diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 155ab27dc6..1e765fe418 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Swedish messages for GIMP plugins. -# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # Jan Morén , 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Påvel Nicklasson , 2014. -# Anders Jonsson , 2014. -# Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. +# Anders Jonsson , 2014, 2018. +# Sebastian Rasmussen , 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-30 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-08 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 16:56+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -55,16 +55,16 @@ msgstr "Justera synliga lager" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1553 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594 +#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:718 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:760 ../plug-ins/common/qbist.c:814 #: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Justera synliga lager" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5618 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5653 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "A_vbryt" #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/ripple.c:488 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 ../plug-ins/common/ripple.c:488 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 @@ -447,21 +447,21 @@ msgstr "_Vertikal" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1160 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1066 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1804 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1816 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Simulera en serietidning genom att förstärka kanterna" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Seri_eteckning…" +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "Seri_eteckning (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 @@ -555,8 +555,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Skapa ett schackrutat mönster" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Schackrutor…" +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "_Schackrutor (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Lägger till schackrutor" msgid "Checkerboard" msgstr "Schackrutor" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Slumpfrö" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/qbist.c:724 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:719 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:883 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 @@ -838,17 +838,15 @@ msgstr "Slumpfrö" #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -#, fuzzy -#| msgid "Open" msgid "_Open" -msgstr "Öppna" +msgstr "_Öppna" # src/menus.c:280 #. The Save button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 ../plug-ins/common/qbist.c:891 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -859,10 +857,8 @@ msgstr "Öppna" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 -#, fuzzy -#| msgid "Save" msgid "_Save" -msgstr "Spara" +msgstr "_Spara" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 @@ -1033,10 +1029,8 @@ msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 -#, fuzzy -#| msgid "Closed" msgid "_Close" -msgstr "Sluten" +msgstr "_Stäng" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." @@ -1049,10 +1043,10 @@ msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1003 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1484 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082 @@ -1080,19 +1074,20 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3371 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:372 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:914 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:519 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 @@ -1159,8 +1154,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" msgstr "Dra ut färgmättnad för att täcka in maximalt tänkbara intervall" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "_Förbättra färger" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "_Förbättra färger (föråldrad)" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" @@ -1250,10 +1245,8 @@ msgstr "Arrangera om färgkarta" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "_Presets" msgid "_Reset" -msgstr "_Förinställningar" +msgstr "_Återställ" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" @@ -1362,8 +1355,11 @@ msgstr "_Blåton cb709:" msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rödton cr709:" +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1601 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1596,7 +1592,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Fel vid läsning av ”%s”: %s" +msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox @@ -1642,7 +1638,7 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Ut_jämnande" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:860 #: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" @@ -1662,15 +1658,11 @@ msgid "Curve for Border" msgstr "Kurva för ram" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 -#, fuzzy -#| msgid "_Upper" msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_Övre" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "_Lower" msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Lägre" @@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "Källa 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "_Överlappning:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1629 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" @@ -2038,8 +2030,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Ta bort bandning" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3497 ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1642 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2056,8 +2048,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Kantidentifiering med kontroll av kanttjocklek" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "Gaussisk _differens…" +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "Gaussisk _differens (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" @@ -2084,8 +2076,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Simulera en glödande avgränsning för ett neonljus" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon…" +msgid "_Neon (legacy)..." +msgstr "_Neon (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 msgid "Neon" @@ -2104,8 +2096,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." -msgstr "_Ciselera…" +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "_Ciselera (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" @@ -2162,7 +2154,7 @@ msgstr "Läs in KISS-palett" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" -msgstr "EOF eller fel vid läsning av bildhuvud" +msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #. Read file pointer #. File header @@ -2206,18 +2198,18 @@ msgstr "EOF eller fel vid läsning av bildhuvud" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1077 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:393 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2261,7 +2253,7 @@ msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "”%s”: EOF eller fel vid läsning av palettrubrik" +msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format @@ -2282,7 +2274,7 @@ msgstr "”%s”: ogiltigt antal färger: %u" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:724 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" -msgstr "”%s”: EOF eller fel vid läsning av palettdata" +msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #. init the progress meter #. @@ -2292,13 +2284,13 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid läsning av palettdata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1199 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1076 @@ -2410,7 +2402,7 @@ msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2425,37 +2417,39 @@ msgstr "GIMP-pensel" msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Penselformat stöds inte" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fel i GIMP-penselfilen ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:809 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:821 ../plug-ins/common/grid.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" @@ -2553,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 msgid "Cr_op" -msgstr "" +msgstr "B_eskär" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 msgid "" @@ -2758,9 +2752,9 @@ msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3510 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1658 -#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 @@ -2861,7 +2855,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2265 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet " @@ -2896,7 +2890,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Spara skapad tid" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2323 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3085,7 +3079,9 @@ msgstr "Portable Document Format" msgid "PDF document '%1$s' has a single page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." msgstr[0] "" +"PDF-dokumentet ”%1$s” har en enda sida. Sida %2$d är utanför intervallet." msgstr[1] "" +"PDF-dokumentet ”%1$s” har %3$d sidor. Sida %2$d är utanför intervallet." #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749 @@ -3095,22 +3091,22 @@ msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 msgid "PDF is password protected, please input the password:" -msgstr "" +msgstr "PDF är lösenordsskyddad, ange lösenordet:" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704 msgid "Encrypted PDF" -msgstr "" +msgstr "Krypterad PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 msgid "Wrong password! Please input the right one:" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-sidor" @@ -3119,7 +3115,7 @@ msgstr "%s-sidor" msgid "Import from PDF" msgstr "Importera från PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3423 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5619 msgid "_Import" @@ -3195,14 +3191,12 @@ msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Att behålla maskerna kommer inte att ändra utdatan" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse Order" msgid "Reverse the pages order" -msgstr "Omvänd ordning" +msgstr "Omvänd sidordning" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 msgid "Layers as pages" -msgstr "" +msgstr "Lager som sidor" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000 msgid "Save to:" @@ -3226,7 +3220,7 @@ msgstr "Lägg till denna bild" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 #, c-format msgid "Page %d" @@ -3250,32 +3244,32 @@ msgstr "Alias Pix-bild" msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:762 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PNG-fil: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:879 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'." msgstr "Fel vid skapande av PNG läs-struct då ”%s” exporterades." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Fel vid läsning av ”%s”. Trasig fil?" +msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”. Trasig fil?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1044 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen ”%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa ny bild för ”%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1113 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3283,19 +3277,19 @@ msgstr "" "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför " "bilden." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1390 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Tillämpa PNG-kompensation" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorera PNG-kompensation" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1395 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Tillämpa PNG-kompensation på lager" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3304,23 +3298,23 @@ msgstr "" "PNG-bilden du importerar anger en kompensation på %d, %d. Vill du tillämpa " "denna kompensation på lagret?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1528 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fel vid exporterande av ”%s”. Kunde inte exportera bild." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1784 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2341 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -3410,136 +3404,132 @@ msgstr "Rå" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-dokument" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated Postscript-bild" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 -msgid "PDF document" -msgstr "PDF-dokument" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kan inte exportera bilder med en alfakanal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importera från PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3523 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3530 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 msgid "Images" msgstr "Bilder" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 msgid "Open as" msgstr "Öppna som" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3545 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova begränsningsram" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 msgid "Coloring" msgstr "Färgsättning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532 msgid "B/W" msgstr "S/V" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Grått" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3576 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582 ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Strong" msgstr "Mättad" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3683 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696 msgid "_X offset:" msgstr "_X-position:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-position:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behåll proportioner" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3750 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3548,42 +3538,42 @@ msgstr "" "ändra proportionerna." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3760 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734 msgid "_Inch" msgstr "_Tum" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3765 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3797 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3806 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "P_review" msgstr "F_örhandsgranska" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3839 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809 msgid "Preview _size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" @@ -3613,104 +3603,306 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:269 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728 +#, c-format +msgid "Error reading block header" +msgstr "Fel vid inläsning av blockhuvud" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "Ogiltigt blockhuvud vid %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid block header" +msgstr "Ogiltigt blockhuvud" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "Sökfel: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "Fel vid inläsning av block för upphovsmansnyckelord" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "Ogiltigt huvud för nyckelordsblock" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "Fel vid inläsning av data för upphovsmansnyckelord" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909 +#, c-format +msgid "Creator keyword data not nul-terminated" +msgstr "Data för upphovsmansnyckelord är inte null-terminerad" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "zlib-fel" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara LAYER" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 +#, c-format +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "Fel vid läsning av lagerinformationsblock" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462 +#, c-format +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "Ogiltiga lagerdimensioner: %dx%d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515 +#, c-format +msgid "Error creating layer" +msgstr "Fel vid skapande av lager" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara CHANNEL" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "Fel vid läsning av kanalinformationsblocket" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 +#, c-format +msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" +msgstr "Ogiltig bildtyp %d i kanalinformationsblock" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 +#, c-format +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#, c-format +msgid "Error reading file header." +msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "Felaktig filsignatur." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#, c-format +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +msgid "invalid block size" +msgstr "ogiltig blockstorlek" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "Export är inte implementerat än." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 msgid "Raw image data" msgstr "Råa bilddata" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1549 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "Data för digital höjdmodell" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "" +"%d är inte ett giltigt samplingsmellanrum. Giltiga värden är: 0 " +"(autodetektering), 1 och 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" +"Autodetektering av samplingsmellanrum misslyckades. ”%s” verkar inte vara en " +"giltig HGT-fil eller så saknar varianten av den fortfarande stöd. HGT-filer " +"som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med " +"argument 1 eller 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Läs in bild från rådata" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591 +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602 +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "_Samplingsmellanrum:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "Planar RGB" msgstr "Planär RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "B&W 1 bit" msgstr "S/V 1-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grå 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grå 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grå 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexerad alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1618 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 msgid "Image _Type:" msgstr "Bild_typ:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1674 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1684 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1690 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettyp:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1701 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 msgid "Off_set:" msgstr "Off_set:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1713 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 msgid "Select Palette File" msgstr "Välj palettfil" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1719 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_ettfil:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1768 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 msgid "Raw Image" msgstr "Råbild" @@ -3852,7 +4044,7 @@ msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:732 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" @@ -3905,24 +4097,24 @@ msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1423 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 msgid "Or_igin:" msgstr "Urspr_ung:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 msgid "Bottom left" msgstr "Nedre vänster" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 msgid "Top left" msgstr "Övre vänster" @@ -4021,7 +4213,7 @@ msgstr "Kommentar:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Skriv värden för aktiv punkt" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Aktivpunkt _X:" @@ -4042,12 +4234,12 @@ msgstr "_Skriv extra maskfil" msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskfilsändelse:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11-muspekare" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4056,37 +4248,37 @@ msgstr "" "Kan inte bestämma aktiv punkt!\n" "Du måste arrangera lagren så att alla har en skärningspunkt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "”%s” är inte en giltig X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för bred för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för hög för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "det finns ingen bilddel i ”%s”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "”%s” är för bred för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "”%s” är för hög för en X-muspekare." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Ett läsfel har inträffat." @@ -4094,23 +4286,23 @@ msgstr "Ett läsfel har inträffat." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 msgid "XMC Options" msgstr "XMC-inställningar" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Ange X-koordinat för aktivpunkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Ange Y-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "Beskär _automatiskt alla bildrutor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4123,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Avmarkera om du planerar att redigera den exporterade markören i andra " "program." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4142,57 +4334,57 @@ msgstr "" "animeringssekvens och vilken sekvens som används baseras på värdet av ”gtk-" "cursor-theme-size”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "Använd detta värde endast för en bildr_uta vars storlek inte är specificerad." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "_Ersätt storleken för alla bildrutor även om de har angivits." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1194 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200 msgid "_Delay:" msgstr "Fördrö_jning:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "Använd detta värde endast för en bildr_uta vars fördröjning inte är " "specificerad." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "E_rsätt fördröjningen på alla bildrutor även om den är specificerad." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Delen för upphovsrättslig information som översteg 65535 tecken togs bort." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 msgid "Enter copyright information." msgstr "Ange upphovsrättslig information." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 msgid "_Copyright:" msgstr "Upp_hovsrätt:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Delen för licensinformation som översteg 65535 tecken togs bort." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 msgid "Enter license information." msgstr "Ange licensinformation." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 msgid "_License:" msgstr "_Licens:" @@ -4201,43 +4393,43 @@ msgstr "_Licens:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1302 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308 msgid "_Other:" msgstr "A_nnat:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Ange en kommentar om du vill." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Kommentaren är begränsad till %d tecken." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1539 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Bildruta ”%s” är för bred. Reducera till högst %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1548 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Bildruta ”%s” är för hög. Reducera till högst %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1557 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Bredd och/eller höjd på bildruta ”%s” är noll!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1596 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4248,18 +4440,20 @@ msgstr "" "Försök att ändra aktiv punkt-läge, lagergeometri eller exportera utan " "automatisk beskärning." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose width or height is more than %ipx.\n" -"It will clutter the screen in some environments." +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." msgstr "" "Din markör har exporterats men den innehåller en eller flera bildrutor vars " -"bredd eller höjd är större än %ipx.\n" -"Det kommer att göra skärmen rörig i vissa miljöer." +"bredd eller höjd är större än %ipx, ett historiskt största värde för X-" +"bitmappsmarkörer.\n" +"Det kanske inte stöds av vissa miljöer." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1766 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4272,7 +4466,7 @@ msgstr "" "i dialogrutan för att exportera, annars kanske markören inte visas i GNOME:s " "inställningar." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2003 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4281,8 +4475,19 @@ msgstr "" "Parasiten ”%s” är för lång för en X-markörkommentar. Den klipptes av för att " "passa." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" +"Din markör har exporterats men den innehåller en eller flera bildrutor vars " +"storlek är över 8 siffror.\n" +"Vi klippte den till %dpx. Du bör undersöka den exporterade markören." + #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2206 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4402,110 +4607,108 @@ msgid "On film:" msgstr "På film:" #: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "_Additive" msgid "_Add" -msgstr "_Additivt" +msgstr "_Lägg till" #: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 msgid "Selection" msgstr "Markering" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmrulle" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:986 +#: ../plug-ins/common/film.c:987 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Anpassa höjden till bilderna" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 +#: ../plug-ins/common/film.c:1029 msgid "Select Film Color" msgstr "Välj filmfärg" -#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Co_lor:" msgstr "F_ärg:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1042 +#: ../plug-ins/common/film.c:1046 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" -#: ../plug-ins/common/film.c:1063 +#: ../plug-ins/common/film.c:1067 msgid "Start _index:" msgstr "S_tartindex:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/film.c:1080 msgid "_Font:" msgstr "_Typsnitt:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1081 +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Select Number Color" msgstr "Välj färgnummer" -#: ../plug-ins/common/film.c:1096 +#: ../plug-ins/common/film.c:1103 msgid "At _bottom" msgstr "I _botten" -#: ../plug-ins/common/film.c:1097 +#: ../plug-ins/common/film.c:1104 msgid "At _top" msgstr "På _topp" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1110 +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 msgid "Image Selection" msgstr "Bildval" -#: ../plug-ins/common/film.c:1139 +#: ../plug-ins/common/film.c:1146 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd" -#: ../plug-ins/common/film.c:1142 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1168 msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höjd:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1179 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_mellanrum:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1190 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hålposition:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1201 msgid "Ho_le width:" msgstr "H_ålbredd:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1212 msgid "Hol_e height:" msgstr "Hå_lhöjd:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1223 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hål_avstånd:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1227 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Number height:" msgstr "_Sifferhöjd:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1240 +#: ../plug-ins/common/film.c:1247 msgid "Re_set" -msgstr "" +msgstr "Åter_ställ" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. @@ -4687,8 +4890,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "Transformera bild med Mandelbrot-fraktalen" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Fraktalspåra…" +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "_Fraktalspår (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 @@ -4770,20 +4973,20 @@ msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Rita ett rutnät på bilden" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Rutnät…" +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_Rutnät (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "Ritar rutnät" -#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:725 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4791,7 +4994,7 @@ msgstr "" "Horisontella\n" "linjer" -#: ../plug-ins/common/grid.c:727 +#: ../plug-ins/common/grid.c:728 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4799,25 +5002,25 @@ msgstr "" "Vertikala\n" "linjer" -#: ../plug-ins/common/grid.c:729 +#: ../plug-ins/common/grid.c:730 msgid "Intersection" msgstr "Skärningspunkt" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:865 +#: ../plug-ins/common/grid.c:866 msgid "Offset:" msgstr "Position:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:904 +#: ../plug-ins/common/grid.c:905 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horisontell färg" -#: ../plug-ins/common/grid.c:922 +#: ../plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikal färg" -#: ../plug-ins/common/grid.c:940 +#: ../plug-ins/common/grid.c:948 msgid "Intersection Color" msgstr "Skärningspunktsfärg" @@ -5186,8 +5389,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Smeta ut färger för att simulera en oljemålning" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "_Oljifiera…" +msgid "Oili_fy (legacy)..." +msgstr "_Oljifiera (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" @@ -5231,8 +5434,8 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotokopia…" +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "_Fotokopia (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 msgid "Photocopy" @@ -5256,8 +5459,6 @@ msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Visa information om insticksmoduler" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "_Plug-In Browser" msgid "_Plug-in Browser" msgstr "Bl_äddrare för insticksmoduler" @@ -5288,8 +5489,6 @@ msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Browser" msgid "Plug-in Browser" msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" @@ -5333,32 +5532,32 @@ msgstr "Procedur_bläddrare" msgid "Procedure Browser" msgstr "Procedurbläddrare" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:403 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist…" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:523 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:516 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:714 msgid "Load QBE File" msgstr "Läs in QBE-fil" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:756 msgid "Save as QBE File" msgstr "Spara som QBE-fil" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" # src/menus.c:302 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:875 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 @@ -5447,7 +5646,7 @@ msgstr "Hämta _sampelfärger" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "V_erkställ" #. layer combo_box (Dst) #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 @@ -5559,8 +5758,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "Simulera glöd genom att göra färgmarkeringar intensiva och oskarpa" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Softglow…" +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "_Softglow (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" @@ -5786,11 +5985,11 @@ msgstr "Sfärdesigner" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nytt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 msgid "D_uplicate" -msgstr "" +msgstr "D_uplicera" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 @@ -5799,10 +5998,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "_Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "_Ta bort" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" @@ -6133,15 +6330,15 @@ msgstr "Enhetsredigerare" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Uppdatera" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Den mest användbara metoden för att öka skärpan i en bild" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Oskarp mask…" +msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +msgstr "_Oskarp mask (föråldrad)…" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 msgid "Merging" @@ -6355,56 +6552,43 @@ msgstr "Utflytning steg %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Decompose" msgid "Wavelet decompose" -msgstr "Separera" +msgstr "Wavelet-separera" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "_Decompose..." msgid "_Wavelet-decompose..." -msgstr "_Separera…" +msgstr "_Wavelet-separera…" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "Decompose" msgid "Wavelet-Decompose" -msgstr "Separera" +msgstr "Wavelet-separera" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "Decomposing" msgid "Decomposition" msgstr "Separering" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Scale X:" +#, c-format msgid "Scale %d" -msgstr "Skala X:" +msgstr "Skala %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270 msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Resterande" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 -#, fuzzy -#| msgid "Scale:" msgid "Scales:" -msgstr "Skala:" +msgstr "Skalor:" #. create group layer #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "Image not suitable for this decomposition" msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "Bild inte lämplig för denna sönderdelning" +msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen" #. create layer masks #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401 msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." @@ -6483,7 +6667,7 @@ msgstr "Skapa från webbsida" #: ../plug-ins/common/web-page.c:235 msgid "Cre_ate" -msgstr "" +msgstr "S_kapa" #: ../plug-ins/common/web-page.c:264 msgid "Enter location (URI):" @@ -6794,10 +6978,10 @@ msgstr "Ikon #%d har noll bredd eller höjd" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikon #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:505 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:472 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”" @@ -6806,7 +6990,7 @@ msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows-ikon" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG förhandsgranska" @@ -7045,21 +7229,21 @@ msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1315 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1779 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1791 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1875 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1887 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2054 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2123 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2135 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" @@ -7205,6 +7389,13 @@ msgid "" "\n" "Please install one of them in order to load RAW files." msgstr "" +"Det finns ingen RAW-inläsare installerad som kan öppna ”%s”-filer.\n" +"\n" +"GIMP har för närvarande stöd för dessa RAW-inläsare:\n" +"- darktable (http://www.darktable.org/), minst version 1.7\n" +"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), minst version 5.2\n" +"\n" +"Installera endera av dem för att läsa in RAW-filer." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" @@ -7355,11 +7546,11 @@ msgstr "WebP-bild" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 msgid "(no keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(inga nyckelbilder)" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 msgid "(all frames are keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)" #. Create the dialog #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 @@ -7499,12 +7690,12 @@ msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515 #, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing" -msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning" +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP-fel: ”%s”" @@ -7791,10 +7982,8 @@ msgstr "Ångra senaste zoomändringen" # src/menus.c:306 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 -#, fuzzy -#| msgid "Redo" msgid "_Redo" -msgstr "Upprepa" +msgstr "_Upprepa" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 msgid "Redo last zoom change" @@ -8209,14 +8398,12 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Rutnät" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "_Preferences..." -msgstr "Inställningar" +msgstr "_Inställningar…" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "_Raise" -msgstr "" +msgstr "_Höj" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" @@ -8231,29 +8418,22 @@ msgid "Lower selected object" msgstr "Sänk valt objekt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 -#, fuzzy -#| msgid "pixels from _top" msgid "Raise to _top" -msgstr "bildpunkter från _toppen" +msgstr "Höj till _toppen" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Sätt valt objekt överst" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 -#, fuzzy -#| msgid "To _bottom" msgid "Lower to _bottom" -msgstr "_Nedåt" +msgstr "_Sänk till botten" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Sätt valt objekt underst" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 -#, fuzzy -#| msgctxt "search" -#| msgid "_Previous" msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" @@ -8262,9 +8442,6 @@ msgid "Show previous object" msgstr "Visa föregående objekt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 -#, fuzzy -#| msgctxt "search" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "_Nästa" @@ -8273,10 +8450,8 @@ msgid "Show next object" msgstr "Visa nästa objekt" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 -#, fuzzy -#| msgid "Show all objects" msgid "Show _all" -msgstr "Visa alla objekt" +msgstr "Visa _alla" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" @@ -8647,7 +8822,7 @@ msgstr "Mörka kanten:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "Hur mycket kanten på penseldragen ska ”mörkna”" +msgstr "Hur mycket kanterna på varje penseldrag ska ”mörkna”" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Shadow darken:" @@ -9176,7 +9351,7 @@ msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "GIF supports hundredths of a second precision." -msgstr "" +msgstr "GIF har stöd för precision ned till hundradelar av en sekund." #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 msgid "_Frame disposal where unspecified:" @@ -9253,44 +9428,40 @@ msgid "Co_mpression level:" msgstr "Ko_mprimeringsnivå:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic pre_view" msgid "automatic pixelformat" -msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" +msgstr "automatiskt bildpunktsformat" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 msgid "8bpc RGB" -msgstr "" +msgstr "8bpc RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 msgid "8bpc GRAY" -msgstr "" +msgstr "8bpc GRÅ" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "RGBA" msgid "8bpc RGBA" -msgstr "RGBA" +msgstr "8bpc RGBA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 msgid "8bpc GRAYA" -msgstr "" +msgstr "8bpc GRÅA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 msgid "16bpc RGB" -msgstr "" +msgstr "16bpc RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 msgid "16bpc GRAY" -msgstr "" +msgstr "16bpc GRÅ" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 msgid "16bpc RGBA" -msgstr "" +msgstr "16bpc RGBA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 msgid "16bpc GRAYA" -msgstr "" +msgstr "16bpc GRÅA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 msgid "RGB Save Type" @@ -9330,18 +9501,14 @@ msgid "save thumbnail" msgstr "spara miniatyrbild" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "PDF document" msgid "Document Title" -msgstr "PDF-dokument" +msgstr "Dokumenttitel" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Authortitle" msgid "Author Title" msgstr "Upphovsmanstitel" @@ -9350,42 +9517,32 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Description Writer\t" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "Beskrivning skrivare\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Rating" -msgstr "Rotering" +msgstr "Ranking" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright" msgid "Copyright Status" -msgstr "Copyright" +msgstr "Upphovsrättsstatus" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright" msgid "Copyright Notice" -msgstr "Copyright" +msgstr "Upphovsrättsnotis" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright" msgid "Copyright URL" -msgstr "Copyright" +msgstr "Upphovsrätts-URL" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 msgid "City" @@ -9393,59 +9550,51 @@ msgstr "Stad" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 msgid "Postal Code\t" -msgstr "" +msgstr "Postnummer\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate / Scale" msgid "State / Province" -msgstr "Rotera / skala" +msgstr "Delstat/län" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Phong" msgid "Phone(s)" -msgstr "Phong" +msgstr "Telefonnummer" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 msgid "Email(s)" -msgstr "" +msgstr "E-postadress(er)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 msgid "Website(s)" -msgstr "" +msgstr "Webbplats(er)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Installation Date" msgid "Creation Date" -msgstr "Installationsdatum" +msgstr "Skapelsedatum" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 msgid "Intellectual Genre" -msgstr "" +msgstr "Intellektuell genre" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 msgid "IPTC Scene Code" -msgstr "" +msgstr "IPTC-scenkod" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 msgid "Sublocation\t" msgstr "Underplats\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "ISO Country Code" -msgstr "Land" +msgstr "Landskod (ISO)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "" +msgstr "IPTC-ämneskod" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 msgid "Headline" @@ -9457,21 +9606,13 @@ msgstr "Brådska" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 msgid "Job Identifier\t" -msgstr "" +msgstr "Jobbidentifierare\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Special\n" -#| "Instructions" msgid "Instructions" -msgstr "" -"Speciella\n" -"Instruktioner" +msgstr "Instruktioner" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Credit" msgid "Credit Line" msgstr "Tack till" @@ -9480,10 +9621,8 @@ msgid "Source" msgstr "Källa" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "Image Types" msgid "Usage Terms" -msgstr "Bildtyper" +msgstr "Användningsvillkor" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 @@ -9496,253 +9635,203 @@ msgstr "Underplats" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 msgid "Person Shown" -msgstr "" +msgstr "Visade personer" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country Name" -msgstr "Land" +msgstr "Landsnamn" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country ISO-Code" -msgstr "Land" +msgstr "Landskod (ISO)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 -#, fuzzy -#| msgid "Select Region" msgid "World Region" -msgstr "Välj region" +msgstr "Världsregion" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 msgid "Location Shown" -msgstr "" +msgstr "Visad plats" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 msgid "Featured Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation i blickfånget" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Händelse" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 -#, fuzzy -#| msgid "Add a New Unit" msgid "Add an entry" -msgstr "Lägg till en ny enhet" +msgstr "Lägg till en post" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "Move an object" msgid "Remove an entry" -msgstr "Flytta ett objekt" +msgstr "Ta bort en post" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "Province/State" msgid "Province / State" msgstr "Provins/stat" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country ISO Code" -msgstr "Land" +msgstr "Landskod (ISO)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 -#, fuzzy -#| msgid "Map to Object" msgid "Artwork or Object" -msgstr "Mappa till objekt" +msgstr "Konstverk eller objekt" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 -#, fuzzy -#| msgid "Create" msgid "Date Created" -msgstr "Skapa" +msgstr "Skapelsedatum" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create" msgid "Creator" -msgstr "Skapa" +msgstr "Upphovsman" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 msgid "Source Inventory ID" -msgstr "" +msgstr "Källinventarie-ID" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 -#, fuzzy -#| msgid "Mode _1" msgid "Model Age" -msgstr "Läge _1" +msgstr "Ålder för modell" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "" +msgstr "Åldersfriskrivning för minderårig modell" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 msgid "Model Release Status" -msgstr "" +msgstr "Status för juridisk friskrivning för modell" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Add Additional Guides" msgid "Additional Model Info" -msgstr "Lägg till ytterligare hjälplinjer" +msgstr "Ytterligare modellinformation" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 msgid "Model Release Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för modell" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 -#, fuzzy -#| msgid "Image Size" msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Bildstorlek" +msgstr "Bildleverantörs-ID" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 msgid "Supplier's Image ID" -msgstr "" +msgstr "Leverantörs bild-ID" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 msgid "Registry Entry" -msgstr "" +msgstr "Registerpost" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 -#, fuzzy -#| msgid "Image Size" msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Bildstorlek" +msgstr "Bildleverantörsnamn" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 msgid "Max. Available Width" -msgstr "" +msgstr "Max tillgänglig bredd" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 -#, fuzzy -#| msgid "Available images:" msgid "Max. Available Height" -msgstr "Tillgängliga bilder:" +msgstr "Max tillgänglig höjd" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 -#, fuzzy -#| msgid "Lightsource type:" msgid "Digital Source Type" -msgstr "Typ av ljuskälla:" +msgstr "Digital källtyp" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 msgid "Organization Identifier" -msgstr "" +msgstr "Organisationsidentifierare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 msgid "Item Identifier" -msgstr "" +msgstr "Objektidentifierare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright" msgid "Copyright Owner" -msgstr "Copyright" +msgstr "Upphovsrättsägare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 -#, fuzzy -#| msgid "_License:" msgid "Licensor" -msgstr "_Licens:" +msgstr "Licensgivare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 msgid "Property Release Status" -msgstr "" +msgstr "Status för juridisk friskrivning för egendom" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 -#, fuzzy -#| msgid "Image Metadata" msgid "Image Creator" -msgstr "Bildmetadata" +msgstr "Bildupphovsrättsman" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 -#, fuzzy -#| msgid "_Identifier prefix:" msgid "Identifier" -msgstr "_ID-prefix:" +msgstr "Identifierare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 msgid "Phone Number 1" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer 1" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 msgid "Phone Type 1" -msgstr "" +msgstr "Telefontyp 1" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 msgid "Phone Number 2" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer 2" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 msgid "Phone Type 2" -msgstr "" +msgstr "Telefontyp 2" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-postadress" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 msgid "Web Address" -msgstr "" +msgstr "Webbadress" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 msgid "Property Release Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för egendom" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 msgid "IPTC Extension" -msgstr "" +msgstr "IPTC-utökning" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Supplemental\n" -#| "Category" msgid "Supplemental Category" -msgstr "" -"Kompletterande\n" -"Kategori" +msgstr "Kompletterande kategori" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "Category" msgid "Categories" -msgstr "Kategori" +msgstr "Kategorier" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 msgid "Longitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Longitudreferens" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 -#, fuzzy -#| msgid "A_mplitude:" msgid "Altitude" -msgstr "A_mplitud:" +msgstr "Höjd" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 msgid "Latitude" @@ -9750,89 +9839,76 @@ msgstr "Latitud" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 msgid "Latitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Latitudreferens" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 msgid "Altitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Höjdreferens" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 -#, fuzzy -#| msgid "PSP" msgid "GPS" -msgstr "PSP" +msgstr "GPS" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" msgid "Patient" -msgstr "Gradient" +msgstr "Patient" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 msgid "Patient ID" -msgstr "" +msgstr "Patient-ID" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "Födelsedag" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 msgid "Patient Sex" -msgstr "" +msgstr "Patientkön" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 msgid "Study ID" -msgstr "" +msgstr "Studie-ID" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering wind" msgid "Referring Physician" -msgstr "Renderar vind" +msgstr "Hänvisande läkare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 msgid "Study Date" -msgstr "" +msgstr "Studiedatum" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Study Description" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "Studiebeskrivning" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 -#, fuzzy -#| msgid "Select Number Color" msgid "Series Number" -msgstr "Välj färgnummer" +msgstr "Serienummer" +# modality (medicine) - A method of diagnosis or therapy. #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 msgid "Modality" -msgstr "" +msgstr "Modalitet" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 msgid "Series Date" -msgstr "" +msgstr "Seriedatum" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Series Description" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "Seriebeskrivning" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 msgid "Equipment Institution" -msgstr "" +msgstr "Utrustningsinstitution" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 msgid "Equipment Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Utrustningstillverkare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 -#, fuzzy -#| msgid "DICOM image" msgid "DICOM" -msgstr "DICOM-bild" +msgstr "DICOM" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 msgid "Exif Tag" @@ -9851,10 +9927,8 @@ msgid "XMP" msgstr "XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "XMP Tag" msgid "IPTC Tag" -msgstr "XMP-tagg" +msgstr "IPTC-tagg" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" @@ -10012,10 +10086,8 @@ msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 -#, fuzzy -#| msgid "Rescan Gradients" msgid "_Rescan Gradients" -msgstr "Genomsök gradienter igen" +msgstr "_Genomsök gradienter igen" #. Glow #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 @@ -10211,11 +10283,9 @@ msgid "_Next" msgstr "_Nästa" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 -#, fuzzy -#| msgid "Closed" msgctxt "search" msgid "_Close" -msgstr "Sluten" +msgstr "_Stäng" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format @@ -10440,8 +10510,6 @@ msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Öppna IFS-fraktalfil" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -#, fuzzy -#| msgid "Image Map Plug-In" msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Insticksmodulen Bildkarta" @@ -11758,299 +11826,263 @@ msgid "Update preview _live" msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 -#, fuzzy -#| msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" -msgstr "Visa och redigera metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 -#, fuzzy -#| msgid "Image Metadata" msgid "Edit Metadata" -msgstr "Bildmetadata" +msgstr "Redigera metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" -msgstr "" +msgstr "Metadataredigerare: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -#, fuzzy -#| msgid "Image Metadata" msgid "Write Metadata" -msgstr "Bildmetadata" +msgstr "Skriv metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 -#, fuzzy -#| msgid "Image Metadata" msgid "Import metadata" -msgstr "Bildmetadata" +msgstr "Importera metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Export metadata" -msgstr "" +msgstr "Exportera metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 msgid "Calendar Date:" -msgstr "" +msgstr "Kalenderdatum:" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 msgid "Set Date" -msgstr "" +msgstr "Ställ in datum" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1615 msgid "Unrated" -msgstr "" +msgstr "Icke rankad" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5615 -#, fuzzy -#| msgid "Import XMP from File" msgid "Import Metadata File" -msgstr "Importera XMP från fil" +msgstr "Importera metadatafil" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5650 -#, fuzzy -#| msgid "Export XMP to File" msgid "Export Metadata File" -msgstr "Exportera XMP till fil" +msgstr "Exportera metadatafil" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5654 -#, fuzzy -#| msgid "_Import" msgid "_Export" -msgstr "_Importera" +msgstr "_Exportera" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 msgid "Original digital capture of a real life scene" -msgstr "" +msgstr "Ursprunglig digital tagning av en scen i verkliga livet" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 msgid "Digitised from a negative on film" -msgstr "" +msgstr "Digitaliserat från ett filmnegativ" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 msgid "Digitised from a positive on film" -msgstr "" +msgstr "Digitaliserat från ett filmpositiv" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" -msgstr "" +msgstr "Digitaliserat från en utskrift på ett icke-transparent medium" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 -#, fuzzy -#| msgid "Create star" msgid "Created by software" -msgstr "Skapa stjärna" +msgstr "Skapad av programvara" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 -#, fuzzy -#| msgctxt "align-style" -#| msgid "None" msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Inte tillämpligt" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för modell" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för modell" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för egendom" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för egendom" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 msgid "Age Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ålder okänd" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 msgid "Age 25 or Over" -msgstr "" +msgstr "25 år eller över" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 msgid "Age 24" -msgstr "" +msgstr "24 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 msgid "Age 23" -msgstr "" +msgstr "23 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 msgid "Age 22" -msgstr "" +msgstr "22 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 msgid "Age 21" -msgstr "" +msgstr "21 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 msgid "Age 20" -msgstr "" +msgstr "20 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 msgid "Age 19" -msgstr "" +msgstr "19 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 msgid "Age 18" -msgstr "" +msgstr "18 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 msgid "Age 17" -msgstr "" +msgstr "17 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 msgid "Age 16" -msgstr "" +msgstr "16 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 msgid "Age 15" -msgstr "" +msgstr "15 år" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 msgid "Age 14 or Under" -msgstr "" +msgstr "14 år eller under" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown" -msgstr "Okänt fel" +msgstr "Okänt" #. DO NOT SAVE #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright" msgid "Copyrighted" -msgstr "Copyright" +msgstr "Upphovsrättsskyddat" #. TRUE #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 msgid "Public Domain" -msgstr "" +msgstr "Allmän egendom" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 -#, fuzzy -#| msgid "Select Image File" msgid "Select a value" -msgstr "Välj bildfil" +msgstr "Välj ett värde" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Arbete" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Mobil" -# Osäker på denna #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 -#, fuzzy -#| msgid "Fan" msgid "Fax" -msgstr "Fläkt" +msgstr "Fax" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hem" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 -#, fuzzy -#| msgid "Pages:" msgid "Pager" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Personsökare" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Manlig" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kvinnlig" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 -#, fuzzy -#| msgid "_Other:" msgid "Other" -msgstr "A_nnat:" +msgstr "Annat" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 msgid "Above Sea Level" -msgstr "" +msgstr "Över havsnivå" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 msgid "Below Sea Level" -msgstr "" +msgstr "Under havsnivå" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Syd" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Öst" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Väst" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" -msgstr "Visa och redigera metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Image Metadata" msgid "View Metadata" -msgstr "Bildmetadata" +msgstr "Visa metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" -msgstr "" +msgstr "Metadatavisare: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 #, c-format @@ -12202,94 +12234,112 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:" msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Skärmbild…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 msgid "S_nap" msgstr "_Ta bild" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 msgid "Area" msgstr "Område" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inkludera fönster_dekoration" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Inkludera _muspekare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Välj en _region att fånga" -#. Delay -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681 +msgid "Selection delay: " +msgstr "Markeringsfördröjning: " + #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 -#, fuzzy -#| msgid "Color fill" -msgid "Color Profile" -msgstr "Fyll med färg" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 +msgid "Screenshot delay: " +msgstr "Skärmbildsfördröjning: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 -msgid "Tag image with _monitor profile" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" +"När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Environment image to use" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" +"När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 +msgid "Color Profile" +msgstr "Färgprofil" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +msgid "Tag image with _monitor profile" +msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804 msgid "Convert image to sR_GB" -msgstr "Miljöbild att använda" +msgstr "Konvertera bild till sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251 msgid "No data captured" msgstr "Inga data fångade" @@ -12305,7 +12355,7 @@ msgstr "Importerar skärmbild" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Muspekare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:622 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 msgid "Specified window not found" msgstr "Angett fönster kan inte hittas" @@ -12581,6 +12631,9 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" +#~ msgid "PDF document" +#~ msgstr "PDF-dokument" + #~ msgid "This image has no metadata attached to it." #~ msgstr "Denna bild har ingen metadata bifogad." @@ -13746,9 +13799,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." #~ msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp." -#~ msgid "Error reading file." -#~ msgstr "Fel vid läsning av fil." - #~ msgid "RGB565" #~ msgstr "RGB565"