From 6f0dcaa37e95fcabecfeaff5088d0d42f0ccaa43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 23 Nov 2025 00:33:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-libgimp/sv.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index d87021cc14..1a47007644 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-10 21:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-22 14:59+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,13 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra…" -#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 +#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218 +#: libgimp/gimpitemchooser.c:237 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra…" @@ -178,59 +179,59 @@ msgstr "Beskär lager" msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Ändra storlek på bild till lager" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 msgid "Save _Exif" msgstr "Spara _Exif" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Spara Exif-metadata (Exchangeable image file format)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562 msgid "Save _IPTC" msgstr "Spara _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "Spara IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571 msgid "Save _XMP" msgstr "Spara _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Spara XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580 msgid "Save color _profile" msgstr "Spara färg_profil" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Spara ICC-färgprofilen som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Spara _miniatyrbild" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Spara en mindre representation av bilden som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598 msgid "Save c_omment" msgstr "Spara k_ommentar" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Spara en kommentar som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604 msgid "Image comment" msgstr "Bildkommentar" @@ -252,15 +253,15 @@ msgstr "(redigera)" msgid "Export Image as %s" msgstr "Exportera bild som %s" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:796 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " @@ -294,88 +295,88 @@ msgstr "anropsfel" msgid "cancelled" msgstr "avbruten" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by name" msgstr "efter namn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by description" msgstr "efter beskrivning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by help" msgstr "efter hjälp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by authors" msgstr "efter upphovsmän" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by copyright" msgstr "efter copyright" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by date" msgstr "efter datum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144 msgid "No matches" msgstr "Inga sökträffar" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Söktermen är ogiltig eller ofullständig" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375 msgid "Searching by name" msgstr "Söker efter namn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396 msgid "Searching by description" msgstr "Söker efter beskrivning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404 msgid "Searching by help" msgstr "Söker efter hjälp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412 msgid "Searching by authors" msgstr "Söker efter upphovsmän" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420 msgid "Searching by copyright" msgstr "Söker efter copyright" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428 msgid "Searching by date" msgstr "Söker efter datum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436 msgid "Searching by type" msgstr "Söker efter typ" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d procedur" msgstr[1] "%d procedurer" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458 msgid "No matches for your query" msgstr "Inga träffar för din sökning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -483,31 +484,31 @@ msgstr "_Spara inställningar" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Lagra aktuella inställningar för att använda dem igen senare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 msgid "Brush Chooser" msgstr "Penselväljare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:912 msgid "Font Chooser" msgstr "Typsnittsväljare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:916 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Gradientväljare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:920 msgid "Palette Chooser" msgstr "Palettväljare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:924 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mönsterväljare" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2833 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Återställ till _ursprungsvärden" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2842 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Återställ till _fabriksinställningar" @@ -547,17 +548,32 @@ msgstr "Datum:" msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:190 +#, c-format +msgid "Choose image: %s" +msgstr "Välj bild: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321 #, c-format msgid "Choose layer: %s" msgstr "Välj lager: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323 #, c-format msgid "Choose channel: %s" msgstr "Välj kanal: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:255 +#, c-format +msgid "Choose path: %s" +msgstr "Välj bana: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:257 +#, c-format +msgid "Choose item: %s" +msgstr "Välj objekt: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:325 #, c-format msgid "Choose drawable: %s" msgstr "Välj rityta: %s" @@ -571,12 +587,12 @@ msgstr "" "i fysisk enhet" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behåll bildförhållande" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127 msgid "Force dimensions with aspect ratio" msgstr "Tvinga dimensioner med bildförhållande" @@ -586,50 +602,50 @@ msgstr "Tvinga dimensioner med bildförhållande" msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112 msgid "_Width (pixels)" msgstr "_Bredd (bildpunkter)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119 msgid "_Height (pixels)" msgstr "_Höjd (bildpunkter)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "_Föredra inhemska dimensioner" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132 msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "Läs in och använd dimensioner från källfil" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142 msgid "Resolu_tion" msgstr "U_pplösning" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "Bildpunktsdensitet: antal bildpunkter per fysisk enhet" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 msgid "Physical unit" msgstr "Fysisk enhet" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371 msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." msgstr "" "dimensioner kunde varken extraheras eller beräknas från vektorbildens data." -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376 msgid "Vector image loading plug-in failed: " msgstr "Insticksmodul för vektorbildsinläsning misslyckades: " -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400 msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." @@ -1661,76 +1677,106 @@ msgid "Filled" msgstr "Fylld" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 +msgctxt "text-outline" +msgid "Filled" +msgstr "Fylld" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined" +msgstr "Kontur" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined and filled" +msgstr "Kontur och fylld" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "Yttre" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "Inre" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerad" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Mellantoner" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Högdagrar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (Framåt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korrektiv (Bakåt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Beskär till resultat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Beskär med förhållande" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ogiltig storlek på Exif-data." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data." @@ -1765,32 +1811,32 @@ msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 +#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" -#: libgimpbase/gimputils.c:395 +#: libgimpbase/gimputils.c:397 msgid "File path is NULL" msgstr "Filsökväg är NULL" -#: libgimpbase/gimputils.c:403 +#: libgimpbase/gimputils.c:405 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken" -#: libgimpbase/gimputils.c:411 +#: libgimpbase/gimputils.c:413 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades" -#: libgimpbase/gimputils.c:450 +#: libgimpbase/gimputils.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL." -#: libgimpbase/gimputils.c:478 +#: libgimpbase/gimputils.c:480 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: " -#: libgimpbase/gimputils.c:502 +#: libgimpbase/gimputils.c:504 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: " @@ -2196,10 +2242,6 @@ msgstr "Miniatyrbilden innehåller ingen Thumb::URI-tagg" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 -msgid "_Search:" -msgstr "_Sök:" - #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Förgrundsfärg" @@ -2442,12 +2484,18 @@ msgid "One page selected" msgstr "En sida markerad" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#, c-format +msgid "The page is selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "Sidan är markerad" +msgstr[1] "Alla %d sidor markerade" + #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format msgid "%d page selected" -msgid_plural "All %d pages selected" +msgid_plural "%d pages selected" msgstr[0] "%d sida markerad" -msgstr[1] "Alla %d sidor markerade" +msgstr[1] "%d sidor markerade" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Add a new folder" @@ -3238,6 +3286,9 @@ msgstr "Kontrastcykler" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Sök:" + #~ msgctxt "pdb-proc-type" #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "GIMP-tillägg"