From 6f777c37cf14302af8f703cb19e495efdd34d425 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luming zh Date: Fri, 23 Jan 2026 02:36:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-plug-ins/zh_CN.po | 778 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 390 insertions(+), 388 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index d90a5bf714..17629652fd 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Aron , 2008. # 神州散人 , 2008-2009. # YunQiang Su , 2011. -# lumingzh , 2019-2025. +# lumingzh , 2019-2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-23 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-24 07:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-23 10:35+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 plug-ins/common/tile.c:216 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:216 #: plug-ins/common/tile-small.c:311 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -64,25 +64,25 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:283 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1044 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:839 -#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "JavaScript(GJS)插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 plug-ins/common/unit-editor.c:260 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3786 #: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "水平样式(_H)" #: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "左边界" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "百叶窗" #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:417 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1310 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:429 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:710 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:275 #: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 @@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "百叶窗" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2992 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1573 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2382 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 @@ -709,16 +709,16 @@ msgstr "边界大小" msgid "Number of Colors" msgstr "颜色数量" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:256 plug-ins/common/busy-dialog.c:272 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:259 plug-ins/common/busy-dialog.c:275 msgid "Please Wait" msgstr "请稍等" #. the title label -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:300 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:303 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "请等待操作完成" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:360 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:364 msgid "Canceling..." msgstr "正在取消…" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "随机种子" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1234 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "打开(_O)" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1043 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1242 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 @@ -1223,17 +1223,17 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:676 #: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 #: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format @@ -1965,24 +1965,24 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。" #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 #: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 #: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2634 plug-ins/common/file-psp.c:2684 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2645 plug-ins/common/file-psp.c:2695 #: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 #: plug-ins/common/file-svg.c:556 plug-ins/common/file-tga.c:427 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 #: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:621 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1058 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "修改曲线" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Swap the two curves" msgstr "交换两条曲线" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 #: plug-ins/common/tile-small.c:522 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" @@ -2174,17 +2174,14 @@ msgid "redness-cr709" msgstr "红色差-cr709" #: plug-ins/common/decompose.c:195 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "红色" #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "绿色" #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "蓝色" @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1066 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1067 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2578,8 +2575,8 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1368 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1632 plug-ins/common/file-ps.c:1368 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 @@ -2746,28 +2743,28 @@ msgstr "不透明度(_T)" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:219 msgid "gzip archive" msgstr "gzip 存档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 msgid "bzip archive" msgstr "bzip 存档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 msgid "xz archive" msgstr "xz 存档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:450 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "没有可感知的文件扩展名,另存为压缩的 XCF。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:470 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "正在压缩“%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:508 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "没有可感知的文件扩展名,正在尝试用文件魔法加载。" @@ -3157,7 +3154,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "local colormap" msgstr "局部颜色表" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:434 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:446 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "非正方形像素。如果启用点对点模式则图像可能会看起来扁了。" @@ -3765,7 +3762,7 @@ msgstr "无效或缺失的 ILBM 图像" msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM 未包含图像数据——可能为色板文件" -#: plug-ins/common/file-iff.c:363 +#: plug-ins/common/file-iff.c:363 plug-ins/common/file-iff.c:382 #, c-format msgid "Invalid ILBM colormap size" msgstr "无效的 ILBM 颜色表大小" @@ -3842,67 +3839,72 @@ msgstr "JPEG 2000 图像不带色彩空间" msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "不支持 JPEG 2000%s “%s”带有 %d 分量。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1074 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1075 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开“%s”并读取" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1083 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "为“%s”初始化解码器失败,内存不足吗?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1100 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "无法对“%s”的解码器设置参数。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1107 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "无法从“%s”读取 JP2 文件头。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1115 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1116 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1123 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "无法解压缩“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1154 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1155 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 CIELAB JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1211 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "JP2 码流“%s”带有未知色彩空间。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "无法转换 YCbCr JP2 图像“%s”为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 CMYK JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1244 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1245 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 xvYCC JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1271 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "不支持 JP2 图像“%s”中的色彩空间。" +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1326 +#, c-format +msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." +msgstr "定义的行大小在 JP2 图像“%s”中太大了。" + #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL 图像" @@ -3969,7 +3971,7 @@ msgstr "小猫" msgid "tortoise (slower)" msgstr "乌龟(较慢)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:268 msgid "Export as CMY_K" msgstr "导出为 CMYK(_K)" @@ -4014,7 +4016,7 @@ msgstr "打开 .lnk 文件且如果其指向图像,将会使 GIMP 打开该链 #: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 #: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 -#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:728 #, c-format msgid "Invalid file." msgstr "无效文件。" @@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr "异常的 PCX 类型,放弃" msgid "Import from PCX" msgstr "从 PCX 导入" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "无法导出带有透明通道的图像。" @@ -4337,15 +4339,15 @@ msgstr "下边框超出边界(须 < %d):%d" msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:%s" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:322 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "便携式文档格式" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 msgid "Save files in PDF format" msgstr "以 PDF 格式保存文件" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:326 plug-ins/common/file-pdf-export.c:412 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4354,90 +4356,90 @@ msgstr "" "将文件保存为 Adobe 的便携式文档格式。PDF 设计为多种不同平台便于处理,且为 " "PostScript 远房表亲的文件格式。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:338 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "可能的话将位图转换为矢量图形(_B)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:349 plug-ins/common/file-pdf-export.c:439 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "可能的话将位图转换为矢量图形" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "忽略隐藏图层和完全透明图层(_M)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:355 plug-ins/common/file-pdf-export.c:445 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "不可见的图层不会导出" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 msgid "_Apply layer masks" msgstr "应用图层蒙板(_A)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:361 plug-ins/common/file-pdf-export.c:451 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" msgstr "保存前应用图层蒙板(保留蒙板不会改变输出,仅影响 PDF 结构)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 msgid "La_yers as pages" msgstr "图层作为页面(_Y)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:368 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "图层作为页面(底端图层为第一)。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 msgid "Re_verse order" msgstr "反转顺序(_V)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:374 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "反转页面顺序(顶端图层为第一)。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 msgid "Roo_t layers only" msgstr "仅根图层(_T)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:380 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "仅根图层作为页面" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "转换文字图层为图像(_X)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:386 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "转换文字图层为光栅位图图形" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "用背景色填充透明区域(_F)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:392 plug-ins/common/file-pdf-export.c:458 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "如果图层有透明通道则使用背景色填充透明区域" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:405 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "创建多页面 PDF(_C)…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "Save to" msgstr "保存到" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:465 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "文件保存的地址" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:687 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "" "%s\n" "请确保您输入了有效文件名且选中的位置不是只读!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:955 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4460,48 +4462,48 @@ msgstr "" "建议在导出前将您的文字图层转换为图像或安装缺少的字体,否则您的设计可能不会正" "确显示。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1025 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "导出图像为多页面 PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1026 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1035 msgid "Save to:" msgstr "保存到:" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1039 msgid "Browse..." msgstr "浏览…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1040 msgid "Multipage PDF export" msgstr "多页面 PDF 导出" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1084 msgid "Remove the selected pages" msgstr "删除选中页面" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1098 msgid "Add this image" msgstr "添加该图像" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2217 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1558 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1194 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1267 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1365 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1575 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1234 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1412 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。" @@ -4657,7 +4659,7 @@ msgstr "写入 pHYs 数据块(PNG 元数据)" msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "写入 tIME 数据块(PNG 元数据)" -#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:261 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)" @@ -4906,71 +4908,71 @@ msgstr "以 PFM 格式导出文件" msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "PFM 导出会处理所有不带透明度的图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:726 plug-ins/common/file-pnm.c:758 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 plug-ins/common/file-pnm.c:782 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:797 plug-ins/common/file-pnm.c:1003 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1105 plug-ins/common/file-pnm.c:1194 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1255 msgid "Premature end of file." msgstr "过早的文件结尾。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 msgid "File not in a supported format." msgstr "不支持的文件格式。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "Invalid X resolution." msgstr "无效的 X 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 plug-ins/common/file-pnm.c:937 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "图像宽度超出 GIMP 能够处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:770 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "无效的 Y 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:772 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "图像高度超出 GIMP 能够处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:786 msgid "Bogus scale factor." msgstr "伪造的缩放系数。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "不支持的缩放系数。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:802 plug-ins/common/file-pnm.c:1080 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "不支持的最大值。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM:不支持的非官方 PNM 变种。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:935 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM:过早的文件末尾。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:939 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM:无效的 X 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:941 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM:无效的 Y 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:943 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM:无效的最大值。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:945 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM:无效的深度。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:947 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM:不支持的 tupltype。" @@ -5139,7 +5141,7 @@ msgid "" "and height values will be used." msgstr "如果启用,在导出时将保持宽高比例。否则将使用指定的宽度和高度值。" -#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:734 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -5351,148 +5353,154 @@ msgstr "错误:不支持的色板大小" msgid "Error reading color palette" msgstr "读取颜色色板时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1619 plug-ins/common/file-psp.c:1642 +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#, c-format +msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." +msgstr "读取数据时出错。很可能是意料之外的文件尾。" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:1734 plug-ins/common/file-psp.c:1748 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "zlib 错误" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1845 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1811 plug-ins/common/file-psp.c:1845 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1855 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "读取图层扩展信息时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1822 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1832 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "读取数据块信息时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1902 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1912 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "无效的图层子数据块 %s,应该为图层" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1943 plug-ins/common/file-psp.c:2000 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "读取图层信息数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2032 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2042 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "无效的图层尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2093 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2103 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "创建图层出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2138 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2148 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "无效的图层子数据块 %s,应该为通道" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2154 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2164 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "读取通道信息数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2177 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2188 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "通道信息数据块中的无效通道类型 %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2281 plug-ins/common/file-psp.c:2298 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2292 plug-ins/common/file-psp.c:2309 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "读取管道数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2385 plug-ins/common/file-psp.c:2401 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2396 plug-ins/common/file-psp.c:2412 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "读取选区块时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2394 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2405 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "无效的选区块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2418 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2429 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "读取选区块末尾时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2454 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "读取扩展的数据块头部信息出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2451 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2462 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "无效的扩展数据块头部信息" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2462 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2473 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "无效的扩展数据块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2483 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2494 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "读取扩展的数据块网格数据出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2511 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2522 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "读取扩展的数据块参考线数据出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2540 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "无效的参考线方向" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2543 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2554 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "读取扩展的数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2569 plug-ins/common/file-psp.c:2581 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2592 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2580 plug-ins/common/file-psp.c:2592 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2603 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "读取特性文件数据块时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2645 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2656 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "读取文件头部信息出错。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2663 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "错误的文件签名。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2666 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2677 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "不支持的 PSP 文件格式版本 %d.%d。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2697 msgid "invalid block size" msgstr "无效的数据块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2695 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2706 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "重制通常的图像属性数据块。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2723 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2734 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "缺失通常的图像属性数据块。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2848 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2859 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "尚未实现导出功能。" @@ -5942,8 +5950,8 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2029 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2218 plug-ins/common/file-xwd.c:2494 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1797 plug-ins/common/file-xwd.c:2037 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2226 plug-ins/common/file-xwd.c:2527 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "读入时遇到文件结束符" @@ -6458,7 +6466,7 @@ msgstr "" #. Begin displaying export progress #: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:607 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "保存“%s”" @@ -6663,18 +6671,18 @@ msgstr "导出“%s”时出错:" msgid "Seek error" msgstr "Seek 错误" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 plug-ins/common/file-xwd.c:1720 #, c-format msgid "Invalid colormap offset. Possibly corrupt image." msgstr "无效的颜色表偏移。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1869 plug-ins/common/file-xwd.c:2120 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2315 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1877 plug-ins/common/file-xwd.c:2128 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2324 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD 文件“%s”已损坏。" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2076 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7724,114 +7732,115 @@ msgstr "闪耀" msgid "Additional Options" msgstr "附加选项" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:328 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "纯色" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:329 msgid "Checker" msgstr "棋盘" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:330 msgid "Marble" msgstr "大理石" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:331 msgid "Lizard" msgstr "蜥蜴" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:332 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:333 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "噪音" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:334 msgid "Wood" msgstr "木纹" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/flame/flame.c:928 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Spots" msgstr "斑点" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:402 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "球面设计器(_D)…" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:406 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "创建一幅带纹理的球体图像" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 msgid "Texture" msgstr "纹理" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸映射" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 msgid "Light" msgstr "光线" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "文件“%s”不是有效的保存文件。" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Save File" msgstr "保存文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 msgid "D_uplicate" msgstr "再制(_U)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Bump" msgstr "凹凸" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -7839,83 +7848,83 @@ msgstr "凹凸" msgid "Type" msgstr "类型" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2865 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Turbulence" msgstr "湍流" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2873 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 msgid "Amount" msgstr "量值" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 msgid "Exp." msgstr "指数" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 msgid "Transformations" msgstr "变换" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2897 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2905 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "缩放 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2922 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Rotate X" msgstr "旋转 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2930 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Rotate Y" msgstr "旋转 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2938 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Rotate Z" msgstr "旋转 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2947 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "位置 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2955 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "位置 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3094 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 msgid "Rendering sphere" msgstr "绘制球面" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3213 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "为插件选中的范围是空的" @@ -8838,7 +8847,7 @@ msgstr "像素格式" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 #: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -9164,12 +9173,12 @@ msgstr "意料之外的文件尾。\n" msgid "Open DDS" msgstr "打开 DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "正在保存:%s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 msgid "Mipmap Options" msgstr "多级纹理选项" @@ -9546,13 +9555,13 @@ msgstr "" "无效的图层尺寸。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" "48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:473 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 icns 时出错:%s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:613 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1050 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 @@ -9646,17 +9655,17 @@ msgid "" "%d icons." msgstr "对 %3$d 图标带有 %1$d 和 %2$d 热点坐标的图像的非交互式读取。" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:228 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" msgstr "无法读取“%lu”字节" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:256 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "图标 #%d 具有零宽度或高度" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:905 plug-ins/file-ico/ico-load.c:936 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "无效的 ANI 元数据" @@ -9749,7 +9758,7 @@ msgstr "以 JPEG 格式导出文件" msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" msgstr "将文件导出为有损的,被广泛支持的 JPEG 格式" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:144 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -10071,11 +10080,6 @@ msgstr "" "该 PSD 文件包含 GIMP\n" "尚未完全支持的特性:" -#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 -#, c-format -msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." -msgstr "读取数据时出错。很可能是意料之外的文件尾。" - #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 #, c-format msgid "Unexpected end of file" @@ -10384,29 +10388,49 @@ msgstr "无效的通道数:%hu" msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开“%s”并写入。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:142 +msgid "Pack Bits" +msgstr "压缩位" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:143 +msgid "Deflate" +msgstr "收缩" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:145 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT Group 3 传真" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT Group 4 传真" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:174 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF 或 BigTIFF 图像" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:177 msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" msgstr "加载 TIFF 和 BigTIFF 格式的文件" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 msgid "" "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF)" msgstr "加载标签图像文件格式(TIFF)和其 64 位位移变种(BigTIFF)的文件" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:209 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "保持导入图层周围的空白空间(_K)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:223 msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" msgstr "以 TIFF 或 BigTIFF 格式导出文件" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 msgid "" "Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" @@ -10414,83 +10438,63 @@ msgstr "" "将文件导出为标签图像文件格式(TIFF)或其能够支持更大文件大小的 64 位位移变种" "(BigTIFF)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" msgstr "以 BigTIFF 变种文件格式导出(_B)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" msgstr "BigTIFF 变种文件格式使用 64 位位移,因此支持大于 4GiB 的文件" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:255 msgid "Co_mpression" msgstr "压缩(_M)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:256 msgid "Compression type" msgstr "压缩类型" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 -msgid "Pack Bits" -msgstr "压缩位" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 -msgid "Deflate" -msgstr "收缩" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT Group 3 传真" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT Group 4 传真" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:262 msgid "" "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " "premultiplied components)" msgstr "完整保留被透明通道屏蔽的颜色数据(不存储预乘的分量)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:269 msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "使用软打样特性文件创建 CMYK TIFF 图像" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:274 msgid "Save La_yers" msgstr "保存图层(_Y)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:275 msgid "Save Layers" msgstr "保存图层" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:280 msgid "Crop L_ayers" msgstr "剪裁图层(_A)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:281 msgid "Crop Layers" msgstr "剪裁图层" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:286 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "保存 GeoTIFF 数据(_G)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:287 msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "保存 GeoTIFF 数据" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:426 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。" @@ -10665,27 +10669,27 @@ msgstr "无效或未知的压缩方式 %u。将设置压缩为无。" msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "无法创建新图像:%s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "未知的分辨率单位类型 %d,假定为 dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1364 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1355 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1372 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1376 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1393 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "无效的图像分辨率信息,将使用默认值" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1455 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "无法从“%s”获取颜色表" @@ -10695,66 +10699,66 @@ msgstr "无法从“%s”获取颜色表" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1545 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "可疑的额外通道数量:%d。可能是损坏的图像。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1593 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1610 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 通道" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1751 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1787 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1804 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 TIFF 元数据时出错:%s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1912 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1929 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s:不支持的图像格式,没有可用的 RGBA 加载器" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2027 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2224 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2241 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。" #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2036 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2233 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2250 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2791 msgid "Import from TIFF" msgstr "从 TIFF 导入" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2799 msgid "_Show reduced images" msgstr "显示缩减的图像(_S)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2844 msgid "Process extra channel as:" msgstr "处理额外通道为:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2847 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "非自左乘透明(_N)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2848 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "自左乘透明(_M)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2849 msgid "Channe_l" msgstr "通道(_L)" @@ -10938,12 +10942,12 @@ msgid "unknown error" msgstr "未知错误" #: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:617 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP 错误:“%s”" @@ -11174,7 +11178,7 @@ msgstr "火焰" #: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -11281,33 +11285,33 @@ msgstr "颜色密度" msgid "Color Function" msgstr "颜色函数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "分形探索器渐变" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "无法写入“%s”:%s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1500 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "加载分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "保存分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "“%s”已损坏。第 %d 行选项部分错误" @@ -11534,7 +11538,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "渲染分形" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "您确定要从列表和磁盘中删除“%s”吗?" @@ -11621,7 +11625,7 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" @@ -11648,7 +11652,7 @@ msgid "Create arc" msgstr "创建弧线" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" @@ -12122,7 +12126,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "给颜色添加随机的噪点" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 msgid "_General" msgstr "常规(_G)" @@ -12365,11 +12369,6 @@ msgstr "添加(_D)" msgid "Add new vector" msgstr "添加新矢量" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 -msgid "_Kill" -msgstr "删除(_K)" - #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 msgid "Delete selected vector" msgstr "删除选中矢量" @@ -12768,7 +12767,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "用于自适应超级采样的阈值" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 msgid "Gradient Flare" msgstr "渐变闪光" @@ -12807,19 +12806,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "无法写入渐变闪光文件“%s”:%s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 msgid "A_uto update preview" msgstr "自动更新预览(_U)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 msgid "'Default' is created." msgstr "“默认”已创建。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -12829,174 +12828,174 @@ msgstr "_Y:" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 msgid "S_elector" msgstr "选择器(_E)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "New Gradient Flare" msgstr "新建渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "给新的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "名字“%s”已经被使用!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "复制渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "给已复制的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "无法删除!至少要有一个渐变闪光。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "删除渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "在 gflares_list 中没有找到 %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "渐变闪光编辑器" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "重新扫描渐变(_R)" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 msgid "Glow Paint Options" msgstr "辉光绘画选项" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "Paint mode:" msgstr "绘画模式:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 msgid "Rays Paint Options" msgstr "射线绘画选项" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "二次闪光绘画选项" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 msgid "Radial gradient:" msgstr "径向渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 msgid "Angular gradient:" msgstr "角度渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Angular size gradient:" msgstr "角度大小渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 msgid "Size (%):" msgstr "大小(%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 msgid "Hue rotation:" msgstr "色相旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "G_low" msgstr "辉光(_L)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 msgid "# of Spikes:" msgstr "光芒数量:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 msgid "Spike thickness:" msgstr "光芒厚度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 msgid "_Rays" msgstr "射线(_R)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 msgid "Size factor gradient:" msgstr "大小系数渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Probability gradient:" msgstr "可能性渐变:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "二次闪光的形状" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 msgid "Random seed:" msgstr "随机种子:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 msgid "_Second Flares" msgstr "二次闪光(_S)" @@ -14394,12 +14393,12 @@ msgstr "环境映射(_E)" msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468 msgid "Light Settings" msgstr "光源设置" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:500 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -14753,41 +14752,41 @@ msgstr "方盒(_B)" msgid "C_ylinder" msgstr "圆柱体(_Y)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 msgid "Direction Vector" msgstr "方向矢量" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:556 msgid "Viewpoint Position" msgstr "观察点位置" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:569 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:578 msgid "First Axis" msgstr "第一个坐标轴" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:599 msgid "Second Axis" msgstr "第二个坐标轴" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:646 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 msgid "Intensity Levels" msgstr "强度级别" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:660 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Reflectivity" msgstr "反射率" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:863 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:774 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:874 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "大小" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:776 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:787 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "将图像映射到方盒表面" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:844 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "上下底面的图像" @@ -16079,6 +16078,9 @@ msgstr "未发现 TWAIN 驱动,扫描不可用" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "从扫描仪/相机传送数据" +#~ msgid "_Kill" +#~ msgstr "删除(_K)" + #~ msgid "CSource cannot be run non-interactively." #~ msgstr "C 源代码只能以交互模式运行。"