From 6c20c49f9f1ab38d4565f110b8a4d993cb8b2882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sun, 25 Sep 2005 07:13:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2005-09-25 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. --- po-libgimp/ChangeLog | 4 +++ po-libgimp/sk.po | 76 +++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 45b8ed1c62..82bdb10162 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-25 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-09-17 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by diff --git a/po-libgimp/sk.po b/po-libgimp/sk.po index 228cdd34c9..6ef13c3677 100644 --- a/po-libgimp/sk.po +++ b/po-libgimp/sk.po @@ -9,13 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-23 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-23 23:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 09:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:12+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140 msgid "Brush Selection" @@ -147,20 +148,20 @@ msgstr "Potvrdiť ukladanie" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" -#: ../libgimp/gimpexport.c:459 +#: ../libgimp/gimpexport.c:462 msgid "Export File" msgstr "Exportovať súbor" -#: ../libgimp/gimpexport.c:463 +#: ../libgimp/gimpexport.c:466 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovať" -#: ../libgimp/gimpexport.c:465 +#: ../libgimp/gimpexport.c:468 msgid "_Export" msgstr "_Export" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:493 +#: ../libgimp/gimpexport.c:497 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" "nasledovných dôvodov:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:564 +#: ../libgimp/gimpexport.c:568 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok." -#: ../libgimp/gimpexport.c:664 +#: ../libgimp/gimpexport.c:668 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "Idete uložiť masku vrstvy ako %s.\n" "Viditeľné vrstvy nebudú uložené." -#: ../libgimp/gimpexport.c:670 +#: ../libgimp/gimpexport.c:674 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -285,16 +286,15 @@ msgstr "%d procedúr" msgid "No matches for your query" msgstr "Pre vašu otázku nie sú zhody" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457 -msgid "1 procedure matches your query" -msgstr "1 procedúra vyhovuje vašej otázke" - -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458 #, c-format -msgid "%d procedures match your query" -msgstr "%d procedúr vyhovuje vašej otázke" +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "%d procedúr vyhovuje vašej otázke" +msgstr[1] "%d procedúra vyhovuje vašej otázke" +msgstr[2] "%d procedúry vyhovujú vašej otázke" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:508 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507 msgid "No matches" msgstr "Bez zhody" @@ -1072,23 +1072,23 @@ msgstr "Riadkovanie" msgid "_Resize" msgstr "Zmeniť _veľkosť" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300 msgid "_Scale" msgstr "_Mierka" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 msgid "_Transform" msgstr "_Transformovanie" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299 msgid "_Rotate" msgstr "_Otočenie" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301 msgid "_Shear" msgstr "_Skosenie" @@ -1172,6 +1172,14 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "Images" msgstr "Obrázky" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:215 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zväčšiť" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:216 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zmenšiť" + #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67 msgid "Protanopia (insensitivity to red" msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú" @@ -1284,43 +1292,47 @@ msgstr "Výber farieb CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147 +#. Cyan +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 +#. Magenta +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149 +#. Yellow +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 +#. Key (Black) +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 msgid "Black" msgstr "Čierna" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195 msgid "Black _pullout:" msgstr "Použitie č_iernej:" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgstr "Percento čiernej, ktoré vytiahnuť z farebných atramentov."