From 74e0f1d87e907ef22ff7fe3603ba22f21bd6e00a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Alexandrov Shopov Date: Wed, 30 Jul 2025 10:26:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Bulgarian translation --- po-plug-ins/bg.po | 441 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/bg.po b/po-plug-ins/bg.po index 37d984e345..27b6598c1f 100644 --- a/po-plug-ins/bg.po +++ b/po-plug-ins/bg.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-12 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-30 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-30 12:25+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Примерна приставка на C" #: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 #: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 #: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 -#: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/grid.c:310 plug-ins/common/hot.c:314 #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Примерна приставка на C" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 -#: plug-ins/common/grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:839 -#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "Примерна приставка на JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 -#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Долен край" msgid "_Grid" msgstr "_Мрежа" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:831 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 @@ -414,130 +414,133 @@ msgstr "Намиране на фона на анимацията" msgid "Optimizing animation" msgstr "Оптимизиране на анимацията" -#: plug-ins/common/animation-play.c:329 +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 msgid "_Playback..." msgstr "_Изпълнение…" -#: plug-ins/common/animation-play.c:334 +#: plug-ins/common/animation-play.c:339 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Предварителен преглед на анимация, базирана на слоеве" -#: plug-ins/common/animation-play.c:369 +#: plug-ins/common/animation-play.c:374 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Процедурата „%s“ работи само в интерактивен режим." -#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/common/animation-play.c:770 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1393 +#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:940 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 msgid "Start playback" msgstr "Изпълнение" -#: plug-ins/common/animation-play.c:388 plug-ins/common/animation-play.c:772 +#: plug-ins/common/animation-play.c:393 plug-ins/common/animation-play.c:944 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Стъпка към предишния кадър" -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:947 msgid "Step to next frame" msgstr "Стъпка към следващия кадър" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:950 msgid "Rewind the animation" msgstr "Превъртане на анимацията" -#: plug-ins/common/animation-play.c:395 +#: plug-ins/common/animation-play.c:400 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Увеличаване на скоростта на анимацията" -#: plug-ins/common/animation-play.c:396 +#: plug-ins/common/animation-play.c:401 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Намаляване на скоростта на анимацията" -#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Стандартна скорост на анимацията" -#: plug-ins/common/animation-play.c:402 plug-ins/common/animation-play.c:779 +#: plug-ins/common/animation-play.c:407 plug-ins/common/animation-play.c:885 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Отделяне на анимацията от диалоговия прозорец" -#: plug-ins/common/animation-play.c:403 plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:408 plug-ins/common/animation-play.c:883 msgid "Reload the image" msgstr "Презареждане на изображението" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Спиране" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:494 plug-ins/common/animation-play.c:552 -#: plug-ins/common/animation-play.c:844 +#: plug-ins/common/animation-play.c:499 plug-ins/common/animation-play.c:557 +#: plug-ins/common/animation-play.c:860 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:691 +#: plug-ins/common/animation-play.c:696 msgid "Animation Playback:" msgstr "Изпълнение на анимацията:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:772 -msgid "Step _back" -msgstr "Стъпка на_зад" +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one +#. * frame per layer. +#. +#: plug-ins/common/animation-play.c:787 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Сливане на слоевете (комбиниране)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:774 -msgid "_Step" -msgstr "Стъпка на_пред" +#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Един кадър на слой (заместване)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:779 -msgid "Detach" -msgstr "Отделяне" +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:815 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d кдр./сек." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:826 +msgid "Default framerate" +msgstr "Стандартна честота на кадрите" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:846 +msgid "Playback speed" +msgstr "Скорост на изпълнение" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:859 +#: plug-ins/common/animation-play.c:876 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:869 -#, c-format -msgid "%d fps" -msgstr "%d кдр./сек." +#: plug-ins/common/animation-play.c:883 +msgid "Reload" +msgstr "Презареждане" -#: plug-ins/common/animation-play.c:880 -msgid "Default framerate" -msgstr "Стандартна честота на кадрите" +#: plug-ins/common/animation-play.c:885 +msgid "Detach" +msgstr "Отделяне" -#: plug-ins/common/animation-play.c:900 -msgid "Playback speed" -msgstr "Скорост на изпълнение" +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" -#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one -#. * frame per layer. -#. -#: plug-ins/common/animation-play.c:911 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Сливане на слоевете (комбиниране)" +#: plug-ins/common/animation-play.c:943 +msgid "Step _back" +msgstr "Стъпка на_зад" -#: plug-ins/common/animation-play.c:916 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Един кадър на слой (заместване)" +#: plug-ins/common/animation-play.c:946 +msgid "_Step" +msgstr "Стъпка на_пред" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1012 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1055 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Не може да се задели памет за контейнера на кадъра." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1079 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1127 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Неправилно изображение. Дали го затворихте?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1191 -#, c-format -msgid "Frame %d of %d" -msgstr "Кадър %d от %d" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:1393 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 msgid "Stop playback" msgstr "Спиране" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "_Брой сегменти" msgid "Number of segments in blinds" msgstr "_Брой сегменти в щорите" -#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:440 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 msgid "Orient_ation" msgstr "О_риентация" @@ -619,8 +622,8 @@ msgstr "Щори" #: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2385 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 @@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "Неочакван край или грешка при четене на #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Отваряне на „%s“" @@ -4718,7 +4721,7 @@ msgstr "Добавяне на изображението" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1223 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1296 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1394 plug-ins/common/file-ps.c:2218 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1558 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" @@ -5417,7 +5420,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, пропорциите на размерите се запазват при изнасяне. В " "противен случай ще се ползват зададените височина и широчина." -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" @@ -7323,66 +7326,75 @@ msgstr "Преоцветяване по преливка" msgid "Palette Map" msgstr "Преоцветяване по палитра" -#: plug-ins/common/grid.c:164 +#: plug-ins/common/grid.c:163 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Мрежа (остаряло)…" -#: plug-ins/common/grid.c:169 +#: plug-ins/common/grid.c:168 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Рисуване на мрежа върху изображението" -#: plug-ins/common/grid.c:298 +#: plug-ins/common/grid.c:169 +msgid "" +"Draws a grid using the specified colors. The grid origin is the upper left " +"corner." +msgstr "Изчертаване на решетка в зададените цветове. Началото е горе-вляво." + +#: plug-ins/common/grid.c:180 plug-ins/common/grid.c:181 +msgid "Horizontal width" +msgstr "Хоризонтална широчина" + +#: plug-ins/common/grid.c:186 plug-ins/common/grid.c:187 +msgid "Horizontal spacing" +msgstr "Хоризонтално отстояние" + +#: plug-ins/common/grid.c:192 plug-ins/common/grid.c:193 +msgid "Horizontal offset" +msgstr "Хоризонтално отместване" + +#: plug-ins/common/grid.c:202 plug-ins/common/grid.c:203 +msgid "Horizontal color" +msgstr "Цвят за хоризонталите" + +#: plug-ins/common/grid.c:208 plug-ins/common/grid.c:209 +msgid "Vertical width" +msgstr "Вертикална широчина" + +#: plug-ins/common/grid.c:214 plug-ins/common/grid.c:215 +msgid "Vertical spacing" +msgstr "Вертикално отстояние" + +#: plug-ins/common/grid.c:220 plug-ins/common/grid.c:221 +msgid "Vertical offset" +msgstr "Вертикално отместване" + +#: plug-ins/common/grid.c:226 plug-ins/common/grid.c:227 +msgid "Vertical color" +msgstr "Цвят за вертикалите" + +#: plug-ins/common/grid.c:232 plug-ins/common/grid.c:233 +#: plug-ins/common/grid.c:773 +msgid "Intersection width" +msgstr "Широчина на пресичане" + +#: plug-ins/common/grid.c:238 plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:790 +msgid "Intersection spacing" +msgstr "Отстояние на пресичанията" + +#: plug-ins/common/grid.c:244 plug-ins/common/grid.c:245 +#: plug-ins/common/grid.c:806 +msgid "Intersection offset" +msgstr "Отместване на пресичанията" + +#: plug-ins/common/grid.c:250 plug-ins/common/grid.c:251 +msgid "Intersection color" +msgstr "Цвят за пресичанията" + +#: plug-ins/common/grid.c:327 msgid "Drawing grid" msgstr "Мрежа за рисуване" -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:913 -msgid "" -"Horizontal\n" -"Lines" -msgstr "" -"Хоризонтални\n" -"линии" - -#: plug-ins/common/grid.c:915 -msgid "" -"Vertical\n" -"Lines" -msgstr "" -"Вертикални\n" -"линии" - -#: plug-ins/common/grid.c:917 -msgid "Intersection" -msgstr "Пресичане" - -#: plug-ins/common/grid.c:920 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:984 -msgid "Spacing:" -msgstr "Разстояние:" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1049 -msgid "Offset:" -msgstr "Отместване:" - -#. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1082 -msgid "Horizontal Color" -msgstr "Цвят по хоризонтала" - -#: plug-ins/common/grid.c:1101 -msgid "Vertical Color" -msgstr "Цвят по вертикала" - -#: plug-ins/common/grid.c:1119 -msgid "Intersection Color" -msgstr "Цвят на пресичане" - #: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Разрязване по _водачи" @@ -9791,7 +9803,7 @@ msgstr "FITS HDU" msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 msgid "Open FITS File" msgstr "Отваряне на файл във формат FITS" @@ -10181,20 +10193,20 @@ msgstr "Автор на курсор (незадължително)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 #, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "Размер на файла: %s" +msgid "File size without metadata: %s" +msgstr "Размер на файла без метаданните: %s" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Изчисляване на размера на файла…" +msgid "Calculating approximate file size..." +msgstr "Изчисляване на приблизителния размер на файла…" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Размер на файла: неизвестен" +msgid "File size without metadata: unknown" +msgstr "Размер на файла без метаданните: неизвестен" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." +msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." +msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите приблизителния размер на файла." #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" @@ -11105,17 +11117,17 @@ msgstr "" "Зададеният цветови профил на коректура на CMYK.\n" "Този профил няма да се включи в изнесеното изображение." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:312 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Това изображение не е TIFF или е повредено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:339 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF „%s“ не съдържа директории" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -11132,7 +11144,7 @@ msgstr[1] "" "се определи, но изглежда има %d страници. Пробва се зареждане на файла база " "това това допускане." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:477 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Допълнителни канали с неуказани данни." @@ -11143,19 +11155,19 @@ msgstr "Допълнителни канали с неуказани данни." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:489 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" "Несъвместими канали на TIFF: има допълнителни канали, в които липсва полето " "„ExtraSamples“." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:581 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Не може да се прочете страница %d от %d. Изображението може да е повредено.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:615 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -11164,7 +11176,7 @@ msgstr "" "Това изображение е с линеен цветови профил, но той не е зададен на първия " "слой. Приема се, че слоевете под #%d са нелинейни." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:618 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -11174,36 +11186,36 @@ msgstr "" "Ако това доведе до неправилни резултати, пробвайте да заредите всеки слой " "като отделно изображение." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:630 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Подозрителна дълбочина на цвета: %d за страница %d. Изображението може да е " "повредено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:709 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета: %d на страница %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Широчината на изображението не може да се получи от „%s“" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Височината на изображението не може да се получи от „%s“" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:740 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Неправилни размери на изображение (%u×%u) за страница %d. Изображението може " "да е повредено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:756 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -11212,7 +11224,7 @@ msgstr "" "Фотометричните данни не може да се заредят от „%s“. Изображението е " "компресирано по CCITT. Приема се, че минималната стойност е бяло" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:768 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -11222,7 +11234,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:795 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:800 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -11230,7 +11242,7 @@ msgstr "" "Не е дефиниран вид канал за прозрачност за „%s“. Приема се, че прозрачността " "не е предварително приложена" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -11241,17 +11253,17 @@ msgstr "" "не е зададено, а присъстват допълнителни канали. Приема се, че първият " "допълнителен канал е неприложена прозрачност." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1109 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1114 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Неправилна или непозната компресия %u. Задава се, че няма компресия." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1167 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1172 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Не може да се създаде ново изображение: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "" @@ -11260,25 +11272,25 @@ msgstr "" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зададена е разделителна способност без мерна единица, задава " "се точки на инч (dpi)" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1355 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: липсва информация за разделителната способност по Y. Задава " "се същата като за X" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1376 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1381 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" "Неправилна разделителна способност на изображение. Задава се стандартната" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1443 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Цветовата карта не може да се получи от „%s“" @@ -11288,24 +11300,24 @@ msgstr "Цветовата карта не може да се получи от #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1533 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Подозрителен брой допълнителни канали: %d. Вероятно файлът е повреден." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1593 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1598 msgid "TIFF Channel" msgstr "Канал TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1751 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1756 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Никакви данни не може да се прочетат от файла TIFF „%s“. Вероятно файлът е " "повреден." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1787 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1836 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -11313,48 +11325,48 @@ msgstr "" "Грешка при опит за отваряне на временен файл %s „%s“ за зареждане на " "метаданните на TIFF: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1912 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1917 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" "%s: неподдържан формат на изображение. Липсва модул за зареждане на RGBA" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2027 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2224 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Неуспешно прочитане на плочка. Изображението може да е повредено на ред %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2036 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2233 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2041 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2238 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Неуспешно изчитане на ред. Изображението може да е повредено на ред %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2992 msgid "Import from TIFF" msgstr "Внасяне от TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3000 msgid "_Show reduced images" msgstr "Показване на _намалени изображения" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3045 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Обработка на допълнителния канал като:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3048 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Неприложена прозрачност" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Приложена прозрачност" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050 msgid "Channe_l" msgstr "_Канал" @@ -14678,10 +14690,6 @@ msgstr "Използване на водачите на Gimp…" msgid "Create Guides..." msgstr "Създаване на водачи…" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" @@ -14990,7 +14998,7 @@ msgstr "_Разстояние" msgid "Distance of observer from surface" msgstr "Разстояние на наблюдателя от повърхността" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:395 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:363 msgid "Recompute preview image" msgstr "Преизчисляване на предварителния преглед" @@ -15010,7 +15018,7 @@ msgstr "_Настройки" msgid "_Light" msgstr "_Светлина" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 msgid "_Material" msgstr "_Материал" @@ -15022,16 +15030,16 @@ msgstr "_Релеф" msgid "_Environment Map" msgstr "_Карта на средата" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 msgid "Light Settings" msgstr "Настройки на светлината" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -15346,81 +15354,81 @@ msgstr "_Дължина на цилиндъра" msgid "Cylinder length" msgstr "Дължина на цилиндъра" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:347 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:315 msgid "Map to Object" msgstr "Преобразуване към обект" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:383 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:351 msgid "_Preview!" msgstr "_Предварителен преглед!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:381 msgid "Show _wireframe" msgstr "Показване на _скелета" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:390 msgid "Update preview _live" msgstr "_Обновяване на предварителния преглед" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:432 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:400 msgid "O_ptions" msgstr "_Настройки" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:434 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:402 msgid "Li_ght" msgstr "_Осветление" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:436 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 msgid "_Viewpoint" msgstr "_Изглед" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:411 msgid "Sp_here" msgstr "_Сфера" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 msgid "_Box" msgstr "_Кутия" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:447 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 msgid "C_ylinder" msgstr "_Цилиндър" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473 msgid "Direction Vector" msgstr "Вектор на посока" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:544 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Позиция на гледната точка" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 msgid "First Axis" msgstr "Първа ос" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 msgid "Second Axis" msgstr "Втора ос" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:662 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 msgid "Intensity Levels" msgstr "Нива на интензитет" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:676 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 msgid "Reflectivity" msgstr "Отражателност" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:779 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:759 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Разполагане на изображенията по стените на кутията" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:860 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:840 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Изображения за лицата на капаците" @@ -16743,6 +16751,37 @@ msgstr "Липсва драйвер за TWAIN, не може да се скан msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат" +#, c-format +#~ msgid "Frame %d of %d" +#~ msgstr "Кадър %d от %d" + +#~ msgid "" +#~ "Horizontal\n" +#~ "Lines" +#~ msgstr "" +#~ "Хоризонтални\n" +#~ "линии" + +#~ msgid "" +#~ "Vertical\n" +#~ "Lines" +#~ msgstr "" +#~ "Вертикални\n" +#~ "линии" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Широчина:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Разстояние:" + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Отместване:" + +#, c-format +#~ msgid "File size: %s" +#~ msgstr "Размер на файла: %s" + #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Вид:"