From 7c275c96ed8125ba7df1dfeba075cabc42984e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Mon, 25 Nov 2024 18:53:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po-script-fu/lv.po | 1422 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 741 insertions(+), 681 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po index 0885b0f2c3..32435cdee5 100644 --- a/po-script-fu/lv.po +++ b/po-script-fu/lv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2016, 2018, 2019, 2021, 2024 Rūdofls Mazurs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-04 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:52+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -16,244 +16,143 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 -#| msgid "Script-Fu Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu _konsole" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190 -msgid "_Start Server..." -msgstr "_Startēt serveri..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP tiešsaistē" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_User Manual" msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Test" msgstr "_Testēt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Buttons" msgstr "_Pogas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Logos" msgstr "_Logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Patterns" msgstr "R_aksti" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Alien Glow" msgstr "Dīv_ains spīdums" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Noslīpēts raksts" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa par _logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus" +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119 +#| msgid "Script-Fu Console" +msgid "Script Console" +msgstr "Skriptu konsole" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš " -"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 -msgid "Script-Fu Console" -msgstr "Script-Fu konsole" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 msgid "C_lear" msgstr "A_ttīrīt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 -msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323 msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53 -msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203 -msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi." +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 +msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" +msgstr "Skripto GIMP ar Scheme valodu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205 -#, c-format -msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu: %s" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 -msgid "_Reset" -msgstr "_Atiestatīt" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240 -msgid "_OK" -msgstr "_Labi" - -#. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here -#. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu krāsu izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu datnes izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 -msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu mapes izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu fonta izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu paletes izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu raksta izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu otas izvēle" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893 -#, c-format -msgid "Error while executing %s:" -msgstr "Kļūda, izpildot %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647 -#, c-format -msgid "Error while loading %s:" -msgstr "Kļūda, ielādējot %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu servera opcijas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "_Startēt serveri" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "Klausīties IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Servera ports:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Servera žurnāla datne:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -262,76 +161,137 @@ msgstr "" "uz šī datora izpildīt jebkuru kodu. Adrese 127.0.0.1 (lokālais dators) ir " "droša." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Startēt serveri..." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atiestatīt" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu krāsu izvēle" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu datnes izvēle" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu mapes izvēle" + +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:811 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Kļūda, izpildot %s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Kļūda, ielādējot %s:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75 msgid "Bumpmap" msgstr "Reljefa karte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188 msgid "Add B_evel..." msgstr "Pi_evienot griezumu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 -msgid "Thickness" -msgstr "Biezums" +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#| msgid "Thickness" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Biezums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Darboties ar kopiju" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196 +#| msgid "Work on copy" +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Darboties ar kopiju" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Paturēt reljefa slāni" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 +#| msgid "Keep bump layer" +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "_Paturēt reljefa slāni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124 msgid "Border Layer" msgstr "Apmales slānis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "Pievienot _malu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "Pievienot attēlam malu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "Apmales X izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "Apmales Y izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "Apmales krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "Krāsas delta vērtība" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Ļaut mainīt izmēru" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:207 msgid "Frame" msgstr "Kadrs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:223 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "_Blend..." msgstr "_Sapludināt..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:230 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" @@ -339,20 +299,20 @@ msgstr "" "Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā " "animācijas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" msgstr "Starpkadri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Max. blur radius" msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 msgid "Looped" msgstr "Ciklā" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -360,11 +320,11 @@ msgstr "" "Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar " "caurspīdīgumu un fona slāni." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." msgstr "Ie_dedzināšana..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -372,110 +332,110 @@ msgstr "" "Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem " "slāņiem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 msgid "Glow color" msgstr "Spīduma krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Fadeout" msgstr "Izgaišana" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout width" msgstr "Izgaišanas platums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Corona width" msgstr "Corona platums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "After glow" msgstr "Pēc spīdums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "Add glowing" msgstr "Pievienot spīdumu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Sagatavot priekš GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carved Surface" msgstr "Grebtā virsma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:202 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Slīpējuma ēna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:203 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Slīpējuma gaisma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:204 msgid "Cast Shadow" msgstr "Mest ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 msgid "Inset" msgstr "Ielīme" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:217 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Š_ablona grebums..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:218 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 -msgid "Image to carve" -msgstr "Attēls uz grebumu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:225 +msgid "Mask drawable" +msgstr "Maskēt zīmējamo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:226 msgid "Carve white areas" msgstr "Grebt baltos laukumus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 msgid "Layer 1" msgstr "Slānis 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 msgid "Layer 2" msgstr "Slānis 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 msgid "Layer 3" msgstr "Slānis 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 msgid "Drop Shadow" msgstr "Krītošā ēna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285 msgid "Chrome" msgstr "Hroms" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Izgaismojumi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Šablona _hroms..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -483,672 +443,602 @@ msgstr "" "Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto " "(pelēktoņu) šablonu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313 msgid "Chrome saturation" msgstr "Hroma piesātinājums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome lightness" msgstr "Hroma gaišums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome factor" msgstr "Hroma faktors" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Environment map" msgstr "Vides karte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319 msgid "Highlight balance" msgstr "Izgaismojumu balanss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Chrome balance" msgstr "Hroma balans" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome white areas" msgstr "Hroma baltie laukumi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75 msgid "Effect layer" msgstr "Efekta slānis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 msgid "_Circuit..." msgstr "Ele_ktriskā ķēde..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām " "ķēdēm" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 msgid "Oilify mask size" msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 msgid "Circuit seed" msgstr "Ķēdes sēkla" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Paturēt iezīmējumu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Separate layer" msgstr "Atsevišķs slānis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "_Clothify..." msgstr "_Audekla efekts..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "Aizmiglošana X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "Aizmiglošana Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "Paaugstinājums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "Dziļums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42 msgid "Stain" msgstr "Traips" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "Kafijas traips" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +#| msgid "_Coffee Stain..." +msgid "_Stain..." +msgstr "Traip_s" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" +msgstr "Pievienot slāņus ar traipiem vai pleķiem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 -msgid "Stains" -msgstr "Traipi" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Traipu skaits, ko pievienot" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 msgid "Darken only" msgstr "Tikai tumšo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "_Difference Clouds..." -msgstr "_Atšķirības krāsas..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142 +msgid "Gradient to color stains" +msgstr "Krāsu pāreja uz krāsu traipiem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#| msgid "_Difference Clouds..." +msgid "_Difference Clouds" +msgstr "_Atšķirības krāsas" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 msgid "_Distort..." msgstr "_Deformēt..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 msgid "Distress the selection" msgstr "Izkliedēt iezīmējumu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 +msgid "_Threshold" +msgstr "S_lieksnis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 msgid "_Spread" msgstr "_Izkaisīt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "_Smalkums (1 ir mazs)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:125 msgid "S_mooth" msgstr "G_luds" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:126 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "Gludināt hor_izontāli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:127 msgid "Smooth _vertically" msgstr "Gludināt _vertikāli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "_Krītošā ēna (mantojuma)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset X" msgstr "Nobīde X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 msgid "Offset Y" msgstr "Nobīde Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Ļaut mainīt izmēru" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "_Erase Every Nth Row..." -msgstr "_Dzēst katru n-to rindu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 -msgid "Erase every nth row or column" -msgstr "Dzēst katru n-to kolonnu un rindu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Rindas/kolonnas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Rows" -msgstr "Rindas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Dzēst/aizpildīt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Erase" -msgstr "Dzēst" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Aizpildīt ar priekšpl." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Dzēst katru otro rindu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Even/odd" -msgstr "Pāra/nepāra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Even" -msgstr "Pāra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Odd" -msgstr "Nepāra" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Renderēt _fontu karti..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu " "nosaukuma filtram" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Text" msgstr "_Teksts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "Use font _name as text" msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Labels" msgstr "_Etiķetes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtrs (regexp)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Malas (pikseļi)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 msgid "_Color scheme" msgstr "_Krāsu shēma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 msgid "Black on white" msgstr "Melns uz balta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 msgid "Active colors" msgstr "Aktīvās krāsas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Izplūdusi apmale..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 msgid "Border size" msgstr "Apmales izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "Aizmiglošanas apmale" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "Pievienot ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Ēnas svars (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 +msgid "Work on copy" +msgstr "Darboties ar kopiju" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "Saplacināt attēlu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 +#| msgid "Using _Paths" +msgid "_Using Paths" msgstr "_Ceļu lietošana" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _datnes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Pamatjēdzieni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140 +#| msgid "Create and Use _Selections" +msgid "_Create and Use Selections" +msgstr "_Izveidot un lietot iezīmējumus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "_Table of Contents" +msgstr "Sa_tura rādītājs" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184 msgid "_Main Web Site" msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 -msgid "_Roadmap" -msgstr "_Ceļa karte" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206 +#| msgid "_Roadmap" +msgid "_Roadmaps" +msgstr "_Ceļa kartes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" -msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207 +#| msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" +msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa kartēm" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 -msgid "_Wiki" -msgstr "_Viki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 -msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" -msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "" "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 msgid "Gradient reverse" msgstr "Pretēja krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Režģis..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "" -"Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X dalījumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y dalījumi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "Izveidot četras palīglīnijas ap pašreizējā iezīmējuma robežkasti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "_Direction" msgstr "_Virziens" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 msgid "_Position (in %)" msgstr "_Novietojums (izteikts %)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Jauna palī_glīnija..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "_Position" msgstr "_Novietojums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +#. else +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:122 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "Lava darbojas ar tieši vienu atlasītu slāni" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:135 msgid "Seed" msgstr "Sēkla" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:136 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 msgid "Roughness" msgstr "Raupjums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Use current gradient" msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "Līnijas _nova..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "" "Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Number of lines" -msgstr "Līniju skaits" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 +#| msgid "Number of lines" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Līniju skaits" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Asums (grādos)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 +#| msgid "Sharpness (degrees)" +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "_Asums (grādos)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 -msgid "Offset radius" -msgstr "Nobīdes rādiuss" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 +#| msgid "Offset radius" +msgid "O_ffset radius" +msgstr "_Nobīdes rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 -msgid "Randomness" -msgstr "Nejaušība" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 +#| msgid "Randomness" +msgid "Ran_domness" +msgstr "_Nejaušība" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "_Rectangular..." msgstr "Taisnstū_raina..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 msgid "Feathering" msgstr "Izpludināšana" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Eliptiska..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Izveidot eliptisku otu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." msgstr "Veca f_otogrāfija..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96 msgid "Defocus" msgstr "Defokusēt" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101 msgid "Sepia" msgstr "Sēpija" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 msgid "Mottle" msgstr "Grauds" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Izvades datnes mape" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks " -"aizvietota)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Ievadītais datnes nosaukums nav piemērots datnei." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1156,7 +1046,30 @@ msgstr "" "Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst " "parādīties datņu nosaukumos." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Eksportētā palete uz datni: " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Izvades datnes mape" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks " +"aizvietota)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317 +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "_CSS stila lapa..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1164,15 +1077,27 @@ msgstr "" "Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta " "nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338 +msgid "P_HP dictionary..." +msgstr "P_HP vārdnīca..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363 +msgid "_Python dictionary..." +msgstr "_Python vārdnīca..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385 +msgid "_Text file..." +msgstr "_Teksta datne..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1180,318 +1105,307 @@ msgstr "" "Rakstīt visas paletes krāsas teksta datnē, viena heksadecimālā vērtība rindā " "(bez nosaukumiem)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable" +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425 +msgid "J_ava map..." +msgstr "J_ava karte..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426 +#| msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" +msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<String,Color>" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Jauna _ota..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +#| msgid "New _Brush..." +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "Ielīmēt kā jaunu _otu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "_Brush name" msgstr "_Otas nosaukums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +#| msgid "Brush" +msgid "My Brush" +msgstr "My Brush" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "_File name" msgstr "_Datnes nosaukums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#| msgid "Airbrush" +msgid "mybrush" +msgstr "mybrush" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 msgid "_Spacing" msgstr "At_statums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Jauns _raksts..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#| msgid "New _Pattern..." +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "Ielīmēt kā jaunu _rakstu..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "_Pattern name" msgstr "_Paletes nosaukums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +#| msgid "_Patterns" +msgid "My Pattern" +msgstr "My Pattern" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#| msgid "_Patterns" +msgid "mypattern" +msgstr "mypattern" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektīva..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Horizonta relatīvais attālums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Ēnas relatīvais garums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolācija" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Plēsējs..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Malas apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pikselizēt" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Pikseļu apjoms" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "Apgriezta slāņu _secība" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "_Rippling..." msgstr "_Viļņošana..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim slānim" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Viļņošanās stiprums" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#| msgid "Rippling strength" +msgid "Ri_ppling strength" +msgstr "Viļņošanās sti_prums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Kadru skaits" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#| msgid "Number of frames" +msgid "_Number of frames" +msgstr "_Kadru skaits" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Malu uzvedība" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#| msgid "Edge behavior" +msgid "Edge _behavior" +msgstr "Malu uzvedī_ba" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "Izsmērēt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "Melns" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "_Round Corners..." msgstr "Noapaļot stū_rus..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "Stūru rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Pievienot krītošu ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "Ēnas X nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Ēnas Y nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "Pievienot fonu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Noapaļots _daudzstūris..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 msgid "R_adius (%)" msgstr "_Rādiuss (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 msgid "Co_ncave" msgstr "Ie_liekts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Par _otu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Par _attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "_Par rakstu..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 msgid "_Slide..." msgstr "_Slaids..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" "Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259 msgid "Number" msgstr "Numuru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261 msgid "Font color" msgstr "Fonta krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Rotē_joša lode..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 msgid "Frames" msgstr "Kadri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108 msgid "Turn from left to right" msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109 msgid "Transparent background" msgstr "Caurspīdīgs fons" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Sfēra..." +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _Scheme" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Scheme" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Rādiuss" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 +#| msgid "Radius" +msgid "Ra_dius" +msgstr "Rā_diuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Aizmiglot vertikāli" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 +#| msgid "Blur vertically" +msgid "Blur _vertically" +msgstr "Aizmiglot _vertikāli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Aizmiglot horizontāli" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 +#| msgid "Blur horizontally" +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "Aizmiglot _horizontāli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Aizmiglošanas veids" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +#| msgid "Blur type" +msgid "Blur _type" +msgstr "Aizmiglošanas _veids" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:100 msgid "Mask size" msgstr "Maskas izmērs" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:101 msgid "Mask opacity" msgstr "Maskas blīvums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." msgstr "_Viļņi..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" @@ -1499,23 +1413,27 @@ msgstr "" "Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā iemests " "akmens" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitūda" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Wavelength" msgstr "Viļņa garums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +msgid "Number of frames" +msgstr "Kadru skaits" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Invert direction" msgstr "Pretējs virziens" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 msgid "_Weave..." msgstr "_Vilnis..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1523,83 +1441,230 @@ msgstr "" "Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes " "pārklājumu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "Ribbon width" msgstr "Lenšu platums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Lenšu atstatums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 msgid "Shadow darkness" msgstr "Ēnu tumšums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 msgid "Shadow depth" msgstr "Ēnu dziļums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 msgid "Thread length" msgstr "Pavediena garums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 msgid "Thread density" msgstr "Pavediena blīvums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Thread intensity" msgstr "Pavediena intensitāte" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93 msgid "Shadow" msgstr "Ēna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach efekts..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 msgid "Highlight X offset" msgstr "Izgaismojuma X nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Izgaismojuma Y nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight color" msgstr "Izgaismojuma krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight opacity" msgstr "Izgaismojuma blīvums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Drop shadow color" msgstr "Krītošās ēnas krāsa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Krītošās ēnas biezums" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Ēnas mešanas X nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" +#~ msgid "_Refresh Scripts" +#~ msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus" + +#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +#~ msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is " +#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu " +#~ "dialoglodziņš ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt " +#~ "vēlreiz." + +#~ msgid "Interactive Scheme Development" +#~ msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde" + +#, c-format +#~ msgid "Script-Fu: %s" +#~ msgstr "Script-Fu: %s" + +#~ msgid "Script-Fu Font Selection" +#~ msgstr "Script-Fu fonta izvēle" + +#~ msgid "Script-Fu Palette Selection" +#~ msgstr "Script-Fu paletes izvēle" + +#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection" +#~ msgstr "Script-Fu raksta izvēle" + +#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection" +#~ msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle" + +#~ msgid "Script-Fu Brush Selection" +#~ msgstr "Script-Fu otas izvēle" + +#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +#~ msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam" + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Attēls uz grebumu" + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Traipi" + +#~ msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" + +#~ msgid "_Erase Every Nth Row..." +#~ msgstr "_Dzēst katru n-to rindu..." + +#~ msgid "Erase every nth row or column" +#~ msgstr "Dzēst katru n-to kolonnu un rindu" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Rindas/kolonnas" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Rindas" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Kolonnas" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Dzēst/aizpildīt" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Dzēst" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Aizpildīt ar priekšpl." + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Dzēst katru otro rindu..." + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Pāra/nepāra" + +#~ msgid "Even" +#~ msgstr "Pāra" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Nepāra" + +#~ msgid "_Wiki" +#~ msgstr "_Viki" + +#~ msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" +#~ msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Režģis..." + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "" +#~ "Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X dalījumi" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y dalījumi" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Plēsējs..." + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Malas apjoms" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pikselizēt" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Pikseļu apjoms" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Par _otu..." + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Par _attēlu" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "_Par rakstu..." + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Sfēra..." + #~ msgid "_Console" #~ msgstr "_Konsole" @@ -1676,12 +1741,6 @@ msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" #~ msgid "Pencil" #~ msgstr "Zīmulis" -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Ota" - -#~ msgid "Airbrush" -#~ msgstr "Aerogrāfs" - #~ msgid "Color method" #~ msgstr "Krāsu metode" @@ -1704,3 +1763,4 @@ msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" #~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" #~ msgstr "" #~ "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim" +