diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 9003c074bf..8f174245db 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-09 16:21+0200\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "GNU bilethandteringsprogram" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Lag teikningar eller rediger foto" +msgstr "Laga bilete eller redigera foto" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" -"GIMP er akronym for GNU Image Manipulation Program (GNU sitt " -"biletbehandlingsprogram). Det er eit gratis program for retusjering av foto, " -"biletkomposisjon og biletredigering." +"GIMP er akronym for GNU \"Image Manipulation Program\" («GNU sitt " +"biletbehandsamingsprogram»). Det er eit gratis program for retusjering av " +"foto, biletkomposisjon og biletredigering." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "Det har mange eigenskapar og kan brukast som eit enkelt teikne- og " -"maleprogram, til retusjering av foto med topp kvalitet, til satsvis " -"prosessering på nett, for å masseprodusera bilete, for å byte mellom ulike " +"måleprogram, til retusjering av foto med topp kvalitet, til satsvis " +"prosessering på nett, for å masseprodusera bilete, for å byta mellom ulike " "biletformat og mykje meir." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 @@ -60,10 +60,10 @@ msgid "" "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" -"GIMP kan gjere mykje og kan lett utvidast. Programmet kan gjerst større med " -"programutvidingar (plug-ins) og kan såleis utvidast til å gjere nesten kva " -"som helst. Det er også innebygd avanserte skriptfunksjonar, slik at det er " -"lett å lage spesielle verktøy for enkle oppgåver eller kompliserte " +"GIMP kan gjere mykje og kan lett utvidast. Programmet kan gjerast større med " +"programutvidingar (\"plug-ins\") og kan såleis utvidast til å gjere nesten " +"kva som helst. Det er også innebygd avanserte skriptfunksjonar, slik at det " +"er lett å lage spesielle verktøy for enkle oppgåver eller kompliserte " "bilethansamingar. GIMP er tilgjengeleg for Linux, Windows og OS X." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP" #: desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Image Editor" -msgstr "Bilethandterar" +msgstr "Bilethandsamar" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "GARANTI. Ikkje eingong med garanti for å vere MARKNADSDYKTIG eller TILPASSA " "BESTEMTE BEHOV. Sjå GNU General Public License for nærare informasjon.\n" "\n" -"Du skal ha tatt i mot ein kopi av GNU General Public License saman med dette " +"Du skal ha teke i mot ein kopi av GNU General Public License saman med dette " "programmet. Dersom denne manglar, sjå https://www.gnu.org/licenses/" #: app/gimp-update.c:453 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" -"Det er gjeve ut ein ny versjon (%s) av GIMP.\n" +"Ein ny versjon (%s) av GIMP er tilgjengeleg.\n" "Du bør oppdatera." #: app/gimp-version.c:70 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Forklar nærare" #: app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Start ei ny økt av GIMP" +msgstr "Byrja ei ny økt av GIMP" #: app/main.c:180 msgid "Open images as new" @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "Køyr utan brukargrensesnitt" #: app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Ikkje last inn penslar, fargeovergangar, mønsterelement …" +msgstr "Ikkje last inn penslar, fargeovergangar, mønsterelement, …" #: app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Ikkje last skrifttypar" +msgstr "Ikkje last inn skrifttypar" #: app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Ikkje vis oppstartskjermen" +msgstr "Ikkje vis ein oppstartskjerm" #: app/main.c:205 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" @@ -205,12 +205,11 @@ msgstr "Bruk ei alternativ system-gimprc-fil" #: app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Mengdetolkar som skal brukast (kan verta brukt fleire gonger)" +msgstr "Batch-kommando som skal brukast (kan brukast fleire gongar)" #: app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" -"Prosedyren som vert brukt for å køyra mengdetolkarane (batch kommandoane)." +msgstr "Prosedyren som vert brukt for å køyra batch kommandoane." #: app/main.c:240 msgid "Quit immediately after performing requested actions" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Avslutt straks etter å ha utført førespurde handlingar" #: app/main.c:245 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Vis meldingane på konsollen i staden for i eit dialogvindauge" +msgstr "Send meldingane til konsollen i staden for til eit dialogvindauge" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: app/main.c:251 @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Feilfinning i tilfelle krasj (never|query|always)" #: app/main.c:262 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Slå på signalhandterarane for ikkje-fatale feil" +msgstr "Slå på signalhandsamarene for ikkje-fatale feil" #: app/main.c:267 msgid "Make all warnings fatal" @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Gjer alle varslingane fatale" #: app/main.c:272 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Skriv ut ei gimprc-fil med standardinnstillingane" +msgstr "Gje ut ei gimprc-fil med standardinnstillingane" #: app/main.c:288 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "Send ei sortert liste over utgåtte prosedyrar i PDB" #: app/main.c:293 msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "Vis ei preferanseside med eksperimentelle eigenskapar" +msgstr "Vis ei oppsettside med eksperimentelle eigenskapar" #: app/main.c:298 msgid "Show an image submenu with debug actions" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Vis ein biletundermeny med feilfinningshandlingar" #: app/main.c:715 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[FIL|URI …]" +msgstr "[FIL|URI …]" #: app/main.c:743 msgid "" @@ -268,20 +267,20 @@ msgstr "" #: app/main.c:764 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Ei anna økt av GIMP er aktiv." +msgstr "Ei anna økt av GIMP er i bruk." #: app/main.c:853 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "GIMP-melding. Trykk ein tast for å lukke vindauget." +msgstr "GIMP-melding. Trykk ein tast for å lukka vindauget." #: app/main.c:854 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Trykk ein tast for å lukke vindauget)\n" +msgstr "(Trykk ein tast for å lukka vindauget)\n" #: app/main.c:871 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "GIMP-melding. Du kan forminska dette vindauget, men ikkje lukke det." +msgstr "GIMP-melding. Du kan minimera dette vindauget, men ikkje lukka det." #: app/sanity.c:546 #, c-format @@ -318,7 +317,7 @@ msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Dialogar" #: app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" -msgstr "Samlevindauge" +msgstr "Dokkpanel" #: app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Kan limast inn" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Document History" msgstr "Dokumentlogg" @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" @@ -413,17 +412,17 @@ msgstr "Fargeovergangsredigering" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Gradients" msgstr "Fargeovergangar" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Tool Presets" msgstr "Verktøyforval" #: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Rediger verktøyforvala" @@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Lag" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-penslar" @@ -458,23 +457,23 @@ msgstr "Palettredigering" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Palettes" msgstr "Palettar" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Patterns" msgstr "Mønsterelement" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Plug-ins" msgstr "Programtillegg" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Quick Mask" msgstr "Snarmaske" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "%s: %d" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Rediger aktiv pensel" +msgstr "Rediger den gjeldande penselen" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" @@ -614,12 +613,12 @@ msgstr "Oppdater penslane" #: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "R_ediger penselen …" +msgstr "R_ediger penselen …" #: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "Rediger den aktiv penselen" +msgstr "Rediger denne penselen" #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" @@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "Ingen vald buffer" #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "R_ediger kanalattributta …" +msgstr "R_ediger kanalattributta …" #: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" @@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "Rediger namn, farge og dekkevne for kanalen" #: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "_Ny kanal …" +msgstr "_Ny kanal …" #: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" @@ -761,22 +760,22 @@ msgstr "Slett dei merkte kanalane" #: app/actions/channels-actions.c:76 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" -msgstr "_Løft kanalane" +msgstr "_Lyft kanalane" #: app/actions/channels-actions.c:77 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" -msgstr "Løft kanalane eitt steg i kanalstabelen" +msgstr "Lyft kanalane eitt steg i kanalstabelen" #: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" -msgstr "Løft kanalane til _toppen" +msgstr "Lyft kanalane til _toppen" #: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" -msgstr "Løft desse kanalane til toppen av kanalstabelen" +msgstr "Lyft desse kanalane til toppen av kanalstabelen" #: app/actions/channels-actions.c:89 msgctxt "channels-action" @@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "_Kanalar til utval" #: app/actions/channels-actions.c:184 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with selected channels" -msgstr "Bytt ut utvalet med dei valde kanalane" +msgstr "Byt ut utvalet med dei valde kanalane" #: app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" @@ -983,7 +982,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Vel kanalane under dei merkte kanalane" -#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:711 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalattributta" @@ -1011,57 +1010,57 @@ msgstr "Opprett ein ny kanal" msgid "New Channel Color" msgstr "Farge på ny kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:240 +#: app/actions/channels-commands.c:248 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" -msgstr[0] "Løft kanalen" -msgstr[1] "Løft kanal" +msgstr[0] "Lyft kanalen" +msgstr[1] "Lyft kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:275 +#: app/actions/channels-commands.c:283 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" -msgstr[0] "Løft kanalen til toppen" -msgstr[1] "Løft kanal til toppen" +msgstr[0] "Lyft kanalen til toppen" +msgstr[1] "Lyft kanal til toppen" -#: app/actions/channels-commands.c:312 +#: app/actions/channels-commands.c:328 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Senk kanalen" msgstr[1] "Senk kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:349 +#: app/actions/channels-commands.c:365 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Senk kanalen til botnen" msgstr[1] "Senk kanal til botnen" -#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:565 +#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:856 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s-kanalkopi" -#: app/actions/channels-commands.c:405 +#: app/actions/channels-commands.c:421 msgid "Duplicate channels" msgstr "Dupliser kanalane" -#: app/actions/channels-commands.c:448 +#: app/actions/channels-commands.c:464 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Fjern %d kanalar" -#: app/actions/channels-commands.c:492 +#: app/actions/channels-commands.c:508 msgid "Channels to selection" msgstr "Kanal til utval" #: app/actions/colormap-actions.c:47 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "R_ediger farge …" +msgstr "R_ediger farge …" -#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Rediger denne fargen" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Rediger denne fargen" #: app/actions/colormap-actions.c:53 msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." -msgstr "_Slett farge…" +msgstr "_Slett farge …" #: app/actions/colormap-actions.c:54 msgctxt "colormap-action" @@ -1079,9 +1078,9 @@ msgstr "Slett denne fargen" #: app/actions/colormap-actions.c:62 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "Legg til farge frå FG" +msgstr "Legg til farge frå FG" -#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Legg gjeldande forgrunnsfarge inn i fargekartet" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Legg gjeldande forgrunnsfarge inn i fargekartet" #: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" -msgstr "Legg til farge frå BG" +msgstr "Legg til farge frå BG" #: app/actions/colormap-actions.c:69 msgctxt "colormap-action" @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "_Trekk frå utvalet" #: app/actions/colormap-actions.c:90 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "Trekk alle pikslane med denne fargen frå det aktive utvalet" +msgstr "Trekk alle pikslane med denne fargen frå det gjeldandee utvalet" #: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" @@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "_Snitt med utvalet" #: app/actions/colormap-actions.c:96 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "Lag snitt mellom denne fargen og det aktive utvalet" +msgstr "Lag snitt mellom denne fargen og det gjeldande utvalet" #: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" @@ -1149,12 +1148,12 @@ msgstr "Set forgrunnsfargen til svart og bakgrunnsfargen til kvit" #: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" -msgstr "_Bytt fargar" +msgstr "_Byt fargar" #: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Bytt om forgrunns- og bakgrunnsfargane" +msgstr "Byt om forgrunns- og bakgrunnsfargane" #: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Forgrunn: Bruk siste palettfarge" #: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "Forgrunn: Bruk førre palettfarge" +msgstr "Forgrunn: Bruk førre palettfarge" #: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" @@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Forgrunn: Hopp bakover i palettfarge" #: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "Forgrunn: Hopp over palettfarge framover" +msgstr "Forgrunn: Hopp over palettfarge framover" #: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" @@ -1789,7 +1788,7 @@ msgstr "Bakgrunn verdi: Auk med 10 %" #: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Verktøy dekkevne: Set gjennmsikt" +msgstr "Verktøy dekkevne: Set gjennomsikt" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" @@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "_Historietidslengd" #: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "_Start/Stopp opptak…" +msgstr "_Start/Stopp opptak …" #: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Start/stopp opptak av ytingslogg" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." -msgstr "_Legg til markør …" +msgstr "_Legg til markør …" #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "Åtvaring om lite plass for linjeskift" #: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "Løft dashbordet når storleiken på fargeprøven nærmar seg grensa" +msgstr "Lyft dashbordet når storleiken på fargeprøven nærmar seg grensa" #: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" @@ -2421,14 +2420,13 @@ msgstr "240 sekund" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 @@ -2436,7 +2434,7 @@ msgstr "240 sekund" #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:483 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439 @@ -2452,7 +2450,7 @@ msgstr "_Spel inn" #: app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +msgstr "Alle filene" #: app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgstr "_Bakovrspor" #: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" -msgstr "Inkluder bakoverspor i loggen" +msgstr "Ta med bakoverspor i loggen" #: app/actions/dashboard-commands.c:215 msgid "_Messages" @@ -2480,7 +2478,7 @@ msgstr "_Meldingar" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" -msgstr "Inkluder diagnostiske meldingar i loggen" +msgstr "Ta med diagnostiske meldingar i loggen" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "Progressi_ve" @@ -2503,8 +2501,8 @@ msgstr "Skriv inn ei beskriving av markøren" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1235 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:752 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2547,8 +2545,8 @@ msgid "" "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" -"Ugyldiggjør hele projeksjonen, måler tida det tek å validera (teikna) delen " -"som er synleg i den aktive visinga og skriva ut resultatet til stdout." +"Gjer hele projeksjonen ugyldig, mælar tida det tek å validera (teikna) delen " +"som er synleg i den gjeldande visinga og skriva ut resultatet til stdout." #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" @@ -2564,7 +2562,7 @@ msgstr "_Dump tastatursnarvegar" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" -msgstr "Dump vedlagte data" +msgstr "Dump vedlagde data" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" @@ -2584,7 +2582,7 @@ msgstr "Verktøy_innstillingar" #: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyinnstillingane" +msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyinnstillingane" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" @@ -2919,7 +2917,7 @@ msgstr "Verktøyet _verktøyforval" #: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyforvala" +msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyforvala" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 msgctxt "dialogs-action" @@ -3019,143 +3017,143 @@ msgstr "Opnar dashboardet" #: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Settings..." -msgstr "_Innstillingar…" +msgstr "_Innstillingar …" -#: app/actions/dialogs-actions.c:315 app/actions/dialogs-actions.c:316 +#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Brukarinnstillingar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:319 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Opnar dialogvindauget for brukarinnstillingar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:324 +#: app/actions/dialogs-actions.c:323 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Redigering av _inndatautstyr" -#: app/actions/dialogs-actions.c:325 +#: app/actions/dialogs-actions.c:324 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Inndatautstyr" -#: app/actions/dialogs-actions.c:327 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Opna dialogvindauget for inndatautstyret" -#: app/actions/dialogs-actions.c:332 +#: app/actions/dialogs-actions.c:331 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Redigering av _tastatursnarvegar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:333 +#: app/actions/dialogs-actions.c:332 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatursnarvegar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:335 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Opnar dialogvindauget for tastatursnarvegar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:340 +#: app/actions/dialogs-actions.c:339 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Dialogvindauget for _modular" -#: app/actions/dialogs-actions.c:341 +#: app/actions/dialogs-actions.c:340 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modular" -#: app/actions/dialogs-actions.c:343 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for modulhandteraren" -#: app/actions/dialogs-actions.c:348 +#: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dagens tips" -#: app/actions/dialogs-actions.c:350 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Viser tips som kan vera til hjelp når du brukar GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:355 +#: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Dialogvindauget for velkomst" -#: app/actions/dialogs-actions.c:357 +#: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Vis informasjon om å køyra GIMP-utgjevingar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:363 app/actions/dialogs-actions.c:370 +#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:365 +#: app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Om" -#: app/actions/dialogs-actions.c:367 +#: app/actions/dialogs-actions.c:366 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +#: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Finn og køyr ein kommando" -#: app/actions/dialogs-actions.c:377 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Finn kommmandoar etter nøkkelord og køyr dei" -#: app/actions/dialogs-actions.c:383 +#: app/actions/dialogs-actions.c:382 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Handsam _programutvidingane" -#: app/actions/dialogs-actions.c:385 +#: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Handsam utvidingar: søk, installer, avinstaller, oppdater." -#: app/actions/dialogs-actions.c:449 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "Tool_box" msgstr "_Verktøykassa" -#: app/actions/dialogs-actions.c:450 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Løft verktøykassa på skjermen" +msgstr "Lyft verktøykassa på skjermen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:454 +#: app/actions/dialogs-actions.c:453 msgid "New Tool_box" msgstr "_Ny verktøykasse" -#: app/actions/dialogs-actions.c:455 +#: app/actions/dialogs-actions.c:454 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Lag ei ny verktøykasse" #: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "Lukk samlevindauget" +msgstr "Lukk dokkpanelet" #: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Opna skjerm …" +msgstr "_Opna skjerm …" #: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" @@ -3170,7 +3168,7 @@ msgstr "_Vis opne bilete" #: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Følj aktivt _bilete automatisk" +msgstr "Følj det brukte _bilete automatisk" #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" @@ -3235,7 +3233,7 @@ msgstr "_Ikon" #: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "Status _nå" +msgstr "Status _no" #: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" @@ -3255,7 +3253,7 @@ msgstr "St_atus og tekst" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "_Lås fanen til samlevindauget" +msgstr "_Lås fanen til dokkpanelet" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" @@ -3290,12 +3288,12 @@ msgstr "Opna den valde oppføringa" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Løft eller opna bilete" +msgstr "_Lyft eller opna bilete" #: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "Løft bilete dersom det alt er opna" +msgstr "Lyft bilete dersom det alt er opna" #: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" @@ -3382,7 +3380,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Tøm dokumentloggen" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" @@ -3441,8 +3439,7 @@ msgstr "Lås _plasseringa av teikneelementa" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "" -"Hindra endring av plasseringa i dei merkte teikneelementa i å bli endra" +msgstr "Syt for at posisjonen på dei merkte teikneelementa ikkje vert endra" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" @@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "«Kvitbalanse» verkar berre på lag i RGB-farge." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Nivå" @@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr "Oppdater dynamikken" #: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_Rediger dynamikk …" +msgstr "_Rediger dynamikk …" #: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" @@ -3596,7 +3593,7 @@ msgstr "Rediger denne dynamikken" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Rediger aktiv dynamikk" +msgstr "Rediger gjeldande dynamikk" #: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" @@ -3698,7 +3695,7 @@ msgstr "Opprett eit nytt bilete med innhaldet frå utklippstavla" #: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Klipp _ut namngjeve…" +msgstr "Klipp _ut namngjeve …" #: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" @@ -3708,7 +3705,7 @@ msgstr "Flytt dei valde pikslane til ein namngitt buffer" #: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." -msgstr "_Kopier namngjeve…" +msgstr "_Kopier namngjeve …" #: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" @@ -3719,7 +3716,7 @@ msgstr "Kopier dei valde pikslane til ein namngitt buffer" #: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Kopier _synlege namngitt …" +msgstr "Kopier _synlege namngitt …" #: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" @@ -3729,7 +3726,7 @@ msgstr "Kopier det som er synleg i det valde området" #: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Lim inn namngitt …" +msgstr "_Lim inn namngitt …" #: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" @@ -3797,7 +3794,7 @@ msgstr "Lim inn som _flytande data inn i utvalet" #: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Lim innhaldet av utklippstavla inn i det aktive utvalet" +msgstr "Lim innhaldet av utklippstavla inn i det gjeldande utvalet" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" @@ -3810,7 +3807,7 @@ msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "" -"Lim innhaldet av utklippstavla inn i det aktive utvalet i opphavleg " +"Lim innhaldet av utklippstavla inn i det gjeldande utvalet i opphavleg " "plassering" #: app/actions/edit-actions.c:198 @@ -3864,7 +3861,7 @@ msgstr "Fyll med mønsterelement" #: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Fyll utvalet med det aktive mønsterelementet" +msgstr "Fyll utvalet med det gjeldande mønsterelementet" #: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format @@ -4001,7 +3998,7 @@ msgstr "_Utheving" #: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Lagra feilloggen til fil …" +msgstr "_Lagra feilloggen til fil …" #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" @@ -4011,7 +4008,7 @@ msgstr "Skriv alle feilmeldingane til ei fil" #: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Lagra _utvalet i ei fil …" +msgstr "Lagra _utvalet i ei fil …" #: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" @@ -4057,7 +4054,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Lagra feilloggen til fil" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Save" @@ -4075,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." -msgstr "_Opna …" +msgstr "_Opna …" #: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" @@ -4085,7 +4082,7 @@ msgstr "Opna ei biletfil" #: app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Op_na som lag …" +msgstr "Op_na som lag …" #: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" @@ -4095,7 +4092,7 @@ msgstr "Opna ei biletfil som lag" #: app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." -msgstr "O_pna ei adresse …" +msgstr "O_pna ei adresse …" #: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" @@ -4105,7 +4102,7 @@ msgstr "Opna ei biletfil frå ei spesifisert adresse" #: app/actions/file-actions.c:91 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." -msgstr "Opprett _mal …" +msgstr "Opprett _mal …" #: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" @@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr "Lagra dette biletet" #: app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." -msgstr "L_agra som …" +msgstr "L_agra som …" #: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" @@ -4185,7 +4182,7 @@ msgstr "Lagra dette biletet med eit anna namn" #: app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Lagra ein _kopi …" +msgstr "Lagra ein _kopi …" #: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" @@ -4199,7 +4196,7 @@ msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." -msgstr "Lagra og lukk …" +msgstr "Lagra og lukk …" #: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" @@ -4209,7 +4206,7 @@ msgstr "Lagra dette biletet og lukk biletvindauget" #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." -msgstr "_Eksporter …" +msgstr "_Eksporter …" #: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" @@ -4229,7 +4226,7 @@ msgstr "Eksporter biletet tilbake til importfila i same format" #: app/actions/file-actions.c:168 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." -msgstr "Eksporter _som …" +msgstr "Eksporter _som …" #: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" @@ -4239,7 +4236,7 @@ msgstr "Eksporter biletet til ulike format som t.d. PNG eller JPEG" #: app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." -msgstr "_Lagra…" +msgstr "_Lagra …" #: app/actions/file-actions.c:312 #, c-format @@ -4382,17 +4379,17 @@ msgstr "Auk mørke område i biletet" #: app/actions/filters-actions.c:131 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Alien Map …" +msgstr "_Alien Map …" #: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "Bruk _lerret …" +msgstr "Bruk _lerret …" #: app/actions/filters-actions.c:141 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "L_upeeffekt …" +msgstr "L_upeeffekt …" #: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" @@ -4407,157 +4404,157 @@ msgstr "_Bloom..." #: app/actions/filters-actions.c:156 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "_Lysstyrke-Kontrast …" +msgstr "_Lysstyrke-Kontrast …" #: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." -msgstr "_Avbilding frå kart …" +msgstr "_Avbilding frå kart …" #: app/actions/filters-actions.c:166 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." -msgstr "Farge til _grå …" +msgstr "Farge til _grå …" #: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Teikne_serie …" +msgstr "Teikne_serie …" #: app/actions/filters-actions.c:176 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "_Kanalmiksar …" +msgstr "_Kanalmiksar …" #: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." -msgstr "Sjakk_brett …" +msgstr "Sjakk_brett …" #: app/actions/filters-actions.c:186 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." -msgstr "Farge_balanse …" +msgstr "Farge_balanse …" #: app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." -msgstr "Bytt _farge …" +msgstr "Byt _farge …" #: app/actions/filters-actions.c:196 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." -msgstr "_Innfarging …" +msgstr "_Innfarging …" #: app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." -msgstr "_Utjamning…" +msgstr "_Utjamning …" #: app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Roter fargane …" +msgstr "_Roter fargane …" #: app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Farge_temperatur …" +msgstr "Farge_temperatur …" #: app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Farge til _alfa …" +msgstr "Farge til _alfa …" #: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." -msgstr "_Trekk ut komponent…" +msgstr "_Trekk ut komponent …" #: app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "_Konturutjamningsmatrise …" +msgstr "_Konturutjamningsmatrise …" #: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kubisme …" +msgstr "_Kubisme …" #: app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." -msgstr "_Kurver …" +msgstr "_Kurver …" #: app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Teikna annakvar linje …" +msgstr "_Teikna annakvar linje …" #: app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Mindre metning…" +msgstr "_Mindre metning …" #: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "_DoG kantfinning …" +msgstr "_DoG kantfinning …" #: app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "_Diffraksjonsmønster …" +msgstr "_Diffraksjonsmønster …" #: app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." -msgstr "_Forskyv …" +msgstr "_Forskyv …" #: app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." -msgstr "_Avstandskart …" +msgstr "_Avstandskart …" #: app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Slagskugge …" +msgstr "_Slagskugge …" #: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "_Kant …" +msgstr "_Kant …" #: app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." -msgstr "_Laplace…" +msgstr "_Laplace …" #: app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon …" +msgstr "_Neon …" #: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobelrelieff …" +msgstr "_Sobelrelieff …" #: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." -msgstr "_Relieff …" +msgstr "_Relieff …" #: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." -msgstr "_Gravyr …" +msgstr "_Gravyr …" #: app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "_Eksponering …" +msgstr "_Eksponering …" #: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" @@ -4567,36 +4564,34 @@ msgstr "_Fattal et al. 2002..." #: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." -msgstr "_Fokussløring …" +msgstr "_Fokussløring …" #: app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Fraktal_spor …" +msgstr "Fraktal_spor …" #: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gaussisk sløring …" +msgstr "_Gaussisk sløring …" #: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Selektiv gaussisk sløring …" +msgstr "_Selektiv gaussisk sløring …" #: app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." -msgstr "_GEGL-graf …" +msgstr "_GEGL-graf …" #: app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." -msgstr "_Rutenett …" +msgstr "_Rutenett …" #: app/actions/filters-actions.c:346 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Tile Seamless..." msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_High Pass..." @@ -4604,62 +4599,62 @@ msgstr "_High Pass..." #: app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "Kulør-_kroma …" +msgstr "Kulør-_kroma …" #: app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Kulør-_metning …" +msgstr "Kulør-_metning …" #: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." -msgstr "_Illusjon …" +msgstr "_Illusjon …" #: app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "_Fargeovergang for bilete …" +msgstr "_Fargeovergang for bilete …" #: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "_Kaleidoskop …" +msgstr "_Kaleidoskop …" #: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "_Linsesløring …" +msgstr "_Linsesløring …" #: app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "Linse_feil …" +msgstr "Linse_feil …" #: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "_Linserefleks …" +msgstr "_Linserefleks …" #: app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." -msgstr "_Nivå …" +msgstr "_Nivå …" #: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "_Lineær sinusforma…" +msgstr "_Lineær sinusforma …" #: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." -msgstr "_Vesle planet…" +msgstr "_Vesle planet …" #: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." -msgstr "_Lang skugge …" +msgstr "_Lang skugge …" #: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" @@ -4669,17 +4664,17 @@ msgstr "_Mantiuk 2006..." #: app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." -msgstr "_Labyrint …" +msgstr "_Labyrint …" #: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "Gjennomsnittleg kurvatursløring…" +msgstr "Gjennomsnittleg kurvatursløring …" #: app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." -msgstr "_Mediansløring …" +msgstr "_Mediansløring …" #: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" @@ -4689,32 +4684,32 @@ msgstr "_Monomiksar..." #: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mosaikk …" +msgstr "_Mosaikk …" #: app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "_Fartssløring, sirkulær …" +msgstr "_Fartssløring, sirkulær …" #: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "Fartssløring, _lineær …" +msgstr "Fartssløring, _lineær …" #: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "Fartssløring, _zoom …" +msgstr "Fartssløring, _zoom …" #: app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "_Cellestøy …" +msgstr "_Cellestøy …" #: app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." -msgstr "_Avistrykk…" +msgstr "_Avistrykk …" #: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" @@ -4724,107 +4719,107 @@ msgstr "_CIE-liknande støy..." #: app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." -msgstr "_HSV-støy …" +msgstr "_HSV-støy …" #: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." -msgstr "_Fargekast …" +msgstr "_Fargekast …" #: app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "_Perlin-støy …" +msgstr "_Perlin-støy …" #: app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." -msgstr "Fargeplu_kk …" +msgstr "Fargeplu_kk …" #: app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." -msgstr "_RGB-støy …" +msgstr "_RGB-støy …" #: app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "Støy_reduksjon …" +msgstr "Støy_reduksjon …" #: app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "_Simplex-støy…" +msgstr "_Simplex-støy …" #: app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." -msgstr "_Pletting …" +msgstr "_Pletting …" #: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_Massiv støy …" +msgstr "_Massiv støy …" #: app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." -msgstr "_Sprei …" +msgstr "_Sprei …" #: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." -msgstr "_Normalt kart …" +msgstr "_Normalt kart …" #: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." -msgstr "_Forskyving …" +msgstr "_Forskyving …" #: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." -msgstr "_Oljemaling …" +msgstr "_Oljemaling …" #: app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "_Panoramaprojeksjon …" +msgstr "_Panoramaprojeksjon …" #: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopi …" +msgstr "_Fotokopi …" #: app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." -msgstr "Gjer om til _pikslar …" +msgstr "Gjer om til _pikslar …" #: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plasma …" +msgstr "_Plasma …" #: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "P_olarkoordinat …" +msgstr "P_olarkoordinat …" #: app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." -msgstr "_Posterisering (plakat) …" +msgstr "_Posterisering (plakat) …" #: app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "_Rekursiv transformering…" +msgstr "_Rekursiv transformering …" #: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "Fjern _raude auge …" +msgstr "Fjern _raude auge …" #: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" @@ -4834,22 +4829,22 @@ msgstr "_Reinhard 2005..." #: app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." -msgstr "_RGB-klipp …" +msgstr "_RGB-klipp …" #: app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." -msgstr "_Krusning …" +msgstr "_Krusning …" #: app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." -msgstr "_Metning…" +msgstr "_Metning …" #: app/actions/filters-actions.c:596 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "Halvutflating …" +msgstr "Halvutflating …" #: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" @@ -4859,127 +4854,127 @@ msgstr "_Sepia..." #: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "_Uthev skuggane…" +msgstr "_Uthev skuggane …" #: app/actions/filters-actions.c:611 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." -msgstr "_Forskyv …" +msgstr "_Forskyv …" #: app/actions/filters-actions.c:616 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." -msgstr "_Sinus …" +msgstr "_Sinus …" #: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "_Enkel lineær iterativ gruppering…" +msgstr "_Enkel lineær iterativ gruppering …" #: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "_Symmetrisk næraste nabo…" +msgstr "_Symmetrisk næraste nabo …" #: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." -msgstr "_Mjukglød …" +msgstr "_Mjukglød …" #: app/actions/filters-actions.c:636 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." -msgstr "_Sfæriser …" +msgstr "_Sfæriser …" #: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." -msgstr "_Spiral …" +msgstr "_Spiral …" #: app/actions/filters-actions.c:646 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "_Strekk kontrast …" +msgstr "_Strekk kontrast …" #: app/actions/filters-actions.c:651 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." -msgstr "_Stress …" +msgstr "_Stress …" #: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." -msgstr "Super_nova …" +msgstr "Super_nova …" #: app/actions/filters-actions.c:661 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." -msgstr "_Terskel …" +msgstr "_Terskel …" #: app/actions/filters-actions.c:666 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Grenseverdi for _alfa …" +msgstr "Grenseverdi for _alfa …" #: app/actions/filters-actions.c:671 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Glas_fliser …" +msgstr "Glas_fliser …" #: app/actions/filters-actions.c:676 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Papirfliser …" +msgstr "_Papirfliser …" #: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "_Flislegg utan fuger …" +msgstr "_Flislegg utan fuger …" #: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "_Gjer skarpare (uskarpmaske) …" +msgstr "_Gjer skarpare (uskarpmaske) …" #: app/actions/filters-actions.c:691 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Verdiutbreiing …" +msgstr "_Verdiutbreiing …" #: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." -msgstr "_Variabel sløring …" +msgstr "_Variabel sløring …" #: app/actions/filters-actions.c:701 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "Video_degradering …" +msgstr "Video_degradering …" #: app/actions/filters-actions.c:706 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." -msgstr "_Vignettering …" +msgstr "_Vignettering …" #: app/actions/filters-actions.c:711 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "_Vasspikslar…" +msgstr "_Vasspikslar …" #: app/actions/filters-actions.c:716 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." -msgstr "Bøl_gjer …" +msgstr "Bøl_gjer …" #: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "_Drei og knip …" +msgstr "_Drei og knip …" #: app/actions/filters-actions.c:726 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." -msgstr "_Vind …" +msgstr "_Vind …" #: app/actions/filters-actions.c:734 msgctxt "filters-action" @@ -5072,7 +5067,7 @@ msgstr "Fargetype for høgre farge" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Hent _høgre farge frå" +msgstr "Hent _høgre farge frå" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -5082,12 +5077,12 @@ msgstr "Lagra h_øgre farge til" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Farge for ve_nstre endepunkt …" +msgstr "Farge for ve_nstre endepunkt …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Farge for hø_gre endepunkt…" +msgstr "Farge for hø_gre endepunkt …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -5137,7 +5132,7 @@ msgstr "Bland _dekkevna for endepunkta" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Rediger aktiv fargeovergang" +msgstr "Rediger den gjeldande fargeovergangen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -5297,7 +5292,7 @@ msgstr "Spegel_vend segment" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Kopier segment …" +msgstr "_Kopier segment …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segment at _Midpoint" @@ -5305,7 +5300,7 @@ msgstr "Del segmentet ved _midtpunktet" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Del segmentet i _like delar …" +msgstr "Del segmentet i _like delar …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "_Delete Segment" @@ -5333,7 +5328,7 @@ msgstr "Spegel_vend utvalet" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:837 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Kopier utvalet …" +msgstr "_Kopier utvalet …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:839 msgid "Split Segments at _Midpoints" @@ -5341,7 +5336,7 @@ msgstr "Del segmenta ved _midtpunkta" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:841 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Del segmenta _likt …" +msgstr "Del segmenta _likt …" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:843 msgid "_Delete Selection" @@ -5380,7 +5375,7 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -"Vel kor mange gonger du ønskjer\n" +"Vel kor mange gongar du ønskjer\n" "å kopiera det valde segmentet." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 @@ -5388,7 +5383,7 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -"Vel kor mange gonger du ønskjer\n" +"Vel kor mange gongar du ønskjer\n" "å kopiera utvalet." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 @@ -5470,7 +5465,7 @@ msgstr "Vis filadressa for fargeovergangen i filhandsamaren" #: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Lagra som _POV-Ray …" +msgstr "Lagra som _POV-Ray …" #: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" @@ -5500,7 +5495,7 @@ msgstr "Oppdater fargeovergangane" #: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "R_ediger fargeovergang …" +msgstr "R_ediger fargeovergang …" #: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" @@ -5535,7 +5530,7 @@ msgstr "Vis hjelp for eit bestemte element i GIMP" #: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." -msgstr "_Nytt bilete …" +msgstr "_Nytt bilete …" #: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" @@ -5555,7 +5550,7 @@ msgstr "Lag ein kopi av dette biletet" #: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Set farge_profil …" +msgstr "Set farge_profil …" #: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" @@ -5565,7 +5560,7 @@ msgstr "Set ein fargeprofil for biletet" #: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Konverter til fargeprofil …" +msgstr "_Konverter til fargeprofil …" #: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" @@ -5585,7 +5580,7 @@ msgstr "Fjern fargprofilen for biletet" #: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." -msgstr "Vel –fargeprofil for utskriftssimuleringa…" +msgstr "Vel –fargeprofil for utskriftssimuleringa …" #: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" @@ -5595,7 +5590,7 @@ msgstr "Set profilen for utskriftsimulering" #: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "_Lagra fargeprofilen til fil …" +msgstr "_Lagra fargeprofilen til fil …" #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" @@ -5605,7 +5600,7 @@ msgstr "Lagra fargeprofilen i biletet til ei ICC-fil" #: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "_Lerretformat …" +msgstr "_Lerretformat …" #: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" @@ -5635,7 +5630,7 @@ msgstr "Set biletet til same storleik som utvalet" #: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." -msgstr "_Utskriftformat …" +msgstr "_Utskriftformat …" #: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" @@ -5645,7 +5640,7 @@ msgstr "Juster utskriftsoppløysinga" #: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." -msgstr "_Skaler biletet …" +msgstr "_Skaler biletet …" #: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" @@ -5679,7 +5674,7 @@ msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Fle_tt saman synlege lag…" +msgstr "Fle_tt saman synlege lag …" #: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" @@ -5699,7 +5694,7 @@ msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag og fjern gjennomsikt" #: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Innstillingar for _rutenettet …" +msgstr "Innstillingar for _rutenettet …" #: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" @@ -5750,7 +5745,7 @@ msgstr "_RGB" #: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Konverter bildet til RGB-fargemodell" +msgstr "Konverter biletet til RGB-fargemodell" #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 msgctxt "image-convert-action" @@ -5765,7 +5760,7 @@ msgstr "Konverter biletet til gråtoner" #: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indeksert …" +msgstr "_Indeksert …" #: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" @@ -5955,12 +5950,12 @@ msgstr "_Fargetilpassinga for utskriftssimuleringa er absolutt kolormetrisk" #: app/actions/image-actions.c:509 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB…" +msgstr "_RGB …" #: app/actions/image-actions.c:511 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." -msgstr "_Gråtone…" +msgstr "_Gråtone …" #: app/actions/image-commands.c:576 #, c-format @@ -5994,7 +5989,7 @@ msgstr "Spegelvender" msgid "Rotating" msgstr "Roterer" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1282 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1299 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikkje beskjere fordi det markerte utvalet er tomt." @@ -6043,9 +6038,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skaler biletet" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2512 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -6053,12 +6048,12 @@ msgstr "Skalering" #: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "_Løft visingar" +msgstr "_Lyft visingar" #: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Løft visinga av dette biletet" +msgstr "Lyft visinga av dette biletet" #: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" @@ -6080,19 +6075,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Slett dette biletet" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 msgid "Lock content" msgstr "Lås innhaldet" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 msgid "Unlock content" msgstr "Lås opp innhaldet" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 msgid "Lock position" msgstr "Lås plasseringa" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 msgid "Unlock position" msgstr "Lås opp plasseringa" @@ -6102,7 +6097,7 @@ msgstr "Det er ingen valde element å fylla." #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å fylla." +msgstr "Det er ingen lag eller kanalar i bruk å fylla." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 #: app/tools/gimpvectortool.c:837 @@ -6132,24 +6127,24 @@ msgstr "Rediger dette tekstlaget på lerretet" #: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "R_ediger lagattributta …" +msgstr "R_ediger lagattributta …" #: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediger lagnamnet" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:972 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "_Nytt lag …" +msgstr "_Nytt lag …" #: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Opprett eit nytt lag og legg det til i biletet" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:973 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nytt lag" @@ -6181,7 +6176,7 @@ msgstr "Opprett ei ny laggruppe og legg den til i biletet" #: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" +msgid "D_uplicate Layers" msgstr "_Dupliser laget" #: app/actions/layers-actions.c:97 @@ -6201,50 +6196,50 @@ msgstr "Slett dei merkte laga" #: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Løft laget" +msgid "_Raise Layers" +msgstr "_Lyft laget" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Flytt laget opp eit hakk i lagstabelen" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Flytt det merkte laget opp eit hakk i lagstabelen" #: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" +msgid "Layers to _Top" msgstr "Laget til _toppen" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Flytt dette laget til øvst i lagstabelen" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" +msgstr "Flytt det merkte laget til øvst i lagstabelen" #: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" +msgid "_Lower Layers" msgstr "_Senk laget" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Flytt laget ned eit hakk i lagstabelen" #: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" +msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Laget til _botnen" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Flytt laget til nedst i lagstabelen" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" +msgstr "Flytt det merkte laget til nedst i lagstabelen" #: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Forankra det flytande laget eller maska" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Forankra det flytande laget eller maska" @@ -6272,7 +6267,7 @@ msgstr "Flett saman laga i laggruppene til eitt normalt lag" #: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Flett saman _synlege lag…" +msgstr "Flett saman _synlege lag …" #: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" @@ -6328,12 +6323,12 @@ msgstr "Tekst langs _bane" #: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Snurr teksten i dette laget langs den aktive banen" +msgstr "Snurr teksten i dette laget langs den gjeldande banen" #: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "_Set laggrensene …" +msgstr "_Set laggrensene …" #: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" @@ -6353,7 +6348,7 @@ msgstr "Endra laga til same storleik som biletet" #: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Skaler laget …" +msgstr "_Skaler laget …" #: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" @@ -6385,7 +6380,7 @@ msgstr "Beskjer laget til omrisset av utvalet (fjern tomme kantar frå laget)" #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." -msgstr "Legg til lag_masker …" +msgstr "Legg til lag_masker …" #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" @@ -6393,7 +6388,7 @@ msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" -"Legg masker til dei merkte laga som tillét ikkje-øydeleggande redigering av " +"Legg masker til dei merkte laga som tillét ikkje-øydeleggjande redigering av " "gjennomsikt" #: app/actions/layers-actions.c:242 @@ -6448,7 +6443,7 @@ msgstr "Slå _av lagmasker" #: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Slå av effekten av lagmaska" #: app/actions/layers-actions.c:284 @@ -6659,18 +6654,18 @@ msgstr "Fana for farge: Set til grå" #: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" +msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Bruk lag_maske" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Bruk effekten av lagmaska og fjern maska" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" +msgstr "Bruk effekten av lagmaskene og fjern dei" #: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "_Slett lagmaska" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "_Slett lagmaskene" #: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" @@ -6735,7 +6730,7 @@ msgstr "Legg til _alfa i utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Legg alfakanalen for laget til det aktive utvalet" +msgstr "Legg alfakanalen for laget til det gjeldande utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" @@ -6745,7 +6740,7 @@ msgstr "_Trekk alfa frå utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Trekk alfakanalen for laget frå det aktive utvalet" +msgstr "Trekk alfakanalen for laget frå det gjeldande utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" @@ -6755,7 +6750,7 @@ msgstr "_Snitt mellom alfa og utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Lag snitt mellom alfakanalen for laget og det aktive utvalet" +msgstr "Lag snitt mellom alfakanalen for laget og det gjeldande utvalet" #: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" @@ -6864,14 +6859,14 @@ msgstr "Snarveg: " #. #: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Klikk på miniatyren i dialogvindauget for lag" +msgstr "-Klikk på miniatyren i dokkpanelet for lag" -#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 +#: app/actions/layers-actions.c:967 app/actions/layers-actions.c:968 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Til _nytt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2354 +#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2371 msgid "Layer Attributes" msgstr "Laginnstillingane" @@ -6880,7 +6875,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediger lagattributta" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:933 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Nytt lag" @@ -6893,7 +6888,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Opprett eitt nytt lag" msgstr[1] "Opprett %d nye lag" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2239 +#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2256 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nytt lag" @@ -6909,74 +6904,74 @@ msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Ny laggruppe" msgstr[1] "Nye laggrupper" -#: app/actions/layers-commands.c:665 +#: app/actions/layers-commands.c:673 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" -msgstr[0] "Løft laget" -msgstr[1] "Løft laga" +msgstr[0] "Lyft laget" +msgstr[1] "Lyft laga" -#: app/actions/layers-commands.c:699 +#: app/actions/layers-commands.c:709 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" -msgstr[0] "Løft laget til toppen" -msgstr[1] "Løft laga til toppen" +msgstr[0] "Lyft laget til toppen" +msgstr[1] "Lyft laga til toppen" -#: app/actions/layers-commands.c:736 +#: app/actions/layers-commands.c:754 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Senk laget" msgstr[1] "Senk laga" -#: app/actions/layers-commands.c:773 +#: app/actions/layers-commands.c:791 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Senk laget til botnen" msgstr[1] "Senk laga til botnen" -#: app/actions/layers-commands.c:800 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Duplicate layers" msgstr "Dupliser laga" -#: app/actions/layers-commands.c:942 +#: app/actions/layers-commands.c:960 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Flett %d laggruppe" -#: app/actions/layers-commands.c:1002 +#: app/actions/layers-commands.c:1020 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Fjern %d lag" -#: app/actions/layers-commands.c:1029 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1047 app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "Forkast tekstinformasjonen" -#: app/actions/layers-commands.c:1048 +#: app/actions/layers-commands.c:1066 msgid "Add Paths" msgstr "Legg til banar" -#: app/actions/layers-commands.c:1170 +#: app/actions/layers-commands.c:1187 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Skriv storleik på laggrense" -#: app/actions/layers-commands.c:1200 +#: app/actions/layers-commands.c:1217 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Laga til biletstorleiken" -#: app/actions/layers-commands.c:1248 +#: app/actions/layers-commands.c:1265 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaler laget" -#: app/actions/layers-commands.c:1287 +#: app/actions/layers-commands.c:1304 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Beskjer laget til utvalet" msgstr[1] "Beskjer %d lag til utvalet" -#: app/actions/layers-commands.c:1352 +#: app/actions/layers-commands.c:1369 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -6984,108 +6979,108 @@ msgstr "" "Kan ikkje beskjere fordi ingen av dei valde laga har noko innhald, eller dei " "alt er beskore til innhaldet." -#: app/actions/layers-commands.c:1358 +#: app/actions/layers-commands.c:1375 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Beskjer laget til innhaldet" msgstr[1] "Beskjer %d lag til innhaldet" -#: app/actions/layers-commands.c:1495 app/actions/layers-commands.c:2447 +#: app/actions/layers-commands.c:1512 app/actions/layers-commands.c:2464 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Legg til lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1547 +#: app/actions/layers-commands.c:1564 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Bruk lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1551 +#: app/actions/layers-commands.c:1568 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Slett lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1638 +#: app/actions/layers-commands.c:1655 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Vis lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1685 +#: app/actions/layers-commands.c:1702 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Slå av lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1724 +#: app/actions/layers-commands.c:1741 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Masker til utval" -#: app/actions/layers-commands.c:1728 +#: app/actions/layers-commands.c:1745 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Legg masker til utval" -#: app/actions/layers-commands.c:1732 +#: app/actions/layers-commands.c:1749 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Trekk masker frå utvalet" -#: app/actions/layers-commands.c:1736 +#: app/actions/layers-commands.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Snitt mellom masker og utvaletet" -#: app/actions/layers-commands.c:1757 +#: app/actions/layers-commands.c:1774 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Legg til alfakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1778 +#: app/actions/layers-commands.c:1795 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1806 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1823 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa til utval" -#: app/actions/layers-commands.c:1810 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1827 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Legg til alfa i utvalet" -#: app/actions/layers-commands.c:1814 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Trekk alfa frå utvalet" -#: app/actions/layers-commands.c:1818 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Snitt mellom alfa og utvalet" -#: app/actions/layers-commands.c:1829 +#: app/actions/layers-commands.c:1846 msgid "Empty Selection" msgstr "Tomt utval" -#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/actions/layers-commands.c:1903 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 +#: app/actions/layers-commands.c:1876 app/actions/layers-commands.c:1920 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1109 msgid "Set layers opacity" msgstr "Set dekkevne for laga" -#: app/actions/layers-commands.c:1973 +#: app/actions/layers-commands.c:1990 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Set blandingsrommet for laga" -#: app/actions/layers-commands.c:2026 +#: app/actions/layers-commands.c:2043 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Set samansett rom for laga" -#: app/actions/layers-commands.c:2079 +#: app/actions/layers-commands.c:2096 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Set samansett modus for laga" -#: app/actions/layers-commands.c:2163 +#: app/actions/layers-commands.c:2180 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Lås alfakanalen" -#: app/actions/layers-commands.c:2163 +#: app/actions/layers-commands.c:2180 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Lås opp alfakanalane" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "Oppdater MyPaint-penslane" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "R_ediger MyPaint-penselen …" +msgstr "R_ediger MyPaint-penselen …" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" @@ -7162,7 +7157,7 @@ msgstr "Rediger MyPaint-penselen" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." -msgstr "R_ediger farge …" +msgstr "R_ediger farge …" #: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" @@ -7229,7 +7224,7 @@ msgstr "Lag ein ny palett" #: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Importer palett …" +msgstr "_Importer palett …" #: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" @@ -7249,7 +7244,7 @@ msgstr "Lag ein kopi av denne paletten" #: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "_Flett saman palettane …" +msgstr "_Flett saman palettane …" #: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" @@ -7299,7 +7294,7 @@ msgstr "Oppdater palettane" #: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "R_ediger paletten …" +msgstr "R_ediger paletten …" #: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" @@ -7391,7 +7386,7 @@ msgstr "Oppdater mønsterelementa" #: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "R_ediger mønsterelementet …" +msgstr "R_ediger mønsterelementet …" #: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" @@ -7415,12 +7410,12 @@ msgstr "Tilbakestill alle filtra" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:482 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Tilbakestill" @@ -7432,12 +7427,12 @@ msgstr "" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Still inn farge og dekkevne …" +msgstr "_Still inn farge og dekkevne …" #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Slå _snarmaska av/på" +msgstr "Slå _snarmaska av/på" #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" @@ -7533,7 +7528,7 @@ msgstr "Kopier utvalet direkte til eit flytande utval" #: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "_Mjuk kant …" +msgstr "_Mjuk kant …" #: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" @@ -7553,7 +7548,7 @@ msgstr "Fjern uskarpe område frå utvalet" #: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "_Krymp …" +msgstr "_Krymp …" #: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" @@ -7563,7 +7558,7 @@ msgstr "Trekk saman utvalet" #: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "_Auk …" +msgstr "_Auk …" #: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" @@ -7573,7 +7568,7 @@ msgstr "Forstørr utvalet" #: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "_Ramme …" +msgstr "_Ramme …" #: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" @@ -7603,7 +7598,7 @@ msgstr "Lagra utvalet til kanal" #: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "_Fyll omrisset av utvalet…" +msgstr "_Fyll omrisset av utvalet …" #: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" @@ -7623,7 +7618,7 @@ msgstr "Fyll omrisset av utvalet med dei sist brukte verdiane" #: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Strek opp utvalet …" +msgstr "_Strek opp utvalet …" #: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" @@ -7686,7 +7681,7 @@ msgstr "Lag ramme av utvalet" #: app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border selection by" -msgstr "Rammebreidde" +msgstr "Rammebreidd" #: app/actions/select-commands.c:365 msgid "Border style" @@ -7718,7 +7713,7 @@ msgstr "Opprett eit nytt bilete frå den valde malen" #: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "_Ny mal …" +msgstr "_Ny mal …" #: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" @@ -7728,7 +7723,7 @@ msgstr "Opprett ein ny mal" #: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "_Dupliser malen …" +msgstr "_Dupliser malen …" #: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" @@ -7738,7 +7733,7 @@ msgstr "Lag ein kopi av den valde malen" #: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Rediger malen …" +msgstr "_Rediger malen …" #: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" @@ -7873,7 +7868,7 @@ msgstr "Opna tekstfil (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" @@ -7910,7 +7905,7 @@ msgstr "_Slett" #: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "Opna tekstfil …" +msgstr "Opna tekstfil …" #: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" @@ -7924,8 +7919,8 @@ msgstr "Fjern all tekst" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "_Bane frå tekst" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Tekst til _bane" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" @@ -7940,7 +7935,7 @@ msgstr "Tekst_ langs bane" #: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Plasser teksten langs den aktive banen" +msgstr "Plasser teksten langs den gjeldande banen" #: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" @@ -7980,7 +7975,7 @@ msgstr "Tekst langs bane mislukkast: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Nye verktøyinnstillingar …" +msgstr "_Nye verktøyinnstillingar …" #: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" @@ -8035,7 +8030,7 @@ msgstr "Tilbakestill verktøyforvala for dette verktøyet" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Rediger verktøyforvalet for det aktive verktøyet" +msgstr "Rediger verktøyforvalet for det gjeldande verktøyet" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 @@ -8128,7 +8123,7 @@ msgstr "Oppdater verktøyforvala" #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Rediger verktøyforvalet …" +msgstr "_Rediger verktøyforvalet …" #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" @@ -8148,7 +8143,7 @@ msgstr "Vel område med liknande fargar" #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_Valfri rotasjon …" +msgstr "_Valfri rotasjon …" #: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" @@ -8611,391 +8606,391 @@ msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_Reverser strok" #: app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Rediger _banen" #: app/actions/vectors-actions.c:47 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "Rediger den aktive banen" +msgstr "Rediger den gjeldande banen" #: app/actions/vectors-actions.c:52 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "R_ediger baneattributta …" +msgstr "R_ediger baneattributta …" #: app/actions/vectors-actions.c:53 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Rediger baneattributta" #: app/actions/vectors-actions.c:58 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "_Ny bane …" +msgstr "_Ny bane …" #: app/actions/vectors-actions.c:59 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "Lag ein ny bane …" +msgstr "Lag ein ny bane …" #: app/actions/vectors-actions.c:64 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Ny bane med dei sist brukte verdiane" #: app/actions/vectors-actions.c:65 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Opprett ein ny banel meddei sist brukte verdiane" +msgstr "Opprett ein ny banel meddei sist brukte verdiane" #: app/actions/vectors-actions.c:70 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Paths" msgstr "_Dupliser banane" #: app/actions/vectors-actions.c:71 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate these paths" msgstr "Dupliser desse banane" #: app/actions/vectors-actions.c:76 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "_Slett bane" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Paths" +msgstr "_Slett banane" #: app/actions/vectors-actions.c:77 -msgctxt "paths-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Slett denne banen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete the selected paths" +msgstr "Slett dei markerte forvala" #: app/actions/vectors-actions.c:82 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Flett saman _synlege banar" #: app/actions/vectors-actions.c:87 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "_Løft bane" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Paths" +msgstr "_Lyft banane" #: app/actions/vectors-actions.c:88 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Løft denne banen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise the selected paths" +msgstr "Lyft dei merkte banane" #: app/actions/vectors-actions.c:93 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Løft banen til _toppen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Paths to _Top" +msgstr "Lyft banane til _toppen" #: app/actions/vectors-actions.c:94 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Løft denne banen til toppen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise the selected paths to the top" +msgstr "Lyft dei merkte banane til toppen" #: app/actions/vectors-actions.c:99 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "_Senk banen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Paths" +msgstr "_Senk banane" #: app/actions/vectors-actions.c:100 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Senk denne banen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower the selected paths" +msgstr "Senk dei merkte banane" #: app/actions/vectors-actions.c:105 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Senk banen til _botnen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Paths to _Bottom" +msgstr "Senk banane til _botnen" #: app/actions/vectors-actions.c:106 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Senk denne banen til botnen" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower the selected paths to the bottom" +msgstr "Senk den merkte banen til botnen" #: app/actions/vectors-actions.c:111 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "_Fyll banane …" +msgstr "_Fyll banane …" #: app/actions/vectors-actions.c:112 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths" msgstr "Fyll banane" #: app/actions/vectors-actions.c:117 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Paths" msgstr "Fyll banane" #: app/actions/vectors-actions.c:118 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths with last values" msgstr "Fyll banane med dei sist brukte verdiane" #: app/actions/vectors-actions.c:123 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "_Strek opp banane …" +msgstr "_Strek opp banane …" #: app/actions/vectors-actions.c:124 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths" msgstr "Teikna langs banane" #: app/actions/vectors-actions.c:129 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths" msgstr "_Strek opp banane" #: app/actions/vectors-actions.c:130 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "Strek opp banane med dei sist brukte verdiane" #: app/actions/vectors-actions.c:135 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "Ko_pier banane" #: app/actions/vectors-actions.c:140 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Lim inn _banen" #: app/actions/vectors-actions.c:145 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." -msgstr "_Eksporter banane …" +msgstr "_Eksporter banane …" #: app/actions/vectors-actions.c:150 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "_Importer bane …" +msgstr "_Importer bane …" #: app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Slå visinga av banen av/på" #: app/actions/vectors-actions.c:164 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "_Lås stroka på banen" #: app/actions/vectors-actions.c:170 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Lås _plasseringa av banen" #: app/actions/vectors-actions.c:179 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Ingen" #: app/actions/vectors-actions.c:180 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Bane fargefane: Tøm" #: app/actions/vectors-actions.c:185 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: app/actions/vectors-actions.c:186 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Bane fargefane: Set til blå" #: app/actions/vectors-actions.c:191 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Grøn" #: app/actions/vectors-actions.c:192 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Bane fargefane: Set til grøn" #: app/actions/vectors-actions.c:197 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: app/actions/vectors-actions.c:198 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Bane fargefane: Set til gul" #: app/actions/vectors-actions.c:203 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Oransje" #: app/actions/vectors-actions.c:204 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Bane fargefane: Set til oransje" #: app/actions/vectors-actions.c:209 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Brun" #: app/actions/vectors-actions.c:210 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Bane fargefane: Set til brun" #: app/actions/vectors-actions.c:215 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Raud" #: app/actions/vectors-actions.c:216 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Bane fargefane: Set til raud" #: app/actions/vectors-actions.c:221 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Fiolett" #: app/actions/vectors-actions.c:222 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Bane fargefane: Set til fiolett" #: app/actions/vectors-actions.c:227 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Grå" #: app/actions/vectors-actions.c:228 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Bane fargefane: Set til grå" #: app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Bane til _utval" #: app/actions/vectors-actions.c:237 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Bane til utval" #: app/actions/vectors-actions.c:242 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "_Utval frå banar" #: app/actions/vectors-actions.c:243 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with paths" -msgstr "Bytt ut utvalet med baneane" +msgstr "Byt ut utvalet med banane" #: app/actions/vectors-actions.c:248 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "Legg _banane til utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:249 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Legg banane til utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:254 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "_Trekk banane frå utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:255 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Trekk banane frå utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:260 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "_Snitt med banane og utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:261 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Snitt med banane og utvalet" #: app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Utval til _bane" #: app/actions/vectors-actions.c:270 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "_Til bane" #: app/actions/vectors-actions.c:271 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Utval til bane" #: app/actions/vectors-actions.c:276 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Utval til bane (_Avansert)" #: app/actions/vectors-actions.c:277 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte innstillingar" #: app/actions/vectors-actions.c:285 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Vel den _øvste banen" #: app/actions/vectors-actions.c:286 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Vel den øvste banen" #: app/actions/vectors-actions.c:291 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Vel den _nedste banen" #: app/actions/vectors-actions.c:292 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Vel den nedste banen" #: app/actions/vectors-actions.c:297 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Vel den _førre banen" #: app/actions/vectors-actions.c:298 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Vel banen over den gjeldande banen" #: app/actions/vectors-actions.c:303 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Vel den _neste banen" #: app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Vel vektoren under den gjeldande banen" -#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 +#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:894 msgid "Path Attributes" msgstr "Baneeigenskapane" @@ -9011,48 +9006,48 @@ msgstr "Ny bane" msgid "Create a New Path" msgstr "Lag ein ny bane" -#: app/actions/vectors-commands.c:277 +#: app/actions/vectors-commands.c:285 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" -msgstr[0] "Løft banen" -msgstr[1] "Løft banane" +msgstr[0] "Lyft banen" +msgstr[1] "Lyft banane" -#: app/actions/vectors-commands.c:313 +#: app/actions/vectors-commands.c:323 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" -msgstr[0] "Løft banen til toppen" -msgstr[1] "Løft banane til toppen" +msgstr[0] "Lyft banen til toppen" +msgstr[1] "Lyft banane til toppen" -#: app/actions/vectors-commands.c:353 +#: app/actions/vectors-commands.c:370 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Senk banen" msgstr[1] "Senk banane" -#: app/actions/vectors-commands.c:393 +#: app/actions/vectors-commands.c:410 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Senk banen til botnen" msgstr[1] "Senk banane til botnen" -#: app/actions/vectors-commands.c:423 +#: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Dupliser banane" -#: app/actions/vectors-commands.c:461 +#: app/actions/vectors-commands.c:478 msgid "Remove Paths" msgstr "Fjern banane" -#: app/actions/vectors-commands.c:508 +#: app/actions/vectors-commands.c:525 msgid "Paths to selection" msgstr "Banar til utval" -#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/actions/vectors-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: app/tools/gimpvectortool.c:764 msgid "Fill Path" msgstr "Fyll banen" -#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/actions/vectors-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Stroke Path" msgstr "Strek opp bane" @@ -9075,7 +9070,7 @@ msgstr "_Lukk visinga" #: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" -msgstr "Lukk den aktive biletvisinga" +msgstr "Lukk den gjeldande biletvisinga" #: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" @@ -9130,7 +9125,7 @@ msgstr "Tilbakestill til førre forstørringa" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "_Anna rotasjonsvinkel…" +msgstr "_Anna rotasjonsvinkel …" #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" @@ -9155,7 +9150,7 @@ msgstr "_Tilbakestill spegelvend og roter" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Set spegelvendinga til utgangspunktet og rotasjonsvinkelen til 0°" +msgstr "Set spegelvendinga til utgangspunktet og rotasjonsvinkelen til 0°" #: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" @@ -9170,7 +9165,7 @@ msgstr "Vis eit oversiktsvindauge for dette biletet" #: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "_Visingsfiltra …" +msgstr "_Visingsfiltra …" #: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" @@ -9200,7 +9195,7 @@ msgstr "Reduser biletvindauget til same format som biletvisinga" #: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "_Opna skjerm …" +msgstr "_Opna skjerm …" #: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" @@ -9288,7 +9283,7 @@ msgstr "Vis lag_grenser" #: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Teikna ein kant rundt det aktive laget" +msgstr "Teikna ein kant rundt det gjeldande laget" #: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" @@ -9363,12 +9358,12 @@ msgstr "Verktøyhandlingane vert flytt inntil lerretkanten" #: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Fest til _aktiv bane" +msgstr "Fest til _gjeldande bane" #: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Verktøyhandlingane vert flytt inntil den aktive banen" +msgstr "Verktøyhandlingane vert flytt inntil den gjeldande banen" #: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" @@ -9489,12 +9484,12 @@ msgstr "Forstørr mykje" #: app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" -msgstr "Forstørr 16:1 (1600 %)" +msgstr "Forstørr 16:1 (1600 %)" #: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9504,12 +9499,12 @@ msgstr "Forstørr 16:1" #: app/actions/view-actions.c:381 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" -msgstr "Forstørr 8:1 (800 %)" +msgstr "Forstørr 8:1 (800 %)" #: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9519,12 +9514,12 @@ msgstr "Forstørr 8:1" #: app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" -msgstr "Forstørr 4:1 (400 %)" +msgstr "Forstørr 4:1 (400 %)" #: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9534,12 +9529,12 @@ msgstr "Forstørr 4:1" #: app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" -msgstr "Forstørr 2:1 (200 %)" +msgstr "Forstørr 2:1 (200 %)" #: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9549,12 +9544,12 @@ msgstr "Forstørr 2:1" #: app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" -msgstr "Forstørr 1:1 (100 %)" +msgstr "Forstørr 1:1 (100 %)" #: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9569,7 +9564,7 @@ msgstr "Forminsk 1:2 (50 %)" #: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9584,7 +9579,7 @@ msgstr "Forminsk 1:4 (25 %)" #: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9594,12 +9589,12 @@ msgstr "Forminsk 1:4" #: app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" -msgstr "Forminsk 1:8 (12.5 %)" +msgstr "Forminsk 1:8 (12.5 %)" #: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9614,7 +9609,7 @@ msgstr "Forminsk 1:16 (6.25 %)" #: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" @@ -9629,7 +9624,7 @@ msgstr "Definer forstørringsfaktoren" #: app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "_Annan forstørringsfaktor…" +msgstr "_Annan forstørringsfaktor …" #: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" @@ -9664,7 +9659,7 @@ msgstr "_Tilbakestill roteringa" #: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" -msgstr "Tilbakestill rotasjonsvinkelen til 0°" +msgstr "Tilbakestill rotasjonsvinkelen til 0°" #: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" @@ -9789,7 +9784,7 @@ msgstr "Bruk farge frå dei mørke sjakkrutene" #: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "_Tilpass farge …" +msgstr "_Tilpass farge …" #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" @@ -9804,7 +9799,7 @@ msgstr "Som i _brukarvalet" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Set fyllfargen til slik han er sett opp i brukarinnstillingane" +msgstr "Set fyllfargen til slik han er sett opp i brukarinnstillingane" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" @@ -9950,13 +9945,13 @@ msgstr "Opna visinga" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:484 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 @@ -9970,7 +9965,7 @@ msgid "" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" "Eksperimentelle ting med fleire skjermar!\n" -"Klikk OK og ha det gøy med å krasja GIMP…" +"Klikk OK og ha det gøy med å krasja GIMP …" #: app/actions/window-commands.c:92 msgid "Please enter the name of the new display:" @@ -9989,7 +9984,7 @@ msgstr "Neste bilete" #: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" -msgstr "Bytt til neste bilete" +msgstr "Byt til neste bilete" #: app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" @@ -9999,7 +9994,7 @@ msgstr "Førre biletet" #: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Bytt til det førre biletet" +msgstr "Byt til det førre biletet" #: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" @@ -10009,13 +10004,15 @@ msgstr "_Tabulatorposisjon" #: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" -msgstr "_Gøym samlevindauga" +msgstr "_Gøym dokkpanela" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "Når denne er slått på, vil berre biletvindauget vera synleg." +msgstr "" +"Når denne er slått på, vert samlevindauga og andre dialogvindauge gøymde. " +"Berre biletvindauge er synlege." #: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" @@ -10035,7 +10032,7 @@ msgstr "Enkeltvindauge-modus" #: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Når denne er slått på, vert GIMP vist i eitt enkelt vindauge." +msgstr "Når denne er slått på, vert GIMP vist i eitt enkelt vindauge." #: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" @@ -10097,15 +10094,15 @@ msgstr "Vis «%s-%d.%d»" #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" -msgstr[0] "Bytt til biletvisinga: %1$s" -msgstr[1] "Bytt til første %2$d: %1$s" +msgstr[0] "Byt til biletvisinga: %1$s" +msgstr[1] "Byt til første %2$d: %1$s" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" -"Den nyleg valde innliminga inneheld ei verktøykasse. Lukk den opne " +"Den nyleg valde dokkpanelet inneheld ei verktøykasse. Lukk den opne " "verktøykassa og prøv igjen." #: app/config/config-enums.c:26 @@ -10276,7 +10273,7 @@ msgstr "Panorering" #: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Bytt til flytteverktøyet" +msgstr "Byt til flytteverktøyet" #: app/config/config-enums.c:343 msgctxt "window-hint" @@ -10329,7 +10326,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Feil ved tolkinga av '%%s': linje lenger enn %s teikn." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:529 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10350,7 +10347,7 @@ msgstr "" "Tolkinga av «%s»-fila feila. Brukar standardverdiar i staden. Det er laga " "ein reservekopi av innstillingane på «%s»." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Mønstersyntaks for å søkja og merkja element:" @@ -10365,8 +10362,8 @@ msgstr "Lag" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:253 msgid "Path" msgstr "Bane" @@ -10388,8 +10385,8 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " "focus\"." msgstr "" -"Dersom denne er slått på, vil det bilete som får fokus verta det aktive " -"bilete. Kan vere nyttig når vindaugehandteraren brukar «klikk for fokus»." +"Dersom denne er slått på, vil det bilete som får fokus verta det gjeldande " +"bilete. Kan vere nyttig når vindaugehandsamaren brukar «klikk for fokus»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." @@ -10469,7 +10466,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Dette er avstanden (i pikslar) som skal til for å aktivera snapping til " +"Dette er avstanden (i pikslar) som skal til for å slå på festing til " "hjelpelinjene og rutenettet." #: app/config/gimprc-blurbs.h:116 @@ -10519,8 +10516,9 @@ msgid "" "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" -"Vindaugetype for samlevindauge. Dette kan påverka måten vindaugehandteraren " -"set opp og handterar desse vindauga på." +"Hinta for vindaugetype er sett for dokkpanel og vindauget med verktøykassa. " +"Dette kan påverka måten vindaugehandsamaren set opp og handsamar desse " +"vindauga på." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -10607,7 +10605,7 @@ msgstr "Eksporter fargeprofilen for biletet som standard." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Eksporter biletmerknadane som standard." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Eksporter biletminiatyren som standard" @@ -10635,7 +10633,7 @@ msgstr "Eksporter IPTC-metadata som standard." #: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -"Prøv å generere feilsøkingsdata for feilrapportering når det er aktuelt." +"Prøv å generera feilsøkingsdata for feilrapportering når det er aktuelt." #: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." @@ -10727,7 +10725,7 @@ msgid "" "resolution information." msgstr "" "Set den horisontale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom " -"denne vert sett til 0, vil X-tenaren verta tvungen til å spørja om " +"denne vert sett til 0, vil X-tenaren verta tvinga til å spørja om " "informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." #: app/config/gimprc-blurbs.h:328 @@ -10737,7 +10735,7 @@ msgid "" "resolution information." msgstr "" "Set den vertikale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom " -"denne vert sett til 0, vil X-tenaren verta tvungen til å spørja om " +"denne vert sett til 0, vil X-tenaren verta tvinga til å spørja om " "informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." #: app/config/gimprc-blurbs.h:333 @@ -10750,7 +10748,8 @@ msgid "" "used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Når denne er slått på, vil flytteverktøyet setja laget eller banen du " -"redigerer som den aktive. Dette var normalinnstillinga i tidlegare versjonar." +"redigerar som den gjeldande. Dette var normalinnstillinga i tidlegare " +"versjonar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" @@ -10826,8 +10825,8 @@ msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -"Når denne er slått på, vil GIMP prøve å gjenopprette vindauga på den " -"skjermen dei blei opna tidlegare. Når denne er slått av, vert vindauga viste " +"Når denne er slått på, vil GIMP prøva å gjenoppretta vindauga på den " +"skjermen dei vart opna tidlegare. Når denne er slått av, vert vindauga viste " "på den skjermen som er i bruk." #: app/config/gimprc-blurbs.h:405 @@ -10854,7 +10853,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Lagra posisjon og storleik på menyane når du avsluttar GIMP." +msgstr "Lagra posisjon og storleik på menyane når du avsluttar GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Save the tool options when GIMP exits." @@ -10879,8 +10878,8 @@ msgid "" "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -"Når denne er slått på, vil dialogvindauga syna ein hjelpknapp som fører til " -"den aktuelle hjelpsida. Du kan også nå desse sidene ved å trykka tasten F1." +"Når denne er slått på, vil dialogvindauga syna ein hjelpeknapp som fører til " +"den aktuelle hjelpesida. Du kan også no desse sidene ved å trykkja tasten F1." #: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" @@ -10974,7 +10973,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Viser verktøytips når peikaren er over ein post." +msgstr "Viser ei hjelpeboble når peikaren er over ein post." #: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." @@ -10982,7 +10981,7 @@ msgstr "Bruk GIMP i enkeltvindauge-modus." #: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "Gøym alle vindauge untatt biletvindauget." +msgstr "Gøym alle vindauge utanom biletvindauga." #: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." @@ -11137,7 +11136,7 @@ msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -"Set standardverdien for høgste tal på fargar for dialogvindauget «Konverter " +"Set standardverdien for høgaste tal på fargar for dialogvindauget «Konverter " "til indeksert»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 @@ -11366,7 +11365,9 @@ msgstr "Vis gjeldane forgrunns- og bakgrunnsfarge i verktøykassa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Vis aktive penslar, mønsterelement og fargeovergangar i verktøykassa." +msgstr "" +"Vis den gjeldande penselen, mønsterelementet og fargeovergangen i " +"verktøykassa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." @@ -11374,7 +11375,7 @@ msgstr "Bruk éi verktøykasse for grupperte verktøy." #: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "Vis det for tida aktive biletet i verktøykassa." +msgstr "Vis det for tida gjeldande biletet i verktøykassa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." @@ -11386,7 +11387,7 @@ msgid "" "Type is set to Custom colors." msgstr "" "Den første fargen som skal brukast i det gjennomsiktige sjakkbrettet når " -"gjennomsiktstype er sett til eigendefinerte fargar." +"gjennomsiktstype er sett til tilpassa fargar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "" @@ -11394,7 +11395,7 @@ msgid "" "Type is set to Custom colors." msgstr "" "Den andre fargen som skal brukast i det gjennomsiktige sjakkbrettet når " -"gjennomsiktstype er sett til eigendefinerte fargar." +"gjennomsiktstype er sett til tilpassa fargar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." @@ -11428,7 +11429,7 @@ msgid "" msgstr "" "Set øvre grensa for kor mykje minne som vert brukt til angreloggen for kvart " "bilete. Du vil alltid, uavhengig av denne innstillinga, kunne angre så mange " -"gonger som er sett i innstillinga for dette." +"gongar som er sett i innstillinga for dette." #: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -11454,7 +11455,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "Det høgste talet på handlingar som skal lagrast i loggen." +msgstr "Det høgaste talet på handlingar som skal lagrast i loggen." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 @@ -12189,13 +12190,13 @@ msgstr "Legg til alfakanal" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Legg til lagmaske" +msgid "Add layer masks" +msgstr "Legg til lagmasker" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Bruk lagmaske" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Bruk lagmasker" #: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" @@ -12260,7 +12261,7 @@ msgstr "Transformer" #: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "Mal" +msgstr "Måla" #: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" @@ -12370,7 +12371,7 @@ msgstr "Utsett storleiksendringa av laggruppe" #: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Gjenoppta storleiksendringa av laggruppe" +msgstr "Gjenoppta storleiksendringa av laggruppe" #: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" @@ -12414,13 +12415,13 @@ msgstr "Konverter tekstlag" #: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Slett lagmaske" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Slett lagmaskene" #: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Vis lagmaske" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Vis lagmaskene" #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" @@ -12577,7 +12578,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Modules" msgstr "Modular" @@ -12627,7 +12628,7 @@ msgstr "Sletting av «%s» feila: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamisk" @@ -12674,7 +12675,7 @@ msgstr "ID (\"%s\") og mappa (\"%s\") for utvidinga AppData må vera det same." #: app/core/gimpextension.c:411 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." -msgstr "Utvidinga AppData må annonsere ein versjon i ein -tagg." +msgstr "Utvidinga AppData må annonsera ein versjon i ein -tagg." #: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format @@ -12776,12 +12777,12 @@ msgstr "Feil ved lagring av «%s»" #: app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Kunne ikkje dela (%s)" +msgstr "Klarte ikkje dela (%s)" #: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "Kunne ikkje køyra underordna prosess «%s» (%s)" +msgstr "Klarte ikkje køyra underordna prosess «%s» (%s)" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -12793,7 +12794,7 @@ msgstr "Kunne ikkje køyra underordna prosess «%s» (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:nn" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:541 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Feil ved lukking av «%s»: %s" @@ -12804,7 +12805,7 @@ msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s tidlegare. GIMP vil nå flytta " +"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s tidlegare. GIMP vil no flytta " "brukarinnstillingane dine til «%s»." #: app/core/gimp-user-install.c:223 @@ -12819,17 +12820,17 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopierer fila «%s» frå «%s» …" +msgstr "Kopierer fila «%s» frå «%s» …" #: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Oppretter mappa «%s» …" +msgstr "Oppretter mappa «%s» …" #: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Kan ikkje opprette mappa «%s»: %s" +msgstr "Kan ikkje oppretta mappa «%s»: %s" #: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." @@ -12915,7 +12916,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "Kunne ikkje dekoda abr-formatversjon %d." +msgstr "Klarte ikkje å dekoda abr-formatversjon %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format @@ -12947,7 +12948,8 @@ msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila: Ukjend komprimeringsmetode." msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Fatal tolkingsfeil i penselfila: Kunne ikkje dekoda abr-formatversjonen %d." +"Fatal tolkingsfeil i penselfila: Klarte ikkje å dekoda abr-formatversjonen " +"%d." #: app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format @@ -13049,7 +13051,7 @@ msgstr "Fatal feil i penselfila «%s»: Fila er øydelagt." #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Inkonsistente parameterar." +msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Inkonsistente parameter." #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" @@ -13145,12 +13147,12 @@ msgstr "Reorganiser kanalen" #: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" -msgstr "Løft kanal" +msgstr "Lyft kanal" #: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Løft kanal til toppen" +msgstr "Lyft kanalen til toppen" #: app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" @@ -13164,7 +13166,7 @@ msgstr "Senk kanal til botnen" #: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalen kan ikkje løftast høgare." +msgstr "Kanalen kan ikkje lyftast høgare." #: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." @@ -13206,12 +13208,9 @@ msgid "Shrink Channel" msgstr "Krymp kanalen" #: app/core/gimpchannel.c:301 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip Channel" msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" -msgstr "Spegelvend kanalen" +msgstr "Flaumkanal" #: app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." @@ -13253,7 +13252,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -13359,7 +13358,7 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" "Du har sett opp ei datamappe, men denne mappa er ikkje i søkestien. Du har " -"kanskje redigert fila gimprc manuelt? Ordna dette i mappeseksjonen av " +"kanskje redigert fila gimprc manuelt? Ordna dette i mappeseksjonen av " "brukaroppsettet." #: app/core/gimpdatafactory.c:1033 @@ -13422,16 +13421,16 @@ msgstr "Flytande utval" #: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "Reknar ut alfa for ukjente pikslar" +msgstr "Reknar ut alfa for ukjende pikslar" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ikkje nok punkt å fylle" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "Teikna strøk" +msgstr "Teikna strok" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 msgid "Rasterize filters" @@ -13457,7 +13456,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Forskyv teiknemediet" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimpvectors.c:698 +#: app/vectors/gimppath.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ikkje nok punkt for oppstrekinga" @@ -13469,7 +13468,7 @@ msgstr "Spegelvend" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Rotér" +msgstr "Roter" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" @@ -14086,7 +14085,7 @@ msgstr "Kan ikkje fletta eit usynleg lag nedover." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Kan ikkje flette ned til ei laggruppe." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2768 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2769 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Laget som skal flettast nedover er låst." @@ -14153,40 +14152,40 @@ msgstr "Skaler biletet" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikkje angra %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:770 +#: app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: app/core/gimpimagefile.c:775 +#: app/core/gimpimagefile.c:776 msgid "Special File" msgstr "Spesiell fil" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Remote File" msgstr "Nettverksfil" -#: app/core/gimpimagefile.c:810 +#: app/core/gimpimagefile.c:811 msgid "Click to create preview" msgstr "Klikk for å lage førehandsvising" -#: app/core/gimpimagefile.c:816 +#: app/core/gimpimagefile.c:817 msgid "Loading preview..." -msgstr "Laster førehandsvising …" +msgstr "Laster førehandsvising …" -#: app/core/gimpimagefile.c:822 +#: app/core/gimpimagefile.c:823 msgid "Preview is out of date" msgstr "Førehandsvisinga er utdatert" -#: app/core/gimpimagefile.c:828 +#: app/core/gimpimagefile.c:829 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikkje lage førehandsvising" -#: app/core/gimpimagefile.c:838 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Førehandsvisinga kan vere utdatert)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:848 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14194,14 +14193,14 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d piksel" msgstr[1] "%d × %d pikslar" -#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:871 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "1 lag" msgstr[1] "%d lag" -#: app/core/gimpimagefile.c:918 +#: app/core/gimpimagefile.c:919 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Fekk ikkje til å opna miniatyren «%s»: %s" @@ -14209,7 +14208,7 @@ msgstr "Fekk ikkje til å opna miniatyren «%s»: %s" #: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2562 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2563 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Pikslane i det merkte laget er låst." @@ -14288,12 +14287,12 @@ msgstr "Reorganiser laget" #: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" -msgstr "Løft lag" +msgstr "Lyft lag" #: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Løft lag til toppen" +msgstr "Lyft lag til toppen" #: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" @@ -14307,7 +14306,7 @@ msgstr "Senk lag til botnen" #: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Laget kan ikkje løftast høgare." +msgstr "Laget kan ikkje lyftast høgare." #: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." @@ -14352,8 +14351,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1923 msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Legg til lagmaske" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Legg til lagmasker" #: app/core/gimplayer.c:2047 msgctxt "undo-type" @@ -14362,28 +14361,28 @@ msgstr "Overfør alfa til maske" #: app/core/gimplayer.c:2210 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Legg til lagmaske" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Bruk lagmasker" #: app/core/gimplayer.c:2211 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Slett lagmaske" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Slett lagmasker" #: app/core/gimplayer.c:2318 msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Legg til lagmaske" +msgid "Enable Layer Masks" +msgstr "Slå på lagmaskene" #: app/core/gimplayer.c:2319 msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Slå _av lagmaska" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Slå av lagmaskene" #: app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Vis lagmaske" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Vis lagmaskene" #: app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" @@ -14406,7 +14405,7 @@ msgstr "Set blandeområdet for laget" #: app/core/gimplayer.c:2760 msgid "Set layer's composite space" -msgstr "Set den samanslegne plassen for laget" +msgstr "Set den samanslåtte plassen for laget" #: app/core/gimplayer.c:2807 msgid "Set layer's composite mode" @@ -14438,7 +14437,7 @@ msgstr "Deteksjonsgrense for strekteikningar" #: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" -"Terskel for å oppdaga omriss (høgare verdiar vil inkludera fleire pikslar)" +"Terskel for å oppdaga omriss (høgare verdiar vil ta med fleire pikslar)" #: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 msgid "Maximum growing size" @@ -14446,7 +14445,7 @@ msgstr "Maksimum vekststorleik" #: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "Det høgste talet på pikslar som veks under strekteikninga" +msgstr "Det høgaste talet på pikslar som veks under strekteikninga" #: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" @@ -14454,11 +14453,11 @@ msgstr "Om det avsluttande steget skal utføast eller ikkje" #: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "Maksimal lukkelengde for kurve" +msgstr "Maksimal lukkelengd for kurva" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Maksimal lukkelengde (i pikslar) for kurve i strekteikning" +msgstr "Maksimal lukkelengd (i pikslar) for kurve i strekteikning" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" @@ -14466,7 +14465,7 @@ msgstr "Maksimal rett lukkelengde" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Maksimal rett lukkelengde (i pikslar) for å lukka strekteikninga" +msgstr "Maksimal rett lukkelengd (i pikslar) for å lukka strekteikninga" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -14555,7 +14554,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "I linje %d i palettfil: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1032 +#: app/core/gimppalette-load.c:1044 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Klarte ikkje lesa header frå palettfila «%s»: " @@ -14564,94 +14563,98 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa header frå palettfila «%s»: " msgid "Premature end of file." msgstr "Uventa filslutt." -#: app/core/gimppalette-load.c:708 +#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Ugyldig ACB-palettversjon." -#: app/core/gimppalette-load.c:714 +#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP støttar berre versjon 1 ACB-palettar" -#: app/core/gimppalette-load.c:721 +#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ugyldig ACB-palettidentifier." -#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 -#: app/core/gimppalette-load.c:986 +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 +#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ugyldig ACB-palettnamn." -#: app/core/gimppalette-load.c:754 -msgid "Invalid ACB palette prefix." -msgstr "Ugyldig ACB-palettprefiks." - -#: app/core/gimppalette-load.c:769 +#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ugyldig ACB-palettsuffiks." -#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Ugyldig tal på fargar i paletten." -#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Ugyldig tal på fargar: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 +#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Ugyldig ACB-palettsideinfo." -#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 +#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ugyldig ACB-palettfargemodell." -#: app/core/gimppalette-load.c:975 +#: app/core/gimppalette-load.c:987 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Ugyldig storleik på ACB-namnet." -#: app/core/gimppalette-load.c:1042 +#: app/core/gimppalette-load.c:1055 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ugyldig ACB-overskrift: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1067 +#: app/core/gimppalette-load.c:1082 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ugyldige ASE-fil %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1158 +#: app/core/gimppalette-load.c:1173 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ugyldig fargekomponent: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 +#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1209 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ugyldig ASE fargeoppføring: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 -#: app/core/gimppalette-load.c:1261 +#: app/core/gimppalette-load.c:1241 app/core/gimppalette-load.c:1257 +#: app/core/gimppalette-load.c:1276 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ugyldig, ASE palettnamn." -#: app/core/gimppalette-load.c:1235 +#: app/core/gimppalette-load.c:1250 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Ugyldig ASE-blokkstorleik." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1266 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Ugyldig ASE namnestorleik." -#: app/core/gimppalette-load.c:1380 +#: app/core/gimppalette-load.c:1395 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "Kunne ikkje lesa SBZ-fila" +msgstr "Klarte ikkje lesa SBZ-fila" -#: app/core/gimppalette-load.c:1444 +#: app/core/gimppalette-load.c:1459 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" -msgstr "Kunne ikkje opna SBZ-fila" +msgstr "Klarte ikkje å opna SBZ-fila" #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 msgid "History Color" @@ -14812,7 +14815,7 @@ msgstr "Metode" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" -msgstr "Strekbreidde" +msgstr "Strekbreidd" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 #: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 @@ -14837,7 +14840,7 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" "Omform ein gjæringsskøyt til ein skråskøyt dersom gjæringa vert utvida til " -"meir enn gjæringsgrensa · linjebreidde frå det aktuelle skøytepunktet." +"meir enn gjæringsgrensa · linjebreidd frå det aktuelle skøytepunktet." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" @@ -14856,7 +14859,7 @@ msgstr "Ingen" #: app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +msgstr "I bruk" #: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" @@ -14936,7 +14939,7 @@ msgstr "Posisjon for loddrett akse" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" -msgstr "Flisleggjing" +msgstr "Flislegging" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" @@ -14968,7 +14971,7 @@ msgstr "Maks strok X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "Høgste talet på strok på X-aksen" +msgstr "Høgaste talet på strok på X-aksen" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" @@ -14976,7 +14979,7 @@ msgstr "Maks strok Y" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "Høgste talet på strok på Y-aksen" +msgstr "Høgaste talet på strok på Y-aksen" #: app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format @@ -14990,11 +14993,11 @@ msgstr "Feil ved lukking av «%s»: %s\n" #: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" -msgstr "Breidde" +msgstr "Breidd" #: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" -msgstr "Høgde" +msgstr "Høgd" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." @@ -15086,7 +15089,7 @@ msgstr "Bruk lagra MyPaint-pensel" #: app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Bruk lagra mønsterelement" +msgstr "Bruk lagra mønsterelement" #: app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" @@ -15168,54 +15171,54 @@ msgstr "prosent" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: app/dialogs/about-dialog.c:146 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revisjon %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:143 +#: app/dialogs/about-dialog.c:154 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:152 +#: app/dialogs/about-dialog.c:163 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøk GIMP si nettside" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:158 +#: app/dialogs/about-dialog.c:169 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Kolbjørn Stuestøl\n" +"Kolbjørn Stuestøl 2024\n" "Kjartan Maraas\n" "Sigurd Gartmann\n" "Runar Ingebrigtsen" -#: app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: app/dialogs/about-dialog.c:376 msgid "Update available!" msgstr "Oppdatering tilgjengeleg!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:394 +#: app/dialogs/about-dialog.c:406 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "" -"Last ned GIMP %s revisjonen %d (sleppt %s)\n" +"Last ned GIMP %s revisjonen %d (sloppe %s)\n" " \n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:404 +#: app/dialogs/about-dialog.c:416 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Sleppmerknad: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:409 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "Last ned GIMP %s (sleppt %s)\n" +msgstr "Last ned GIMP %s (sloppe %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:434 app/dialogs/about-dialog.c:457 +#: app/dialogs/about-dialog.c:446 app/dialogs/about-dialog.c:469 msgid "Check for updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" @@ -15223,16 +15226,16 @@ msgstr "Sjå etter oppdateringar" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:476 +#: app/dialogs/about-dialog.c:488 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Sist kontrollert %s på %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:703 +#: app/dialogs/about-dialog.c:715 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er levert deg av" -#: app/dialogs/about-dialog.c:779 +#: app/dialogs/about-dialog.c:790 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15261,7 +15264,7 @@ msgstr "Lås plassering og _storleik" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 msgid "Lock visibility" msgstr "Lås synlegheita" @@ -15371,7 +15374,7 @@ msgstr "Ingen" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "Konverter bildet til den innebygde gråtone-profilen?" +msgstr "Konverter biletet til den innebygde gråtone-profilen?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" @@ -15596,7 +15599,7 @@ msgstr "Utvidingar" #. "gimp-extensions-installed", #: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 msgid "Installed Extensions" -msgstr "Installere utvidingar" +msgstr "Installera utvidingar" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" @@ -15750,20 +15753,20 @@ msgstr "Det ferdige laget skal verta:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" -msgstr "Flett berre innanfor aktive _grupper" +msgstr "Flett berre innanfor _grupper som er i bruk" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Fjern usynlege lag" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:693 msgid "Create a New Image" msgstr "Lage eit nytt bilete" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" -msgstr "_Mal:" +msgstr "_Malar:" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" @@ -15772,7 +15775,7 @@ msgstr "Bekreft storleiken på biletet" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Du prøver å opprette eit bilete med storleiken %s." +msgstr "Du prøvar å oppretta eit bilete med storleiken %s." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format @@ -15791,7 +15794,7 @@ msgstr "Bileteigenskapar" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 @@ -15832,7 +15835,7 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" "Å skalera biletet til denne storleiken vil bruka meir minne enn det som er " -"sett i «maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er " +"sett i «maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er " "%s)." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 @@ -15852,7 +15855,7 @@ msgstr "Set opp inndataeiningar" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 msgid "Reset Input Device Configuration" -msgstr "Tilbakestill konfigurasjonen av inneiningane" +msgstr "Tilbakestill innstillingane for inneiningane" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" @@ -15944,13 +15947,13 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Dekkevne:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" -msgstr "Breidde:" +msgstr "Breidd:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" -msgstr "Høgde:" +msgstr "Høgd:" #. The offset labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 @@ -15969,7 +15972,7 @@ msgstr "_Fyll med:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" -msgstr "Aktive filter" +msgstr "Filter i bruk" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" @@ -15991,7 +15994,7 @@ msgstr "GAME OVER på nivå %d!" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" @@ -16015,7 +16018,7 @@ msgstr "Trykk «p» for å avslutta pausen" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "Nivå: %s, Liv: %s" +msgstr "Nivå: %s, Liv: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" @@ -16115,7 +16118,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vel kjelde" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Gradient" msgstr "_Fargeovergang" @@ -16187,21 +16190,21 @@ msgstr "Paletten vart ikkje importert: %s" msgid "There is no palette to import." msgstr "Det er ingen palett å importera." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Tilbakestill alle innstillingane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:231 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil setja alle innstillingane til standardverdiane?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:310 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Du må starta GIMP på nytt for at dei følgjande endringane skal tre i kraft:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16209,15 +16212,15 @@ msgstr "" "Tastatursnarvegane dine vert tilbakestilte til standardverdiane neste gong " "du opnar GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:604 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern alle snarvegtastane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:626 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Vil du verkeleg fjerna alle snarvegtastane frå alle menyane?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:667 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16225,7 +16228,7 @@ msgstr "" "Vidaugeinnstillingane dine vert sett tilbake til standardverdiane neste gong " "du opnar GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:702 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16233,7 +16236,7 @@ msgstr "" "Innstillingane dine for inndataeiningane vert sett til standardverdiane " "neste gang du opnar GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16241,161 +16244,161 @@ msgstr "" "Verktøyinnstillingane dine vert tilbakestilte til standardverdiane neste " "gang du opnar GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:834 app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Handboka er installert lokalt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:839 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Handboka er ikkje installert lokalt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 msgid "Show s_election" msgstr "Vis _utval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Vis lag_grense" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Vis lerretsgrensene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show _guides" msgstr "Vis _hjelpelinjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show gri_d" msgstr "Vis r_utenett" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show _sample points" msgstr "Vis _prøvepunkta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Show _menubar" msgstr "Vis _menylinja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _rulers" msgstr "Vis _linjalane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vis _rullefelta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lerret_fyllmodus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Sjølvvald _fyllfarge:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vel sjølvvald lerretfarge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Behald lerretsfyllinga i «Vis alle»-modus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Fest til _hjelpelinjene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Fest til _rutenettet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Fest til _lerretkantane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "Fest til _aktiv bane" +msgstr "Fest til _gjeldande bane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Fest til _avgrensingsboks" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Fest til _midtlinjene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "System Resources" -msgstr "Systemresursar" +msgstr "Systemressursar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursbruk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimum _angrenivå:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimalt angre_minne:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Storleik på mellomlageret:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimumsformat for _nye bilete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "S_wap compression:" msgstr "­_Byt komprimering:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Talet på _trådar som kan brukast:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Network access" msgstr "Nettverkstilgang" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Sjå etter oppdateringar (krev Internett)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Biletminiatyrar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Storleik på _miniatyrbileta:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimal filstorleik for miniatyrar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Behald lista over brukte filer i dokumentloggen" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Debugging" msgstr "Avlusing" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16403,23 +16406,23 @@ msgid "" msgstr "" "Vi vonar du aldri får bruk for desse innstillingane, men som alle andre " "program, inneheld også GIMP feil som kan gjera at programmet krasjar. Viss " -"dette skjer, håper vi du vil rapportera dette slik at vi kan gjere GIMP " +"dette skjer, vonar me du vil rapportera dette slik at me kan gjera GIMP " "betre." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Bug Reporting" msgstr "Feilrapportering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "Debug _policy:" msgstr "Avlusings_policy:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Denne funksjonen krev at «gdb» eller «lldb» er installert på systemet ditt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16427,160 +16430,160 @@ msgstr "" "Denne funksjonen er meir effektiv viss «gdb» eller «lldb» er installert på " "systemet ditt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Color Management" msgstr "Fargestyring" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Tilbakestill fargestyringa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Biletvisingsmodus:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Color Managed Display" msgstr "Fargestyrt vising" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vel fargeprofil for skjermen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skjermprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prøv å bruka skjermprofilen i systemet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Fargetilpassing:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Bruk _svartpunktkompensering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Fart" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Presisjon / fargegjengjeving" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimaliser biletvisinga for:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Utskriftssimulering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Best mogleg utskriftssimulering for:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Merk fargane som er _utanfor gamut" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Vel åtvaringsfarge" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Føretrekte profilar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Vel den føretrekte RGB-fargeprofilen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Vel føretrekt gråtone-fargeprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Gråtoneprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vel ein CMYK fargeprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK- profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Policies" msgstr "Policy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Oppførsel ved opning av fila:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Dialogvindauga for filter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Vis _avanserte fargeinnstillingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Image Import & Export" msgstr "Bileteksport og -import" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Import Policies" msgstr "Importpolicy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Konverter importerte biletet til _desimaltalspresisjon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Jamn ut bileta når du konverter biletet til desimaltal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Legg til ein alfakanal i importerte bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Fargeprofil-policy:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "_Roteringspolicy for metadata:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Export Policies" msgstr "Eksport-policy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Eksporter fargeprofilen for biletet som standard" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Eksporter merknadane i biletet som standard" @@ -16589,7 +16592,7 @@ msgstr "Eksporter merknadane i biletet som standard" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Eksporter _Exif metadata som standard når dei er tilgjengelege" @@ -16598,7 +16601,7 @@ msgstr "Eksporter _Exif metadata som standard når dei er tilgjengelege" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Eksporter _XMP metadata som standard når dei er tilgjengelege" @@ -16607,81 +16610,81 @@ msgstr "Eksporter _XMP metadata som standard når dei er tilgjengelege" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Eksporter _IPTC metadata som standard når dei er tilgjengelege" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadata kan innehalda sensitiv informasjon." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export File Type" msgstr "Eksportfiltype" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Standard filtype for _eksport:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importeraren for raw-bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentell leikeplass" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Playground" msgstr "Leikeplass" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -"Desse funksjonane er uferdige, inneheld feil og kan krasje GIMP. Det vert " +"Desse funksjonane er uferdige, inneheld feil og kan krasja GIMP. Det vert " "difor rådd til å ikkje å bruka dei med mindre du verkeleg veit kva du gjer " "eller har tenkt å bidra." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Maskinvareakselerasjon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" "OpenCL-drivarane og støtta er eksperimentell. Du kan rekna med at ting går " -"saktare og mogelege krasj (lever i tilfelle rapport)" +"saktare og moglege krasj (lever i tilfelle rapport)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Use O_penCL" msgstr "Bruk _OpenCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Verktøyet _N-punktdeformasjon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Verktøyet for _saumlaus kloning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Verktøyet for å _teikna utval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verktøyinnstillingar" @@ -16690,568 +16693,568 @@ msgstr "Verktøyinnstillingar" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Tillat redigering av ikkje-synlege ag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Lagra verktøyinnstillingane ved avslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Lagra verktøyinnstillingane _nå" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Tilbakestill verktøyinnstillingane til standardverdiar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Førehandsvald _interpolasjon:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Teikneinnstillingar felles for fleire verktøy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamikk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønsterelement" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "E_xpand Layers" msgstr "_Ekspanderte lag" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Move Tool" msgstr "Flytteverktøyet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "Set _lag eller bane som aktiv" +msgstr "Set _lag eller bane som tilgjengelege" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Default New Image" msgstr "Standardinnstillingar for nytt bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Default Image" msgstr "Standardinnstillingar for bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farge på snarmaske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Redige farge på snarmaske" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard rutenett for bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Default Grid" msgstr "Standard rutenett" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 msgid "User Interface" msgstr "Brukargrensesnitt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "Språk" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Previews" msgstr "Førehandsvisingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Slå på førehandsvisingar for lag og kanalar" +msgstr "_Slå på førehandsvisingar for lag og kanalar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Slå på førehandsvisingar for laggrupper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard storleik for førehandsvising av _lag og kanalar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Angra førehandsvisingsstorleiken:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Standard storleik for førehandsvising av _navigering:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Item search" msgstr "Elementsøk" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarvegar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Set opp _tastatursnarvegar …" +msgstr "Set opp _tastatursnarvegar …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Lagra tastatursnarvegane ved avslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Lagra tastatursnarvegane _nå" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Tilbakestill tastatursnarvegane til standardverdiar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern _alle snarvegtastane" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:537 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 msgid "Select Theme" msgstr "Vel tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Bruk fargeskjemavarianten om tilgjengeleg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 app/dialogs/welcome-dialog.c:589 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Overstyrer ikonstorleiken sett av temaet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 msgid "Small" msgstr "Små" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 msgid "Large" msgstr "Store" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 msgid "Huge" msgstr "Ekstra stor" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:620 msgid "Font Scaling" msgstr "Skalering sv skrift" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:622 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "Skaleringa av skrift verkar ikkje med tema som brukar absolutte storleikar." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Last _gjeldande tema på nytt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Vel eit ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 app/dialogs/welcome-dialog.c:582 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Bruk ikonsymbol om tilgjengelege" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Verktøykassa" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Vis GIMP-_logoen (dra og slepp)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Vel _forgrunns- og bakgrunnsfarge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Vis aktive _penslar, mønsterelement og fargeovergangar" +msgstr "Vis _penslar, mønsterelement og fargeovergangar som er i bruk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Show active _image" -msgstr "Vis aktivt _bilete" +msgstr "Vis biletet som er i bruk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Use tool _groups" msgstr "Bruk _verktøygrupper" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Tools Configuration" msgstr "Verktøyoppsettet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standardar for dialogmenyen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Tilbakestill _standarden for dialogvindauga" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Dialogvindauget for import av fargeprofilar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Color profile policy:" msgstr "Fargeprofil-policy:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Dialogvindauge for fargeprofilar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vel standardmappe for fargeprofilar" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialogvindauge for konvertering til fargeprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Rendering intent:" msgstr "Fargetilpassing:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Black point compensation" msgstr "Svartpunktkompensering" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialogvindauge for presisjonskonvertering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Dither layers:" msgstr "Jamn ut laga:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Dither text layers:" msgstr "Jamn ut tekstlaga:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Jamn ut kanalar/masker:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialogvindauge for indeksert konvertering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Colormap:" msgstr "Fargekart:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "Høgste tal på fargar:" +msgstr "Høgaste tal på fargar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjern ubrukte fargar og duplikatfargar frå fargekartet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Color dithering:" msgstr "Fargeutjamning:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Slå på utjamning av gjennomsikt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Slå på utjamning av tekstlag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Behald gjeldande innstillingar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Standard er å gå tilbake til dei sist brukte innstillingane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Show advanced color options" msgstr "Vis avanserte fargeinnstillingar" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dialogvindauget for storleiken på lerretet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Fill with:" msgstr "Fyll med:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Resize layers:" msgstr "Tilbakestill lagstorleiken:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Resize text layers" msgstr "Endra storleiken på tekstlaga" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Nytt dialogvindauge for lag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnamn:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Fill type:" msgstr "Fylltype:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Dialogvindauge for storleik på laggrense" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Legg til dialogvindauge for lagmaske" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 msgid "Layer mask type:" msgstr "Lagmasketype:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Invert mask" msgstr "Inverter maska" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialogvindauget for «Flett lag»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Merged layer size:" msgstr "Fletta lagstorleik:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Merge within active groups only" -msgstr "Flett berre innføre aktive grupper" +msgstr "Flett berre innføre grupper som er i bruk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Fjern usynlege lag" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialogvindauge for ny kanal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnamn:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farge og gjennomsikt:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standard farge og gjennomsikt for ny kanal" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "New Path Dialog" msgstr "Nytt dialogvindauge for banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Path name:" msgstr "Namn på bane:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialogvindauge for eksport av banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Export folder:" msgstr "Eksportmappe::" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vel standardmappe for eksportering av banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Eksporter berre dei merkte banane" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialogvindauge for import av banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Import folder:" msgstr "Importmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "Vel standardmappe for å importere banar" +msgstr "Vel standardmappe for å importera banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Merge imported paths" msgstr "Flett saman importerte banar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Scale imported paths" msgstr "Skaler importerte banar" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialogvindauget for mjuke kantar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Feather radius:" msgstr "Radius for mjuke kantar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Merkte område held fram utføre biletet" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Auk dialogvindauget for utval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Grow radius:" msgstr "Aukingsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Krymp dialogvindauget for utval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Shrink radius:" msgstr "Krymperadius:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Dialogvindauget for kantutval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Border radius:" msgstr "Kantradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Border style:" msgstr "Kantstil:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Fyll omrisset av utvalet og dialogvindauga for fyll bane" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialogvindauge for strok av utval og bane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Help System" msgstr "Hjelpsystemet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Show help _buttons" msgstr "Vis hjelp_knappar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Use the online version" msgstr "Bruk hjelp frå nettet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Bruk ein lokal installert kopi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Brukarhandboka:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "User interface language" msgstr "Språket i brukargrensesnittet" @@ -17259,15 +17262,15 @@ msgstr "Språket i brukargrensesnittet" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelplesar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Hjelpelesaren som skal brukast:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17276,187 +17279,187 @@ msgstr "" "i staden." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Action Search" msgstr "Handlingssøk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimumstorleik for loggen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Tøm handlingsloggen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Display" msgstr "Skjerm" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "_Check style:" msgstr "_Kontroller stil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "Check _size:" msgstr "Rute_storleik:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "Zoom Quality" msgstr "Skaleringskvalitet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Skaleringskvalitet:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Finn automatisk. (Er nå %d × %d ppi)" +msgstr "_Finn automatisk. (Er no %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "_Enter manually" msgstr "_Skriv inn manuelt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "C_alibrate..." -msgstr "_Kalibrer …" +msgstr "_Kalibrer …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Window Management" msgstr "Vindaugehandtering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindaugetypar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "_Hint for samlevindauge og verktøykassa:" +msgstr "_Hint for dokkpanel og verktøykassa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Aktiver biletet som har _fokus" +msgstr "Ta i bruk biletet som har _fokus" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 msgid "Window Positions" msgstr "Vindaugeposisjonar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lagra vindaugeposisjonane ved avslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Opna vindauge i den skjermen dei var opna i tidlegare" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Lagra vindaugeposisjonane _nå" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Tilbakestill lagra vindaugeposisjonar til standardverdiane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Lerretsinteraksjon" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Space Bar" msgstr "Mellomromstast" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medan mellomromstasten er nede:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Lupe" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "_Dra-til-skalerings-verkemåte:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "Dra-til-_skaleringsfart:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikatorar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "" -"_Tilbakestill lagra innstillingar for modifikatorane til standardverdiane" +"_Tilbakestill lagra innstillingar for modifikatorane til standardverdiane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Innstillingar for festing" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 msgid "Snapping" msgstr "Festing" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standard oppførsel i normalmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standard oppførsel i fullskjermmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Feste_avstand:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "Image Windows" msgstr "Biletvindauge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Slå saman meny- og tittellinja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17466,382 +17469,382 @@ msgstr "" "Viss det ikkje fungerer som det skal på systemet ditt (dvs. du får 2 " "tittellinjer), ver gild å rapporter dette." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Bruk «Vis _alle» som standard" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Bruk «_punkt for punkt» som standard" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Farten på dei «marsjerende _maura»:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Oppførsel ved endring av visinga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Endra vindaugestorleik ved endring av biletvisinga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "_Tilpass vindauget etter biletformatet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Show entire image" msgstr "Vis heile bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Format ved _opning:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Innstillingar for biletvindauget" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standard utsjånad i normalmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standard utsjånad i fullskjermmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format for tittel- og statuslinjene i biletet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Title & Status" msgstr "Tittel og status" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Current format" msgstr "Gjeldande format" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis forstørringa i prosent" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis forstørringsforhold" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Show image size" msgstr "Vis _storleik på bilete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Show drawable size" msgstr "Vis storleik på teiknemediet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Image Title Format" msgstr "Tittelformat for biletet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for biletet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "Input Devices" msgstr "Inndataeiningar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Pointers" msgstr "Peikarar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Peikar_modus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Lateralitet for peikar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Paint Tools" msgstr "Teikneverktøya" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomriss" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "_Fest penselomriss til strok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis peikar for teikneverktøya" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utvida inndataeiningar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Peikarinndata AP:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Del verktøy og verktøyinnstillingane mellom inndataeiningane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Set opp _utvida inndataeiningar …" +msgstr "Set opp _utvida inndataeiningar …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Lagra innstillingar for inndataeiningar ved avslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Lagra innstillingar for inndataeiningar _nå" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -"_Tilbakestill lagra innstillingar for inndataeiningar til standardverdiane" +"_Tilbakestill lagra innstillingar for inndataeiningar til standardverdiane" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ekstra inndatakontrollar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 msgid "Input Controllers" msgstr "Inndatakontrollar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Reset _Folders" msgstr "Tilbakestill _mappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Mellombels mappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vel mappe for mellombels filer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Vekselmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vel mellomlagringsmappe" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Tilbakestill _penselmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vel penselmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mapper for dynamikk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Tilbakestill _dynamikkmapperne" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Vel dynamikkmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Tilbakestill _mapper for mønsterelement" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vel mapper for mønsterelement" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Tilbakestill _palettmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vel palettmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mapper for fargeovergangar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Tilbakestill _fargeovergangsmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vel fargeovergangsmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Tilbakestill _skrifttypemappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vel skrifttypemapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mapper for verktøyforvala" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Tilbakestill mappene for _verktøyforvala" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Rediger mappene for verktøyforvala" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-penselmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Tilbakestill _MyPaint-penselmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Vel MyPaint-penselmappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mapper for programtillegg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Tilbakestill mapper for _programtillegg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Vel mapper for programtillegg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Tilbakestill _Script-Fu-mappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vel Script-Fu-mapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Tilbakestill _mapper for modular" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vel mapper for modular" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mapper for interpreter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Tilbakestill mappene for _tolkar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vel mappe for interpreter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Environment" -msgstr "Omgivnader" +msgstr "Omgivnadar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Environment Folders" -msgstr "Mapper for omgivnader" +msgstr "Mapper for omgivnadar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "Tilbakestill mapper for _omgivnader" +msgstr "Tilbakestill mapper for _omgivnadar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Vel mapper for omgivnader" +msgstr "Vel mapper for omgivnadar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Tilbakestill _temamappene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vel temamapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mappe for ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Tilbakestill mappene for _ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Vel mappe for ikontema" @@ -17853,12 +17856,12 @@ msgstr "Utskriftstorleik" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" -msgstr "_Breidde:" +msgstr "_Breidd:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" -msgstr "H_øgde:" +msgstr "H_øgd:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 @@ -17923,12 +17926,12 @@ msgstr "_Lukk" #: app/dialogs/quit-dialog.c:415 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "Trykk %s for å annullere alle endringar og avslutte." +msgstr "Trykk %s for å annullera alle endringar og avslutta." #: app/dialogs/quit-dialog.c:418 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "Trykk %s for å annullere alle endringar og lukke alle bilete." +msgstr "Trykk %s for å annullera alle endringar og lukka alle bilete." #: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" @@ -18057,7 +18060,7 @@ msgstr "I_nterpolasjon:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Vel strøkstil" +msgstr "Vel strokstil" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 msgid "_Stroke" @@ -18096,7 +18099,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "GIMP si tips-fil kunne ikkje tolkast!" +msgstr "Klarte ikkje tolka GIMP si tips-fil!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" @@ -18111,7 +18114,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Neste tips" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1081 msgid "Learn more" msgstr "Lær meir" @@ -18140,51 +18143,51 @@ msgstr "Brukarinstallasjonen av GIMP feila. Sjå loggen for nærare detaljar." msgid "Installation Log" msgstr "Logg for brukarinstallasjonen" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksporter banar til SVG" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 msgid "Export the selected paths" msgstr "Eksporter dei merkte banane" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Eksporter alle banane frå dette biletet" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:90 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importer banar fra SVG" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:134 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:139 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalerbart SVG-bilete (*.svg)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Flett sammen importerte banar" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:160 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skaler importerte banar så dei passer biletstorleiken" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Namn på _bane:" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Lås _banestroka" +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 +msgid "Lock p_ath" +msgstr "Lås _banen" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Lås bane_plasseringa" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 msgid "Lock path _visibility" msgstr "Lås _banesynlegheita" @@ -18260,67 +18263,67 @@ msgstr "Medverking" msgid "Donating" msgstr "Donera" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 msgid "Color scheme" msgstr "Fargeskjema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:573 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "Icon Scaling" msgstr "Skalering av ikon" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:645 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Språk for grafisk grensesnitt (krev omstart)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:650 msgid "Additional Customizations" msgstr "Ekstra itilpassingar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Slå saman meny- og tittellinja (krev omstart)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:662 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Slå på «Sjå etter oppdateringar» (krev Internett)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:696 msgid "C_reate" msgstr "_Opprett" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Opna eit bilete som finst" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:717 msgid "Recent Images" msgstr "Tidlegare brukte bilete" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:821 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:809 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "_Opna det merkte biletet" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:830 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Vis ved oppstart. (Du kan sjå velkomstvindauget igjen frå «Hjelp»-menyen)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:846 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Måtar å bidra på" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 app/dialogs/welcome-dialog.c:878 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 app/dialogs/welcome-dialog.c:866 msgid "Report Bugs" msgstr "Rapporter feil" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:857 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18329,11 +18332,11 @@ msgstr "" "Som alle andre program, er heller ikkje GIMP feilfri, så det er viktig at du " "rapporterer feil som du måtte finna." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 app/dialogs/welcome-dialog.c:892 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:870 app/dialogs/welcome-dialog.c:880 msgid "Write Code" msgstr "Skriva kode" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:872 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18342,42 +18345,42 @@ msgstr "" "Ønskjer du å skriva kode, er nettstaden vår den rette staden å læra om " "dette. (På engelsk)." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 app/dialogs/welcome-dialog.c:906 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894 msgid "Translate" msgstr "Omsett" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Kontakt omsetjarlaget for språket ditt" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 msgid "Donate" msgstr "Donera" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Det er viktig å donera pengar for å gjera GIMP berekraftig." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Doner via Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:923 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:911 msgid "Other donation options" msgstr "Andre høve til å donera" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:945 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Utgjevingsmerknadar for GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1056 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." -msgstr "Trykk på frigjorte element med eit %s punkt for å få ei omvising." +msgstr "Trykk på frigjorde element med eit %s punkt for å få ei omvising." #: app/display/display-enums.c:89 msgctxt "compass-orientation" @@ -18442,12 +18445,12 @@ msgstr "Sideforhold" #: app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" -msgstr "Breidde" +msgstr "Breidd" #: app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" -msgstr "Høgde" +msgstr "Høgd" #: app/display/display-enums.c:387 msgctxt "rectangle-fixed-rule" @@ -18585,23 +18588,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Flett synlege" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:536 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna biletmenyen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:699 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Forstørr eller forminsk biletet når vindaugeformatet vert endra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:728 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Slå av/på snarmaske" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:743 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviger i biletvisinga" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:796 app/display/gimpdisplayshell.c:1548 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepp biletfilene her for å opna dei" @@ -18618,7 +18621,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ustabil utviklingsversjon\n" "\n" -"utføring %s\n" +"send inn %s\n" "\n" "Sjekk feil mot den siste git master branch\n" "før du sender inn." @@ -18636,7 +18639,7 @@ msgstr "Lagra _som" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "Trykk %s for å annullere alle endringar og lukke biletet." +msgstr "Trykk %s for å annullera alle endringar og lukka biletet." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format @@ -18664,11 +18667,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" -"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt " -"forsvinna." +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort siste 1 time og %d " +"minutt forsvinna." msgstr[1] "" -"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt " -"forsvinna." +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort siste 1 time og %d " +"minutt forsvinna." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format @@ -18676,9 +18679,10 @@ msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste minutt forsvinna." +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort siste minutt forsvinna." msgstr[1] "" -"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste %d minutt forsvinna." +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort siste %d minutt " +"forsvinna." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format @@ -18716,13 +18720,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Slepp farge i laget" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1876 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1877 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:805 msgid "Drop layers" msgstr "Slepp lag" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:882 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sluppe buffer" @@ -18738,7 +18742,7 @@ msgstr "Set opp filter for fargevising" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Biletet blei lagra i «%s»" +msgstr "Biletet vart lagra i «%s»" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format @@ -18766,7 +18770,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Vel rotasjonsvinkel" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -18793,12 +18797,12 @@ msgstr "Forstørring:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "And_re (%s) …" +msgstr "And_re (%s) …" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 #, c-format msgid "Custom Zoom (%s)..." -msgstr "Tilpass forstørringa (%s)…" +msgstr "Tilpass forstørringa (%s) …" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" @@ -18820,9 +18824,9 @@ msgstr "(ingen)" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lag henta: «%s»" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" msgstr "pikslar" @@ -18934,14 +18938,14 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klikk og dra for å rotera fokus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for faste vinklar" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "Klikk og dra for å forstørre" +msgstr "Klikk og dra for å forstørra" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format @@ -19069,7 +19073,7 @@ msgstr "Den valde banen er låst." #: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" -msgstr "Legg til strøk" +msgstr "Legg til strok" #: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" @@ -19098,7 +19102,7 @@ msgstr "Dra kurve" #: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" -msgstr "Kopla strøka saman" +msgstr "Kopla stroka saman" #: app/display/gimptoolpath.c:848 msgid "Drag Path" @@ -19122,11 +19126,11 @@ msgstr "Flytt ankera" #: app/display/gimptoolpath.c:1588 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Klikk for å hente bane for redigering" +msgstr "Klikk for å hente bane for redigering" #: app/display/gimptoolpath.c:1592 msgid "Click to create a new path" -msgstr "Klikk for å opprette ein ny bane." +msgstr "Klikk for å oppretta ein ny bane." #: app/display/gimptoolpath.c:1596 msgid "Click to create a new component of the path" @@ -19211,12 +19215,13 @@ msgstr "Klikk og dra for å flytta segmentpunktet" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "Return bekrefter, Esc avbryt, Tilbaketasten opnar forma på nytt" +msgstr "Return bekreftar, Escape avbryt, Tilbaketasten opnar forma på nytt" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -" bekrefter, avbryt, fjerner det siste segmentet" +" bekreftar, avbryt, fjernar det siste " +"segmentet" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" @@ -19250,31 +19255,31 @@ msgstr "Klikk og dra for å flytta omdreiingspunktet" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klikk og dra for å dela" -#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:126 +#: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:126 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikkje ei vanleg fil" -#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:135 +#: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:135 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nekta" -#: app/file/file-open.c:252 +#: app/file/file-open.c:273 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s programtillegget rapporterte vellukka køyring, men returnerte ikkje noko " "bilete" -#: app/file/file-open.c:263 +#: app/file/file-open.c:284 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "programtillegget %s greidde ikkje å opna biletet" -#: app/file/file-open.c:645 +#: app/file/file-open.c:669 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Biletet inneheld ingen lag" -#: app/file/file-open.c:703 +#: app/file/file-open.c:727 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Feil ved opninga av «%s»: %s" @@ -19309,7 +19314,7 @@ msgstr "%s av biletdata er lasta opp" #: app/file/file-save.c:99 msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Det er ingen aktive lag å lagra" +msgstr "Det er ingen gjeldande lag å lagra" #: app/file/file-save.c:119 msgid "Failed to get file information" @@ -19318,7 +19323,7 @@ msgstr "Fekk ikkje tak i filinformasjonen" #: app/file/file-save.c:290 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "Programtillegget %s kunne ikkje lagra biletet" +msgstr "Programtillegget %s klarte ikkje lagra biletet" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format @@ -19901,7 +19906,7 @@ msgstr "Del opp" #: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" -msgstr "Avskygg" +msgstr "Avskugg" #: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" @@ -20015,7 +20020,7 @@ msgstr "Gå gjennom" #: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" -msgstr "Bytt ut" +msgstr "Byt ut" #: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" @@ -20224,10 +20229,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Omformar fargane til gråtoner" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1272 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:274 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -20291,7 +20296,7 @@ msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" -"Gjer gjennomsikt alt eller ingenting ved å setje grensa for alfakanalen til " +"Gjer gjennomsikt alt eller ingenting ved å setja grensa for alfakanalen til " "ein verdi" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 @@ -20361,8 +20366,8 @@ msgid "" "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " "load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" -"Feil snarvegs-src (%s) filformatversjon: %d (venta %d). Vi prøvde å lasta " -"inn snarvegar så godt som mogleg.\n" +"Feil snarvegs-src (%s) filformatversjon: %d (venta %d).Me prøvde å lasta inn " +"snarvegar så godt som mogleg.\n" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" @@ -20417,7 +20422,7 @@ msgstr "Grad" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Avskygging/Etterbelysning" +msgstr "Avskugging/Etterbelysning" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" @@ -20521,7 +20526,7 @@ msgstr "Målarpensel" #: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" -msgstr "Mal" +msgstr "Måla" #: app/paint/gimppaintoptions.c:214 msgid "Brush Size" @@ -20623,7 +20628,7 @@ msgstr "Utvid laga" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 msgid "Expand active layer as you paint" -msgstr "Utvid aktive lag medan du teiknar" +msgstr "Utvid gjeldande lag medan du teiknar" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" @@ -20659,7 +20664,7 @@ msgstr "Kor langt ut sitringa skal gå" #: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" -msgstr "Lengde på uttoninga" +msgstr "Lengd på uttoninga" #: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" @@ -20801,11 +20806,11 @@ msgstr "Fast punkt" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombiner masker" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:651 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:647 msgid "Plug-in" msgstr "Programtillegg" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:978 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Forgrunnsutval" @@ -20953,7 +20958,7 @@ msgstr "Fann ikkje den namngitte buffaren «%s»" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "Ugyldig namn på malemetode" +msgstr "Ugyldig namn på målemetode" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format @@ -20989,7 +20994,7 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Elementa «%s» (%d) og «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan dei ikkje er deler " +"Elementa «%s» (%d) og «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan dei ikkje er deler " "av same treet" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 @@ -21061,7 +21066,7 @@ msgstr "" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Biletet «%s» (%d) kan ikkje ha presisjonen «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Biletet «%s» (%d) inneheld ikkje hjelpelinje med ID %d" @@ -21073,8 +21078,8 @@ msgstr "Biletet «%s» (%d) inneheld ikkje prøvepunkt med ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "Vektorobjektet %d inneheld ikkje strøk med ID %d" +msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "Baneobjektet %d inneheld ikkje strok med ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format @@ -21260,7 +21265,7 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Prosedyren «%s» blei kalla opp med verdien «%s» som argument «%s» (nr. %d, " +"Prosedyren «%s» vart kalla opp med verdien «%s» som argument «%s» (nr. %d, " "type %s). Denne verdien er utanfor verdiområdet." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 @@ -21278,7 +21283,7 @@ msgstr "" "Prosedyren «%s» vart kalla opp med ein ugyldig UTF-8-streng for argumentet " "«%s»." -#: app/pdb/image-cmds.c:2501 +#: app/pdb/image-cmds.c:2462 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -21306,6 +21311,42 @@ msgstr "2D-transformering" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformering" +#: app/pdb/path-cmds.c:330 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Fjern oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:367 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Lukk oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:406 +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Reverser oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:451 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Tilpass oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:496 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skaler oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:543 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Roter oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:588 app/pdb/path-cmds.c:637 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Spegelvend oppstrekinga av banen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:768 app/pdb/path-cmds.c:892 app/pdb/path-cmds.c:1122 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Legg til strok" + +#: app/pdb/path-cmds.c:946 app/pdb/path-cmds.c:1002 app/pdb/path-cmds.c:1066 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Utvid oppstrekinga av banen" + #: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" @@ -21382,12 +21423,12 @@ msgstr "Farge til alfa" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "Tabellen «matrix» har berre %d medlemmer, må ha 25" +msgstr "Tabellen «matrix» har berre %d medlemmar, må ha 25" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "Tabellen «channels» har berre %d medlemmer, må ha 25" +msgstr "Tabellen «channels» har berre %d medlemmar, må ha 25" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233 msgctxt "undo-type" @@ -21517,7 +21558,7 @@ msgstr "Supernova" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" -msgstr "Oljemaling" +msgstr "Oljemåling" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" @@ -21672,7 +21713,7 @@ msgstr "Vind" #: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" -msgstr "Resursen «%s» kan ikkje gjevast nytt namn" +msgstr "Ressursen «%s» kan ikkje gjevast nytt namn" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 #, c-format @@ -21693,44 +21734,6 @@ msgstr "Rediger attributta for tekstlaget" msgid "Set text layer markup" msgstr "Set merke for tekstlaget" -#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Fjern oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Lukk oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 -msgid "Reverse path stroke" -msgstr "Reverser oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Tilpass oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Skaler oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Roter oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Spegelvend oppstrekinga av banen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Legg til strok" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Utvid oppstrekinga av banen" - #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -21751,7 +21754,7 @@ msgstr "Feil fortolkarreferanse i fortolkarfila %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Feil binærformatstreng i fortolkarfila %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:238 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -21784,7 +21787,7 @@ msgstr "" "Køyrefeil for prosedyren «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" @@ -21794,9 +21797,9 @@ msgstr "Tolkarar for programtillegg" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 msgid "Plug-in Environment" -msgstr "Omgivnader for programtillegg" +msgstr "Omgivnadar for programtillegg" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:193 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format @@ -22202,11 +22205,11 @@ msgstr "2,700 K – Mjuke (eller varme) LED-amper" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "3,000 K – Mjuk (eller varm) kompakt fluorescerande lampe" +msgstr "3,000 K – Mjuk (eller varm) kompakt fluorescerande lampar" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "3,200 K – Studiolamper, fotoflomlys osv." +msgstr "3,200 K – Studiolampar, fotoflomlys osv." #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" @@ -22218,7 +22221,7 @@ msgstr "3,350 K – Studio «CP»-lys" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "4,000 K - Kalde (dagslys) LED-lamper" +msgstr "4,000 K - Kalde (dagslys) LED-lampar" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" @@ -22230,7 +22233,7 @@ msgstr "5,000 K – D50" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "5,000 K – Kald kvit/kompakt fluorescerande dagslyslampe" +msgstr "5,000 K – Kald kvit/kompakt fluorescerande dagslyslampar" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" @@ -22360,7 +22363,7 @@ msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" -"Kan ikkje lage teksten. Han er kanskje for stor. Kort ned teksten eller prøv " +"Kan ikkje laga teksten. Han er kanskje for stor. Kort ned teksten eller prøv " "med mindre skrifttype." #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 @@ -22375,7 +22378,7 @@ msgstr "" "Problem med tekstparasitt for laget «%s»: \\n\n" "%s\n" "\n" -"Noen av teksteigenskapane kan vere feil. Du treng berre bry deg om dette " +"Nokre av teksteigenskapane kan vere feil. Du treng berre bry deg om dette " "dersom du ønskjer å redigera tekstlaget." #: app/text/gimptextlayout.c:699 @@ -22412,7 +22415,7 @@ msgstr "Med fylt omriss" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Verktøyet «luftpensel»: Mal med pensel med variabelt trykk" +msgstr "Verktøyet «luftpensel»: Måla med pensel med variabelt trykk" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" @@ -22590,7 +22593,7 @@ msgid "" "unselect all guides" msgstr "" "Klikk på ei hjelpelinje for å leggja ho til objekt for å justera, klikk ein " -"annan stad for å oppheve markeringa av alle hjelpelinjene" +"annan stad for å oppheva markeringa av alle hjelpelinjene" #: app/tools/gimpaligntool.c:583 msgid "Click to select this guide for alignment" @@ -22608,7 +22611,7 @@ msgstr "Lysstyrke-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "_Lysstyrke-Kontrast …" +msgstr "_Lysstyrke-Kontrast …" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -22644,7 +22647,7 @@ msgstr "Tillat fylling av heilt gjennomsiktige område" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Baser fylt område på alle synlige lag" +msgstr "Baser fylt område på alle synlege lag" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 @@ -22720,7 +22723,7 @@ msgstr "Sørste gaplengda" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "Høgste opninga (i pikslar) for å lukka strekteikninga" +msgstr "Høgaste opninga (i pikslar) for å lukka strekteikninga" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 msgid "Fill by" @@ -22768,7 +22771,7 @@ msgstr "Oppdag strekteikning" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" -msgstr "(reknar ut…)" +msgstr "(reknar ut …)" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" @@ -22808,7 +22811,7 @@ msgstr "Kan ikkje fylle fleire lag. Vel berre eitt lag." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." @@ -22817,24 +22820,24 @@ msgstr "Ingen teikneelement vald." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Det aktive laget er ikkje synleg." +msgstr "Det gjeldande laget er ikkje synleg." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Pikslane i det aktive laget er låst." +msgstr "Pikslane i det gjeldande laget er låst." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Inga gyldig kjelde for strekteikninga vald." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å henta bakgrunnsfarge" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å henta bakgrunnsfarge" @@ -22881,14 +22884,14 @@ msgstr "_Bur-transformering" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Kan ikkje endra fleire lag. Vel berre eitt lag." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 #: app/tools/gimpwarptool.c:809 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Pikslane i det merkte elementet er låst." #: app/tools/gimpcagetool.c:260 msgid "The active item is not visible." -msgstr "Det aktive elementet er ikkje synleg." +msgstr "Det gjeldande elementet er ikkje synleg." #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 msgid "Press ENTER to commit the transform" @@ -22915,12 +22918,12 @@ msgstr[1] "Kjelde: %d element til seg sjølv" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 msgid "All composited visible layers" -msgstr "Alle samanslegne synlege lag" +msgstr "Alle samanslåtte synlege lag" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" -msgstr "Alle samanslegne synlege lag frå «%s»" +msgstr "Alle samanslåtte synlege lag frå «%s»" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, c-format @@ -23004,7 +23007,7 @@ msgstr "Plukk frå målet (%s)" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Bruk infovindauget (%s)" +msgstr "Bruk infovindauget (%s)" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" @@ -23169,13 +23172,13 @@ msgstr "Kurver" #: app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "_Curves..." -msgstr "_Kurver …" +msgstr "_Kurver …" #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2541 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2542 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "Kan ikkje endra fleire teikneelement. Vel berre eitt." +msgstr "Kan ikkje endra fleire teikneelement. Vel berre eitt." #: app/tools/gimpcurvestool.c:410 msgid "Click to add a control point" @@ -23238,24 +23241,24 @@ msgstr "Bruk _gammalt kurvefilformat" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Avskygging/Etterbelysning" +msgstr "Avskugging/Etterbelysning" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -"Etterbelys/Avskygg: Gjer biletet mørkare eller lysare vedhjelp av ein pensel" +"Etterbelys/Avskugg: Gjer biletet mørkare eller lysare ved hjelp av ein pensel" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Avsky_gging/Etterbelysning" +msgstr "Avsku_gging/Etterbelysning" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" -msgstr "Klikk for å avskygge" +msgstr "Klikk for å avskugga" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Klikk for å avskygge linja" +msgstr "Klikk for å avskugga linja" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format @@ -23273,13 +23276,13 @@ msgstr "Klikk for å etterbelyse linja" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "%s for å avskygge" +msgstr "%s for å avskugga" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "Type (%s)" +msgstr "Type (%s)" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " @@ -23300,7 +23303,7 @@ msgstr "Plasseringa av dei merkte banane er låst." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." -msgstr "Det er ingen lag å flytte." +msgstr "Det er ingen lag å flytta." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 @@ -23353,7 +23356,7 @@ msgstr "%s for å hente ein bakgrunnsfarge" #: app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Visk inn (%s)" +msgstr "Visk inn (%s)" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" @@ -23376,8 +23379,8 @@ msgstr "Vis filterkonrollelementa på lerretet" msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Pikslane i det merkte elementet er låst." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362 -#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2553 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371 +#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2554 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Eit merkt lag er ikkje synleg." @@ -23413,23 +23416,23 @@ msgid "Blending Options" msgstr "Blandeinnstillingar" #. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1286 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1287 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Avanserte fargeval" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1699 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1700 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importer «%s»-innstillingane" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1701 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1702 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksporter «%s»-innstillingane" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1944 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 msgid "Editing filter..." -msgstr "Redigera filteret…" +msgstr "Redigera filteret …" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" @@ -23438,7 +23441,7 @@ msgstr "For_valde:" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Innstillingane blei lagra i «%s»" +msgstr "Innstillingane vart lagra i «%s»" #: app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" @@ -23488,8 +23491,8 @@ msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" -"Teikna over område for å merka fargeverdiar som skal inkluderast eller " -"ekskluderast i utvalet" +"Teikna over område for å merka fargeverdiar som skal takast med eller ikkje " +"i utvalet" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 @@ -23523,13 +23526,18 @@ msgstr "Motor" msgid "Matting engine to use" msgstr "Mattingmotor som skal brukast" +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgctxt "measurement" +msgid "Levels" +msgstr "Nivå" + #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Talet på reduserte nivå som skal brukast" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 msgid "Active levels" -msgstr "Aktive nivå" +msgstr "Nivå som er i bruk" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" @@ -23546,7 +23554,7 @@ msgstr "Talet på gjentakingar som skal utførast" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "Tilbakestill strøkbreidda til den opphavlege for penselen" +msgstr "Tilbakestill strokbreidda til den opphavlege for penselen" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" @@ -23604,7 +23612,8 @@ msgstr "trykk Enter for å førehandsvisa." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "trykk Esc for å avbryte førehandsvisinga eller Enter for å bruka ho." +msgstr "" +"trykk Escape for å avbryta førehandsvisinga eller Enter for å bruka ho." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" @@ -23652,7 +23661,7 @@ msgstr "Køyr ein valfri GEGL-operasjon" #: app/tools/gimpgegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "_GEGL-operasjon …" +msgstr "_GEGL-operasjon …" #. The options vbox #: app/tools/gimpgegltool.c:233 @@ -23693,11 +23702,11 @@ msgstr "Utfør fargeovergangen straks" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" -msgstr "Endra aktiv fargeovergang" +msgstr "Endra gjeldande fargeovergang" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "Rediger den aktive fargeovergang på staden" +msgstr "Rediger den gjeldande fargeovergangen på staden" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Edit this gradient" @@ -23731,12 +23740,12 @@ msgstr "Klikk-og-dra for å laga ein fargeovergang" #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "Kan ikkje teikna på fleire teikneelement. Vel berre eitt." +msgstr "Kan ikkje teikna på fleire teikneelement. Vel berre eitt." #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 #: app/tools/gimpwarptool.c:782 msgid "No active drawables." -msgstr "Ingen aktive teikneelement." +msgstr "Ingen teikneelement i bruk." #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 msgid "The selected item is not visible." @@ -23963,7 +23972,7 @@ msgstr "Vis interaktiv grense" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "" -"Vis det som skal verta segmenta etter kvart som du flytter ei kontrollnode" +"Vis det som skal verta segmenta etter kvart som du flyttar ei kontrollnode" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" @@ -24017,7 +24026,7 @@ msgstr "Modifiser saksekurva" #: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." -msgstr "_Nivå …" +msgstr "_Nivå …" #: app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" @@ -24084,7 +24093,7 @@ msgstr "Bruk _gammalt format for nivåfil" #: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." -msgstr "Reknar ut histogram…" +msgstr "Reknar ut histogram …" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" @@ -24184,15 +24193,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Rett ut loddrett loddrett med %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 msgid "Add Guides" msgstr "Legg til hjelpelinjer" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstandar og vinklar" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -24219,7 +24228,7 @@ msgstr "Vel ein bane" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" -msgstr "Flytt den aktive banen" +msgstr "Flytt den gjeldande banen" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" @@ -24315,7 +24324,7 @@ msgstr "_N-punkt-deformering" #: app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "_Offset..." -msgstr "_Forskyving …" +msgstr "_Forskyving …" #: app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" @@ -24376,7 +24385,7 @@ msgstr "Tilleggsinngang 1" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "Penselverktøyet: Teiknar mjuke penselstrøk" +msgstr "Penselverktøyet: Teiknar mjuke penselstrok" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" @@ -24430,8 +24439,8 @@ msgstr "Lenk til standardpensel" msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" -"Teikna over område for å merka pikslane som skal inkluderast eller " -"ekskluderast i utvalet" +"Teikna over område for å merka pikslane som skal takast med eller ikkje i " +"utvalet" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 msgid "Show scribbles" @@ -24462,37 +24471,37 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Teikna utval" -#: app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to paint" msgstr "Klikk for å teikna" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikk for å teikna linja" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:179 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s for å henta ein farge" -#: app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:306 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Kan ikkje teikna på fleire lag. Vel berre eitt lag." -#: app/tools/gimppainttool.c:320 +#: app/tools/gimppainttool.c:321 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Kan ikkje teikna på laggrupper." -#: app/tools/gimppainttool.c:709 +#: app/tools/gimppainttool.c:727 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for ei rett linje" -#: app/tools/gimppainttool.c:944 +#: app/tools/gimppainttool.c:962 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Det valde teikneelementet har ingen alfakanal." -#: app/tools/gimppainttool.c:955 +#: app/tools/gimppainttool.c:973 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfakanalen i det valde laget er låst." @@ -24582,7 +24591,7 @@ msgstr "Eining for utvalsstorleiken" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "Gjer at du låser sideforholdet, breidde, høgda eller storleiken" +msgstr "Gjer at du låser sideforholdet, breidda, høgda eller storleiken" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" @@ -24590,15 +24599,15 @@ msgstr "Vel kva som skal låsast" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" -msgstr "Tilpassa fast breidde" +msgstr "Tilpassa fast breidd" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" -msgstr "Tilpassa fast høgde" +msgstr "Tilpassa fast høgd" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "Eining for fast breidde, høgde eller storleik" +msgstr "Eining for fast breidd, høgd eller storleik" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" @@ -24663,7 +24672,7 @@ msgstr "Tillat utveljing av heilt gjennomsiktige område" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Baser fylt område på alle synlige lag" +msgstr "Baser fylt område på alle synlege lag" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 @@ -24747,7 +24756,7 @@ msgstr "Skaleringsverktøyet: Skalerer eit lag, eit utval eller ein bane" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Skalér til %d ˟ %d" +msgstr "Skaler til %d ˟ %d" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" @@ -24765,7 +24774,7 @@ msgstr "Saumlaus kloning" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "Saumlaus kloning: Mal eit bilete saumlaust inn i eit anna" +msgstr "Saumlaus kloning: Målar eit bilete saumlaust inn i eit anna" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" @@ -24777,7 +24786,7 @@ msgstr "Klonar forgrunnsobjektet" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Aktiver utglatting av utvalskantane" +msgstr "Slå på utglatting av utvalskantane" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" @@ -24785,11 +24794,11 @@ msgstr "Modus:" #: app/tools/gimpselectiontool.c:326 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Klikk-og-dra for å bytte med aktivt utval" +msgstr "Klikk-og-dra for å byta med gjeldande utval" #: app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Klikk-og-dra for å opprette eit nytt utval" +msgstr "Klikk-og-dra for å oppretta eit nytt utval" #: app/tools/gimpselectiontool.c:339 msgid "Click-Drag to add to the current selection" @@ -24797,11 +24806,11 @@ msgstr "Klikk-og-dra for å leggja til i det aktivte utvalet" #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Klikk-og-dra for å trekkja i frå i det aktive utvalet" +msgstr "Klikk-og-dra for å trekkja i frå i det gjeldande utvalet" #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Klikk-og-dra for snitt med det aktive utvalet" +msgstr "Klikk-og-dra for snitt med det gjeldande utvalet" #: app/tools/gimpselectiontool.c:367 msgid "Click-Drag to move the selection mask" @@ -24979,7 +24988,7 @@ msgstr "Vis tekstredigering på lerretet" #: app/tools/gimptextoptions.c:300 msgid "Outline width" -msgstr "Omrissbreidde" +msgstr "Omrissbreidd" #: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Adjust outline width" @@ -25094,7 +25103,7 @@ msgstr "GIMP teksthandterar" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." -msgstr "_Terskel …" +msgstr "_Terskel …" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" @@ -25164,7 +25173,7 @@ msgstr "Storleiken på ei celle i rutenettet for ulike tal på inndelingslinjene #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15º (%s)" +msgstr "15º (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" @@ -25206,7 +25215,7 @@ msgstr "Transformer rundt midtpunktet" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 #, c-format msgid "Constrain (%s)" -msgstr "Tvunge (%s)" +msgstr "Tvinga (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 msgid "Move" @@ -25266,7 +25275,7 @@ msgstr "Omdreiingspunkt" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Snap (%s)" -msgstr "Fest (%s)" +msgstr "Fest (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format @@ -25316,7 +25325,7 @@ msgstr "Kombiner alle samhandslingsmodusar" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "Avgrens roteringa til ein enkelt akse" +msgstr "Avgrens roteringa til ein enkelt akse" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 msgid "Transform along the Z axis" @@ -25329,7 +25338,7 @@ msgstr "Transformer i den lokale referanseramma" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "Avgrensingsakse (%s)" +msgstr "Avgrensingsakse (%s)" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format @@ -25430,7 +25439,7 @@ msgstr "Transformeringa lagar eit svært stort bilete." #: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "Denne transformeringa vil forstørra biletet %g gonger." +msgstr "Denne transformeringa vil forstørra biletet %g gongar." #: app/tools/gimptransformtool.c:697 msgid "There is no layer to transform." @@ -25454,7 +25463,7 @@ msgstr "Det er ingen bane å transformera." #: app/tools/gimptransformtool.c:749 msgid "The selected path's strokes are locked." -msgstr "Stroka i det aktive laget er låste." +msgstr "Stroka i det gjeldande laget er låste." #: app/tools/gimptransformtool.c:751 msgid "The selected path's position is locked." @@ -25500,9 +25509,9 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" "Bane til utval \n" -"%s: Legg til\n" -"%s: Trekk frå\n" -"%s: Snitt" +"%s: Legg til\n" +"%s: Trekk frå\n" +"%s: Snitt" #. Create a selection from the current path #: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 @@ -25625,7 +25634,7 @@ msgstr "_Forvrenging" #: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "Forvreng verktøystrøka" +msgstr "Forvreng verktøystroka" #: app/tools/gimpwarptool.c:779 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." @@ -25637,7 +25646,7 @@ msgstr "Kan ikkje forvrenga laggrupper." #: app/tools/gimpwarptool.c:835 msgid "No stroke events selected." -msgstr "Inga strøkhending vald." +msgstr "Inga strokhending vald." #: app/tools/gimpwarptool.c:858 msgid "No warp to erase." @@ -25653,7 +25662,7 @@ msgstr "Forvrenging" #: app/tools/gimpwarptool.c:1445 msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "Lag nokre forvrengingsstrøk først." +msgstr "Lag nokre forvrengingsstrok først." #: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 #, c-format @@ -25838,128 +25847,128 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Trekk frå utvalet" -#: app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: app/vectors/gimppath.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endra namn på bane" -#: app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: app/vectors/gimppath.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flytt banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimppath.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaler banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimppath.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Endra storleik på banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: app/vectors/gimppath.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Spegelvend banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimppath.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Roter banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimppath.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformer banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimppath.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Fyll banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimppath.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Strek opp bane" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimppath.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Bane til utval" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimppath.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Reorganiser bane" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimppath.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" -msgstr "Løft bane" +msgstr "Lyft bane" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimppath.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Løft banen til toppen" +msgstr "Lyft banen til toppen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimppath.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Senk bane" -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/vectors/gimppath.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Senk banen til botnen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: app/vectors/gimppath.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Banen kan ikkje løftast høgare." +msgstr "Banen kan ikkje lyftast høgare." -#: app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: app/vectors/gimppath.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikkje senkast lågare." -#: app/vectors/gimpvectors.c:456 +#: app/vectors/gimppath.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Flytt banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: app/vectors/gimppath.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Spegelvend banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: app/vectors/gimppath.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Roter banen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: app/vectors/gimppath.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Transformer banen" -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#: app/vectors/gimppath-export.c:95 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Feil ved skriving av SVG-fila «%s»: %s" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +#: app/vectors/gimppath-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Importer banar" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +#: app/vectors/gimppath-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Importert bane" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: app/vectors/gimppath-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Fann ingen banar i «%s»" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +#: app/vectors/gimppath-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Fann ingen banar i bufferen" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#: app/vectors/gimppath-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Greidde ikkje å importera banar frå «%s»: %s" @@ -25970,7 +25979,6 @@ msgstr "_Søk:" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 #, c-format -#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26043,7 +26051,7 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Legg gjeldande farge inn i fargeloggen" @@ -26066,12 +26074,12 @@ msgstr "Tilbakestill det valde filteret til normalverdiane" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Legg «%s» i lista over aktive filter" +msgstr "Legg «%s» i lista over filter i bruk" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Fjern «%s» frå lista over aktive filter" +msgstr "Fjern «%s» frå lista over filter i bruk" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" @@ -26339,7 +26347,7 @@ msgstr "_Avslå handlingar frå denne kontrollen" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" -msgstr "aktiver _denne kontrollen" +msgstr "slå på _denne kontrollen" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" @@ -26483,12 +26491,12 @@ msgstr "Flytt den valde kontrollaren ned" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Legg «%s» til i lista over aktive kontrollelement" +msgstr "Legg «%s» til i lista over kontrollelement i bruk" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Fjern «%s» frå lista over aktive kontrollar" +msgstr "Fjern «%s» frå lista over kontrollar i bruk" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" @@ -26496,7 +26504,7 @@ msgid "" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -"Du kan berre ha ein aktiv tastaturkontrollerar.\n" +"Du kan berre ha éin aktiv tastaturkontrollerar i bruk.\n" "Du har ein tastaturkontrollerar frå før i lista over kontrollar." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 @@ -26505,7 +26513,7 @@ msgid "" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -"Du kan berre ha ein aktiv hjulkontroll.\n" +"Du kan berre ha éin hjulkontroll i bruk.\n" "Du har ein hjulkontroll frå før i lista over kontrollar." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 @@ -26533,9 +26541,9 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" -"Fjernar du denne kontrollaren frå lista over aktive kontrollar, vil du også " +"Fjernar du denne kontrollaren frå lista over kontrollar i bruk, vil du også " "fjerna alle hendingar som er knytte til denne.\n" -"Valet «Deaktiver kontrollaren» gjer at kontrollaren ikkje vert brukt, utan å " +"Valet «Slå av kontrollaren» gjer at kontrollaren ikkje vert brukt, utan å " "fjerna han." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 @@ -26601,7 +26609,7 @@ msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" -"Ein ny versjon av GIMP (%s) vart sleppt %s.\n" +"Ein ny versjon av GIMP (%s) vart sloppe %s.\n" "Du bør oppdatera." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 @@ -26661,7 +26669,7 @@ msgstr "Kopier og lim inn alle feildataa i rapporten til utviklarane" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Operativsystemet har ikkje meir minne eller resursar." +msgstr "Operativsystemet har ikkje meir minne eller ressursar." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." @@ -26675,7 +26683,7 @@ msgstr "Fann ikkje den spesifiserte banen." msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"exe-fila er ugyldig. (Ikkje Microsoft Win32.exe eller feil i .exe-biletet)." +"exe-fila er ugyldig. (Ikkje Microsoft Win32.exe, eller feil i .exe-biletet)." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -26687,7 +26695,7 @@ msgstr "Filnamnassosieringa er ufullstendig eller ugyldig." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "DDE-transaksjonen er opptatt" +msgstr "DDE-transaksjonen er oppteke" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." @@ -26761,7 +26769,7 @@ msgstr "Maksimum" #: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "Høgste okkuperte storleik for mellomlagringa av fliser" +msgstr "Høgaste okkuperte storleik for mellomlagringa av fliser" #: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" @@ -26895,15 +26903,15 @@ msgstr "Totalt CPU-bruk" #: app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +msgstr "I bruk" #: app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "Om CPU er aktiv" +msgstr "Om CPU er i bruk" #: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "Kor lenge CPU har vor aktiv totalt" +msgstr "Kor lenge CPU har vore i bruk totalt" #: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" @@ -26947,7 +26955,7 @@ msgstr "Talet på tildelte arbeidartrådar" #: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" -msgstr "Talet på aktive arbeidartrådar" +msgstr "Talet på arbeidartråde i bruk" #: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" @@ -27084,7 +27092,7 @@ msgstr "I/T" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "Løyser symbolinformasjon…" +msgstr "Løyser symbolinformasjon …" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format @@ -27279,7 +27287,7 @@ msgstr "Fila finst" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" -msgstr "_Bytt" +msgstr "_Byt" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format @@ -27288,7 +27296,7 @@ msgstr "Ei fil med namnet «%s» finst frå før." #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Vil du bytte ut dette biletet med det biletet du lagrar?" +msgstr "Vil du byta ut dette biletet med det biletet du lagrar?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: app/widgets/gimpdock.h:34 @@ -27317,11 +27325,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Innstillingar for fanen" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -27363,7 +27371,7 @@ msgstr "Ton ut/inn" msgid "Mapping matrix" msgstr "Mappeoversikt" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" @@ -27408,16 +27416,16 @@ msgstr "Alle eksportbilete" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:782 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 msgid "Show _All Files" msgstr "Vis _alle filene" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vel fil_type (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 msgid "Select File _Type" msgstr "Vel fil_type" @@ -27473,7 +27481,6 @@ msgstr "Posisjon: %0.4f" #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 #, c-format -#| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -27485,11 +27492,10 @@ msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminans: %0.1f Dekkevne: %0.1f" +msgstr "Luminans: %0.1f Dekkevne: %0.1f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 #, c-format -#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" @@ -27522,7 +27528,7 @@ msgstr "Klikk: vel" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klikk: vel Dra: flytt" +msgstr "Klikk: vel Dra: flytt" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958 #, c-format @@ -27600,7 +27606,7 @@ msgstr "Les vald _språk" #: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "Available manuals..." -msgstr "Tilgjengelege handbøker…" +msgstr "Tilgjengelege handbøker …" #: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" @@ -27614,7 +27620,7 @@ msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"Du kan anten innstallera hjelppakka eller setja førehandsinnstillingane slik " +"Du kan anten installera hjelppakken eller setja førehandsinnstillingane slik " "at du brukar nettversjonen av hjelp." #: app/widgets/gimphelp.c:820 @@ -27651,11 +27657,11 @@ msgstr "Histogramkanal" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." -msgstr "Frå fil …" +msgstr "Frå fil …" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 msgid "From Named Icons..." -msgstr "_Frå namngjeve ikon …" +msgstr "_Frå namngjeve ikon …" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 msgid "Copy Icon to Clipboard" @@ -27679,7 +27685,7 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Bytt ut dei gjeldande biletmerknadene med merknadene sett i Rediger → " +"Byt ut dei gjeldande biletmerknadane med merknadane sett i Rediger → " "Brukarinnstillingar → Standardinnstillingar for bilete." #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 @@ -27759,122 +27765,122 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indeksert farge" msgstr[1] "Indeksert farge (%d fargar)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:703 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Set elementet eksklusiv innhaldslås" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Set elementet eksklusiv plasseringslås" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 msgid "Unlock visibility" msgstr "Lås opp synlegheita" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Set elementet eksklusiv visingslås" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:765 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Slå visinga av banen av/på." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:779 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Rediger det valde filteret." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:792 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Flytt filteret opp eit hakk i lagstabelen." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:805 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Flytt filteret ned eit hakk i stabelen." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:818 msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Flett alle aktive filter nedover." +msgstr "Flett alle filtera som er i bruk nedover." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:831 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Fjern det merkte filteret." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:842 msgid "Layer Effects" msgstr "Lageffektar" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:873 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Vel element etter mønster og lagra elementsettet" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1726 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1727 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d element vald" msgstr[1] "%d element vald" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2637 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2690 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2638 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2691 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Kan ikkje endra rekkjefølgja på eit filter som er redigert." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2707 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2655 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2708 msgid "Reorder filter" msgstr "Reorganiser filter" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2752 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2753 msgid "Effects from active tools can not be merged." -msgstr "Effektar frå aktive verktøy kan ikkje flettast." +msgstr "Effektar frå verktøy i bruk kan ikkje flettast." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2802 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2806 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filteret" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3325 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3329 msgid "No layer set stored" msgstr "Ingen lagsett er lagra" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3347 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3351 msgid "New layer set's name" msgstr "Nytt namn på lagsettet" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3404 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3408 msgid "Select layers by text search" msgstr "Vel laga med tekstsøk" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3391 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3406 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3395 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410 msgid "Text search" msgstr "Tekstsøk" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3414 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Vel lag etter glob-mønster" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3412 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3416 msgid "Glob pattern search" msgstr "Søk etter glob-mønster" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3416 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3420 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Vel lag etter regulære uttrykk" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3418 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3422 msgid "Regular Expression search" msgstr "Søk med regulært uttrykk" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3477 msgid "search" msgstr "søk" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "regexp" msgstr "regexp" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3643 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3647 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" @@ -27885,37 +27891,37 @@ msgstr "Systemspråk" #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "Bytt til ei anna modusgruppe" +msgstr "Byt til ei anna modusgruppe" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanalen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Lås opp alfakanalen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Set elementet eksklusiv alfakanallås" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1052 msgid "Set layers mode" msgstr "Set lagmodus" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1298 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Forankra den flytande maska" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1301 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Forankra det flytande laget" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1562 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Ingen kanal å laga lagmaske frå." @@ -27923,8 +27929,8 @@ msgstr "Ingen kanal å laga lagmaske frå." #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "Meldinga gjentatt ei gong." -msgstr[1] "Meldinga gjentatt %d gonger." +msgstr[0] "Meldinga gjenteke ei gong." +msgstr[1] "Meldinga gjenteke %d gongar." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" @@ -28088,7 +28094,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Filnamnet «%s» kunne ikkje omformast til ein gyldig URI:\n" +"Klarte ikkje å omforma filnamnet «%s» til ein gyldig URI:\n" "\n" "%s" @@ -28110,15 +28116,15 @@ msgstr "Handsam forvala" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "_Importer dei gjeldande innstillingane frå ei fil…" +msgstr "_Importer dei gjeldande innstillingane frå ei fil …" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "_Eksporter dei gjeldande innstillingane til ei fil…" +msgstr "_Eksporter dei gjeldande innstillingane til ei fil …" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "_Handsam dei lagra forvala…" +msgstr "_Handsam dei lagra forvala …" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 msgid "Save Settings as Named Preset" @@ -28176,7 +28182,7 @@ msgstr "%d ppi" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" -msgstr "Strekbreidde:" +msgstr "Strekbreidd:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" @@ -28384,7 +28390,7 @@ msgstr "Miniatyr %d av %d" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." -msgstr "Lager førehandsvising …" +msgstr "Lager førehandsvising …" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" @@ -28399,7 +28405,7 @@ msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -"Den aktive forgrunnsfargen.\n" +"Den gjeldande forgrunnsfargen.\n" "Klikk for å opna dialogvindauget for fargeval." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 @@ -28407,7 +28413,7 @@ msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -"Den aktive baklgrunnsfargen.\n" +"Den gjeldande baklgrunnsfargen.\n" "Klikk for å opna dialogvindauget for fargeval." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 @@ -28416,7 +28422,7 @@ msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -"Det aktive biletet.\n" +"Det gjeldande biletet.\n" "Klikk for å opna biletmenyen." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 @@ -28428,7 +28434,7 @@ msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -"Den aktive penselen.\n" +"Den gjeldande penselen.\n" "Klikk for å opna penseldialogvindauget." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 @@ -28436,7 +28442,7 @@ msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -"Det aktive mønsterelementet.\n" +"Det gjeldande mønsterelementet.\n" "Klikk for å opna mønstermenyen." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 @@ -28444,7 +28450,7 @@ msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"Den aktive fargeovergangen.\n" +"Den gjeldande fargeovergangen.\n" "Klikk for å opna overgangsmenyen." #: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 @@ -28457,7 +28463,7 @@ msgstr "Lag ei ny verktøygruppe" #: app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this item" -msgstr "Løft dette elementet" +msgstr "Lyft dette elementet" #: app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this item to the top" @@ -28481,17 +28487,17 @@ msgstr "Tilbakestill rekkefølgja og visinga av verktøy" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Lagra førehandsinnstillingane for verktøyet …" +msgstr "Lagra førehandsinnstillingane for verktøyet …" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Tilbakestill verktøyforvala…" +msgstr "Tilbakestill verktøyforvala …" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Slett verktøyforvala …" +msgstr "Slett verktøyforvala …" -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Forval for %s" @@ -28500,14 +28506,18 @@ msgstr "Forval for %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbilete ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path" -msgstr "Lås banen" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Lås _banestroka" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Lås baneplasseringa" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:117 +msgid "Lock path visibility" +msgstr "Lås _banesynlegheita" + #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for val av pensel" @@ -28587,12 +28597,12 @@ msgstr "Vel \"%s\"" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" -msgstr "Aktiver «%s»-verktøyet" +msgstr "Slå på «%s»-verktøyet" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Innebygd gråskala (%s)" +msgstr "Innebygd gråtone (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 #, c-format @@ -28602,7 +28612,7 @@ msgstr "Innebygd RGB (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "Føretrekt gråskala (%s)" +msgstr "Føretrekt gråtone (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format @@ -28720,7 +28730,7 @@ msgstr "XCF-feil: Har ikkje støtte for XCF-filversjon %dt" #: app/xcf/xcf.c:367 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "Lagrar «%s» …" +msgstr "Lagrar «%s» …" #: app/xcf/xcf.c:375 #, c-format @@ -28737,28 +28747,28 @@ msgstr "Feil ved skriving til «%s»: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Feil ved laging av «%s»: " -#: app/xcf/xcf-load.c:292 +#: app/xcf/xcf-load.c:293 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ugyldig biletmodus og presisjonskombinasjon." -#: app/xcf/xcf-load.c:499 +#: app/xcf/xcf-load.c:500 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" "Øydelagde 'exif-data' parasitt oppdaga\n" -"Kunne ikkje overføre exif-data: %s" +"Klarte ikkje å overføra exif-data: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:538 +#: app/xcf/xcf-load.c:539 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" "Øydelagde «gimp-metadata», parasitt oppdaga\n" -"Kunne ikkje overføra XMP-data." +"Klarte ikkje å overføra XMP-data." -#: app/xcf/xcf-load.c:562 +#: app/xcf/xcf-load.c:563 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28771,19 +28781,19 @@ msgstr "" "Viss du ikkje veit kva XNP er, har du truleg ikkje bruk for det. Rapportert " "feil: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:902 +#: app/xcf/xcf-load.c:903 msgid "Linked Layers" msgstr "Lenkja lag" -#: app/xcf/xcf-load.c:912 +#: app/xcf/xcf-load.c:913 msgid "Linked Channels" msgstr "Lenkja kanalar" -#: app/xcf/xcf-load.c:937 +#: app/xcf/xcf-load.c:938 msgid "Linked Paths" msgstr "Lenkja banar" -#: app/xcf/xcf-load.c:984 +#: app/xcf/xcf-load.c:985 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28791,14 +28801,14 @@ msgstr "" "Denne XCF-fila er øydelagt. Eg har lasta inn så mykje eg kunne, men fekk " "ikkje med alt." -#: app/xcf/xcf-load.c:1004 +#: app/xcf/xcf-load.c:1005 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Denne XCF-fila er øydelagt. Det er ikkje råd å lasta inn noko som helst." -#: app/xcf/xcf-load.c:1161 +#: app/xcf/xcf-load.c:1162 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28823,7 +28833,7 @@ msgstr "Feil ved skriving til XCF: " #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "Feil ved skriving til XCF: Kunne ikkje tilordna %d byte med minne." +msgstr "Feil ved skriving til XCF: Klarte ikkje å tilordna %d byte med minne." #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format @@ -29256,12 +29266,12 @@ msgstr "Vin_dauge" #: menus/image-menu.ui.in.in:862 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "_Tidlegare lukka samlevindauge" +msgstr "_Tidlegare lukka dokkpanel" #: menus/image-menu.ui.in.in:866 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Dialogvindauge" +msgstr "_Dialogvindauge som kan limast inn" #: menus/image-menu.ui.in.in:898 msgctxt "help-action" @@ -29384,10 +29394,49 @@ msgid "Undo History Menu" msgstr "Angre angreloggen" #: menus/vectors-menu.ui:6 -msgctxt "paths-action" +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Banemeny" +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Path from Text" +#~ msgstr "_Bane frå tekst" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Delete this path" +#~ msgstr "Slett denne banen" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Raise this path" +#~ msgstr "Løft denne banen" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Lower this path" +#~ msgstr "Senk denne banen" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Add Layer Mask" +#~ msgstr "Legg til lagmaske" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Apply Layer Mask" +#~ msgstr "Legg til lagmaske" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Delete Layer Mask" +#~ msgstr "Slett lagmaske" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Disable Layer Mask" +#~ msgstr "Slå _av lagmaska" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Show Layer Mask" +#~ msgstr "Vis lagmaske" + +#~ msgid "Invalid ACB palette prefix." +#~ msgstr "Ugyldig ACB-palettprefiks." + #~ msgid "Insane Options" #~ msgstr "Vala er heilt ville" @@ -29608,27 +29657,27 @@ msgstr "Banemeny" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "_Fargeverktøya" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Visible" #~ msgstr "_Synleg" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "_Lenka" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Fr_om Path" #~ msgstr "_Frå bane" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "_Legg til i utvalet" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Subtract from Selection" #~ msgstr "_Trekk frå utvalet" -#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "_Snitt med utvalet"