metadata" msgstr "Vie metatiedot" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 -#, fuzzy -#| msgid "C_hoose here:" msgid "Choose Date" -msgstr "Valitse:" +msgstr "Valitse päiväys" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Set Date" @@ -18089,22 +18005,16 @@ msgid "The shoot type" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Take a screenshot of a single _window" msgid "Take a screenshot of a single window" -msgstr "Ota kuvankaappaus _yhdestä ikkunasta" +msgstr "Ota kuvakaappaus yhdestä ikkunasta" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Ota kuvankaappaus _koko ruudusta" +msgstr "Ota kuvakaappaus koko näytöstä" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "Select a _region to grab" msgid "Select a region to grab" -msgstr "Valitse kaapattava _alue" +msgstr "Valitse kaapattava alue" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:202 msgid "Include _mouse pointer" @@ -18123,20 +18033,16 @@ msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection only" msgid "Selection d_elay" -msgstr "Vain _valinta" +msgstr "Valinnan _viive" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 msgid "Delay before selection of the window or the region" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "Screenshot" msgid "Screenshot dela_y" -msgstr "Kuvankaappaus" +msgstr "Kuvankaappauksen v_iive" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:227 #, fuzzy