From 7849f8cedb10636624255c241b2291fc4c5dbf41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dirk=20St=C3=B6cker?= Date: Tue, 29 Apr 2025 16:51:13 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po-plug-ins/de.po | 4479 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2241 insertions(+), 2238 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 99e35a45e9..8bfeafb0e7 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-10 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-19 12:50+0200\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -37,80 +37,80 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" msgstr "Plugin-Beispiel in _C" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 msgid "Plug-in example in C" msgstr "Plugin-Beispiel in C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 -#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 -#: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:303 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 -#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:244 -#: plug-ins/common/warp.c:346 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 -#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:585 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:216 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:779 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:539 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Die Prozedur »%s« funktioniert nur mit einer Zeichenfläche." -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 msgid "Plug-In Example in C" msgstr "Plugin-Beispiel in C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1812 plug-ins/common/curve-bend.c:1847 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 plug-ins/common/file-heif.c:2286 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 -#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 -#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1517 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1555 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1392 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/grid.c:821 plug-ins/common/qbist.c:839 +#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1512 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1550 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2610 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2647 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1187 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1689 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Abbre_chen" msgid "_Source" msgstr "_Quelle" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "Aus_führen" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Aus_führen" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 @@ -158,14 +158,14 @@ msgstr "Plugin-Beispiel in JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 -#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3779 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -260,477 +260,477 @@ msgstr "" "demonstriert wird, wie man Daten bündeln kann) und einen Knopf, der eine " "GEGL-Operation auf der aktiven Ebene ausführt." -#: plug-ins/common/align-layers.c:179 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Sicht_bare Ebenen ausrichten …" -#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align visible layers" msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 msgid "_Horizontal style" msgstr "_Horizontaler Stil" -#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 #: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:356 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:366 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Keine" -#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "Zusammenfassen" -#: plug-ins/common/align-layers.c:196 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Füllen (von links nach rechts)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:197 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 msgid "Hori_zontal base" msgstr "Ho_rizontale Basis" -#: plug-ins/common/align-layers.c:206 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "Linker Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: plug-ins/common/align-layers.c:208 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "Rechter Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 msgid "_Vertical style" msgstr "_Vertikaler Stil" -#: plug-ins/common/align-layers.c:218 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Füllen (von oben nach unten)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:219 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Füllen (von unten nach oben)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 msgid "Ver_tical base" msgstr "Ver_tikale Basis" -#: plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "Oberer Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "Unterer Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:815 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:817 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" msgstr "Basisebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" -#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 msgid "Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Basisebene ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" -#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" -#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis verwenden" -#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 #, c-format msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Es gibt nicht ausreichend Ebenen zum Ausrichten." -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimieren (für _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Bild verändern, um die Dateigröße zu reduzieren, wenn es als GIF-Animation " "gespeichert wird" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimieren (Differenz)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Dateigröße reduzieren, soweit eine Kombination von Ebenen möglich ist" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Deoptimieren" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Optimierung entfernen, um das Bearbeiten zu erleichtern" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Hintergrund _entfernen" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Hintergrund _finden" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:521 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Animation wird deoptimiert" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:524 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "Animationshintergrund wird entfernt" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "Animationshintergrund wird gesucht" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:531 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "Animation wird optimiert" -#: plug-ins/common/animation-play.c:330 +#: plug-ins/common/animation-play.c:329 msgid "_Playback..." msgstr "Animation _abspielen …" -#: plug-ins/common/animation-play.c:335 +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Vorschau für eine GIMP-Ebenenbasierte Animation" -#: plug-ins/common/animation-play.c:371 +#: plug-ins/common/animation-play.c:369 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Die Prozedur »%s« funktioniert nur im interaktiven Modus." -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:772 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Start playback" msgstr "Wiedergabe starten" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:388 plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Schritt zurück zum vorherigen Einzelbild" -#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "Step to next frame" msgstr "Zum nächsten Einzelbild" -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:778 +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:776 msgid "Rewind the animation" msgstr "Animation zurückspulen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Geschwindigkeit der Animation erhöhen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:398 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Geschwindigkeit der Animation verringern" -#: plug-ins/common/animation-play.c:399 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Die Geschwindigkeit der Animation zurücksetzen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Die Animation aus dem Dialogfenster lösen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:783 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 plug-ins/common/animation-play.c:781 msgid "Reload the image" msgstr "Bild neu laden" -#: plug-ins/common/animation-play.c:406 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 -#: plug-ins/common/animation-play.c:845 +#: plug-ins/common/animation-play.c:494 plug-ins/common/animation-play.c:552 +#: plug-ins/common/animation-play.c:843 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:693 +#: plug-ins/common/animation-play.c:691 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animation abspielen:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step _back" msgstr "Schritt _zurück" -#: plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "_Step" msgstr "_Schritt" -#: plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach" msgstr "Abtrennen" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 +#: plug-ins/common/animation-play.c:858 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:870 +#: plug-ins/common/animation-play.c:868 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d Bilder/s" -#: plug-ins/common/animation-play.c:881 +#: plug-ins/common/animation-play.c:879 msgid "Default framerate" msgstr "Standard-Einzelbildrate" -#: plug-ins/common/animation-play.c:901 +#: plug-ins/common/animation-play.c:899 msgid "Playback speed" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:912 plug-ins/common/file-gif-export.c:224 +#: plug-ins/common/animation-play.c:910 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulative Ebenen (Kombinieren)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:917 plug-ins/common/file-gif-export.c:225 +#: plug-ins/common/animation-play.c:915 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ein Einzelbild pro Ebene (Ersetzen)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1013 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1011 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "" "Es konnte kein Speicher für den Einzelbild-Container angefordert werden." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1080 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1078 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Ungültiges Bild. Haben Sie es geschlossen?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1192 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1190 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Einzelbild %d von %d" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe stoppen" -#: plug-ins/common/blinds.c:140 +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "_Jalousie …" -#: plug-ins/common/blinds.c:144 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Ein auf eine Jalousie gemaltes Bild simulieren" # TODO -#: plug-ins/common/blinds.c:154 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 msgid "_Displacement" msgstr "Ver_schiebung" # TODO -#: plug-ins/common/blinds.c:155 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 msgid "Angle of Displacement" msgstr "Winkel der Verschiebung" -#: plug-ins/common/blinds.c:160 +#: plug-ins/common/blinds.c:159 msgid "_Number of segments" msgstr "_Lamellenanzahl" -#: plug-ins/common/blinds.c:161 +#: plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Anzahl der Lamellen in der Jalousie" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:440 msgid "Orient_ation" msgstr "_Orientierung" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/blinds.c:166 msgid "The orientation" msgstr "Die Orientierung" -#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:174 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:176 +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "Background transparent" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: plug-ins/common/blinds.c:222 +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "Jalousie wird erzeugt" -#: plug-ins/common/blinds.c:256 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "Jalousie" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:471 -#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:711 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:840 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:867 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:392 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:754 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:676 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2941 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2352 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2985 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:640 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: plug-ins/common/border-average.c:128 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "_Randmittelwert …" -#: plug-ins/common/border-average.c:132 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Vordergrundfarbe auf den Randmittelwert des Bildes setzen" -#: plug-ins/common/border-average.c:141 +#: plug-ins/common/border-average.c:140 msgid "_Thickness" msgstr "_Dicke" -#: plug-ins/common/border-average.c:142 +#: plug-ins/common/border-average.c:141 msgid "Border size to take in count" msgstr "Die zu berücksichtigende Größe des Rands" -#: plug-ins/common/border-average.c:146 +#: plug-ins/common/border-average.c:145 msgid "Thickness unit of measure" msgstr "Maßeinheit für die Dicke" -#: plug-ins/common/border-average.c:147 +#: plug-ins/common/border-average.c:146 msgid "Border size unit of measure" msgstr "Maßeinheit für die Randgröße" -#: plug-ins/common/border-average.c:151 +#: plug-ins/common/border-average.c:150 msgid "Bucket Si_ze" msgstr "_Eimergröße" -#: plug-ins/common/border-average.c:152 +#: plug-ins/common/border-average.c:151 msgid "Bits for bucket size" msgstr "Anzahl an Bits pro Eimer" -#: plug-ins/common/border-average.c:153 +#: plug-ins/common/border-average.c:152 msgid "1" msgstr "1" -#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "2" msgstr "2" -#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "4" msgstr "4" -#: plug-ins/common/border-average.c:156 +#: plug-ins/common/border-average.c:155 msgid "8" msgstr "8" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#: plug-ins/common/border-average.c:156 msgid "16" msgstr "16" -#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:157 msgid "32" msgstr "32" -#: plug-ins/common/border-average.c:159 +#: plug-ins/common/border-average.c:158 msgid "64" msgstr "64" -#: plug-ins/common/border-average.c:160 +#: plug-ins/common/border-average.c:159 msgid "128" msgstr "128" -#: plug-ins/common/border-average.c:161 +#: plug-ins/common/border-average.c:160 msgid "256" msgstr "256" -#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 msgid "The average color of the specified border." msgstr "Die mittlere Farbe des angegebenen Rands." -#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "Randmittelwert" -#: plug-ins/common/border-average.c:410 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "Randgröße" -#: plug-ins/common/border-average.c:437 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "Anzahl der Farben" @@ -747,35 +747,35 @@ msgstr "Bitte warten Sie, bis die Aktion abgeschlossen wurde" msgid "Canceling..." msgstr "Abbrechen …" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:123 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Schachbrett (veraltet) …" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:128 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Schachbrettmuster erzeugen" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:138 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "Render a psychobilly checkerboard" msgstr "Ein Psychobilly-Schachbrett erzeugen" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "_Größe" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:144 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 msgid "Size of the checks" msgstr "Größe der Schachbrettfelder" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 msgid "Check size unit of measure" msgstr "Maßeinheit für die Schachbrettfelder" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:357 plug-ins/common/checkerboard.c:487 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 msgid "Checkerboard" msgstr "Schachbrett" @@ -974,18 +974,18 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl (gemeinsam)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "Wert" msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:510 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_Explorer …" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:515 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Abstrakte gekoppelte Abbildungsgitter-Muster erstellen" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:517 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 msgid "" "Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " "Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Argument übergeben. Sie können den CML_explorer über die Parameterdatei " "steuern." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 msgid "Parameter File" msgstr "Parameterdatei" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:537 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 msgid "" "The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " "only used in non-interactive runs." @@ -1049,15 +1049,15 @@ msgstr "Zufällige Anfangszahl" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1274 plug-ins/common/curve-bend.c:1813 -#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:842 -#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2648 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" @@ -1065,16 +1065,16 @@ msgstr "Ö_ffnen" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1286 plug-ins/common/curve-bend.c:1848 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:884 -#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:803 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2611 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -1251,21 +1251,21 @@ msgstr "Warnung: Quell- und Zielkanal sind identisch." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML-Explorer-Parameter speichern" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:787 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 -#: plug-ins/common/file-mng.c:874 plug-ins/common/file-mng.c:1224 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201 plug-ins/common/file-pdf-export.c:687 -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:796 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1357 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1086 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1175 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1419 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr "" msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fehler: Parameter konnten nicht geladen werden" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:181 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "Farbtabelle umsortieren …" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Farbtabelle umsortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:188 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr "" "Positionen der Farben in der Farbtabelle ändern, ohne das Bild visuell zu " "verändern." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 msgid "Map" msgstr "Tabelle" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:200 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 msgid "Remap array for the colormap" msgstr "Matrix der Farbtabelle umsortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:215 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "_Farben tauschen" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Zwei Farben in der Farbtabelle vertauschen" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1348,53 +1348,53 @@ msgstr "" "Positionen zweier Farben in der Farbtabelle vertauschen, ohne das Bild " "visuell zu verändern." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 msgid "Index 1" msgstr "Index 1" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:233 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 msgid "First index in the colormap" msgstr "Erster Index in der Farbtabelle" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 msgid "Index 2" msgstr "Index 2" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:239 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 msgid "Second (other) index in the colormap" msgstr "Zweiter (anderer) Index in der Farbtabelle" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:269 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." msgstr "Die Prozedur »%s« funktioniert nur mit indizierten Bildern." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:602 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 msgid "Rearrange Colors" msgstr "Farben umsortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:633 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "Nach Farbton sortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:639 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Nach Sättigung sortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:645 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "Nach Wert sortieren" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:651 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "Reihenfolge umkehren" # XXX "Reihenfolge wiederherstellen" (!?) -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:657 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "Reihenfolge zurücksetzen" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" "The numbers shown are the original indices." @@ -1402,290 +1402,290 @@ msgstr "" "Bewegen Sie die Farben mit der Maus, um die Farbtabelle neu zu ordnen.\n" "Die angezeigten Zahlen stellen den ursprünglichen Index dar." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:728 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Farbtabelle wird umsortiert" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: plug-ins/common/compose.c:208 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: plug-ins/common/compose.c:209 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:213 plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: plug-ins/common/compose.c:212 plug-ins/common/compose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gelb (Yellow):" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Black:" msgstr "_Schwarz (Key):" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:229 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_C" msgstr "_C" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Leuchtstärke y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:233 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Bläue cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Röte cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Leuchtstärke y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:237 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Bläue cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:238 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Röte cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 -#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:288 +#: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:288 #: plug-ins/common/file-heif.c:409 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 -#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 -#: plug-ins/common/decompose.c:301 +#: plug-ins/common/compose.c:253 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 -#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 -#: plug-ins/common/decompose.c:303 +#: plug-ins/common/compose.c:261 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 -#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 -#: plug-ins/common/decompose.c:304 +#: plug-ins/common/compose.c:268 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 -#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 +#: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 -#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 -#: plug-ins/common/decompose.c:306 +#: plug-ins/common/compose.c:283 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 -#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 -#: plug-ins/common/decompose.c:307 +#: plug-ins/common/compose.c:290 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:295 +#: plug-ins/common/compose.c:297 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:304 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:311 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:316 +#: plug-ins/common/compose.c:318 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:378 +#: plug-ins/common/compose.c:380 msgid "What to compose: " msgstr "Was zusammengesetzt wird: " -#: plug-ins/common/compose.c:403 +#: plug-ins/common/compose.c:405 msgid "C_ompose..." msgstr "_Zusammensetzen …" -#: plug-ins/common/compose.c:407 +#: plug-ins/common/compose.c:409 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Ein Bild erstellen, indem mehrere Graustufenbilder als Farbkanäle verwendet " "werden" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:411 msgid "This function creates a new image from multiple gray images" msgstr "Diese Funktion erstellt ein neues Bild aus mehreren Graustufenbildern" -#: plug-ins/common/compose.c:418 +#: plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Image 2" msgstr "Bild 2" -#: plug-ins/common/compose.c:419 +#: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "Second input image" msgstr "Zweites Eingabebild" -#: plug-ins/common/compose.c:424 +#: plug-ins/common/compose.c:426 msgid "Image 3" msgstr "Bild 3" -#: plug-ins/common/compose.c:425 +#: plug-ins/common/compose.c:427 msgid "Third input image" msgstr "Drittes Eingabebild" -#: plug-ins/common/compose.c:430 +#: plug-ins/common/compose.c:432 msgid "Image 4" msgstr "Bild 4" -#: plug-ins/common/compose.c:431 +#: plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Fourth input image" msgstr "Viertes Eingabebild" -#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 -#: plug-ins/common/decompose.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:438 plug-ins/common/compose.c:501 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 msgid "Color _model" msgstr "Farb_modell" -#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 -#: plug-ins/common/decompose.c:308 +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 msgid "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470" -#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 -#: plug-ins/common/decompose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 msgid "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709" -#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 -#: plug-ins/common/decompose.c:310 +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256" -#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 -#: plug-ins/common/decompose.c:311 +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256" -#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:456 plug-ins/common/compose.c:519 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 msgid "New image" msgstr "Neues Bild" -#: plug-ins/common/compose.c:455 plug-ins/common/compose.c:518 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:160 +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 msgid "Output image" msgstr "Ausgabebild" -#: plug-ins/common/compose.c:470 +#: plug-ins/common/compose.c:472 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" msgstr "" "Ein Bild aus mehreren Zeichenflächen von Graustufenbildern zusammensetzen" -#: plug-ins/common/compose.c:472 +#: plug-ins/common/compose.c:474 msgid "" "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" msgstr "" "Diese Funktion erstellt ein neues Bild aus mehreren Zeichenflächen von " "Graustufenbildern" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawable 2" msgstr "Zeichenfläche 2" -#: plug-ins/common/compose.c:482 +#: plug-ins/common/compose.c:484 msgid "Second input drawable" msgstr "Zweite Eingabe-Zeichenfläche" -#: plug-ins/common/compose.c:487 +#: plug-ins/common/compose.c:489 msgid "Drawable 3" msgstr "Zeichenfläche 3" -#: plug-ins/common/compose.c:488 +#: plug-ins/common/compose.c:490 msgid "Third input drawable" msgstr "Dritte Eingabe-Zeichenfläche" -#: plug-ins/common/compose.c:493 +#: plug-ins/common/compose.c:495 msgid "Drawable 4" msgstr "Zeichenfläche 4" -#: plug-ins/common/compose.c:494 +#: plug-ins/common/compose.c:496 msgid "Fourth input drawable" msgstr "Vierte Eingabe-Zeichenfläche" -#: plug-ins/common/compose.c:534 +#: plug-ins/common/compose.c:536 msgid "R_ecompose" msgstr "Wieder _zusammenfügen" -#: plug-ins/common/compose.c:538 +#: plug-ins/common/compose.c:540 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ein zuvor zerlegtes Bild wieder zusammensetzen" -#: plug-ins/common/compose.c:540 +#: plug-ins/common/compose.c:542 msgid "" "This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " "single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" "einzigen RGB- oder RGBA-Ebene zusammen und ersetzt die ursprünglich zerlegte " "Ebene durch das Ergebnis." -#: plug-ins/common/compose.c:604 +#: plug-ins/common/compose.c:605 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1703,19 +1703,19 @@ msgstr "" "Sie können »Wieder zusammenfügen« nur ausführen, wenn das aktuelle Bild " "ursprünglich von »Zerlegen« erzeugt wurde." -#: plug-ins/common/compose.c:635 +#: plug-ins/common/compose.c:636 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Fehler beim Abtasten des Parasits »decompose-data«: zu wenige Ebenen gefunden" -#: plug-ins/common/compose.c:650 +#: plug-ins/common/compose.c:651 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden: Die angegebene Ursprungsebene " "mit Kennung %d wurde nicht gefunden" -#: plug-ins/common/compose.c:670 +#: plug-ins/common/compose.c:671 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" @@ -1727,53 +1727,53 @@ msgstr "" msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden" -#: plug-ins/common/compose.c:773 +#: plug-ins/common/compose.c:777 msgid "Composing" msgstr "Zusammensetzen" -#: plug-ins/common/compose.c:1028 plug-ins/common/compose.c:1428 +#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt" -#: plug-ins/common/compose.c:1049 +#: plug-ins/common/compose.c:1078 msgid "Drawables have different size" msgstr "Die Zeichenflächen haben unterschiedliche Größen" -#: plug-ins/common/compose.c:1077 +#: plug-ins/common/compose.c:1106 msgid "Images have different size" msgstr "Die Bilder haben unterschiedliche Größen" -#: plug-ins/common/compose.c:1095 +#: plug-ins/common/compose.c:1124 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fehler beim Herausfinden der Ebenen-IDs" -#: plug-ins/common/compose.c:1228 +#: plug-ins/common/compose.c:1257 msgid "Compose" msgstr "Zusammensetzen" -#: plug-ins/common/compose.c:1243 +#: plug-ins/common/compose.c:1272 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanäle zusammensetzen" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1258 +#: plug-ins/common/compose.c:1287 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanal-Zuweisungen" -#: plug-ins/common/compose.c:1318 +#: plug-ins/common/compose.c:1347 msgid "Mask value" msgstr "Maskenwert" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "_Retinex …" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Mittels der Retinex-Methode den Kontrast erhöhen" # Farbverstärkung etwas freier, aber konsistent mit bisheriger Übersetzung. - ts -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 msgid "" "The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " "method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " @@ -1786,90 +1786,90 @@ msgstr "" "der Szenen-Lichtquelle und die Wiedergabe von Farbe und Helligkeit " "verbessert." -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 msgid "Scal_e" msgstr "_Skala" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 msgid "Biggest scale value" msgstr "Größter Skalenwert" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 msgid "Scale _division" msgstr "Skalierungs_verhältnis" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 msgid "Number of scales" msgstr "Anzahl an Skalen" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 msgid "Le_vel" msgstr "St_ufe" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 msgid "Retinex distribution through scales" msgstr "Retinex-Verteilung über Skalen" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "Gleichmäßig" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 msgid "Dy_namic" msgstr "_Dynamik" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 msgid "Variance value" msgstr "Varianzwert" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex-Farbverstärkung" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: Filtern" # XXX TODO: Ersatz für "Fanatisch" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Fanatisch zuschneiden" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "" "Leere Ränder an den Kanten und leere Streifen innerhalb des Bildes entfernen" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "Fanatisches Zuschneiden" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nichts zum Zuschneiden." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:396 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Verbiegen …" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Das Bild mithilfe zweier Kontrollkurven verbiegen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:402 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 msgid "" "This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " "copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " @@ -1897,461 +1897,447 @@ msgstr "" "Dieses Plugin setzt die Versätze der verarbeiteten Ebene, um ihren " "Mittelpunkt an der gleichen Position zu halten." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Rotat_e" msgstr "_Drehen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:427 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" msgstr "Richtung {Winkel 0 bis 360 Grad } des Biegeeffekts" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Glättung" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:434 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 msgid "Smoothing" msgstr "Glättung" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "K_antenglättung" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:440 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 msgid "Antialias" msgstr "Kantenglättung" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 msgid "Work on cop_y" msgstr "Mit Ko_pie arbeiten" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:446 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Zeichenfläche kopieren und die Kopie biegen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 msgid "Cur_ve Type" msgstr "_Kurventyp" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 msgid "" "Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" msgstr "" "Legt fest, ob die Kurve mit Glatt (17 Punkte) oder Freihand (256 Punkte) " "gezeichnet werden soll" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 msgid "Freehand" msgstr "Freihand" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 msgid "Curve for _Border" msgstr "Kurve für _Rand" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Die zu bearbeitende aktive Randlinie wählen" # Oberer Rand -#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Upper" msgstr "Oben" # Unterer Rand -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 msgctxt "adjective" msgid "Lower" msgstr "Unten" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:471 -msgid "Argc upper point X" -msgstr "Argc oberer Punkt X" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 msgid "Upper point X" msgstr "Oberer Punkt X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Array mit 17 X-Punktkoordinaten { 0.0 <= x <= 1.0 oder -1 für nicht " "verwendeten Punkt }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 plug-ins/common/curve-bend.c:483 -msgid "Argc upper point Y" -msgstr "Argc oberer Punkt Y" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 msgid "Upper point Y" msgstr "Oberer Punkt Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:489 plug-ins/common/curve-bend.c:513 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Array mit 17 Y-Punktkoordinaten { 0.0 <= x <= 1.0 oder -1 für nicht " "verwendeten Punkt }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:495 -msgid "Argc lower point X" -msgstr "Argc unterer Punkt X" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 msgid "Lower point X" msgstr "Unterer Punkt X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 plug-ins/common/curve-bend.c:507 -msgid "Argc lower point Y" -msgstr "Argc unterer Punkt Y" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 msgid "Lower point Y" msgstr "Unterer Punkt Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 msgid "Upper val Y" msgstr "Oberer Wert Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:519 plug-ins/common/curve-bend.c:525 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "Array mit 256 Y-Freihand-Koordinaten { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 msgid "Lower val Y" msgstr "Unterer Wert Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:530 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 msgid "Bent layer" msgstr "Gebogene Ebene" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:531 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 msgid "The transformed layer" msgstr "Die transformierte Ebene" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:667 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Kann nur auf Ebenen angewendet werden (wurde jedoch auf einen Kanal oder " "eine Maske verwendet)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:681 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Es kann nicht auf Ebenen mit Masken gearbeitet werden." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:696 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Es kann nicht auf einer leeren Auswahl gearbeitet werden." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:840 plug-ins/common/file-cel.c:326 -#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1408 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 -#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3740 plug-ins/common/file-psp.c:2620 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:541 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:371 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:437 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:488 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 +#: plug-ins/common/file-svg.c:560 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1161 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:850 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1072 plug-ins/common/curve-bend.c:2706 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "Verbiegen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1088 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1120 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "_Einmalige Vorschau" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1157 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatische Vorschau" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1188 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "Kurven bearbeiten" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand kopieren" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "_Spiegeln" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand spiegeln" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1245 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "_Austauschen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1250 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "Beide Kurven vertauschen" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1257 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 -#: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "Die aktive Kurve zurücksetzen" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Die Kurven aus einer Datei laden" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Die Kurven in eine Datei speichern" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1808 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Kurvenkontrollpunkte aus Datei laden" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1843 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Kurvenkontrollpunkte in Datei speichern" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "Rot" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "Grün" -#: plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "Wert" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "Helligkeit" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: plug-ins/common/decompose.c:180 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "Leuchtstärke-y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "Bläue-cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:184 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "Röte-cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "Leuchtstärke-y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "Bläue-cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:188 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "Röte-cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:879 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:892 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Farbton (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Sättigung (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:209 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/flame/flame.c:1291 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr470" msgstr "YCbCr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:222 +#: plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr470f" msgstr "YCbCr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr709" msgstr "YCbCr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:225 +#: plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr709f" msgstr "YCbCr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:261 +#: plug-ins/common/decompose.c:260 msgid "What to decompose: " msgstr "Was zerlegt wird: " -#: plug-ins/common/decompose.c:282 +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "Z_erlegen …" -#: plug-ins/common/decompose.c:286 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Zerlegt ein Bild in die einzelnen Farbraumkomponenten" -#: plug-ins/common/decompose.c:299 +#: plug-ins/common/decompose.c:298 msgid "The model to decompose to" msgstr "Das zu zerlegende Modell" -#: plug-ins/common/decompose.c:317 +#: plug-ins/common/decompose.c:316 msgid "_Decompose to layers" msgstr "In _Ebenen zerlegen" -#: plug-ins/common/decompose.c:318 +#: plug-ins/common/decompose.c:317 msgid "Create channels as layers in a single image" msgstr "Kanäle als Ebenen in einem einzelnen Bild erstellen" -#: plug-ins/common/decompose.c:323 +#: plug-ins/common/decompose.c:322 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Vordergrund als Registerfarbe" -#: plug-ins/common/decompose.c:324 +#: plug-ins/common/decompose.c:323 msgid "" "When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " "images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " @@ -2361,116 +2347,116 @@ msgstr "" "schwarz dargestellt. Dies ist z.B. sinnvoll, um Dinge wie Schnittmarken zu " "erstellen, die auf allen Kanälen erscheinen sollen." -#: plug-ins/common/decompose.c:402 +#: plug-ins/common/decompose.c:400 msgid "Decomposing" msgstr "Zerlegen" -#: plug-ins/common/decompose.c:527 +#: plug-ins/common/decompose.c:525 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Bild ist für diese Zerlegung nicht geeignet" -#: plug-ins/common/decompose.c:845 +#: plug-ins/common/decompose.c:843 msgid "Decompose" msgstr "Zerlegen" -#: plug-ins/common/decompose.c:850 +#: plug-ins/common/decompose.c:848 msgid "Extract Channels" msgstr "Kanäle extrahieren" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Tiefenkombination …" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:208 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Zwei Bilder mittels Tiefenmasken kombinieren" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 msgid "Source _1" msgstr "Quelle _1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:224 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 msgid "Source 1" msgstr "Quelle 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 msgid "_Depth map 1" msgstr "_Tiefenkarte 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:230 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 msgid "Depth map 1" msgstr "Tiefenkarte 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 msgid "Source _2" msgstr "Quelle _2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:236 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 msgid "Source 2" msgstr "Quelle 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 msgid "Depth _map 2" msgstr "Tie_fenkarte 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:242 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 msgid "Depth map 2" msgstr "Tiefenkarte 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 msgid "O_verlap" msgstr "Ü_berlappung" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:248 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 msgid "Overlap" msgstr "Überlappung" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 msgid "O_ffset" msgstr "_Versatz" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:254 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 msgid "Depth relative offset" msgstr "Relativer Tiefenversatz" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 msgid "Sc_ale 1" msgstr "Sk_alierung 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:260 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 msgid "Depth relative scale 1" msgstr "Relative Tiefenskala 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 msgid "Scal_e 2" msgstr "Skalieru_ng 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:266 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 msgid "Depth relative scale 2" msgstr "Relative Tiefenskala 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:313 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 msgid "The selection does not intersect with the input drawable." msgstr "" "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der eingegebenen Zeichenfläche." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:366 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "Zusammenfügen mit Tiefeninformation" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:617 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" msgstr "Tiefenkombination" -#: plug-ins/common/despeckle.c:169 +#: plug-ins/common/despeckle.c:170 msgid "Des_peckle..." msgstr "_Flecken entfernen …" -#: plug-ins/common/despeckle.c:173 +#: plug-ins/common/despeckle.c:174 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Flecken und Rauschen entfernen" -#: plug-ins/common/despeckle.c:175 +#: plug-ins/common/despeckle.c:176 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." @@ -2478,52 +2464,52 @@ msgstr "" "Dieses Plugin führt selektiv einen Median- oder anpassenden Box-Filter auf " "ein Bild aus." -#: plug-ins/common/despeckle.c:185 +#: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "R_adius" msgstr "R_adius" -#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 msgid "Filter box radius" msgstr "Radius der Filterbox" -#: plug-ins/common/despeckle.c:191 +#: plug-ins/common/despeckle.c:192 msgid "_Filter Type" msgstr "_Filtertyp" -#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "Filter type" msgstr "Filtertyp" -#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Median" msgstr "Median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Anpassend" -#: plug-ins/common/despeckle.c:195 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 msgid "Recursive-Median" msgstr "Rekursiv-Median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Rekursiv-Anpassend" -#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +#: plug-ins/common/despeckle.c:203 msgid "_Black level" msgstr "Schwellwert _Schwarz" -#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "Black level" msgstr "Schwellwert Schwarz" -#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +#: plug-ins/common/despeckle.c:209 msgid "_White level" msgstr "Schwellwert _Weiß" -#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 msgid "White level" msgstr "Schwellwert Weiß" @@ -2531,54 +2517,54 @@ msgstr "Schwellwert Weiß" msgid "Despeckle" msgstr "Flecken entfernen" -#: plug-ins/common/destripe.c:126 +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "_Streifen entfernen …" -#: plug-ins/common/destripe.c:130 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Vertikale Artefaktstreifen vom Bild entfernen" -#: plug-ins/common/destripe.c:132 +#: plug-ins/common/destripe.c:131 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "" "Dieses Plugin versucht, vertikale Streifen von einem Bild zu entfernen." -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 #: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Breite" -#: plug-ins/common/destripe.c:142 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 msgid "Averaging filter width" msgstr "Mittelwertbildende Filterbreite" -#: plug-ins/common/destripe.c:148 +#: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "Create _histogram" msgstr "_Histogramm erstellen" -#: plug-ins/common/destripe.c:149 +#: plug-ins/common/destripe.c:148 msgid "Output a histogram" msgstr "Ein Histogramm ausgeben" -#: plug-ins/common/destripe.c:239 +#: plug-ins/common/destripe.c:237 msgid "Destriping" msgstr "Streifen werden entfernt" -#: plug-ins/common/destripe.c:461 +#: plug-ins/common/destripe.c:459 msgid "Destripe" msgstr "Streifen entfernen" -#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII-Kunst" -#: plug-ins/common/file-aa.c:136 +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "Speichert Graustufenbilder in verschiedenen Textformaten" -#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" @@ -2586,19 +2572,19 @@ msgstr "" "Dieses Plugin verwendet »aalib«, um Graustufenbilder als ASCII-Grafiken in " "einer Vielzahl von Textformaten zu speichern" -#: plug-ins/common/file-aa.c:162 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 msgid "_Format" msgstr "_Format" -#: plug-ins/common/file-aa.c:163 +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 msgid "File type to use" msgstr "Zu verwendender Dateityp" -#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 msgid "_Palette file" msgstr "Pal_ettendatei" @@ -2606,22 +2592,22 @@ msgstr "Pal_ettendatei" msgid "KCF file to load palette from" msgstr "KCF-Datei, aus der die Palette geladen wird" -#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +#: plug-ins/common/file-cel.c:197 msgid "File to save palette to" msgstr "Datei, in die die Palette gespeichert wird" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) -#: plug-ins/common/file-cel.c:232 +#: plug-ins/common/file-cel.c:236 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS-Palette laden" -#: plug-ins/common/file-cel.c:258 +#: plug-ins/common/file-cel.c:262 #, c-format msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "Dieses KISS-CEL-Bild erfordert eine Palettendatei." -#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 -#: plug-ins/common/file-cel.c:411 +#: plug-ins/common/file-cel.c:342 plug-ins/common/file-cel.c:394 +#: plug-ins/common/file-cel.c:415 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen des Bild-Dateikopfs" @@ -2645,39 +2631,39 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen des Bild-Dateikopfs" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1047 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:782 plug-ins/common/file-pix.c:368 -#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 #: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:480 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: plug-ins/common/file-cel.c:420 +#: plug-ins/common/file-cel.c:424 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "ist keine CEL-Bilddatei" -#: plug-ins/common/file-cel.c:435 +#: plug-ins/common/file-cel.c:439 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "ungültiger bpp-Wert im Bild: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:450 +#: plug-ins/common/file-cel.c:454 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2686,39 +2672,39 @@ msgstr "" "ungültige Bildabmessungen: Breite: %d, horizontaler Versatz: %d, Höhe: %d, " "vertikaler Versatz: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:464 +#: plug-ins/common/file-cel.c:468 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Es kann kein neues Bild angelegt werden" -#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 -#: plug-ins/common/file-cel.c:564 +#: plug-ins/common/file-cel.c:505 plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: plug-ins/common/file-cel.c:568 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" -#: plug-ins/common/file-cel.c:582 +#: plug-ins/common/file-cel.c:586 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:669 +#: plug-ins/common/file-cel.c:673 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "»%s« ist keine KCF-Palettendatei" -#: plug-ins/common/file-cel.c:679 +#: plug-ins/common/file-cel.c:683 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "»%s«: ungültiger bpp-Wert in der Palette: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:689 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': ungültige Anzahl an Farben: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 -#: plug-ins/common/file-cel.c:764 +#: plug-ins/common/file-cel.c:709 plug-ins/common/file-cel.c:737 +#: plug-ins/common/file-cel.c:768 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" @@ -2727,19 +2713,19 @@ msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:942 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1084 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1605 plug-ins/common/file-ps.c:1370 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:325 plug-ins/file-fits/fits.c:649 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:763 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1349 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1561 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1076 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Wird als »%s« exportiert" @@ -2824,11 +2810,11 @@ msgstr "_1 Bit Lauflängenkodierung verwenden" msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Lauflängenkodierung verwenden" -#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 msgid "Opaci_ty" msgstr "_Deckkraft" -#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -2929,8 +2915,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht gespeichert werden." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1365 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:644 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Es kann nicht mit unbekanntem Bildtyp gearbeitet werden." @@ -3033,100 +3019,100 @@ msgstr "" "interaktiv ausgeführt wird, wird der Wert für den Kommentar aus dem " "Parasiten »gimp-comment« übernommen." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:195 plug-ins/common/file-mng.c:285 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 msgid "_Interlace" msgstr "_Interlace" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:196 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 msgid "Try to export as interlaced" msgstr "Versuchen, als Interlacing zu exportieren" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:201 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 msgid "Loop _Forever" msgstr "Schleife _endlos wiederholen" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:202 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 msgid "(animated gif) Loop infinitely" msgstr "(animiertes GIF) endlos wiederholen" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:207 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 msgid "_Number of repeats" msgstr "Anzahl an _Wiederholungen" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:208 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" msgstr "" "(animiertes GIF) Anzahl an Wiederholungen (wird ignoriert, wenn »loop« WAHR " "ist)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:214 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 msgid "_Delay between frames when unspecified" msgstr "_Einzelbild-Anzeigedauer (wenn nicht angegeben)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "" "(animiertes GIF) Standard-Anzeigedauer eines Einzelbilds in Millisekunden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 msgid "Frame disposal _when unspecified" msgstr "Einzelbild_verwerfung (wenn nicht angegeben)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 msgid "(animated gif) Default disposal type" msgstr "(animiertes GIF) Standard-Verwerfungstyp" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:223 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 msgid "I don't care" msgstr "Egal" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:231 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 msgid "_As animation" msgstr "Als _Animation" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:232 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 msgid "Export GIF as animation?" msgstr "GIF als Animation exportieren?" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:237 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "Obige P_ause für alle Einzelbilder verwenden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:238 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" msgstr "Obige _Verwerfung für alle Einzelbilder verwenden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:243 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 msgid "Use dis_posal entered above for all frames" msgstr "Obige _Verwerfung für alle Einzelbilder verwenden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:245 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" msgstr "(animiertes GIF) angegebene Verwerfung für alle Einzelbilder verwenden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:250 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 msgid "Sa_ve comment" msgstr "Kommentar _speichern" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:251 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Bildkommentar in der GIF-Datei speichern" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:256 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 msgid "Commen_t" msgstr "_Kommentar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:257 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "Bildkommentar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:548 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "" "Farben konnten nicht weiter reduziert werden. Es wird als deckend " "gespeichert." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:667 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3135,7 +3121,7 @@ msgstr "" "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das GIF-Dateiformat unterstützt keine " "Bilder, die höher oder breiter als %d Pixel sind." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:690 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3145,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Bit-Ganzzahl-Genauigkeit, da das GIF-Dateiformat keine höhere Genauigkeit " "unterstützt." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:819 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3153,18 +3139,18 @@ msgstr "" "Das GIF-Bildformat unterstützt Kommentare nur in der 7-Bit-ASCII-Kodierung. " "Es wurde kein Kommentar gespeichert." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:915 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "RGB-Bilder können nicht gespeichert werden. Bitte wandeln Sie es vorher zu " "»Indiziert« oder »Graustufen« um." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1135 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Pause eingefügt, um unnötige Prozessorbelastung zu verhindern." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3172,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die " "über die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "_Zuschneiden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1226 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3185,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden, oder Sie können das Speichern " "jetzt abbrechen." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1281 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3194,15 +3180,15 @@ msgstr "" "Ihr Bild wird beim Export konvertiert, wodurch sich die Pixelwerte ändern " "können." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1349 plug-ins/common/file-mng.c:1641 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1384 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "Animiertes GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1391 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3249,7 +3235,7 @@ msgstr "Einzelbild-Information" msgid "local colormap" msgstr "Lokale Farbtabelle" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:361 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "" @@ -3454,21 +3440,21 @@ msgstr "_Dimension" msgid "How many dimensions the animated brush has" msgstr "Wie viele Dimensionen der animierte Pinsel besitzt" -#: plug-ins/common/file-gih.c:529 +#: plug-ins/common/file-gih.c:514 msgid "Width Mismatch!" msgstr "Breite passt nicht!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:530 +#: plug-ins/common/file-gih.c:515 msgid "Height Mismatch!" msgstr "Höhe passt nicht!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:577 +#: plug-ins/common/file-gih.c:562 #, c-format msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" msgstr "Anzeige als %d × %d Raster auf jeder Ebene" # https://de.wikipedia.org/wiki/Rang_(Lineare_Algebra) -#: plug-ins/common/file-gih.c:763 +#: plug-ins/common/file-gih.c:748 msgid "Ranks:" msgstr "Ränge:" @@ -3514,7 +3500,7 @@ msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Qualitätsfaktor (0 = schlechteste, 100 = beste Qualität)" #: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:194 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "Ver_lustlos" @@ -3525,7 +3511,7 @@ msgstr "Verlustlose Kompression verwenden" #: plug-ins/common/file-heif.c:274 plug-ins/common/file-heif.c:395 msgid "Save color prof_ile" -msgstr "Farb_profil speichern" +msgstr "Farbprofi_l speichern" #: plug-ins/common/file-heif.c:275 plug-ins/common/file-heif.c:396 msgid "Save the image's color profile" @@ -3579,22 +3565,22 @@ msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" -msgstr "_Exif speichern" +msgstr "Exi_f speichern" #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Exif-Daten speichern" #: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" -msgstr "_XMP speichern" +msgstr "X_MP speichern" #: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "XMP-Daten speichern" @@ -3668,7 +3654,7 @@ msgstr "HEIF-Bild laden" msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 Bit/Kanal" @@ -3698,54 +3684,54 @@ msgstr "" "Ermöglicht das Zeichnen einer HTML-Tabelle in GIMP. Weitere Informationen " "finden Sie in der GIMP-Hilfe." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 msgid "Use c_aption" msgstr "Über_schrift verwenden" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn Sie eine Überschrift für die Tabelle wünschen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 msgid "Capt_ion" msgstr "Ü_berschrift" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "Der Text für den Tabellenkopf." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 msgid "Cell con_tent" msgstr "Z_elleninhalt" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Der Text, der in jede Zelle eingefügt wird." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Die Breite für jede Tabellenzelle. Kann eine Ganzzahl oder eine relative " "prozentuale Angabe sein." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "_Höhe" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Die Höhe jeder Tabellenzelle. Kann eine Ganzzahl oder eine relative " "prozentuale Angabe sein." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Vollständiges HTML-Dokument erstellen" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3753,19 +3739,19 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird GTM ein vollständiges HTML-Dokument mit , " "usw. anstatt nur der HTML-Tabelle erzeugen." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 msgid "_Border" msgstr "_Rand" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Die Anzahl der Pixel des Tabellenrandes." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Cellspan verwenden" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3773,11 +3759,11 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, ersetzt GTM alle rechteckigen Auswahlen oder identisch " "eingefärbte Blöcke mit Werten für ROWSPAN und COLSPAN." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "TD-Tags ko_mprimieren" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3786,23 +3772,23 @@ msgstr "" "dem Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für Positionierungskontrolle auf " "Pixelebene nötig." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "Zellen_polster" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Die Menge der Zellenauffüllung." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "Zellen_abstand" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Die Größe des Zellenabstands." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3812,35 +3798,35 @@ msgstr "" "HTML-Datei zu erzeugen, die womöglich\n" "Ihren Browser zum Absturz bringen wird." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-Seiteneinstellungen" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 msgid "Table Creation Options" msgstr "Optionen zur Tabellenerzeugung" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "Tabellenoptionen" -#: plug-ins/common/file-iff.c:147 +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:150 plug-ins/common/file-iff.c:151 +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "Datei im IFF-Dateiformat laden" -#: plug-ins/common/file-iff.c:254 +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "Ungültiges oder fehlendes ILBM-Bild" -#: plug-ins/common/file-iff.c:268 +#: plug-ins/common/file-iff.c:331 msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM enthält keine Bilddaten - vermutlich eine Palettendatei" @@ -3902,70 +3888,70 @@ msgstr "xvYCC" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:978 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nicht unterstütztes JPEG 2000%s »%s« mit %d Komponenten." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1055 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" "Dekoder für »%s« konnte nicht initialisiert werden. Ist genügend " "Arbeitsspeicher vorhanden?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Parameter des Dekoders für »%s« konnten nicht gesetzt werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "JP2-Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekodiert werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekomprimiert werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "CIELAB-JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekodiert werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Unbekannter Farbraum im JP2-Codestream »%s«." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "YCbCr-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "CMYK-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "xvYCC-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1252 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Farbraum im JP2-Bild »%s« wird nicht unterstützt." @@ -4038,44 +4024,43 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "tortoise (slower)" msgstr "Schildkröte (langsamer)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "_Originalprofil speichern" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "ICC-Profil zur exportierten JXL-Datei speichern" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Als _CMYK-Datei exportieren" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Ein CMYK-JPEG-XL-Bild unter Verwendung des Softproofing-Farbprofils erstellen" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 Bit/Kanal" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "Es wird ein CMYK-Profil für den Export benötigt" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1317 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Name des Farbprofils, das für den CMYK-Export verwendet wird." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1329 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" +#: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 +#, c-format +msgid "Invalid file." +msgstr "Ungültige Datei." + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-Animation" @@ -4226,15 +4211,15 @@ msgstr "" "Die Transparenz konnte nicht ohne Verluste gespeichert werden, sie wird " "stattdessen als deckend gespeichert." -#: plug-ins/common/file-mng.c:1596 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1598 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-Einstellungen" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1654 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1658 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Optionen für animierte MNGs" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1664 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -4258,7 +4243,7 @@ msgstr "" "Neue GIMP-Muster können erstellt werden, indem sie mit diesem Plugin an die " "entsprechende Stelle exportiert werden." -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:954 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 msgid "Pattern" msgstr "Muster" @@ -4324,92 +4309,92 @@ msgstr "DCX-Bildversatz überschreitet die Dateigröße" msgid "Could not load DCX image: " msgstr "DCX-Bild konnte nicht geladen werden: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:583 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:582 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "%s: DCX-Bildversatz überschreitet die Dateigröße: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:600 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:599 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "DCX-Bild im gemischten Modus konnte nicht geladen werden" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: Es konnten nicht alle DCX-Bilder geladen werden: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:647 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:741 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:747 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Ungültige Anzahl Byte pro Zeile im PCX-Dateikopf" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "" "Die Auflösung im XCX-Dateikopf ist außerhalb der Grenzen, 72x72 wird " "verwendet" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Bildabmessungen sind zu groß: Breite %d × Höhe %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:842 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ungewöhnliche PCX-Variante, abgebrochen" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:867 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 msgid "Import from PCX" msgstr "Aus PCX importieren" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1152 plug-ins/common/file-pnm.c:1601 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht exportiert werden." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1172 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ungültiger X-Versatz: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1178 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ungültiger Y-Versatz: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1184 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Rechter Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1191 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Unterer Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1267 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" @@ -4418,11 +4403,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable-Document-Format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:415 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Dateien im PDF-Format speichern" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:416 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4436,27 +4421,27 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:352 plug-ins/common/file-pdf-export.c:448 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "B_itmaps wenn möglich in Vektor-Grafiken umwandeln" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bitmaps wenn möglich in Vektor-Grafiken umwandeln" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:358 plug-ins/common/file-pdf-export.c:454 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Ver_borgene und vollständig transparente Ebenen auslassen" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:455 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Nicht-sichtbare Ebenen werden nicht exportiert" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:364 plug-ins/common/file-pdf-export.c:460 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 msgid "_Apply layer masks" msgstr "Ebenenmasken _anwenden" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:365 plug-ins/common/file-pdf-export.c:461 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" @@ -4464,71 +4449,63 @@ msgstr "" "Ebenenmasken vor dem Speichern anwenden (Das Behalten der Maske verändert " "nicht das Ergebnis, sondern nur die PDF-Struktur)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:371 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 msgid "La_yers as pages" msgstr "Ebenen als _Seiten" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Ebenen als Seiten (untere Ebenen zuerst)." # XXX "Reihenfolge wiederherstellen" (!?) -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:377 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 msgid "Re_verse order" msgstr "_Reihenfolge umkehren" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Seitenreihenfolge umkehren (obere Ebenen zuerst)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:383 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 msgid "Roo_t layers only" msgstr "Nur _Wurzelebenen" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Nur Wurzelebenen werden als Seiten berücksichtigt" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:389 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "Textebenen zu einem Bild _umwandeln" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Textebenen in Rastergrafiken umwandeln" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:395 plug-ins/common/file-pdf-export.c:467 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "T_ransparente Bereiche mit der Hintergrundfarbe füllen" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:396 plug-ins/common/file-pdf-export.c:468 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "" "Transparente Bereiche mit der Hintergrundfarbe füllen, wenn die Ebene einen " "Alphakanal enthält" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:409 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Mehrseitiges PDF _erstellen …" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:435 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:436 -msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." -msgstr "Die Anzahl der eingegebenen Bilder (entspricht der Seitenanzahl)." - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:474 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 msgid "Save to" msgstr "Speichern unter" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:475 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "Die Adresse der zu speichernden Datei" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:698 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4584,8 +4561,8 @@ msgstr "Dieses Bild hinzufügen" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2219 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1549 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" @@ -4620,35 +4597,31 @@ msgstr "PDF-Seiten in umgekehrter Reihenfolge laden" msgid "Open pages as" msgstr "Seiten öffnen als" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 plug-ins/common/file-pdf-load.c:258 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 msgid "Number of pages to load (0 for all)" msgstr "Anzahl der zu ladenden Seiten (0, um alle zu laden)" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:257 -msgid "N pages" -msgstr "N Seiten" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:264 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:271 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:265 msgid "The pages to load in the expected order" msgstr "Die zu ladenden Seiten in der erwarteten Reihenfolge" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:269 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "K_antenglättung verwenden" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 msgid "Render texts with anti-aliasing" msgstr "Texte mit Kantenglättung verarbeiten" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:281 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 msgid "_Fill transparent areas with white" msgstr "_Transparente Bereiche mit Weiß füllen" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:282 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" msgstr "" "Alle Seiten als nicht-transparent darstellen, indem der Hintergrund weiß " @@ -4659,7 +4632,7 @@ msgstr "" #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:422 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:416 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -4670,24 +4643,24 @@ msgstr[1] "" "Das PDF-Dokument »%1$s« hat %3$d Seiten. Die Seite %2$d ist außerhalb dieses " "Bereichs." -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:578 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:572 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "Das PDF ist passwortgeschützt, bitte geben Sie das Passwort ein:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:588 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:582 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Verschlüsseltes PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:615 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:609 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Falsches Passwort! Bitte geben Sie das richtige Passwort ein:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:633 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:627 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Fehler beim Ermitteln der Seitenzahl der PDF-Datei." @@ -4853,7 +4826,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«. Ist die Datei eventuell beschädigt?" msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Unbekanntes Farbmodell in PNG-Datei »%s«." -#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Neues Bild konnte nicht für »%s« angelegt werden: %s" @@ -4907,198 +4880,194 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" "Fehler beim Exportieren von »%s«. Das Bild konnte nicht exportiert werden." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:317 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "Lädt Dateien im PNM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:324 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" "Dieses Plugin lädt Dateien in den verschiedenen portablen Netpbm-" "Dateiformaten." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM image" msgstr "PNM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PNM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:359 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "Der PNM-Export verarbeitet alle Bildtypen ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 msgid "_Data formatting" msgstr "_Datenformatierung" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 msgid "Whether to export ASCII or raw output" msgstr "" "Legt fest, ob die Ausgabe als ASCII oder Rohdaten exportiert werden soll" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:384 plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:470 plug-ins/common/file-pnm.c:514 msgid "Raw" msgstr "Rohdaten" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:396 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:397 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "PBM image" msgstr "PBM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PBM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:401 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:404 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "Der PBM-Export erzeugt Monobilder ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:439 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "PGM image" msgstr "PGM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PGM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:447 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "Der PGM-Export erzeugt Graustufenbilder ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:482 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:485 msgid "PPM image" msgstr "PPM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PPM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:490 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "Der PPM-Export verarbeitet RGB-Bilder ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "PAM image" msgstr "PAM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PAM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:533 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "Der PAM-Export verarbeitet RGB-Bilder mit oder ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "PFM image" msgstr "PFM-Bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Exportiert Dateien im PFM-Dateiformat" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:569 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "Der PFM-Export verarbeitet alle Bilder ohne Transparenz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:718 plug-ins/common/file-pnm.c:750 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:759 plug-ins/common/file-pnm.c:774 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:789 plug-ins/common/file-pnm.c:987 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1082 plug-ins/common/file-pnm.c:1167 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 msgid "Premature end of file." msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 -msgid "Invalid file." -msgstr "Ungültige Datei." - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datei in keinem unterstützten Format." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:753 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Ungültige X-Auflösung." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 plug-ins/common/file-pnm.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Das Bild ist breiter, als GIMP es verarbeiten kann." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:762 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Ungültige Y-Auflösung." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Das Bild ist höher, als GIMP es verarbeiten kann." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Unsinniger Skalierungsfaktor." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Skalierungsfaktor wird nicht unterstützt." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Maximalwert wird nicht unterstützt." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:915 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Nicht unterstützte, inoffizielle PNM-Variante." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:919 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Unerwartetes Ende der Datei." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Ungültige X-Auflösung." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Ungültige Y-Auflösung." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Ungültiger Maximalwert." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Ungültige Tiefe." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Nicht unterstützter tupltype." @@ -5160,10 +5129,10 @@ msgstr "Grau" #: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -5273,7 +5242,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Seitenverhältnis beim Export beibehalten. " "Andernfalls werden die Werte für Breite und Höhe verwendet." -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -5332,24 +5301,24 @@ msgstr "Gerendertes EPS" msgid "%s-pages" msgstr "%s-Seiten" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1352 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1351 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Bildern mit Alphakanal können nicht in PostScript exportiert werden" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3823 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3827 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3826 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Zu ladende Seiten (z.B. 1-4 oder 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3833 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3832 msgid "Open as" msgstr "Öffnen als" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3924 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5357,28 +5326,28 @@ msgstr "" "Skaliert das Bild auf die gewählte Papiergröße, ohne das Seitenverhältnis zu " "ändern." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3930 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3929 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3953 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3960 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3959 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5661,7 +5630,7 @@ msgstr "Datei im QOI-Dateiformat (»Quite OK Image«) exportieren" msgid "Failed to read QOI file" msgstr "QOI-Datei konnte nicht gelesen werden" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "Raw image data" msgstr "Rohdaten des Bildes" @@ -5806,63 +5775,63 @@ msgstr "Big-Endian" msgid "Planar confi_guration" msgstr "_Planare Konfiguration" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:530 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "Wie Farbpixeldaten gespeichert werden" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:531 msgid "Contiguous" msgstr "Angrenzend" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:532 msgid "Planar" msgstr "Planar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:480 msgid "Palette Offse_t" msgstr "Paletten_versatz" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:481 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "Versatz zum Beginn der Daten in der Palettendatei" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:537 msgid "Palette's la_yout" msgstr "Paletten_anordnung" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:538 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "Die Anordnung der Farbkanäle in der Palette" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:488 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:539 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:489 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:540 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-Stil)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 msgid "_Palette File" msgstr "Pal_ettendatei" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 msgid "The file containing palette data" msgstr "Die Datei, die Palettendaten enthält" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2783 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Daten des digitalen Höhenmodells" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:448 msgid "Load HGT data as images" msgstr "HGT-Daten als Bilder laden" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:449 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -5877,39 +5846,39 @@ msgstr "" "wahrscheinlich in einem zweiten Schritt die Höhe in Farben umwandeln wollen, " "zum Beispiel mit dem Plugin »Auf Farbverlauf«." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "Abstand der _Messpunkte" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "Der Abstand zwischen Messpunkten in den Daten." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 msgid "Auto-Detect" msgstr "Automatische Erkennung" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:472 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1 (1 Winkelsekunde)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 Winkelsekunden)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:510 plug-ins/common/file-raw-data.c:511 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "Bilder im Rohformat auf der Festplatte ablegen" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:529 msgid "Planar configuration" msgstr "Planare Konfiguration" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:546 msgid "Raw Data" msgstr "Rohdaten" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -5917,7 +5886,7 @@ msgstr "" "%d ist kein gültiger Messpunktabstand. Gültige Werte sind: 0 (automatische " "Erkennung), 1 und 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:624 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -5930,12 +5899,12 @@ msgstr "" "und SRTM-3 unterstützt. Falls Sie die Variante kennen, übergeben Sie den " "jeweiligen Parameter 1 oder 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1586 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1590 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Überprüfen der Größe geöffnet werden: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2674 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2678 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Bild aus Rohdaten laden" @@ -5944,43 +5913,43 @@ msgstr "Bild aus Rohdaten laden" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2777 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2781 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Daten des digitalen Höhenmodells (1 Winkelsekunde)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2780 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Daten des digitalen Höhenmodells (3 Winkelsekunden)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2791 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 msgid "Palette" msgstr "Palette" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2869 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2873 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "A_ngrenzend (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2871 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2875 msgid "_Contiguous" msgstr "A_ngrenzend" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2877 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2881 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Planar (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2879 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2883 msgid "_Planar" msgstr "_Planar" @@ -6182,16 +6151,16 @@ msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Ohne Grenzwerte wiederholen, die das Einlesen riesiger Daten verhindern?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:543 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +#: plug-ins/common/file-svg.c:562 plug-ins/file-exr/file-exr.c:359 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:373 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannte Ursache" -#: plug-ins/common/file-svg.c:549 +#: plug-ins/common/file-svg.c:568 msgid "Rendering SVG" msgstr "SVG wird gerendert" -#: plug-ins/common/file-svg.c:559 +#: plug-ins/common/file-svg.c:578 msgid "Rendered SVG" msgstr "Gerendertes SVG" @@ -6318,7 +6287,7 @@ msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Einen Kommentar am Dateianfang schreiben." #: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 -#: plug-ins/common/mail.c:235 +#: plug-ins/common/mail.c:233 msgid "Co_mment" msgstr "Ko_mmentar" @@ -6763,6 +6732,7 @@ msgid "Alpha threshold" msgstr "Alpha-Schwellwert" #: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" @@ -6861,224 +6831,224 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Ungültige Farbtabelle" -#: plug-ins/common/film.c:186 +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmstreifen …" -#: plug-ins/common/film.c:190 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Mehrere Bilder zu einem Bildband zusammenfügen" -#: plug-ins/common/film.c:200 +#: plug-ins/common/film.c:199 msgid "Film _height" msgstr "Fil_mhöhe" -#: plug-ins/common/film.c:201 +#: plug-ins/common/film.c:200 msgid "Height of film (0: fit to images)" msgstr "Höhe des Filmstreifens (0: auf Bilder anpassen)" -#: plug-ins/common/film.c:206 +#: plug-ins/common/film.c:205 msgid "_Film color" msgstr "_Filmfarbe" -#: plug-ins/common/film.c:207 +#: plug-ins/common/film.c:206 msgid "Color of the film" msgstr "Farbe des Filmstreifens" -#: plug-ins/common/film.c:212 +#: plug-ins/common/film.c:211 msgid "Start _index" msgstr "Start_index" -#: plug-ins/common/film.c:213 +#: plug-ins/common/film.c:212 msgid "Start index for numbering" msgstr "Startindex der Nummerierung" -#: plug-ins/common/film.c:218 +#: plug-ins/common/film.c:217 msgid "Number _font" msgstr "_Nummer-Schriftart" -#: plug-ins/common/film.c:219 +#: plug-ins/common/film.c:218 msgid "Font for drawing numbers" msgstr "Schriftart der Nummern" -#: plug-ins/common/film.c:224 +#: plug-ins/common/film.c:223 msgid "_Number color" msgstr "Nummer-F_arbe" -#: plug-ins/common/film.c:225 +#: plug-ins/common/film.c:224 msgid "Color for numbers" msgstr "Farbe der Nummern" # Kontext: wo auf den Filmstreifen erscheint die Beschriftung? -#: plug-ins/common/film.c:230 +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _top" msgstr "O_ben" -#: plug-ins/common/film.c:231 +#: plug-ins/common/film.c:230 msgid "Draw numbers at top" msgstr "Nummern am oberen Ende hinzufügen" # Kontext: wo auf den Filmstreifen erscheint die Beschriftung? -#: plug-ins/common/film.c:236 +#: plug-ins/common/film.c:235 msgid "At _bottom" msgstr "_Unten" -#: plug-ins/common/film.c:237 +#: plug-ins/common/film.c:236 msgid "Draw numbers at bottom" msgstr "Nummern am unteren Ende hinzufügen" -#: plug-ins/common/film.c:252 +#: plug-ins/common/film.c:251 msgid "Image _height" msgstr "Bild_höhe" -#: plug-ins/common/film.c:253 +#: plug-ins/common/film.c:252 msgid "As fraction of the strip height" msgstr "Relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:258 +#: plug-ins/common/film.c:257 msgid "Image s_pacing" msgstr "Bild_abstand" -#: plug-ins/common/film.c:259 +#: plug-ins/common/film.c:258 msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" msgstr "Der Abstand zwischen zwei Bildern, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:264 +#: plug-ins/common/film.c:263 msgid "Hole offse_t" msgstr "_Lochversatz" -#: plug-ins/common/film.c:265 +#: plug-ins/common/film.c:264 msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" msgstr "Der Abstand zur Kante, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:270 +#: plug-ins/common/film.c:269 msgid "Hole _width" msgstr "Loch_breite" -#: plug-ins/common/film.c:271 +#: plug-ins/common/film.c:270 msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Die Breite der Löcher, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:276 +#: plug-ins/common/film.c:275 msgid "Hole hei_ght" msgstr "L_ochhöhe" -#: plug-ins/common/film.c:277 +#: plug-ins/common/film.c:276 msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Die Höhe der Löcher, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:282 +#: plug-ins/common/film.c:281 msgid "Hole _distance" msgstr "Lo_chabstand" -#: plug-ins/common/film.c:283 +#: plug-ins/common/film.c:282 msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" msgstr "Der Abstand zwischen Löchern, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:288 +#: plug-ins/common/film.c:287 msgid "_Number height" msgstr "_Nummernhöhe" -#: plug-ins/common/film.c:289 +#: plug-ins/common/film.c:288 msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" msgstr "Die Höhe der gezeichneten Nummern, relativ zur Höhe des Streifens" -#: plug-ins/common/film.c:296 +#: plug-ins/common/film.c:295 msgid "F_it height to images" msgstr "_Höhe an Bilder anpassen" -#: plug-ins/common/film.c:297 +#: plug-ins/common/film.c:296 msgid "Keep maximum image height" msgstr "Maximale Bildhöhe erhalten" -#: plug-ins/common/film.c:375 +#: plug-ins/common/film.c:373 msgid "Composing images" msgstr "Bilder werden kombiniert" -#: plug-ins/common/film.c:724 +#: plug-ins/common/film.c:722 msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" msgstr "»Filmstreifen« kann nicht ohne Eingabebilder ausgeführt werden" -#: plug-ins/common/film.c:993 +#: plug-ins/common/film.c:991 msgid "Available images:" msgstr "Verfügbare Bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:994 +#: plug-ins/common/film.c:992 msgid "On film:" msgstr "Auf dem Film:" -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: plug-ins/common/film.c:1076 plug-ins/common/film.c:1142 +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstreifen" -#: plug-ins/common/film.c:1090 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "Bildauswahl" -#: plug-ins/common/film.c:1158 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alle Werte sind relativ zur Höhe des Streifens" #. Fill the notebook. -#: plug-ins/common/film.c:1165 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "Er_weitert" -#: plug-ins/common/film.c:1166 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:132 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "Auf _Farbverlauf" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:136 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Das Bild unter Verwendung der Farben des aktiven Verlaufs neu färben" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:168 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "Auf _Palette" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:172 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Das Bild unter Verwendung der Farben der aktiven Palette neu färben" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:237 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "Auf Farbverlauf" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:241 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "Auf Palette" -#: plug-ins/common/grid.c:165 +#: plug-ins/common/grid.c:164 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Gitter (veraltet) …" -#: plug-ins/common/grid.c:170 +#: plug-ins/common/grid.c:169 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Ein Gitter auf das Bild zeichnen" -#: plug-ins/common/grid.c:300 +#: plug-ins/common/grid.c:298 msgid "Drawing grid" msgstr "Gitter wird gezeichnet" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:897 +#: plug-ins/common/grid.c:899 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -7086,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Horizontale\n" "Linien" -#: plug-ins/common/grid.c:899 +#: plug-ins/common/grid.c:901 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -7094,206 +7064,206 @@ msgstr "" "Vertikale\n" "Linien" -#: plug-ins/common/grid.c:901 +#: plug-ins/common/grid.c:903 msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkte" -#: plug-ins/common/grid.c:904 +#: plug-ins/common/grid.c:906 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:968 +#: plug-ins/common/grid.c:970 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1033 +#: plug-ins/common/grid.c:1035 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1066 +#: plug-ins/common/grid.c:1068 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:1085 +#: plug-ins/common/grid.c:1087 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:1103 +#: plug-ins/common/grid.c:1105 msgid "Intersection Color" msgstr "Farbe der Schnittpunkte" -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Mit _Hilfslinien zerlegen" -#: plug-ins/common/guillotine.c:116 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Das Bild mittels Hilfslinien in Teilbilder zerlegen" -#: plug-ins/common/guillotine.c:166 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "Guillotine" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: plug-ins/common/hot.c:249 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "_Heiß …" -#: plug-ins/common/hot.c:253 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Unnatürlich helle Pixel finden und anpassen" -#: plug-ins/common/hot.c:270 +#: plug-ins/common/hot.c:269 msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: plug-ins/common/hot.c:271 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Signal mode" msgstr "Signalmodus" -#: plug-ins/common/hot.c:272 +#: plug-ins/common/hot.c:271 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: plug-ins/common/hot.c:273 +#: plug-ins/common/hot.c:272 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: plug-ins/common/hot.c:279 +#: plug-ins/common/hot.c:278 msgid "_Action" msgstr "_Aktion" -#: plug-ins/common/hot.c:280 +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: plug-ins/common/hot.c:281 +#: plug-ins/common/hot.c:280 msgid "Reduce Luminance" msgstr "Helligkeit reduzieren" -#: plug-ins/common/hot.c:282 +#: plug-ins/common/hot.c:281 msgid "Reduce Saturation" msgstr "Sättigung reduzieren" -#: plug-ins/common/hot.c:283 +#: plug-ins/common/hot.c:282 msgid "Blacken" msgstr "Schwärzen" -#: plug-ins/common/hot.c:289 +#: plug-ins/common/hot.c:288 msgid "Create _new layer" msgstr "_Neue Ebene erzeugen" -#: plug-ins/common/hot.c:290 +#: plug-ins/common/hot.c:289 msgid "Create a new layer" msgstr "Eine neue Ebene erzeugen" -#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:661 +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 msgid "Hot" msgstr "Heiß" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:398 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle …" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:403 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:402 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Ein Puzzle-Muster zum Bild hinzufügen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:405 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:404 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Puzzle-Aussehen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:505 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:412 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:515 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:420 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Anzahl der Teile in vertikaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:424 msgid "_Jigsaw Style" msgstr "_Puzzle-Stil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" msgstr "Der Stil/die Form des Puzzles" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 msgid "Square" msgstr "Quadratisch" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 msgid "Curved" msgstr "Gerundet" # die "einfachere" Übersetzung ist hier hilfreicher . Es geht um die Kantenbreite, wenn die Kanten abgeschrägt werden sollen - ts -#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 msgid "_Blend width" msgstr "_Breite" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Neigungsgrad an jeder Teilkante" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 msgid "Hi_ghlight" msgstr "_Glanzlicht" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Um wie viel die Intensität am Rand der Teile angehoben werden soll" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Puzzle wird zusammengefügt" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:716 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: schlechter Stil\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Number of Tiles" msgstr "Anzahl der Teile" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2508 msgid "Bevel Edges" msgstr "Abgeschrägte Kanten" -#: plug-ins/common/mail.c:188 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Per E-_Mail versenden …" -#: plug-ins/common/mail.c:193 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "Bild per E-Mail versenden" # https://de.wikipedia.org/wiki/Sendmail -#: plug-ins/common/mail.c:195 +#: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." msgstr "" "Sendmail wird zum Versenden von E-Mails verwendet und muss ordentlich " "eingerichtet werden." -#: plug-ins/common/mail.c:198 +#: plug-ins/common/mail.c:196 msgid "" "The preferred email composer is used to send emails and must be properly " "configured." @@ -7301,68 +7271,68 @@ msgstr "" "Der bevorzugte E-Mail-Dienst wird zum Versenden von E-Mails verwendet und " "muss ordentlich eingerichtet sein." -#: plug-ins/common/mail.c:211 +#: plug-ins/common/mail.c:209 msgid "File_name" msgstr "_Dateiname" -#: plug-ins/common/mail.c:212 +#: plug-ins/common/mail.c:210 msgid "The name of the file to save the image in" msgstr "Der Name der Datei, in der das Bild gespeichert werden soll" -#: plug-ins/common/mail.c:217 +#: plug-ins/common/mail.c:215 msgid "_To" msgstr "_An" -#: plug-ins/common/mail.c:218 +#: plug-ins/common/mail.c:216 msgid "The email address to send to" msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die gesendet werden soll" -#: plug-ins/common/mail.c:223 +#: plug-ins/common/mail.c:221 msgid "_From" msgstr "V_on" -#: plug-ins/common/mail.c:224 +#: plug-ins/common/mail.c:222 msgid "The email address for the From: field" msgstr "Die Absender-E-Mail-Adresse" -#: plug-ins/common/mail.c:229 +#: plug-ins/common/mail.c:227 msgid "Su_bject" msgstr "_Betreff" -#: plug-ins/common/mail.c:230 +#: plug-ins/common/mail.c:228 msgid "The subject" msgstr "Der Betreff" -#: plug-ins/common/mail.c:236 +#: plug-ins/common/mail.c:234 msgid "The comment" msgstr "Der Kommentar" -#: plug-ins/common/mail.c:542 +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "Per E-Mail versenden" -#: plug-ins/common/mail.c:546 +#: plug-ins/common/mail.c:539 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: plug-ins/common/mail.c:682 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "ein Fehler mit der Dateinamenserweiterung (oder das Fehlen derselben)" -#: plug-ins/common/mail.c:867 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Sendmail (%s) konnte nicht gestartet werden" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-Filter …" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nichtlineares Schweizer-Taschenmesser-Filter" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:163 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 msgid "" "This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " "details." @@ -7370,43 +7340,43 @@ msgstr "" "Dies ist der pnmnlfilt im Gewand von GIMP. Siehe die pnmnlfilt Manpage für " "Details." -#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 msgid "_Alpha" msgstr "_Alpha" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:175 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 msgid "The amount of the filter to apply" msgstr "Die Stärke des anzuwendenden Filters" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 msgid "Ra_dius" msgstr "_Radius" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:181 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 msgid "The filter radius" msgstr "Der Filterradius" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 msgid "The Filter to Run" msgstr "Das auszuführende Filter" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Alphabasierter Mittelwert" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Optimal estimation" msgstr "Optimale Schätzung" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Edge enhancement" msgstr "Kantenverstärkung" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "NL-Filter" @@ -7461,10 +7431,10 @@ msgid "Plug-in Browser" msgstr "Plugin-Browser" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:610 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7505,15 +7475,15 @@ msgstr "Prozeduren-Browser" msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." msgstr "Die Prozedur %s erlaubt nur interaktive Aufrufe." -#: plug-ins/common/qbist.c:186 +#: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist …" -#: plug-ins/common/qbist.c:191 +#: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Eine große Vielfalt abstrakter Muster erzeugen" -#: plug-ins/common/qbist.c:193 +#: plug-ins/common/qbist.c:192 msgid "" "This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " "10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " @@ -7523,68 +7493,68 @@ msgstr "" "c't 10/95, Seite 326). Es generiert moderne Kunstbilder aus einer " "genetischen Zufallsformel." -#: plug-ins/common/qbist.c:205 +#: plug-ins/common/qbist.c:204 msgid "_Anti-aliasing" msgstr "K_antenglättung" -#: plug-ins/common/qbist.c:206 +#: plug-ins/common/qbist.c:205 msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" msgstr "Kantenglättung mit einem Überabtastung-Algorithmus aktivieren" -#: plug-ins/common/qbist.c:220 +#: plug-ins/common/qbist.c:219 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "Jegliche Datei, die als Quelle zur Mustererzeugung verwendet wird" -#: plug-ins/common/qbist.c:365 +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:837 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "QBE-Datei laden" -#: plug-ins/common/qbist.c:879 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "Als QBE-Datei speichern" -#: plug-ins/common/qbist.c:928 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:326 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Kolorieren …" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Das Bild anhand eines Beispielbildes kolorieren" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 msgid "Sample drawable" msgstr "Quell-Zeichenfläche" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:341 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" msgstr "Quell-Zeichenfläche (sollte vom Typ RGB oder RGBA sein)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 msgid "Hold _intensity" msgstr "_Intensität erhalten" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:347 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 msgid "Hold brightness intensity levels" msgstr "Helligkeitsstufen erhalten" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 msgid "Original i_ntensity" msgstr "Ursprüngliche I_ntensität" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:353 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 msgid "" "TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " "input levels" @@ -7592,11 +7562,11 @@ msgstr "" "WAHR: Helligkeit der ursprünglichen Intensitätsstufen erhalten, FALSCH: " "Intensität der Quellwerte erhalten" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 msgid "Us_e subcolors" msgstr "Zwischenfarben verwen_den" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:361 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 msgid "" "TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " "intensity" @@ -7604,11 +7574,11 @@ msgstr "" "WAHR: Alle Unterfarben der gleichen Intensität verwenden, FALSCH: Nur eine " "Farbe pro Intensität verwenden" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 msgid "Smooth sam_ples" msgstr "_Quellfarben glätten" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:368 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 msgid "" "TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " "colors found in the sample" @@ -7616,175 +7586,175 @@ msgstr "" "WAHR: Beispielfarben für die fehlenden Intensitätswerte erraten, FALSCH: nur " "Farben aus dem Beispiel verwenden" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 msgid "_Low" msgstr "_Tiefstwert" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 msgid "Intensity of lowest input" msgstr "Intensität des niedrigsten Eingabewerts" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 msgid "_High" msgstr "_Höchstwert" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 msgid "Intensity of highest input" msgstr "Intensität des höchsten Eingabewerts" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 msgid "Ga_mma" msgstr "_Gamma" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:388 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" msgstr "Gamma-Anpassungsfaktor, 1,0 ist linear" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 msgid "Lo_w" msgstr "Tie_fstwert" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 msgid "Lowest sample color intensity" msgstr "Niedrigste Quell-Farbintensität" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 msgid "Hi_gh" msgstr "Hö_chstwert" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:400 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 msgid "Highest sample color intensity" msgstr "Höchste Quell-Farbintensität" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "Bild kolorieren" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1446 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "Quelle:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1455 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "Aus invertiertem Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1460 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "Aus Farbverlauf" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "Auswahl a_nzeigen" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1489 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "F_arbe anzeigen" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1504 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "Auswa_hl anzeigen" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1515 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "F_arbe anzeigen" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1638 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "Quellwerte:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1668 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "Ausgabewerte:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Musterfarbe auswählen" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "Analyse der Quellfarben" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "Einfärben" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:121 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Palette glä_tten …" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:125 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Eine gleichmäßige Farbpalette des Bildes erzeugen" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:142 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 msgid "Search _depth" msgstr "_Suchtiefe" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:148 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 msgid "Search depth" msgstr "Suchtiefe" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:153 plug-ins/common/smooth-palette.c:154 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 msgid "Show image" msgstr "Bild zeigen" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:166 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 msgid "Output layer" msgstr "Ausgabeebene" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:216 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Geglättete Palette wird erzeugt" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:486 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:485 msgid "Smooth Palette" msgstr "Palette glätten" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:508 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:177 +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Glitzern …" -#: plug-ins/common/sparkle.c:182 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Helle Punkte in funkelnde Sterne umwandeln" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 msgid "" "Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " "adding some sparkles (spikes)." @@ -7792,426 +7762,426 @@ msgstr "" "Verwendet einen prozentualen Leuchtstärke-Schwellwert, um Pixel zu finden, " "die für das Hinzufügen von funkelnden Sternen infrage kommen." -#: plug-ins/common/sparkle.c:196 +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "_Leuchtstärke-Schwellwert" -#: plug-ins/common/sparkle.c:197 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Leuchtstärke-Schwellwert anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 msgid "_Flare intensity" msgstr "_Flackerintensität" -#: plug-ins/common/sparkle.c:203 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Flackerintensität anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 msgid "Spi_ke length" msgstr "_Strahlenlänge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:209 +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "Strahlenlänge anpassen (in Pixeln)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:214 +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 msgid "Spike _points" msgstr "Strahlenan_zahl" -#: plug-ins/common/sparkle.c:215 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Anzahl an Strahlen anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:220 +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "Strahlen_winkel (-1: Zufällig)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:221 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" "Winkel der Strahlen anpassen (-1 bedeutet einen zufällig gewählten Winkel)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:227 +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 msgid "Spike _density" msgstr "Strahlen_dichte" -#: plug-ins/common/sparkle.c:228 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Die Strahlendichte anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:233 +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 msgid "_Transparency" msgstr "_Transparenz" -#: plug-ins/common/sparkle.c:234 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Die Deckkraft der Strahlen anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:239 +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 msgid "Random _hue" msgstr "Z_ufallsfarbton" -#: plug-ins/common/sparkle.c:240 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Einstellen, wie sehr der Farbton zufällig geändert wird" -#: plug-ins/common/sparkle.c:246 +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 msgid "R_andom saturation" msgstr "Zufallssätti_gung" -#: plug-ins/common/sparkle.c:247 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen, wie sehr die Sättigung zufällig geändert wird" -#: plug-ins/common/sparkle.c:253 +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "Leuchtstärke _erhalten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:254 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Soll die Leuchtstärke erhalten bleiben?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:259 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "In_vertieren" -#: plug-ins/common/sparkle.c:260 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Möchten Sie einen Umkehreffekt anwenden?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:265 +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 msgid "Add _border" msgstr "Rand hin_zufügen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:266 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Einen Rand aus Strahlen um das Bild zeichnen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 msgid "_Color type" msgstr "Farbt_yp" -#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 msgid "Color of sparkles" msgstr "Farbe der Strahlen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 msgid "Natural color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:275 +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:317 +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer" -#: plug-ins/common/sparkle.c:332 +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 msgid "Sparkling" msgstr "Glitzern" -#: plug-ins/common/sparkle.c:364 +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 msgid "Sparkle" msgstr "Glitzer" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Einfarbig" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "Schachbrett" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "Marmor" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "Eidechse" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:949 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "Holz" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "Spots" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Kugel-Designer …" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Ein Bild aus einer texturierten Kugel erzeugen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1835 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2797 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 msgid "Bumpmap" msgstr "Bump-Map" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1839 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2102 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "»%s« ist keine gültige Speicherdatei." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 msgid "Sphere Designer" msgstr "Kugel-Designer" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2750 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplizieren" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2783 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 msgid "Bump" msgstr "Beulen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2825 msgid "Texture:" msgstr "Textur:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2830 msgid "Colors:" msgstr "Farben:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Farbauswahldialog" #. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2855 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2864 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenz:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2879 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 msgid "Exp.:" msgstr "Exp.:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2886 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 msgid "Transformations" msgstr "Transformationen" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Scale X:" msgstr "X-Skalierung:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2907 msgid "Scale Y:" msgstr "Y-Skalierung:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Scale Z:" msgstr "Z-Skalierung:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2927 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 msgid "Rotate X:" msgstr "X drehen:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y:" msgstr "Y drehen:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 msgid "Rotate Z:" msgstr "Z drehen:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2951 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2959 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2967 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 msgid "Position Z:" msgstr "Position Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3099 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3098 msgid "Rendering sphere" msgstr "Kugel wird berechnet" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3219 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3217 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Der für das Plugin ausgewählte Bereich ist leer" -#: plug-ins/common/tile.c:131 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "_Kacheln …" # Matrix ist bisschen freier, IMO aber klarer - ts -#: plug-ins/common/tile.c:135 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Eine Matrix von Bildkopien erstellen" -#: plug-ins/common/tile.c:161 +#: plug-ins/common/tile.c:160 msgid "New _width" msgstr "Neue _Breite" -#: plug-ins/common/tile.c:162 +#: plug-ins/common/tile.c:161 msgid "New (tiled) image width" msgstr "Neue (gekachelte) Bildbreite" -#: plug-ins/common/tile.c:167 +#: plug-ins/common/tile.c:166 msgid "New _height" msgstr "Neue _Höhe" -#: plug-ins/common/tile.c:168 +#: plug-ins/common/tile.c:167 msgid "New (tiled) image height" msgstr "Neue (gekachelte) Bildhöhe" -#: plug-ins/common/tile.c:173 +#: plug-ins/common/tile.c:172 msgid "New _image" msgstr "Neues _Bild" -#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:317 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:335 +#: plug-ins/common/tile.c:173 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 msgid "Create a new image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 +#: plug-ins/common/tile.c:252 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Kacheln werden erzeugt" -#: plug-ins/common/tile.c:471 +#: plug-ins/common/tile.c:469 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: plug-ins/common/tile.c:473 +#: plug-ins/common/tile.c:471 msgid "Tile to New Size" msgstr "Auf neue Größe kacheln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:271 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Kl_eine Kacheln …" -#: plug-ins/common/tile-small.c:275 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Das Originalbild in eine kleinere Version kacheln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 msgid "_n²" msgstr "_n²" -#: plug-ins/common/tile-small.c:286 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 msgid "Number of tiles to make" msgstr "Anzahl der zu erstellenden Kacheln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:332 +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer." -#: plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Kleine Kacheln" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:726 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:541 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle Kacheln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:554 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Ab_wechselnde Kacheln" -#: plug-ins/common/tile-small.c:567 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Eindeutige Kachel" -#: plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "_Zeile:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:597 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "_Spalte:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:629 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1348 +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 @@ -8219,11 +8189,11 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:645 +#: plug-ins/common/tile-small.c:643 msgid "O_pacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:656 +#: plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "Segmentanzahl" @@ -8303,7 +8273,7 @@ msgstr "Einheiten bearbeiten" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: plug-ins/common/unit-editor.c:245 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1347 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" @@ -8353,119 +8323,119 @@ msgstr "Unvollständige Eingabe" msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Bitte füllen Sie alle Textfelder aus." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:145 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC) …" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:149 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Spezialeffekte, die niemand versteht" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 msgid "E_ffect Channel" msgstr "Effekt-_Kanal" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 msgid "Effect Channel" msgstr "Effekt-Kanal" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:163 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 msgid "Effect O_perator" msgstr "Effekt-_Operator" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 msgid "Effect Operator" msgstr "Effekt-Operator" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 msgid "Derivative" msgstr "Ableitung" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:172 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 msgid "Con_volve" msgstr "_Falten" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 msgid "Convolve" msgstr "Falten" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 msgid "With white noise" msgstr "Mit weißem Rauschen" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:181 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 msgid "With source image" msgstr "Mit Quellbild" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 msgid "Effect i_mage" msgstr "Effekt_bild" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:188 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 msgid "Effect image" msgstr "Effektbild" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 msgid "Fil_ter length" msgstr "Filter_länge" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:194 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 msgid "Filter length" msgstr "Filterlänge" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 msgid "_Noise Magnitude" msgstr "_Rauschanteil" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:200 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 msgid "Noise Magnitude" msgstr "Rauschanteil" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 msgid "Inte_gration steps" msgstr "In_tegrationsschritte" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:206 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 msgid "Integration steps" msgstr "Integrationsschritte" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 msgid "Minimum v_alue" msgstr "_Minimalwert" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:212 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 msgid "Minimum value" msgstr "Minimalwert" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 msgid "Ma_ximum value" msgstr "Ma_ximalwert" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:218 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 msgid "Maximum value" msgstr "Maximalwert" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:854 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:917 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/warp.c:217 +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "_Verformen …" -#: plug-ins/common/warp.c:221 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Das Bild auf verschiedene Arten verdrehen oder verschmieren" -#: plug-ins/common/warp.c:223 +#: plug-ins/common/warp.c:222 msgid "" "Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " "control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " @@ -8475,210 +8445,210 @@ msgstr "" "separaten Steuerungsmatrix (Karte) berechnet werden. Der Effekt kann in " "manchen Fällen wie Pinselstriche aus Acryl- oder Aquarellfarbe aussehen." -#: plug-ins/common/warp.c:235 +#: plug-ins/common/warp.c:234 msgid "Step si_ze" msgstr "_Schrittweite" -#: plug-ins/common/warp.c:236 +#: plug-ins/common/warp.c:235 msgid "Pixel displacement multiplier" msgstr "Multiplikator für Pixelverlagerung" -#: plug-ins/common/warp.c:241 +#: plug-ins/common/warp.c:240 msgid "Dis_placement Map" msgstr "_Verlagerungskarte" # ??? -#: plug-ins/common/warp.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:241 msgid "Displacement control map" msgstr "Verlagerung-Steuerungskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:247 +#: plug-ins/common/warp.c:246 msgid "I_terations" msgstr "_Iterationen" -#: plug-ins/common/warp.c:248 +#: plug-ins/common/warp.c:247 msgid "Iteration count" msgstr "Anzahl an Iterationen" -#: plug-ins/common/warp.c:253 +#: plug-ins/common/warp.c:252 msgid "_Dither size" msgstr "_Dither-Größe" -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:253 msgid "Random dither amount" msgstr "Zufällige Ditherstärke" -#: plug-ins/common/warp.c:259 +#: plug-ins/common/warp.c:258 msgid "Rotatio_n angle" msgstr "_Rotationswinkel" -#: plug-ins/common/warp.c:260 +#: plug-ins/common/warp.c:259 msgid "Angle of gradient vector rotation" msgstr "Drehungswinkel des Farbverlaufvektors" -#: plug-ins/common/warp.c:265 +#: plug-ins/common/warp.c:264 msgid "On ed_ges" msgstr "_An den Rändern" -#: plug-ins/common/warp.c:266 +#: plug-ins/common/warp.c:265 msgid "Wrap type" msgstr "Verformungstyp" -#: plug-ins/common/warp.c:267 +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "Umfalten" -#: plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "Verwischen" -#: plug-ins/common/warp.c:270 +#: plug-ins/common/warp.c:269 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/warp.c:276 +#: plug-ins/common/warp.c:275 msgid "_Magnitude Map" msgstr "_Betragskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:277 +#: plug-ins/common/warp.c:276 msgid "Magnitude control map" msgstr "Betrag-Steuerungskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:282 +#: plug-ins/common/warp.c:281 msgid "_Use magnitude map" msgstr "Betragskarte ver_wenden" -#: plug-ins/common/warp.c:283 +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "Betragskarte verwenden" -#: plug-ins/common/warp.c:288 +#: plug-ins/common/warp.c:287 msgid "Su_bsteps" msgstr "_Unterschritte" -#: plug-ins/common/warp.c:289 +#: plug-ins/common/warp.c:288 msgid "Substeps between image updates" msgstr "Unterschritte zwischen Bildaktualisierungen" -#: plug-ins/common/warp.c:294 +#: plug-ins/common/warp.c:293 msgid "Gradient Ma_p" msgstr "_Farbverlaufskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:295 +#: plug-ins/common/warp.c:294 msgid "Gradient control map" msgstr "Farbverlauf-Steuerungskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:300 +#: plug-ins/common/warp.c:299 msgid "Gradient s_cale" msgstr "Verlaufsskalieru_ng" -#: plug-ins/common/warp.c:301 +#: plug-ins/common/warp.c:300 msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" msgstr "Skalierungsfaktor für die Farbverlaufskarte (0: nicht verwenden)" -#: plug-ins/common/warp.c:306 +#: plug-ins/common/warp.c:305 msgid "_Vector Map" msgstr "V_ektorkarte" -#: plug-ins/common/warp.c:307 +#: plug-ins/common/warp.c:306 msgid "Fixed vector control map" msgstr "Feste Vektor-Steuerungskarte" -#: plug-ins/common/warp.c:312 +#: plug-ins/common/warp.c:311 msgid "Vector magn_itude" msgstr "Vektorver_größerung" -#: plug-ins/common/warp.c:313 +#: plug-ins/common/warp.c:312 msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" msgstr "Skalierungsfaktor für feste Vektorkarte (0: nicht verwenden)" -#: plug-ins/common/warp.c:318 +#: plug-ins/common/warp.c:317 msgid "Ang_le" msgstr "Win_kel" -#: plug-ins/common/warp.c:319 +#: plug-ins/common/warp.c:318 msgid "Angle for fixed vector map" msgstr "Winkel für die feste Vektorkarte" -#: plug-ins/common/warp.c:401 +#: plug-ins/common/warp.c:399 msgid "Warp" msgstr "Verformen" -#: plug-ins/common/warp.c:420 +#: plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Basic Options" msgstr "Grundlegende Einstellungen" -#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:95 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: plug-ins/common/warp.c:476 +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen" #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1062 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "X-Gradient wird geglättet" -#: plug-ins/common/warp.c:1065 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Y-Gradient wird geglättet" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1108 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "XY-Gradient wird gesucht" -#: plug-ins/common/warp.c:1132 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Flussschritt %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet-Zerlegung …" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 msgid "Scal_es" msgstr "_Skalen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der _Zerlegung erstellen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der Zerlegung erstellen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene _hinzufügen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene hinzufügen" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Skala %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "Restwert" @@ -8828,21 +8798,27 @@ msgstr "Webseite »%s« wird heruntergeladen" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Webseiten-Bild für »%s« wird übertragen" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:189 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:222 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "Bilder im Modus »indiziert« und mit Alphakanal können nicht im BMP-" "Dateiformat exportiert werden." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:191 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:224 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alphakanal wird ignoriert." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1001 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1007 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -8853,42 +8829,39 @@ msgstr "" "Farbrauminformationen. Diese Option verhindert, dass GIMP " "Farbrauminformationen in die Datei schreibt." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:169 msgid "Bad colormap" msgstr "Fehlerhafte Palette" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:493 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:518 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:537 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:546 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:558 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:290 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:307 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:333 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:422 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:431 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:587 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:596 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "»%s« ist keine gültige BMP-Datei" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:430 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:472 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:341 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen des BMP-Dateikopfes aus »%s«" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:577 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung (%u) in BMP-Datei aus »%s«" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:680 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Unbekanntes oder ungültiges BMP-Komprimierungsformat." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:784 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Farbtiefe." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:962 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1005 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1059 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:987 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1019 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1044 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1072 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1103 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Die Bitmap endet unerwartet." @@ -9053,7 +9026,7 @@ msgid "Pixel format" msgstr "Pixelformat" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9204,7 +9177,7 @@ msgstr "Bei der Erstellung von MIP-Maps zu verwendende Filterung" msgid "Nearest" msgstr "Nächste" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "Quader" @@ -9272,7 +9245,7 @@ msgstr "s_RGB-Farbraum verwenden" msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "sRGB-Farbraum für die Gammakorrektur verwenden" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "_Gamma" @@ -9304,7 +9277,7 @@ msgstr "" msgid "Loading: %s" msgstr "Wird geladen: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 #, c-format msgid "" "Unsupported DDS pixel format:\n" @@ -9313,86 +9286,86 @@ msgstr "" "Nicht unterstütztes DDS-Pixelformat:\n" "bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, Flags: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:505 #, c-format msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "Ungültige oder beschädigte DDS-Kopfzeile." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:517 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Es konnte kein neues Bild zugewiesen werden." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:533 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Fehler beim Lesen der Palette." # https://de.wikipedia.org/wiki/Magische_Zahl_(Informatik) -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Ungültige magische Zahl im DDS-Format." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:844 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "" "In der Datei fehlen erwartete Pixelformat-Flags! Das Bild wird " "möglicherweise nicht korrekt dekodiert." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:879 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Ungültiges Pixelformat." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "Nicht unterstütztes Format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" # bpp = bits per pixel -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:926 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Ungültiger bpp-Wert für RGB-Daten: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:937 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Ungültiger bpp-Wert für Helligkeits-Daten: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:959 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "Ungültige DX10-Kopfzeile" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:985 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:997 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "DXGI-Format wird nicht unterstützt: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1173 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1237 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1185 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1249 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Die angeforderten Daten überschreiten die Größe der Datei.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1181 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1263 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF).\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1589 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1601 msgid "Open DDS" msgstr "DDS öffnen" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Wird gespeichert: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1942 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 msgid "Mipmap Options" msgstr "MIP-Map-Einstellungen" @@ -9414,45 +9387,40 @@ msgstr "Alpha-Exponenten-Pixel werden dekodiert …" msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Lädt Dateien im OpenEXR-Dateiformat" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s« zum Lesen" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:217 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Fehler beim Erfragen der Bildabmessungen von »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:237 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Fehler beim Anfragen der Bildgenauigkeit von »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Fehler beim Anfragen des Bildtyps von »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:319 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Pixel-daten aus »%s«" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Metadaten konnten nicht geladen werden: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 msgid "Import OpenEXR" msgstr "OpenEXR importieren" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Unbekannter Kanalname" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:451 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9460,11 +9428,11 @@ msgstr "" "Das Bild enthält einen einzelnen unbekannten Kanal.\n" "Es wurde in Graustufen umgewandelt." -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Chroma Channels" msgstr "Buntheit-Kanäle" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 msgid "" "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" "They have been discarded." @@ -9491,59 +9459,59 @@ msgstr "Ungültige Bildmaße (%d x %d). Das Bild könnte defekt sein." msgid "Could not create image." msgstr "Bild konnte nicht angelegt werden." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:179 plug-ins/file-fits/fits.c:217 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:182 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "Datei im FITS-Dateiformat laden" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "Datei im FITS-Dateiformat (Flexible Image Transport System) laden" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 msgid "Re_placement for undefined pixels" msgstr "_Ersatz für undefinierte Pixel" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersatz für undefinierte Pixel" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:220 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "Datei in das FITS-Dateiformat exportieren" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" "Der FITS-Export unterstützt alle Bildtypen mit Ausnahme von Bildern mit " "Alphakanälen." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Fehler beim Öffnen der FITS-Datei" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:397 plug-ins/file-fits/fits.c:603 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Die FITS-Datei beinhaltet keine darstellbaren Bilder" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:495 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:633 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kann keine Bilder mit Alphakanälen verarbeiten" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 msgid "Open FITS File" msgstr "FITS-Datei öffnen" @@ -9554,12 +9522,6 @@ msgstr "FITS-Datei öffnen" msgid "Error reading from file." msgstr "Fehler beim Lesen der Datei." -#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, c-format -msgid "Error writing to file." -msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei." - #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " @@ -9670,67 +9632,67 @@ msgstr "" "Überlauf beim Lesen komprimierter Daten. Die Datei ist möglicherweise " "beschädigt." -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk-FLIC-Animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 msgid "Load FLI-movies" msgstr "FLI-Filme laden" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "Dies ist ein experimentelles Plugin zur Unterstützung von FLI-Filmen" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:201 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 msgid "_From frame" msgstr "_Von Einzelbild" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "Ab diesem Einzelbild laden" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:207 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:252 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 msgid "_To frame" msgstr "_Bis Einzelbild" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 msgid "End loading with this frame" msgstr "Bis zu diesem Einzelbild laden" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 msgid "FLI Animation" msgstr "FLI-Animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 msgid "Export FLI-movies" msgstr "FLI-Filme exportieren" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "Ab diesem Einzelbild exportieren" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:253 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "Bis zu diesem Einzelbild exportieren (oder -1 für alle Einzelbilder)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:565 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:568 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Einzelbild %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:592 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:595 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" "Einzelbild %d konnte nicht gelesen werden. Die Animation ist möglicherweise " "beschädigt.\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:927 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "FLIC-Animation öffnen" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format msgid "" "Invalid icon size. \n" @@ -9739,7 +9701,7 @@ msgstr "" "Ungültige Symbolgröße. \n" "Es wird nicht exportiert" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 #, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" @@ -9748,7 +9710,7 @@ msgstr "" "Duplizierte Ebenengröße. \n" "Sie wird nicht exportiert" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -9761,16 +9723,18 @@ msgstr "" "Ebenen mit einer anderen Größe werden beim Export ignoriert." #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "Symbole exportieren" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von icns: %s" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 #, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9780,7 +9744,7 @@ msgstr "" "gültig: 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, " "256x256, 512x512 oder 1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 #, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9790,7 +9754,7 @@ msgstr "" "16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 " "oder 1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" @@ -9798,9 +9762,9 @@ msgstr "" "öffnen: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -9872,15 +9836,15 @@ msgstr "32 bpp, 8-Bit Alpha, keine Palette" msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Komprimiert (PNG)" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:569 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot-Spot _X:" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:582 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot-Spot _Y:" -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:215 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 #, c-format msgid "" "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " @@ -9908,11 +9872,11 @@ msgstr "Ungültige ANI-Metadaten" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft-Windows Symbol" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Microsoft-Windows Mauszeiger" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:371 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Microsoft-Windows Animierter Mauszeiger" @@ -9924,15 +9888,15 @@ msgstr "Lädt Dateien im Windows-ANI-Dateiformat" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Lädt eine Vorschau aus einer Windows-ANI-Datei" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:375 plug-ins/file-ico/ico.c:376 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Speichert Dateien im Windows-ANI-Dateiformat" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:394 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Name des Mauszeigers (Optional)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:400 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Name des Autors (Optional)" @@ -9945,24 +9909,24 @@ msgstr "Dateigröße: %s" msgid "Calculating file size..." msgstr "Dateigröße wird berechnet …" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 msgid "File size: unknown" msgstr "Dateigröße: unbekannt" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1309 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Kein Softproofing-Profil" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-Vorschau" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -10146,7 +10110,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Fehler: Der GIMP-Basisbildtyp kann nicht in den PSD-Modus umgewandelt werden" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -10155,7 +10119,7 @@ msgstr "" "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine " "Bilder, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10164,12 +10128,8 @@ msgstr "" "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine " "Bilder mit Ebenen, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "Bild als PSD-Datei exportieren" - # https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/duotones.html -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10177,7 +10137,7 @@ msgstr "" "Es werden die Duplexbild-Farbrauminformationen des\n" "importierten Originalbildes verwendet." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10185,11 +10145,11 @@ msgstr "" "PSD-Dateien können bis zu 998 Pfade speichern. \n" "Der Rest wird verworfen." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Warnung wegen indiziertem Bild" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10197,11 +10157,11 @@ msgstr "" "Photoshop unterstützt keine indizierten Bilder, die mehr als eine Ebene " "enthalten. Die Ebenen werden beim Export zusammengeführt." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2700 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Kompatibilitätshinweis" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10214,116 +10174,116 @@ msgstr "" "Ebenen als Gruppe füllen« erforderlich ist. Wenn Sie Probleme mit der " "Anzeige haben, sollten Sie zu diesen Ebenenmodi wechseln." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Ungültiges PSD-Metadaten-Ebenenformat" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Kein gültiges Photoshop-Dokument" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nicht unterstützte Dateiformatversion: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Zu viele Kanäle in der Datei: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildgröße: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Farbmodus wird nicht unterstützt: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Die Datei ist beschädigt!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Zu viele Ebenenkanäle: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenhöhe: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenbreite: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Maskeninformationsgröße." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Ebenenmaske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Ebenenmaske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Ebenenmaske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2209 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2914 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2958 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3107 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3120 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3343 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3412 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3795 msgid "Duotone Import" msgstr "Duplexbild-Import" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3796 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10333,7 +10293,7 @@ msgstr "" "Die Duplexbild-Farbraumdaten wurden gespeichert\n" "und können beim Export wieder angewendet werden." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3819 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10353,6 +10313,7 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:217 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-Bild" @@ -10391,13 +10352,18 @@ msgstr "" "Dieses Plugin lädt Vorschaubilder im nativen PSD-Format von Adobe Photoshop " "(TM)." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "Speichert Dateien im PSD-Dateiformat von Photoshop (TM)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +#| "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +#| "layer masks, aux channels and guides." msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " "layer masks, aux channels and guides." msgstr "" @@ -10406,19 +10372,19 @@ msgstr "" "mit oder ohne Ebenen, Ebenenmasken, Hilfskanälen und Hilfslinien." # https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/placing-photoshop-images-applications.html -#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "Einen Beschneidungs_pfad zuweisen" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "Einen Pfad als Beschneidungspfad festlegen" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "_Name des Beschneidungspfads" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:257 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10427,11 +10393,11 @@ msgstr "" "(wird bei fehlendem Beschneidungspfad ignoriert)" # https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/placing-photoshop-images-applications.html -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:263 msgid "Path _Flatness" msgstr "Pfad-_Kurvennäherung" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:264 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10439,20 +10405,20 @@ msgstr "" "Kurvennäherung des Beschneidungspfads in Gerätepixeln\n" "(wird bei fehlendem Beschneidungspfad ignoriert)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:270 msgid "Export as _CMYK" msgstr "Als _CMYK-Datei exportieren" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:271 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Ein CMYK-PSD-Bild unter Verwendung des Softproofing-Farbprofils exportieren" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 msgid "Export as _Duotone" msgstr "Als _Duplexbild exportieren" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:277 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." @@ -10460,27 +10426,27 @@ msgstr "" "Als Duplexbild-PSD-Datei exportieren, wenn dem Bild beim ursprünglichen " "Import Duplexbild-Farbrauminformationen beigefügt wurden." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:381 msgid "Import PSD" msgstr "PSD importieren" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:532 msgid "Import PSD metadata" msgstr "PSD-Metadaten importieren" # https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/adjustment-fill-layers.html -#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:536 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "" "Metadaten-Füllebenen werden nicht unterstützt und tauchen als leere Ebenen " "auf." -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:273 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" msgstr "Vorschau aus einem Rohdatenbild mittels darktable laden" -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:275 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 msgid "" "This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." msgstr "" @@ -10646,27 +10612,27 @@ msgstr "RLE-Kompression" msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Aggressives RLE (nicht unterstützt von SGI)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ungültige Breite: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ungültige Höhe: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ungültige Kanalanzahl: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." @@ -10793,7 +10759,7 @@ msgstr "" "Einstellung »Ebenen speichern« nicht ausgewählt beim Versuch, mehrere Ebenen " "zu exportieren." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:650 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -10801,11 +10767,11 @@ msgstr "" "Nur monochrome Bilder können mit »CCITT Group 4« oder »CCITT Group 3« " "komprimiert werden." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:664 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Indizierte Bilder können nicht mit »JPEG« komprimiert werden." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:723 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -10813,17 +10779,17 @@ msgstr "" "Das TIFF-Dateiformat unterstützt Kommentare nur in 7-Bit-ASCII-Kodierung.\n" "Es wurde deshalb kein Kommentar gespeichert." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:865 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Scanline-Schreibvorgang in Zeile %d ist fehlgeschlagen" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1200 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Seiten mit unterschiedlicher Farbtiefe schreiben ist merkwürdig." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1275 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 msgid "" "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " "different compression algorithm, or cancel." @@ -10832,7 +10798,7 @@ msgstr "" "Sie es als BigTIFF erneut, probieren Sie einen anderen " "Kompressionsalgorithmus, oder brechen Sie ab." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1334 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 #, c-format msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" @@ -11006,13 +10972,13 @@ msgstr "" "Warnung: Keine Information zur Y-Auflösung, es wird die gleiche wie X " "angenommen" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1374 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" "Ungültige Informationen zur Bildauflösung, es wird die Voreinstellung " "verwendet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Aus »%s« konnten keine Farbtabellen gelesen werden" @@ -11022,26 +10988,26 @@ msgstr "Aus »%s« konnten keine Farbtabellen gelesen werden" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1519 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "" "Ungewöhnliche Anzahl an zusätzlichen Kanälen: %d. Das Bild ist " "möglicherweise beschädigt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1591 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-Kanäle" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1749 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Es konnten keine Daten aus der TIFF-Datei »%s« gelesen werden. Die Datei ist " "vermutlich beschädigt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1778 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1821 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -11049,14 +11015,14 @@ msgstr "" "Fehler beim Versuch, die temporäre %s-Datei »%s« zum Laden von TIFF-" "Metadaten zu öffnen: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1901 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Nicht-unterstütztes Bildformat, kein RGBA-Lader verfügbar" # Scanline ist ein Fachbegriff aus der TIFF-Dateiformat. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" @@ -11064,138 +11030,138 @@ msgstr "" # Scanline ist ein Fachbegriff aus der TIFF-Dateiformat. #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2222 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Lesen einer Scanline fehlgeschlagen. Das Bild könnte in Zeile %d beschädigt " "sein." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2776 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2777 msgid "Import from TIFF" msgstr "Aus TIFF importieren" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2785 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Reduzierte Bilder anzeigen" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2829 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Zusätzlichen Kanal verarbeiten als:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Nicht-Vormultipliziertes Alpha" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Vor_multipliziertes Alpha" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 msgid "Channe_l" msgstr "_Kanal" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:127 plug-ins/file-webp/file-webp.c:154 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "WebP-Bild" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:157 plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 msgid "Saves files in the WebP image format" msgstr "Speichert Dateien im WebP-Bilddateiformat" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:167 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "Source _type" msgstr "Quellent_yp" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 msgid "WebP encoder preset" msgstr "WebP-Encoder-Voreinstellung" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:186 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 msgid "Text" msgstr "Text" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:195 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 msgid "Use lossless encoding" msgstr "Verlustlose Kodierung verwenden" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Image _quality" msgstr "Bild_qualität" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:201 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 msgid "Quality of the image" msgstr "Qualität des Bildes" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Alpha q_uality" msgstr "Alpha-Q_ualität" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:207 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "Qualität des Bild-Alphakanals" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "Scharfes YU_V verwenden" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "Schärfere (aber langsamere) RGB→YUV-Konvertierung verwenden" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "Schleife _endlos wiederholen" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "Animation endlos wiederholen" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Ausgabegröße _minimieren (langsamer)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 msgid "Minimize output file size" msgstr "Größe der Ausgabedatei minimieren" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Maximaler Abstand zwischen _Schlüsselbildern" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:239 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "_Standardpause zwischen Einzelbildern" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:240 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." @@ -11203,19 +11169,19 @@ msgstr "" "Standardpause (in Millisekunden), die verwendet wird, wenn keine Zeitstempel " "für Einzelbilder verfügbar sind oder erzwungen werden." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:246 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Standardpause für a_lle Einzelbilder verwenden" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:247 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "Standardpause für alle Einzelbilder erzwingen" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:252 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "A_nimation speichern" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:253 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 msgid "Use layers for animation" msgstr "Ebenen für die Animation verwenden" @@ -11315,236 +11281,236 @@ msgstr "Dekodieren des animierten WebP-Einzelbilds aus »%s« ist fehlgeschlagen msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Einzelbild %d (%dms)" -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Flammen …" -#: plug-ins/flame/flame.c:185 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Kosmische, rekursive und fraktale Flammen erstellen" -#: plug-ins/flame/flame.c:195 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 msgid "_Brightness" msgstr "_Helligkeit" -#: plug-ins/flame/flame.c:200 +#: plug-ins/flame/flame.c:199 msgid "Co_ntrast" msgstr "Ko_ntrast" -#: plug-ins/flame/flame.c:210 +#: plug-ins/flame/flame.c:209 msgid "Sample _density" msgstr "Stichproben_dichte" # TODO ! -#: plug-ins/flame/flame.c:215 +#: plug-ins/flame/flame.c:214 msgid "Spa_tial oversample" msgstr "_Räumliche Hochrechnung" # TODO ! -#: plug-ins/flame/flame.c:220 +#: plug-ins/flame/flame.c:219 msgid "Spatial _filter radius" msgstr "Räumlicher _Filterradius" -#: plug-ins/flame/flame.c:225 +#: plug-ins/flame/flame.c:224 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:229 msgid "_X" msgstr "_X" -#: plug-ins/flame/flame.c:235 +#: plug-ins/flame/flame.c:234 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: plug-ins/flame/flame.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "Flammen werden gezeichnet" -#: plug-ins/flame/flame.c:534 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "»%s« ist keine gültige Datei" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Edit Flame" msgstr "Flamme bearbeiten" -#: plug-ins/flame/flame.c:846 +#: plug-ins/flame/flame.c:841 msgid "Directions" msgstr "Richtungen" -#: plug-ins/flame/flame.c:884 +#: plug-ins/flame/flame.c:879 msgid "Controls" msgstr "Kontrollen" -#: plug-ins/flame/flame.c:892 +#: plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "_Speed:" msgstr "_Geschwindigkeit:" -#: plug-ins/flame/flame.c:909 +#: plug-ins/flame/flame.c:904 msgid "_Randomize" msgstr "_Zufall" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:916 msgid "Same" msgstr "Genauso" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusförmig" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 plug-ins/lighting/lighting-main.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Sphärisch" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Swirl" msgstr "Wirbel" -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Horseshoe" msgstr "Hufeisen" -#: plug-ins/flame/flame.c:928 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 msgid "Polar" msgstr "Polar" # TODO: context -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Handkerchief" msgstr "Taschentuch" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Heart" msgstr "Herz" -#: plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Disc" msgstr "Scheibe" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbolisch" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Exponential" msgstr "Exponential" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Power" msgstr "Potenz" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Rings" msgstr "Ringe" -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Fan" msgstr "Fächer" -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Eyefish" msgstr "Augenfish" -#: plug-ins/flame/flame.c:947 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Bubble" msgstr "Blase" -#: plug-ins/flame/flame.c:948 plug-ins/map-object/map-object-main.c:144 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Zylinder" -#: plug-ins/flame/flame.c:950 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Blur" msgstr "Weichzeichnen" -#: plug-ins/flame/flame.c:951 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Gaussian" msgstr "Gaußglocke" -#: plug-ins/flame/flame.c:965 +#: plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:987 +#: plug-ins/flame/flame.c:982 msgid "Load Flame" msgstr "Flamme laden" -#: plug-ins/flame/flame.c:1002 +#: plug-ins/flame/flame.c:997 msgid "Save Flame" msgstr "Flamme speichern" -#: plug-ins/flame/flame.c:1179 +#: plug-ins/flame/flame.c:1174 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1229 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1275 msgid "Color_map:" msgstr "Farb_palette:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1322 +#: plug-ins/flame/flame.c:1317 msgid "Custom gradient" msgstr "Eigener Farbverlauf" -#: plug-ins/flame/flame.c:1350 +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendern" -#: plug-ins/flame/flame.c:1353 +#: plug-ins/flame/flame.c:1348 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:595 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format @@ -11559,349 +11525,349 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "in Ihrer Datei %s hinzufügen." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:611 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktal-Explorer" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:661 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "E_chtzeitvorschau" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Falls aktiviert, wird die Vorschau automatisch aktualisiert" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "_Vorschau neu zeichnen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "_Vergrößern" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung rückgängig machen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:724 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:728 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung wiederholen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:736 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameter" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:738 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktal aus Datei laden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Aktuelles Fraktal in Datei speichern" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Color Density" msgstr "Farbdichte" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:875 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 msgid "Color Function" msgstr "Farbfunktion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:947 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktal-Explorer-Farbverlauf" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1433 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1428 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1508 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter laden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter speichern" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "»%s« ist keine Fraktal-Explorer-Datei" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1786 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Die Datei »%s« ist beschädigt. Die Option in Zeile %d ist nicht gültig" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:242 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktal-Explorer …" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "Fraktal berechnen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 msgid "Fr_actal Type" msgstr "Fraktalt_yp" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 msgid "Type of Fractal Pattern" msgstr "Typ des Fraktalmusters" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 msgid "Spider" msgstr "Spinne" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 msgid "Man-o-War" msgstr "Man-o-War" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:267 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 msgid "Lef_t" msgstr "_Links" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 msgid "X min fractal image delimiter" msgstr "Minimaler X-Wert zur Begrenzung des Fraktalbilds" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 msgid "Ri_ght" msgstr "_Rechts" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 msgid "X max fractal image delimiter" msgstr "Maximaler X-Wert zur Begrenzung des Fraktalbilds" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 msgid "To_p" msgstr "_Oben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 msgid "Y min fractal image delimiter" msgstr "Minimaler Y-Wert zur Begrenzung des Fraktalbilds" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 msgid "Y max fractal image delimiter" msgstr "Maximaler Y-Wert zur Begrenzung des Fraktalbilds" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 msgid "Iteratio_ns" msgstr "_Iterationen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:298 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 msgid "Iteration value" msgstr "Iterationen-Wert" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 msgid "C_X" msgstr "C_X" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:304 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 msgid "cx value" msgstr "cx-Wert" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:310 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 msgid "cy value" msgstr "cy-Wert" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" msgstr "" "Die angegebene Farbtabelle oder den aktiven Farbverlauf auf das endgültige " "Bild anwenden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 msgid "As specified above" msgstr "Wie oben angegeben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:318 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Den aktiven Farbverlauf auf das endgültige Bild anwenden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 msgid "Red stretch" msgstr "Rot-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:325 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 msgid "Red stretching factor" msgstr "Faktor der Rot-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 msgid "Green stretch" msgstr "Grün-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:331 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 msgid "Green stretching factor" msgstr "Faktor der Grün-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 msgid "Blue stretch" msgstr "Blau-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 msgid "Blue stretching factor" msgstr "Faktor der Blau-Dehnung" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 msgid "_Red" msgstr "_Rot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 msgid "Red application mode" msgstr "Roter Anwendungsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 msgid "_Green" msgstr "_Grün" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 msgid "Green application mode" msgstr "Grüner Anwendungsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 msgid "_Blue" msgstr "_Blau" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 msgid "Blue application mode" msgstr "Blauer Anwendungsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 msgid "In_version" msgstr "In_version" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 msgid "Red inversion mode" msgstr "Roter Inversionsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 msgid "I_nversion" msgstr "I_nversion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:379 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 msgid "Green inversion mode" msgstr "Grüner Inversionsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 msgid "_Inversion" msgstr "_Inversion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:385 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 msgid "Blue inversion mode" msgstr "Blauer Inversionsmodus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 msgid "_Number of colors" msgstr "_Anzahl der Farben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:391 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "Anzahl der abzubildenden Farben" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 msgid "_Use log log smoothing" msgstr "loglog-_Glättung verwenden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:396 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "loglog-Glättung verwenden, um Streifenbildung im Ergebnis zu verhindern" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:495 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktal wird berechnet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Wollen Sie »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte löschen?" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:884 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Fraktal löschen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1182 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "»%s« ist keine Fraktal-Explorer-Datei" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -11910,27 +11876,27 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« ist beschädigt.\n" "Zeile %d: Optionenabschnitt ist nicht korrekt" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1278 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1288 msgid "My first fractal" msgstr "Mein erstes Fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1352 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Ordner auswählen und erneut einlesen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1363 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Das aktuell ausgewählte Fraktal anwenden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1374 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Löscht das ausgewählte Fraktal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1387 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1397 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Fraktale neu einlesen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1406 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1416 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Fraktal-Explorer-Pfad hinzufügen" @@ -11966,7 +11932,7 @@ msgid "Create line" msgstr "Linie erstellen" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -11977,7 +11943,7 @@ msgstr "Rechteck erstellen" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -12004,7 +11970,7 @@ msgstr "Bogen erstellen" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12054,7 +12020,7 @@ msgstr "Einzelnen Punkt bewegen" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -12064,7 +12030,7 @@ msgid "Copy an object" msgstr "Objekt kopieren" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -12270,7 +12236,7 @@ msgid "Grid type:" msgstr "Rastertyp:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:739 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -12347,22 +12313,22 @@ msgstr "Windungsanzahl der Spirale" msgid "Star Number of Points" msgstr "Punktanzahl des Sterns" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig …" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Geometrische Formen erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Fehler beim Versuch, die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte " "nicht mit der Zeichenfläche verbunden werden." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:863 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" @@ -12373,12 +12339,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Datei" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -12392,8 +12358,8 @@ msgstr "Schließen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -12403,7 +12369,7 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -12436,7 +12402,7 @@ msgstr "Gamma:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ändert den Gamma-Wert (Helligkeit) des ausgewählten Pinsels" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" msgstr "Auswählen:" @@ -12592,23 +12558,23 @@ msgstr "Abweichungsschwellwert:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Der Ausstiegswert für die anpassende Auswahl" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist …" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Verschiedene künstlerische Aktionen durchführen" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 msgid "Performs various artistic operations on an image" msgstr "Verschiedene künstlerische Aktionen an einem Bild durchführen" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 msgid "Preset Name" msgstr "Name der Voreinstellung" @@ -12620,7 +12586,7 @@ msgstr "Zeichnen" msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "Au_srichtung" @@ -12759,9 +12725,9 @@ msgid "Delete selected vector" msgstr "Ausgewählten Vektor entfernen" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13080,90 +13046,90 @@ msgstr "" "Voronoi-Modus: Nur der SMVektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat " "Einfluss" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Addieren" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "Negativ Multiplizieren" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Verlaufsaufhellung …" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Erstellt einen Linsenreflexeffekt unter Verwendung von Verläufen" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:853 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 msgid "Radi_us" msgstr "Radi_us" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 msgid "Radius of GFlare (pixel)" msgstr "Radius der GFlare (Pixel)" # vergl. "Rotation:" weiter unten -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 msgid "Ro_tation" msgstr "_Drehung" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 msgid "Rotation of GFlare (degree)" msgstr "Drehung der GFlare (Grad)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 msgid "_Hue rotation" msgstr "_Farbton-Verschiebung" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" msgstr "Farbton-Verschiebung der GFlare (Grad)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 msgid "Vector _angle" msgstr "Vektor_winkel" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 msgid "Vector angle for second flares (degree)" msgstr "Vektorwinkel weiterer Lichteffekte (Grad)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 msgid "Vector len_gth" msgstr "Vektor_länge" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" msgstr "Vektorlänge weiterer Lichteffekte (Anteil vom Radius)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 msgid "Ada_ptive supersampling" msgstr "Adaptive _Hochrechnung" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 msgid "Use adaptive supersampling while rendering" msgstr "Adaptive Hochrechnung bei der Verarbeitung anwenden" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 msgid "_Max depth" msgstr "_Maximale Tiefe" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 msgid "Max depth for adaptive supersampling" msgstr "Maximale Tiefe der adaptiven Hochrechnung" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 msgid "Threshol_d" msgstr "_Schwellwert" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Schwellwert der adaptiven Hochrechnung" @@ -13551,178 +13517,178 @@ msgstr "" "Einlesefehler in »%s«:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:434 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS-Fraktal …" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:440 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Das Fraktal eines iterierenden Funktionensystems (IFS) erzeugen" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Angle -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:684 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "Scheren:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "Einfach" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:766 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS-Fraktal: Ziel" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "Farbton skalieren mit:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "Wert skalieren mit:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "Ganz" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS-Fraktal: Rot" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS-Fraktal: Grün" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:827 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS-Fraktal: Blau" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:835 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS-Fraktal: Schwarz" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS-Fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Bewegen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Strecken" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "Neu" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:969 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "Mitte neu berechnen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:972 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "Render-Einstellungen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Raumtransformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 msgid "Color Transformation" msgstr "Farbtransformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 msgid "Relative probability:" msgstr "Relative Wahrscheinlichkeit:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS-Fraktal-Render-Einstellungen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1233 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "Maximaler Speicher:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1246 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationen:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1261 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "Unterteilung:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1275 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "Punktradius:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1349 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "IFS (%d/%d) wird berechnet" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1512 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2566 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Die Datei »%s« scheint keine IFS-Fraktal-Datei zu sein." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2606 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Als IFS-Fraktal-Datei speichern" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2643 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "IFS-Fraktal-Datei öffnen" @@ -13771,7 +13737,7 @@ msgstr "Erzeugen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -13920,7 +13886,7 @@ msgstr "Nach vorn bringen" msgid "Move Up" msgstr "Hoch" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -14091,101 +14057,101 @@ msgstr "Pixel von l_inks" msgid "pixels from _top" msgstr "Pixel von _oben" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "_Imagemap …" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Eine anklickbare Imagemap erzeugen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Einige Daten wurden verändert!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen wirklich verwerfen?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datei »%s« gespeichert." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "Die Bildgröße hat sich geändert." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "Bereichsmaße ändern?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Adresse: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 msgid "Edit Map Info" msgstr "Map-Informationen bearbeiten" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 msgid "Move Area to Front" msgstr "Bereich nach vorn setzen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Bereich nach hinten setzen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 msgid "Select Existing Area" msgstr "Vorhandenen Bereich auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Rechteckigen Bereich festlegen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Elliptischen/Runden Bereich festlegen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 msgid "Define Polygon area" msgstr "Polygonalen Bereich festlegen" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Bereichsinfo bearbeiten …" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Die Informationen des ausgewählten Bereiches bearbeiten" @@ -14271,7 +14237,7 @@ msgstr "Anzahl von M_RU-Einträgen (1 - 16):" msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -14321,7 +14287,7 @@ msgstr "Oben links _y:" #. Create selection #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:535 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -14489,299 +14455,299 @@ msgstr "Bereich löschen" msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffekte" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:135 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Lichteffekte …" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Verschiedene Lichteffekte auf das Bild anwenden" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 msgid "B_ump map image" msgstr "Bump-M_ap-Bild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:151 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "Bump-Map-Zeichenfläche (NULL, wenn deaktiviert)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 msgid "Enviro_nment map image" msgstr "_Environment-Map-Bild" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:157 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "Environment-Map-Zeichenfläche (NULL, wenn deaktiviert)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 msgid "Enable bump mappi_ng" msgstr "Bump-Mapping _aktivieren" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 msgid "Enable bumpmapping" msgstr "Bump-Mapping aktivieren" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 msgid "Enable en_vironment mapping" msgstr "Environment-Mapping _aktivieren" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:170 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 msgid "Enable envmapping" msgstr "Environment-Mapping aktivieren" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 msgid "Cur_ve" msgstr "_Kurve" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 msgid "Type of mapping" msgstr "Typ der Abbildung" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 msgid "Ma_ximum height" msgstr "Ma_ximale Höhe" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:187 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 msgid "The maximum height of the bumpmap" msgstr "Die maximale Höhe der Bump-Map" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 msgid "Which light is active in the GUI" msgstr "Welches Licht in der Benutzeroberfläche aktiv ist" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 msgid "Light 1" msgstr "Licht 1" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 msgid "Light 2" msgstr "Licht 2" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 msgid "Light 3" msgstr "Licht 3" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "Light 4" msgstr "Licht 4" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 msgid "Light 5" msgstr "Licht 5" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:199 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 msgid "Light 6" msgstr "Licht 6" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 msgid "Isolate" msgstr "Isolieren" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:206 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 msgid "Only show the active lighting in the preview" msgstr "Nur die aktive Beleuchtung in der Vorschau anzeigen" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 msgid "Type of light source" msgstr "Lichtquellentyp" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "Gerichtet" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 -msgid "Directional" -msgstr "Gerichtet" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:217 plug-ins/lighting/lighting-main.c:340 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:399 plug-ins/lighting/lighting-main.c:458 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:517 plug-ins/lighting/lighting-main.c:576 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:224 plug-ins/lighting/lighting-main.c:347 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:406 plug-ins/lighting/lighting-main.c:465 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:524 plug-ins/lighting/lighting-main.c:583 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 msgid "Light source color" msgstr "Farbe der Lichtquelle" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensität" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensität" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:230 plug-ins/lighting/lighting-main.c:353 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:412 plug-ins/lighting/lighting-main.c:471 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:530 plug-ins/lighting/lighting-main.c:589 msgid "Light source intensity" msgstr "Intensität der Lichtquelle" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 msgid "Light position X" msgstr "Lichtposition X" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:236 plug-ins/lighting/lighting-main.c:242 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:248 plug-ins/lighting/lighting-main.c:359 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:365 plug-ins/lighting/lighting-main.c:371 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:418 plug-ins/lighting/lighting-main.c:424 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:430 plug-ins/lighting/lighting-main.c:477 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:483 plug-ins/lighting/lighting-main.c:489 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:536 plug-ins/lighting/lighting-main.c:542 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:548 plug-ins/lighting/lighting-main.c:595 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:601 plug-ins/lighting/lighting-main.c:607 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:247 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:252 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:257 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 msgid "Light source position (x,y,z)" msgstr "Position der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 msgid "Light position Y" msgstr "Lichtposition Y" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 msgid "Light position Z" msgstr "Lichtposition Z" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 msgid "Light direction X" msgstr "Lichtrichtung X" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:254 plug-ins/lighting/lighting-main.c:260 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:266 plug-ins/lighting/lighting-main.c:377 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:383 plug-ins/lighting/lighting-main.c:389 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:436 plug-ins/lighting/lighting-main.c:442 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:448 plug-ins/lighting/lighting-main.c:495 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:501 plug-ins/lighting/lighting-main.c:507 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:554 plug-ins/lighting/lighting-main.c:560 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:566 plug-ins/lighting/lighting-main.c:613 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:619 plug-ins/lighting/lighting-main.c:625 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:263 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:268 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:273 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 msgid "Light source direction (x,y,z)" msgstr "Richtungsvektor der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 msgid "Light direction Y" msgstr "Lichtrichtung Y" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 msgid "Light direction Z" msgstr "Lichtrichtung Z" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 msgid "Ambient intensity" msgstr "Ambiente Intensität" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 msgid "Material ambient intensity (Glowing)" msgstr "Ambiente Intensität des Materials (Glühen)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 msgid "Diffuse intensity" msgstr "Diffuse Intensität" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:279 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 msgid "Material diffuse intensity (Bright)" msgstr "Diffuse Intensität des Materials (Hell)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 msgid "Diffuse reflectivity" msgstr "Diffuse Reflexivität" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:286 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:292 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 msgid "Material diffuse reflectivity" msgstr "Diffuse Reflexivität des Materials" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 msgid "Specular reflectivity" msgstr "Spiegelnde Reflexivität" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:292 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 msgid "Material specular reflectivity" msgstr "Spiegelnde Reflexivität des Materials" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 msgid "Highlight" msgstr "Glanzlicht" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" msgstr "Materialglanzlicht (Achtung: exponentiell) (Poliert)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 msgid "Metallic" msgstr "Metallisch" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:305 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 msgid "Make surfaces look metallic" msgstr "Oberflächen metallisch aussehen lassen" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:311 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:311 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 msgid "Apply antialiasing" msgstr "Kantenglättung anwenden" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 msgid "Create new ima_ge" msgstr "_Neues Bild erzeugen" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 msgid "Trans_parent background" msgstr "_Transparenter Hintergrund" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:323 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:347 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 msgid "Make background transparent" msgstr "Hintergrund transparent gestalten" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 msgid "_Distance" msgstr "_Abstand" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:329 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 msgid "Distance of observer from surface" msgstr "Abstand des Beobachters von der Oberfläche" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:395 msgid "Recompute preview image" msgstr "Die Vorschau neu berechnen" @@ -14801,7 +14767,7 @@ msgstr "_Einstellungen" msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "_Material" msgstr "_Material" @@ -14813,16 +14779,16 @@ msgstr "_Bump-Map" msgid "_Environment Map" msgstr "_Environment-Map" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 msgid "Light Settings" msgstr "Lichteigenschaften" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -14867,840 +14833,840 @@ msgstr "Auf Quader abbilden" msgid "Map to cylinder" msgstr "Auf Zylinder abbilden" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "Auf _Objekt abbilden …" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:129 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Das Bild auf ein Objekt abbilden (Fläche, Kugel, Quader oder Zylinder)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 msgid "Map _to" msgstr "_Abbilden auf" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "Ebene" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "Kugel" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 msgid "X" msgstr "X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:156 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:161 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "Position des Standpunkts im XYZ-Raum" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 msgid "Z" msgstr "Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:167 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:172 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:177 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 msgid "Object position (x,y,z)" msgstr "Position des Objekts im XYZ-Raum" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Position Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "Erste Achse des Objekts im XYZ-Raum" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 msgid "y" msgstr "y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:204 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:209 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 msgid "Second axis of object (x,y,z)" msgstr "Zweite Achse des Objekts im XYZ-Raum" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 msgid "Angle X" msgstr "Winkel X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:215 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 msgid "Rotation about X axis in degrees" msgstr "Rotation um die X-Achse in Grad" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 msgid "Angle Y" msgstr "Winkel Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:220 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 msgid "Rotation about Y axis in degrees" msgstr "Rotation um die Y-Achse in Grad" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 msgid "Angle Z" msgstr "Winkel Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:225 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 msgid "Rotation about Z axis in degrees" msgstr "Rotation um die Z-Achse in Grad" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 msgid "Light source type" msgstr "Lichtquellentyp" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 msgid "Type of lightsource" msgstr "Typ der Lichtquelle" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 msgid "Point Light" msgstr "Punktlichtquelle" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 msgid "Directional Light" msgstr "Direktionales Licht" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:234 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 msgid "No Light" msgstr "Keine Lichtquelle" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 msgid "Light source _color" msgstr "Lichtquellen_farbe" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 msgid "Ambie_nt" msgstr "_Umgebung" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:279 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 msgid "Material ambient intensity" msgstr "Ambiente Intensität des Materials" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 msgid "D_iffuse" msgstr "D_iffus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 msgid "Material diffuse intensity" msgstr "Diffuse Intensität des Materials" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 msgid "Di_ffuse" msgstr "Di_ffus" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 msgid "Spec_ular" msgstr "S_piegel" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 msgid "Highligh_t" msgstr "_Glanzlicht" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:304 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 msgid "Material highlight (note, it's exponential)" msgstr "Materialglanzlicht (Achtung: exponentiell)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 msgid "Antialia_sing" msgstr "_Kantenglättung" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 msgid "_Depth" msgstr "_Tiefe" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Qualität der Kantenglättung. Je höher, desto besser, aber auch langsamer" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 msgid "Thr_eshold" msgstr "_Schwellwert" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Sobald der Unterschied zwischen Pixeln kleiner als dieser Wert ist, beenden" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 msgid "_Tile source image" msgstr "_Quellbild wiederholen" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:329 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 msgid "Tile source image" msgstr "Quellbild wiederholen" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 msgid "Create _new image" msgstr "_Neues Bild erzeugen" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 msgid "Create ne_w layer" msgstr "Neue _Ebene erzeugen" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:341 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 msgid "Transparent bac_kground" msgstr "Transparenter _Hintergrund" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:354 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 msgid "Sphere radius" msgstr "Kugelradius" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 msgid "Fro_nt" msgstr "_Vorne" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:361 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" msgstr "" "Vordere Seitenfläche des Quaders (auf NULL setzen, wenn nicht verwendet)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 msgid "B_ack" msgstr "_Hinten" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 msgid "Box back face" msgstr "Hintere Seitenfläche des Quaders" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 msgid "Box top face" msgstr "Obere Seitenfläche des Quaders" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 msgid "Bo_ttom" msgstr "_Unten" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 msgid "Box bottom face" msgstr "Untere Seitenfläche des Quaders" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 msgid "Le_ft" msgstr "_Links" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 msgid "Box left face" msgstr "Linke Seitenfläche des Quaders" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:387 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 msgid "Box right face" msgstr "Rechte Seitenfläche des Quaders" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Skalierung X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:393 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 msgid "Box X size" msgstr "Größe des Quaders in X-Richtung" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Skalierung Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:398 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 msgid "Box Y size" msgstr "Größe des Quaders in Y-Richtung" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Skalierung Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:403 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 msgid "Box Z size" msgstr "Größe des Quaders in Z-Richtung" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:410 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" msgstr "" "Obere Seitenfläche des Zylinders (auf NULL setzen, wenn nicht verwendet)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:416 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" msgstr "" "Untere Seitenfläche des Zylinders (auf NULL setzen, wenn nicht verwendet)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:422 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 msgid "Cylinder radius" msgstr "Zylinderradius" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 msgid "Cylin_der length" msgstr "_Zylinderlänge" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:427 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 msgid "Cylinder length" msgstr "Zylinderlänge" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:347 msgid "Map to Object" msgstr "Auf Objekt abbilden" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:383 msgid "_Preview!" msgstr "_Vorschau!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 msgid "Show _wireframe" msgstr "_Drahtgitter anzeigen" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422 msgid "Update preview _live" msgstr "Vorschau _stets aktualisieren" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:432 msgid "O_ptions" msgstr "_Einstellungen" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:434 msgid "Li_ght" msgstr "_Licht" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:436 msgid "_Viewpoint" msgstr "Stand_punkt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Sp_here" msgstr "_Kugel" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 msgid "_Box" msgstr "_Quader" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:447 msgid "C_ylinder" msgstr "Z_ylinder" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtungsvektor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Standpunkt-Position" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 msgid "First Axis" msgstr "Erste Achse" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Second Axis" msgstr "Zweite Achse" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:662 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitätsstufen" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:676 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexivität" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:779 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Bilder auf Quaderseiten abbilden" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:860 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder für die Grundflächen" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Author Title" msgstr "Autortitel" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Description Writer" msgstr "Verfasser der Beschreibung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Copyright Status" msgstr "Urheberrechtsstatus" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Copyright Notice" msgstr "Urheberrechtshinweis" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:499 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Copyright URL" msgstr "Urheberrechts-Adresse" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 msgid "Address" msgstr "Adresse" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 -msgid "City" -msgstr "Stadt" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "State / Province" msgstr "Bundesland/Kanton" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 msgid "Country" msgstr "Land" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 msgid "Phone(s)" msgstr "Telefonnummer(n)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "E-mail(s)" msgstr "E-Mail-Adresse(n)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "Website(s)" msgstr "Webseite(n)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Gattung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC-Szenencode" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 msgid "Sublocation" msgstr "Unterposition" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 msgid "Country ISO-Code" msgstr "ISO-Länderkennung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Headline" msgstr "Kopfzeile" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Subjektcode" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Job Identifier" msgstr "Jobkennung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "Credit Line" msgstr "Danksagungen" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Usage Terms" msgstr "Nutzungsbedingungen" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 msgid "Person Shown" msgstr "Angezeigte Person" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "World Region" msgstr "Weltregion" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "Location Shown" msgstr "Angezeigter Ort" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Featured Organization" msgstr "Hervorgehobene Organisation" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:551 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Organization Code" msgstr "Organisationscode" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Artwork or Object" msgstr "Kunstwerk oder Objekt" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Additional Model Info" msgstr "Zusätzliche Informationen zum Modell" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Model Age" msgstr "Alter des Modells" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Auskunft zum Alter von minderjährigen Models" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Model Release Status" msgstr "Veröffentlichungsstatus des Modells" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:633 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Veröffentlichungsbezeichner des Modells" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Name des Bildanbieters" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kennung des Bildanbieters" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "Kennung des Bildanbieters" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Registry Entry" msgstr "Registrierungseintrag" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Max. Available Width" msgstr "Max. verfügbare Breite" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Max. Available Height" msgstr "Max. verfügbare Höhe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Digital Source Type" msgstr "Typ der digitalen Quelle" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Image Creator" msgstr "Bildersteller" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Copyright Owner" msgstr "Urheberrechtsinhaber" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:577 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Licensor" msgstr "Lizenzgeber" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Property Release Status" msgstr "Status der Eigentumsfreigabe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Kennung der Eigentumsfreigabe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 msgid "Province / State" msgstr "Provinz/Staat" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Country ISO Code" msgstr "ISO-Länderkennung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:616 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 msgid "Code" msgstr "Code" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Source Inventory ID" msgstr "Kennung des Quelleninventars" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 msgid "Organization Identifier" msgstr "Bezeichner der Organisation" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:640 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 msgid "Item Identifier" msgstr "Bezeichner des Objekts" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:647 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:654 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:673 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 msgid "Phone Number 1" msgstr "Telefonnummer 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Phone Type 1" msgstr "Telefontyp 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Phone Number 2" msgstr "Telefonnummer 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 msgid "Phone Type 2" msgstr "Telefontyp 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Web Address" msgstr "Internet-Adresse" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:681 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 msgid "Supplemental Category" msgstr "Zusätzliche Kategorie" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 msgid "Longitude Reference" msgstr "Längengrad-Referenz" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 msgid "Latitude Reference" msgstr "Breitengrad-Referenz" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Altitude" msgstr "Höhe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Altitude Reference" msgstr "Referenzhöhe" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 msgid "Patient" msgstr "Patient" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 msgid "Patient ID" msgstr "Kennung des Patienten" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Date of Birth" msgstr "Geburtsdatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient Sex" msgstr "Geschlecht des Patienten" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Study ID" msgstr "Kennung der Studie" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Referring Physician" msgstr "Verantwortlicher Arzt" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Study Date" msgstr "Datum der Studie" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study Description" msgstr "Beschreibung der Studie" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Series Number" msgstr "Seriennummer" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Modality" msgstr "Ausführungsart" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Series Date" msgstr "Seriendatum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Description" msgstr "Serienbeschreibung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Equipment Institution" msgstr "Institution der Ausrüstung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "Hersteller der Ausrüstung" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Metadaten _bearbeiten" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Metadaten bearbeiten (IPTC, EXIF, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 msgid "Parent's window handle" msgstr "Handle des Elternfensters" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:775 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "" "Das Handle des Fensters, auf das sich der Dialog dieses Plugins beziehen soll" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1180 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metadaten-Editor: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1188 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "Metadaten _schreiben" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1230 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:391 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1236 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 msgid "IPTC Extension" msgstr "IPTC-Erweiterung" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1342 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1348 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1359 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "Metadaten importieren" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "Metadaten exportieren" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 msgid "Choose Date" msgstr "Datum wählen" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "Datum festlegen" @@ -15968,125 +15934,125 @@ msgstr "Ost" msgid "West" msgstr "West" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:180 msgid "_View Metadata" msgstr "Metadaten _anzeigen" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:184 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Metadaten anzeigen (Exif, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Metadaten-Betrachter: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:300 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:298 msgid "Exif Tag" msgstr "Exif-Markierung" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:309 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:347 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:385 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:307 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:383 msgctxt "A tag value" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:315 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:338 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:336 msgid "XMP Tag" msgstr "XMP-Markierung" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:353 msgid "XMP" msgstr "XMP" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:376 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374 msgid "IPTC Tag" msgstr "IPTC-Markierung" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:473 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:471 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu weitere(s) Zeichen)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:720 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:717 msgid " meter" msgstr " Meter" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:721 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:718 msgid " feet" msgstr " Fuß" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:889 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:886 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu weitere Byte(s))" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Einrollen …" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Eine der Bildecken zusammenrollen" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Vorder- und Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 msgid "Current gradient" msgstr "Aktueller Farbverlauf" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:232 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Aktueller Farbverlauf (umgekehrt)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 msgid "Locatio_n" msgstr "_Position" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 msgid "Corner which is curled" msgstr "Die einzurollende Ecke" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 msgid "Upper left" msgstr "Oben links" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 msgid "Upper right" msgstr "Oben rechts" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 msgid "Lower left" msgstr "Unten links" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:243 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 msgid "Lower right" msgstr "Unten rechts" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 msgid "Sh_ade" msgstr "_Schattieren" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 msgid "Shade the region under the curl" msgstr "Den Bereich unter der Ecke abdunkeln" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Einrolleffekt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "Eingerollte Ebene" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:870 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "Seite einrollen" @@ -16154,31 +16120,31 @@ msgstr "Vertikal" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plug-ins/print/print.c:167 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: plug-ins/print/print.c:172 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "Das Bild ausdrucken" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "S_eite einrichten …" -#: plug-ins/print/print.c:196 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Seitengröße und Ausrichtung für den Druck anpassen" -#: plug-ins/print/print.c:327 +#: plug-ins/print/print.c:325 msgid "Image Settings" msgstr "Bildeigenschaften" -#: plug-ins/print/print.c:428 +#: plug-ins/print/print.c:426 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Beim Versuch zu Drucken ist ein Fehler aufgetreten:" -#: plug-ins/print/print.c:455 +#: plug-ins/print/print.c:453 msgid "Printing" msgstr "Drucken" @@ -16293,7 +16259,7 @@ msgstr "Bildschirmfoto wird importiert" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Mauszeiger" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "Das angegebene Fenster wurde nicht gefunden" @@ -16302,26 +16268,26 @@ msgstr "Das angegebene Fenster wurde nicht gefunden" msgid "Selection to Path" msgstr "Auswahl zu Pfad" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:144 msgid "Converts a selection to a path" msgstr "Eine Auswahl zu einem Pfad umwandeln" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 msgid "_Align Threshold" msgstr "_Schwellwert für Ausrichtung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:153 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Wenn zwei Endpunkte einen geringeren Abstand als diesen haben, werden sie " "als ein Punkt aufgefasst." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 msgid "Corner Al_ways Threshold" msgstr "Immer-_Ecke-Schwellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:160 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -16332,22 +16298,22 @@ msgstr "" "sie sich innerhalb der »Eckumgebung«-Pixel eines Punkts mit kleinerem Winkel " "befinden." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 msgid "Corner _Surround" msgstr "Eckumge_bung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:169 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Anzahl der Punkte, die zur Ermittlung verwendet werden, ob ein Punkt eine " "Ecke ist oder nicht." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 msgid "Cor_ner Threshold" msgstr "Ecke-Sch_wellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:176 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -16355,11 +16321,11 @@ msgstr "" "Wenn der durch einen Punkt und seine Vorgänger und Nachfolger definierte " "Winkel kleiner als dieser ist, wird dies als Ecke aufgefasst." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 msgid "Error Thres_hold" msgstr "Fe_hler-Schwellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -16368,21 +16334,21 @@ msgstr "" "wird. Falls Pixel weiter als dieser Wert von der eingepassten Kurve entfernt " "sind, wird ein erneuter Versuch unternommen." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 msgid "_Filter Alternative Surround" msgstr "Alternative _Filterumgebung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Eine zweite Anzahl von benachbarten Punkten, die beim Filtern berücksichtigt " "werden." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 msgid "Filter E_psilon" msgstr "Filter-E_psilon" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:198 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -16392,11 +16358,11 @@ msgstr "" "Winkel zwischen den Vektoren um mehr als diesen Wert voneinander abweichen, " "wird stattdessen filter_alternative_surround verwendet." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 msgid "Filter Iteration Co_unt" msgstr "Filter_durchläufe" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -16408,22 +16374,22 @@ msgstr "" "liefern. Wenn aber einige Punkte nicht gefunden werden, die eigentlich Ecken " "sein »sollten«, ist die Kurve an diesem Punkt unbrauchbar." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 msgid "Filt_er Percent" msgstr "Filterpro_zentsatz" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:217 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Ein neuer Punkt wird aus dem ursprünglichen Punkt und diesem Anteil seiner " "Nachbarpunkte konstruiert." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 msgid "Filter Secondar_y Surround" msgstr "Sek_undäre Filterumgebung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:224 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -16431,29 +16397,29 @@ msgstr "" "Anzahl der zu berücksichtigenden benachbarten Punkte, falls " "»filter_surround« eine gerade Linie ist." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 msgid "Filter Surroun_d" msgstr "Filteru_mgebung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:231 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Anzahl der für die Filterung herangezogenen benachbarten Punkte." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 msgid "_Keep Knees" msgstr "_Knicke erhalten" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:237 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Legt fest, ob Knickpunkte nach dem Finden des Umrisses entfernt werden " "sollen oder nicht." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 msgid "_Line Reversion Threshold" msgstr "Schwellwert zur _Linienumkehr" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:244 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -16465,11 +16431,11 @@ msgstr "" "würde. Dieser Wert wird mit dem Quadrat der Kurvenlänge gewichtet, um " "kürzere Kurven eher umzuwandeln." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 msgid "L_ine Threshold" msgstr "Li_nien-Schwellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:254 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -16478,11 +16444,11 @@ msgstr "" "definierten Linie abweichen darf, bevor er in eine gerade Linie umgewandelt " "wird." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 msgid "Reparametri_ze Improvement" msgstr "Reparametrisierungs-_Verbesserung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:262 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -16491,11 +16457,11 @@ msgstr "" "Prozentsatz erbringt, wird diese abgebrochen. Es ist der Fehlerwert, ab " "welchem die Reparametrisierung sinnlos ist." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 msgid "Repara_metrize Threshold" msgstr "_Reparametrisierungs-Schwellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:270 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -16510,11 +16476,11 @@ msgstr "" "bewirkt. Es könnte besser sein, die Fälle zu bestimmen, in denen keine Ecken " "gefunden werden." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 msgid "Subdi_vide Search" msgstr "Unterteilungssu_che" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:281 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -16522,11 +16488,11 @@ msgstr "" "Prozentsatz der Kurve vom schlechtesten Punkt entfernt, um nach einer " "besseren Stelle für eine Unterteilung zu suchen." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 msgid "Su_bdivide Surround" msgstr "Unterteilungsum_gebung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -16534,11 +16500,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Punkte, die bei der Entscheidung herangezogen werden, ob ein " "gegebener Punkt eine bessere Stelle für eine Unterteilung ist." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 msgid "Subdivide Th_reshold" msgstr "Unterte_ilungsschwellwert" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:295 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -16546,11 +16512,11 @@ msgstr "" "Wie viele Pixel ein Punkt von einer geraden Linie entfernt sein darf und " "trotzdem als ein besserer Punkt für eine Unterteilung betrachtet wird." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 msgid "_Tangent Surround" msgstr "_Tangentiale Umgebung" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -16558,12 +16524,12 @@ msgstr "" "Anzahl der Punkte, die auf jeder Seite eines Punktes betrachtet werden, wenn " "die Tangente an diesem Punkt näherungsweise berechnet wird." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:326 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 msgid "No selection to convert" msgstr "Keine Auswahl vorhanden" # CHECK -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:363 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen von Auswahl-zu-Pfad" @@ -16575,20 +16541,57 @@ msgstr "Ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle holen" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Dieses Plugin holt ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle" -#: plug-ins/twain/twain.c:207 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Scanner/Kamera …" -#: plug-ins/twain/twain.c:420 +#: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" msgstr "TWAIN-Treiber nicht gefunden, Scannen nicht möglich" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:500 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" +#~ msgid "Argc upper point X" +#~ msgstr "Argc oberer Punkt X" + +#~ msgid "Argc upper point Y" +#~ msgstr "Argc oberer Punkt Y" + +#~ msgid "Argc lower point X" +#~ msgstr "Argc unterer Punkt X" + +#~ msgid "Argc lower point Y" +#~ msgstr "Argc unterer Punkt Y" + +#~ msgid "Save ori_ginal profile" +#~ msgstr "_Originalprofil speichern" + +#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +#~ msgstr "ICC-Profil zur exportierten JXL-Datei speichern" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Anzahl" + +#~ msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." +#~ msgstr "Die Anzahl der eingegebenen Bilder (entspricht der Seitenanzahl)." + +#~ msgid "N pages" +#~ msgstr "N Seiten" + +#~ msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +#~ msgstr "Unbekanntes oder ungültiges BMP-Komprimierungsformat." + +#, c-format +#~ msgid "Error opening file '%s' for reading" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s« zum Lesen" + +#~ msgid "Export Image as PSD" +#~ msgstr "Bild als PSD-Datei exportieren" + #~ msgid "Exercise in _C minor" #~ msgstr "In _C-Moll trainieren"