diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 7c267fcccb..1275533eb3 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -10,12 +10,15 @@ # brush pipe = pennelli animati # frame = fotogramma # hot spot = punto attivo +# clip = ritaglia +# clipping = ritaglio +# XXX clip = ritaglio XXX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-02 17:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-08 23:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-14 16:40+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0978f155be..56573b79dd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This is the Italian catalog for The GIMP. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000-2002 -# Marco Ciampa , 2003-2025 +# Marco Ciampa , 2003-2026 # Alessandro Falappa , 2007-2008 # # Convenzioni adottate per GIMP (per lo più derivate dal mondo della grafica e della fotografia italiano): @@ -43,12 +43,15 @@ # vector layer = livello vettoriale # raster = raster (invariato) # rasterize = rasterizzare (invariato=trasformare in formato raster, per es. da formato vettoriale) +# clip = ritaglia +# clipping = ritaglio +# XXX clip = ritaglio XXX msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 09:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-14 17:00+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -108,12 +111,12 @@ msgstr "" "Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/." #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: ../app/app.c:541 +#: ../app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "INFO" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: ../app/app.c:543 +#: ../app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "" "Ctrl-C (SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: ../app/app.c:546 +#: ../app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "Se invece si desidera uscire immediatamente, chiamare GIMP con --quit." @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/core/gimpimage.c:604 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -2554,7 +2557,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2441 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2451 #: ../app/core/gimppalette.c:582 ../app/core/gimppalette-import.c:223 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" @@ -6035,7 +6038,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" #: ../app/actions/image-commands.c:825 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" @@ -6631,12 +6634,12 @@ msgstr "Modalità composita livello: Unione" #: ../app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "Ritaglio allo sfondo" +msgstr "Ritaglia allo sfondo" #: ../app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Modalità composita livello: Ritaglio allo sfondo" +msgstr "Modalità composita livello: Ritaglia alla sfondo" #: ../app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" @@ -6646,7 +6649,7 @@ msgstr "Ritaglia al livello" #: ../app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Modalità composita livello: Ritaglio al livello" +msgstr "Modalità composita livello: Ritaglia al livello" #: ../app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" @@ -13847,7 +13850,7 @@ msgstr "Riordina filtro" msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasterizza filtri" -#: ../app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: ../app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Fondi filtro" @@ -13871,7 +13874,7 @@ msgstr "Spostamento area disegnabile" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Rifletti" @@ -14141,150 +14144,150 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: ../app/core/gimpimage.c:701 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2076 ../app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 +#: ../app/core/gimpimage.c:2086 ../app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../app/core/gimpimage.c:2686 +#: ../app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (esportata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2690 +#: ../app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (sovrascritta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2699 +#: ../app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2873 ../app/core/gimpimage.c:2887 -#: ../app/core/gimpimage.c:2930 +#: ../app/core/gimpimage.c:2883 ../app/core/gimpimage.c:2897 +#: ../app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Modalità di livello '%s' aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2951 +#: ../app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Gruppi livello aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2958 +#: ../app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maschere su gruppi livello aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2965 +#: ../app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Blocchi posizionali su gruppi livello aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 +#: ../app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Blocchi canale alfa su gruppi livello aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2980 ../app/core/gimpimage.c:3047 +#: ../app/core/gimpimage.c:2990 ../app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Blocchi di visibilità aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2991 +#: ../app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Formato informazioni del font nel livello testo cambiate in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2999 +#: ../app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Livelli effetto aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3011 +#: ../app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Nuovo spazio di fusione percettivo aggiunto in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" msgstr "Livelli vettoriali aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 +#: ../app/core/gimpimage.c:3043 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" msgstr "Gruppi livello aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3056 +#: ../app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Selezione di tracciati multipli aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3068 +#: ../app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Memorizzazione marcature colore nei tracciati aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Memorizzazione blocchi nei tracciati aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3089 +#: ../app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Immagini ad alta profondità di colore aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 +#: ../app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Codifica immagini ad alta profondità di colore sistemata in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3105 +#: ../app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3122 +#: ../app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Supporto per file immagine più grandi di 4GB aggiunto in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3129 +#: ../app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Selezione di livelli multipli aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3146 +#: ../app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Guide fuori area di disegno aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3157 +#: ../app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Set elementi e ricerca del modello del nome dell'elemento aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3163 +#: ../app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Selezione di canali multipli aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 +#: ../app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4388 +#: ../app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14292,47 +14295,47 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:4450 +#: ../app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4495 +#: ../app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:5468 +#: ../app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:5523 ../app/core/gimpimage.c:5554 +#: ../app/core/gimpimage.c:5537 ../app/core/gimpimage.c:5568 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:5548 +#: ../app/core/gimpimage.c:5562 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:5704 +#: ../app/core/gimpimage.c:5718 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:5734 ../app/core/gimpimage.c:5759 +#: ../app/core/gimpimage.c:5748 ../app/core/gimpimage.c:5773 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:5819 +#: ../app/core/gimpimage.c:5833 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:5854 ../app/core/gimpimage.c:5862 +#: ../app/core/gimpimage.c:5868 ../app/core/gimpimage.c:5876 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" @@ -14562,7 +14565,7 @@ msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato." @@ -14687,7 +14690,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." #: ../app/core/gimpitem.c:1858 ../app/core/gimpitem.c:1925 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:730 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "I pixel di un livello selezionato sono bloccati." @@ -15011,27 +15014,27 @@ msgstr "Modifica la restrizione formato mappa colori" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u ricorrenze)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:573 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:116 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Magic header mancante." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:139 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:159 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Conteggio colonne non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:166 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -15040,150 +15043,151 @@ msgstr "" "Lettura file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. Uso " "il valore predefinito." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:203 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:206 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Lettura file tavolozza '%s': componente rossa fuori campo alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:214 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza '%s': manca la componente ROSSA alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:220 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:223 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza '%s': valori RGB fuori campo alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:228 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza '%s': manca la componente VERDE alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:240 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza '%s': componente blu fuori campo alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:245 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Lettura file tavolozza '%s': manca la componente BLU alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:267 ../app/core/gimppalette-load.c:523 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:526 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Lettura file tavolozza '%s': letti %d colori da file troncato: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:287 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:290 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Alla riga %d del file tavolozza: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:494 ../app/core/gimppalette-load.c:699 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:497 ../app/core/gimppalette-load.c:702 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1049 ../app/core/gimppalette-load.c:1531 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1552 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza '%s': " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:528 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:531 msgid "Premature end of file." msgstr "Fine file prematura." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:709 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:712 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Versione tavolozza ACB non valida." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:716 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:719 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP supporta solo tavolozze ACB versione 1" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:724 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:727 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Identificatore tavolozza ACB non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:740 ../app/core/gimppalette-load.c:759 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:979 ../app/core/gimppalette-load.c:1000 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:743 ../app/core/gimppalette-load.c:762 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:982 ../app/core/gimppalette-load.c:1003 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Nome tavolozza ACB non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:775 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:778 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Suffisso tavolozza ACB non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:794 ../app/core/gimppalette-load.c:1066 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:797 ../app/core/gimppalette-load.c:1069 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Numero di colori nella tavolozza non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:801 ../app/core/gimppalette-load.c:1073 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:804 ../app/core/gimppalette-load.c:1076 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Numero di colori non valido: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:814 ../app/core/gimppalette-load.c:824 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:817 ../app/core/gimppalette-load.c:827 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Informazioni pagina tavolozza ACB non valide." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:836 ../app/core/gimppalette-load.c:849 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:839 ../app/core/gimppalette-load.c:852 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Spazio colore tavolozza ACB non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:989 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:992 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Dimensione nome ACB non valida." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Intestazione ASE non valida: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1084 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1087 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "File ASE non valido: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1175 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1178 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Componenti colore non validi: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1187 ../app/core/gimppalette-load.c:1212 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1190 ../app/core/gimppalette-load.c:1215 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Voce colore ASE non valida: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1244 ../app/core/gimppalette-load.c:1260 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1279 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1247 ../app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1282 #, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Nome tavolozza ASE non valido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1256 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Dimensione blocco ASE non valida." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1272 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Dimensione nome ASE non valida." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1398 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1402 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "Impossibile leggere file SBZ" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:1467 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Impossibile aprire file SBZ" @@ -16424,7 +16428,10 @@ msgstr "Configura i tasti scorciatoia" msgid "" "To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " "column and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Per modificare un tasto, selezionare la riga corrispondente, fare clic sulla sua colonna \"%s\" e premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione per azzerare." +msgstr "" +"Per modificare un tasto, selezionare la riga corrispondente, fare clic sulla " +"sua colonna \"%s\" e premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il " +"tasto di cancellazione per azzerare." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:293 @@ -16786,7 +16793,7 @@ msgstr "Cascading Style Sheet (*.css)" msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" msgstr "Tavolozza RIFF o JASC (*.pal)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" @@ -17945,17 +17952,17 @@ msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 ../app/display/gimpcursorview.c:224 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -18619,7 +18626,7 @@ msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:119 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:472 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -19333,7 +19340,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 #: ../app/tools/gimppainttool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:739 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Il livello selezionato non è visibile." @@ -20235,12 +20242,12 @@ msgstr "Unione" #: ../app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" -msgstr "Ritaglio allo sfondo" +msgstr "Ritaglia allo sfondo" #: ../app/operations/operations-enums.c:65 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" -msgstr "Ritaglio al livello" +msgstr "Ritaglia al livello" #: ../app/operations/operations-enums.c:66 msgctxt "layer-composite-mode" @@ -20809,7 +20816,8 @@ msgstr "Lineare" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" -msgstr "Lavora su RGB lineare (questa proprietà viene ignorata; usare invece \"trc\")" +msgstr "" +"Lavora su RGB lineare (questa proprietà viene ignorata; usare invece \"trc\")" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 @@ -21344,7 +21352,7 @@ msgstr "Rapporto proporzioni" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" @@ -23844,40 +23852,40 @@ msgstr "Riempi con" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\"" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "Rita_glia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:287 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Ritaglia a: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:469 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Non ci sono livelli selezionati da tagliare." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:480 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Tutti pixel dei livelli attivi sono bloccati." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:485 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -24114,19 +24122,19 @@ msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Disabilitato perché questo filtro dipende da un'altra immagine." #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." msgstr "" "Disabilitato perché i filtri non possono essere fusi su livelli vettoriali." #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:461 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." msgstr "" "Disabilitato perché i filtri non possono essere fusi su livelli collegati." #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:463 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495 msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." msgstr "Disabilitato perché i filtri non possono essere fusi su livelli testo." @@ -24209,27 +24217,27 @@ msgstr "Direzione della riflessione" msgid "Direction (%s)" msgstr "Direzione (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Rifletti" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato " "orizzontalmente o verticalmente" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "Ri_fletti" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" @@ -28090,8 +28098,8 @@ msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Abbassa il filtro di una posizione nella pila." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Fondi in basso tutti i filtri attivi." @@ -28099,8 +28107,8 @@ msgstr "Fondi in basso tutti i filtri attivi." msgid "Remove the selected filter." msgstr "Rimuovo il filtro selezionato." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Impossibile riordinare un filtro in fase di modifica." @@ -28308,15 +28316,15 @@ msgstr "_Stile linea:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "Colore di _primo piano:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:"