From 6a747a355fb93c411c0d06d8ae8d5070210b8ae6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sun, 8 Dec 2024 22:02:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po-plug-ins/lv.po | 18988 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 12354 insertions(+), 6634 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/lv.po b/po-plug-ins/lv.po index 4e956d5769..bec6683827 100644 --- a/po-plug-ins/lv.po +++ b/po-plug-ins/lv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2016, 2018, 2019, 2021, 2024 Rūdofls Mazurs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 22:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-08 23:54+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -16,832 +16,1119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Vingrini kazu _C minorā" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 +msgid "Plug-In Example in _C" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _C" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Vingrini kazu C valodā" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 +msgid "Plug-in example in C" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā C" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152 -#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558 -#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261 -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306 -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182 -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282 -#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912 -#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189 -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:563 plug-ins/common/compose.c:582 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:216 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Procedūra “%s” darbojas tikai ar vienu zīmējamo." -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Vingrini kazu (C)" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 +msgid "Plug-In Example in C" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā C" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2413 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314 -#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/grid.c:821 plug-ins/common/qbist.c:839 +#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1512 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1550 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1390 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5601 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74 -#| msgid "Source" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74 msgid "_Source" msgstr "_Pirmkods" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "_Palaist" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107 -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 -#, c-format, python-format +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 +#, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Šis spraudnis ir “%s” vingrinājums, kas demonstrē spraudņu veidošanu.\n" "Apskatiet jaunāko pirmkoda versiju tiešsaistē, spiežot pogu “Pirmkods”." -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat and a python" -msgstr "Vingrini kazu un pitonu" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 +msgid "Plug-In Example in _JavaScript" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _JavaScript" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 -msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" -msgstr "Vingrini kazu Python 3 valodā" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 +msgid "Plug-in example in JavaScript (GJS)" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā JavaScript (GJS)" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65 -msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" -msgstr "Izved kazu pastaigā Python3 valodā" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 +msgid "Plug-In Example in JavaScript (GJS)" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā JavaScript (GJS)" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73 -msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." -msgstr "Procedūra “{}” darbojas tikai ar vienu zīmējamo." - -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Vingrini kazu (Python 3)" - -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2414 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315 -#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 -#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1373 plug-ins/common/file-heif.c:2287 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "_Labi" -#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (Vala)" -msgstr "Vingrini kazu (Vala)" +#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program +#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis +#. +#. goat-exercise-lua.lua +#. Copyright (C) Jehan +#. +#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program. If not, see . +#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the +#. GimpValueArray manually. +#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing +#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 +msgid "Plug-In Example in Lua" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Lua" -#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1 -#| msgid "Goat-e_xercise" +#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 +msgid "Plug-In Example in _Lua" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _Lua" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:177 +msgid "Plug-in example in Lua" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Lua" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 +msgid "Plug-In Example in _Python 3" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _Python 3" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 +msgid "Plug-in example in Python 3" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Python 3" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." +msgstr "Procedūra “{}” darbojas tikai ar vienu zīmējamo." + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 +msgid "Plug-In Example in Python 3" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Python 3" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 +msgid "Plug-In Example in _Vala" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā _Vala" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 +msgid "Plug-in example in Vala" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Vala" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 +msgid "Plug-In Example in Vala" +msgstr "Spraudņa piemērs valodā Vala" + +#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Goat Exercises" msgstr "Kazas vingrojumi" -#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2 +#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Official Demo Plug-ins" msgstr "Oficiālie demo spraudņi" -#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3 +#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8 +#| msgid "" +#| "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to " +#| "create your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is " +#| "developed in a different programming language. They all create a GTK+ " +#| "dialog with a text view displaying their own code (hence also " +#| "demonstrating how to package data) and a button which calls a GEGL " +#| "operation on the active layer." msgid "" "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " -"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a " +"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a " "text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package " "data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." msgstr "" -"Šis paplašinājums piedāvā komplektu ar vienkāršiem piemēriem, kas demonstrē," -" kā veidot pašam savus spraudņus. Katrs spraudnis dara vienu un to pašu" -" lietu, bet ir izstrādāts dažādās programmēšanas valodās. Tie visi izveido" -" GTK+ dialoglodziņu, ar teksta skatu, kurš attēlo pats savu kodu (tādējādi" -" arī demonstrē, kā pakot datus), un pogu, kas izsauc GEGL darbību aktīvajam" -" slānim." +"Šis paplašinājums piedāvā komplektu ar vienkāršiem piemēriem, kas demonstrē, " +"kā veidot pašam savus spraudņus. Katrs spraudnis dara vienu un to pašu " +"lietu, bet ir izstrādāts dažādās programmēšanas valodās. Tie visi izveido " +"GTK dialoglodziņu, ar teksta skatu, kurš attēlo pats savu kodu (tādējādi " +"arī demonstrē, kā pakot datus), un pogu, kas izsauc GEGL darbību aktīvajam " +"slānim." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Līdzināt red_zamos slāņus..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Līdzināt visus redzamos attēla slāņus" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Nav pietiekami daudz slāņu, lai līdzinātu." - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666 -msgid "Align Visible Layers" +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +#| msgid "Align Visible Layers" +msgid "Align visible layers" msgstr "Līdzināt redzamos slāņus" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721 -msgctxt "align-style" +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 +#| msgid "_Horizontal style:" +msgid "_Horizontal style" +msgstr "_Horizontālais stils" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "Savākt" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Aizpildīt (no kreisās uz labo)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Aizpildīt (no labās uz kreiso)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "Pievilkt pie režģa" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "_Horizontālais stils:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 +#| msgid "Ho_rizontal base:" +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "Hori_zontālā bāze" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "Kreisā mala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 msgid "Center" msgstr "Vidus" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "Labā mala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Ho_rizontālā bāze:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 +#| msgid "_Vertical style:" +msgid "_Vertical style" +msgstr "_Vertikālais stils" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Apmest (no augšas uz leju)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Apmest (no lejas uz augšu)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "_Vertikālais stils:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 +#| msgid "Ver_tical base:" +msgid "Ver_tical base" +msgstr "Ver_tikālā bāze" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "Augšējā mala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "Apakšējā mala" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Ver_tikālā bāze:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 +msgid "_Grid" +msgstr "_Režģis" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751 -msgid "_Grid size:" -msgstr "_Režģa izmērs:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:817 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 +msgid "Grid" +msgstr "Režģis" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "_Ignorēt apakšējo slāni, pat ja tas ir redzams" +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 +#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "Ignorēt _apakšējo slāni, pat ja tas ir redzams" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignorēt apakšējo slāni, pat ja tas ir redzams" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Lietot (neredzamo) apakšējo slāni kā bāzi" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +#| msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Lietot (neredzamo) apakšējo slāni kā bāzi" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 +#, c-format +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Nav pietiekami daudz slāņu, lai līdzinātu." + +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Līdzināt redzamos slāņus" + +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimizēt (_GIF formātam)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "Samazinātu attēla izmēru, kad saglabā kā GIF animāciju" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimizēt (atšķirība)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Samazināt datnes izmēru, kad ir iespējama slāņu apvienošana" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Deoptimizēt" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Noņemt optimizāciju, lai padarītu rediģēšanu vieglāku" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "_Noņemt fonu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Atrast _fonu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Deoptimizē animāciju" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "Noņem animācijas fonu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "Meklē animācijas fonu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimizē animāciju" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:156 +#: plug-ins/common/animation-play.c:329 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Atskaņot..." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Priekšsaktīt uz slāņiem balstītu GIMP animāciju" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:369 +#, c-format +#| msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." +msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." +msgstr "Procedūra “%s” darbojas tikai interaktīvajā režīmā." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 +msgid "Start playback" +msgstr "Sākt atskaņošanu" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:388 plug-ins/common/animation-play.c:772 +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Solis atpakaļ uz iepriekšējo kadru" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:774 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Solis uz nākamo kadru" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:776 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Attīt animāciju" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Palielināt animācijas ātrumu" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Samazināt animācijas ātrumu" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Atstatīt animācijas ātrumu" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 plug-ins/common/animation-play.c:779 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Atvienot animāciju no dialoglodziņa" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 plug-ins/common/animation-play.c:781 +msgid "Reload the image" +msgstr "Pārlādēt attēlu" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:494 plug-ins/common/animation-play.c:552 +#: plug-ins/common/animation-play.c:843 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#. Image Name +#: plug-ins/common/animation-play.c:691 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animācijas atskaņošana:" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:772 +msgid "Step _back" +msgstr "Solis _atpakaļ" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:774 +msgid "_Step" +msgstr "_Solis" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:779 +msgid "Detach" +msgstr "Atvienot" + +#. Zoom Options +#: plug-ins/common/animation-play.c:858 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:868 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d kadri/sec." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:879 +msgid "Default framerate" +msgstr "Noklusējuma kadru ātrums" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:899 +msgid "Playback speed" +msgstr "Atskaņošanas ātrums" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one +#. * frame per layer. +#. +#: plug-ins/common/animation-play.c:910 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Kumulatīvie slāņi (apvienot)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:915 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Slānim viens kadrs (aizvietot)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1011 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "Nevarēja piešķirt atmiņu kadru konteinerim." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1078 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "Nederīgs attēls. Vai jūs to aizvērāt?" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1190 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Ietvars %d no %d" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 +msgid "Stop playback" +msgstr "Apturēt atskaņošanu" + +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "Žalū_zijas..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:160 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simulē attēlu, kas ir uzzīmēts uz loga žalūzijām" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 +#| msgid "_Displacement:" +msgid "_Displacement" +msgstr "S_līpums" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 +#| msgid "_Displacement:" +msgid "Angle of Displacement" +msgstr "Slīpuma leņķis" + +#: plug-ins/common/blinds.c:159 +#| msgid "_Number of segments:" +msgid "_Number of segments" +msgstr "_Daļu skaits" + +#: plug-ins/common/blinds.c:160 +#| msgid "_Number of segments:" +msgid "Number of segments in blinds" +msgstr "Daļu skaits žalūzijās" + +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +#| msgid "Orientation" +msgid "Orient_ation" +msgstr "_Virziens" + +#: plug-ins/common/blinds.c:166 +#| msgid "Orientation" +msgid "The orientation" +msgstr "Virziens" + +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +#| msgid "_Horizontal" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontāls" + +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +#| msgid "_Vertical" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikāls" + +#: plug-ins/common/blinds.c:174 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Caurspīdīgs" + +#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#| msgid "Background" +msgid "Background transparent" +msgstr "Fons caurspīdīgs" + +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "Pievieno žalūzijas" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:296 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "Žalūzijas" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:331 -msgid "Orientation" -msgstr "Virziens" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontāls" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikāls" - #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:701 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:458 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1069 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2311 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1179 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:471 +#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:842 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:300 plug-ins/common/tile.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:745 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2941 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2352 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:356 -msgid "_Transparent" -msgstr "_Caurspīdīgs" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:381 -msgid "_Displacement:" -msgstr "S_līpums" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:392 -msgid "_Number of segments:" -msgstr "_Daļu skaits:" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:137 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." -msgstr "A_pmales vidējā..." +msgstr "_Malas vidējā..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:141 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "Iestatīt priekšplānu uz attāla apmales vidējo krāsu" +msgstr "Iestatīt priekšplānu uz attāla malas vidējo krāsu" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:243 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:427 +#: plug-ins/common/border-average.c:140 +#| msgid "_Thickness:" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Biezums" + +#: plug-ins/common/border-average.c:141 +msgid "Border size to take in count" +msgstr "Malas izmērs, kas jāņem vērā" + +#: plug-ins/common/border-average.c:145 +msgid "Thickness unit of measure" +msgstr "Biezuma mērvienība" + +#: plug-ins/common/border-average.c:146 +msgid "Border size unit of measure" +msgstr "Malas izmēra mērvienība" + +#: plug-ins/common/border-average.c:150 +#| msgid "_Bucket size:" +msgid "Bucket Si_ze" +msgstr "Spaiņa i_zmērs" + +#: plug-ins/common/border-average.c:151 +#| msgid "_Bucket size:" +msgid "Bits for bucket size" +msgstr "Biti spaiņa izmēram" + +#: plug-ins/common/border-average.c:152 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: plug-ins/common/border-average.c:155 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: plug-ins/common/border-average.c:156 +#| msgid "6" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#| msgid "2" +msgid "32" +msgstr "32" + +#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#| msgid "4" +msgid "64" +msgstr "64" + +#: plug-ins/common/border-average.c:159 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: plug-ins/common/border-average.c:160 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 +#| msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgid "The average color of the specified border." +msgstr "Norādītās malas vidējā krāsa." + +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "Apmales vidējā" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:449 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "Apmales izmērs" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:457 -msgid "_Thickness:" -msgstr "_Biezums:" - -#. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:493 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "Krāsu skaits" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:501 -msgid "_Bucket size:" -msgstr "_Spaiņa izmērs" - -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:256 plug-ins/common/busy-dialog.c:272 msgid "Please Wait" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet" #. the title label -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:300 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet līdz beigsies darbība" -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:360 msgid "Canceling..." msgstr "Atceļ..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." -msgstr "_Dambretes galdiņš (mantojums)..." +msgstr "Ša_ha galdiņš (mantojums)..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Veidot šaha galdiņa rakstu" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490 -msgid "Checkerboard" -msgstr "Dambretes galdiņš" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 -msgid "_Size:" -msgstr "Izmēr_s:" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihobillijs" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +msgid "Render a psychobilly checkerboard" +msgstr "Renderē psihobillija šaha galdiņu" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "Izmēr_s" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 +msgid "Size of the checks" +msgstr "Rūtiņu izmērs" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 +msgid "Check size unit of measure" +msgstr "Rūtiņu izmēra mērvienība" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Šaha galdiņš" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Paturēt attēla vērtības" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Keep the first value" msgstr "Paturēt pirmo vērtību" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Aizpildīt parametru k" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p pa soļiem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p pa soļiem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) pa soļiem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkcija" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkcija pa soļiem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-bāzēta funkcija" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, pa soļiem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Nekāda" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maks. (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maks. (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maks. (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min. (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min. (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min. (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 plug-ins/common/file-sunras.c:332 msgid "Standard" msgstr "Standarta" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "Lietot vidējās vērtības" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "Lietot apgrieztās vērtības" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Ar nejaušu pakāpi (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Ar nejaušu pakāpi (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Ar pārejas pakāpi (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Reizināt nejaušu vērtību (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Reizināt nejaušu vērtību (0,2)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Reizināt pāreju (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Ar p un nejaušu (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "Viss melns" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "Viss pelēks" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "Viss balts" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "Attēla pirmā rinda" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "Nepārtraukta krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Nepārtraukta krāsu pāreja bez spraugām" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Nejaušs, neatk. no kanāla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Nejauši koplietots" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "Nejaušie no sēklas" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Nejaušie no sēklas (koplietots)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:306 msgid "(None)" msgstr "(Nekāds)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML _pārlūks..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Izveidot abstraktus Coupled-Map Lattice rakstus" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 +msgid "" +"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " +"Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " +"of a parameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer " +"via parameter file." +msgstr "" +"Izveidot Coupled-Map Lattice (CML) attēlu. CML ir sava veida Cellular" +" Automata nepārtrauktā (vērtību) domēnā. Programmā IMP_RUN_NONINTERACTIVE" +" parametru datnes nosaukums tiek nodots kā ceturtais arguments. Jūs varat" +" kontrolēt CML_explorer, izmantojot parametru datni." + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 +#| msgid "Parameter k:" +msgid "Parameter File" +msgstr "Parametra datne" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +msgid "" +"The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " +"only used in non-interactive runs." +msgstr "" +"Parametru datne, no kura CML_explorer izveido attēlu. Šis arguments tiek" +" izmantots tikai neinteraktīvās izpildēs." + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:907 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML pārlūks — evolūte" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1368 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice pārlūks" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1412 msgid "New Seed" msgstr "Jauna sēkla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1423 msgid "Fix Seed" msgstr "Fiksēt sēklu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1434 msgid "Random Seed" msgstr "Nejaušības sēkla" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1767 ../plug-ins/common/qbist.c:848 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1449 plug-ins/common/cml-explorer.c:2353 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1457 plug-ins/common/cml-explorer.c:2143 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1067 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1476 msgid "_Hue" msgstr "_Tonis" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1480 msgid "Sat_uration" msgstr "Piesātināj_ums" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1484 msgid "_Value" msgstr "_Vērtība" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1488 msgid "_Advanced" msgstr "P_aplašināti" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1503 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "No kanāliem neatkarīgi parametri" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1525 msgid "Initial value:" msgstr "Sākotnējā vērtība:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1530 msgid "Zoom scale:" msgstr "Mērogs:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1537 msgid "Start offset:" msgstr "Sākuma nobīde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1545 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Nejaušības sēkla (tikai “No sēklas” režīmiem)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 msgid "Seed:" msgstr "Sēkla:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1567 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Pārslēgties uz “No sēklas” ar pēdējo sēklu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1579 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -853,443 +1140,585 @@ msgstr "" "uzzīmētie attēli atšķiras no priekšskatījuma), un (2) visi mutācijas " "rādītāji ir vienādi ar nulli." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 msgid "O_thers" msgstr "Ci_ti" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopēt iestatījums" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1621 msgid "Source channel:" msgstr "Avota kanāls:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1636 plug-ins/common/cml-explorer.c:1683 msgid "Destination channel:" msgstr "Mērķa kanāls:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1640 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopēt parametrus" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektīvi ielādēt iestatījumus" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Source channel in file:" msgstr "Avota kanāls datnē:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665 -#| msgid "_Misc Ops." +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1689 msgid "_Misc" msgstr "_Dažādi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1748 msgid "Function type:" msgstr "Funkcijas veids:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1764 msgid "Composition:" msgstr "Kompozīcija:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 msgid "Misc arrange:" msgstr "Dažādi izvietot:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1782 msgid "Use cyclic range" msgstr "Lietot ciklisko apgabalu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1791 msgid "Mod. rate:" msgstr "Izmaiņu ātrums:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Vides jutīgums:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1805 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Difūzijas sadal.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1812 msgid "# of subranges:" msgstr "Apakšapgab. skaits:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 msgid "P(ower factor):" msgstr "P(akāpes reizinātājs):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1827 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametrs k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1835 msgid "Range low:" msgstr "Apakšējā robeža:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1842 msgid "Range high:" msgstr "Augšējā robeža:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1853 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Skicēt iestatījumu diagrammu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanāla jutīgums:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1903 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutāciju ātr.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1911 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutāciju sadal.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2006 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Doto iestatījumu diagramma" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2010 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Brīdinājums — avots un mērķis ir viens un tas pats kanāls." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2138 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Saglabāt CML pārlūka parametrus" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1503 ../plug-ins/common/file-mng.c:873 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:762 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:798 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1363 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1585 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 plug-ins/common/cml-explorer.c:2300 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 +#, c-format +#| msgid "Could not write '%s': %s" +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt “%s” — %s" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2327 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri tika saglabāti uz “%s”" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2348 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Ielādēt CML pārlūka parametrus" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1229 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2482 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s" +#| msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgid "Error: \"%s\" is not a CML parameter file." +msgstr "Kļūda — “%s” nav CML parametru datne." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361 -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Kļūda — tā nav CML parametru datne." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2489 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Brīdinājums — “%s” ir veca formāta datne." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2493 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "Brīdinājums — “%s” ir parametrs jaunākas CML pārlūka versijas datnēm." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2564 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Kļūda — neizdevās ielādēt parametrus" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "_Pārkārtot krāsu karti..." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Pārkārtot krāsu karti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" +"Šī procedūra ņem indeksētu attēlu un ļauj mainīt krāsu pozīcijas krāsu kartē," +" vizuāli nemainot attēlu." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 +#| msgid "Map to:" +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +#| msgid "Rearrange the colormap" +msgid "Remap array for the colormap" +msgstr "Pārkārtot krāsu kartes masīvu" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "_Mainīt krāsas vietām" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Mainīt vietām krāsas krāsu kartē" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356 -msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "Pārkartēšanas funkcijai tika padots nederīgs pārkartēšanas masīvs" +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" +"Šī procedūra ņem indeksētu attēlu un ļauj mainīt vietām divu krāsu krāsu" +" pozīcijas krāsu kartē, vizuāli nemainot attēlu." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380 -msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "Pārkārto krāsu karti" +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 +#| msgid "Indexed" +msgid "Index 1" +msgstr "Rādītājs 1" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +#| msgid "Rearranging the colormap" +msgid "First index in the colormap" +msgstr "Pirmais rādītājs krāsu kartē" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 +#| msgid "Indexed" +msgid "Index 2" +msgstr "Rādītājs 2" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +#| msgid "Swap two colors in the colormap" +msgid "Second (other) index in the colormap" +msgstr "Otrais (cits) rādītājs krāsu kartē" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 +#, c-format +#| msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." +msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." +msgstr "Procedūra “%s” darbojas tikai ar indeksētiem attēliem." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 +#| msgid "Rearrange Colormap" +msgid "Rearrange Colors" +msgstr "Pārkārtot krāsas" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "Kārtot pēc toņa" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Kārtot pēc piesātinājuma" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "Kārtot pēc vērtības" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "Apgrieztā secībā" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "Atstatīt secību" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660 -msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "Pārkārtot krāsu karti" - -#. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411 -msgid "_Reset" -msgstr "_Atiestatīt" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 +#| msgid "" +#| "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are " +#| "the original indices. Right-click for a menu with sort options." msgid "" -"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " -"original indices. Right-click for a menu with sort options." +"Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" +"The numbers shown are the original indices." msgstr "" -"Velciet un nometiet krāsas, lai pārkārtotu krāsu karti. Dotie skaitļi ir " -"sākotnējie indeksi. Veiciet labo klikšķi, lai atvērtu izvēlni ar kārtošanas " -"opcijām." +"Velciet un nometiet krāsas, lai pārkārtotu krāsu karti.\n" +"Dotie skaitļi ir sākotnējie indeksi." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Pārkārto krāsu karti" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Red:" msgstr "Sa_rkans:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 +#: plug-ins/common/compose.c:206 msgid "_Green:" msgstr "_Zaļš:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:205 +#: plug-ins/common/compose.c:207 msgid "_Blue:" msgstr "Z_ils:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 +#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonis:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Saturation:" msgstr "Pie_sātinātjums:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 +#: plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Value:" msgstr "_Vērtība:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 +#: plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Lightness:" msgstr "_Gaišums:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Cyan:" msgstr "_Ciāna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Magenta:" msgstr "_Fuksīns:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Yellow:" msgstr "_Dzeltens:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Black:" msgstr "_Melns:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:223 +#: plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 +#: plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blueness cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 +#: plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Redness cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:233 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blueness cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 +#: plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Redness cr709:" -#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the -#. * right type of raw data. -#. -#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2603 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870 +#: plug-ins/common/compose.c:243 plug-ins/common/compose.c:437 +#: plug-ins/common/compose.c:500 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:288 +#: plug-ins/common/file-heif.c:409 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:250 plug-ins/common/compose.c:438 +#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:258 plug-ins/common/compose.c:439 +#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/compose.c:265 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: plug-ins/common/compose.c:272 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:280 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:287 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:294 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +#: plug-ins/common/compose.c:301 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:308 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:315 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:399 +#: plug-ins/common/compose.c:377 +#| msgid "Wavelet decompose" +msgid "What to compose: " +msgstr "Ko komponēt: " + +#: plug-ins/common/compose.c:402 msgid "C_ompose..." msgstr "K_omponēt..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:403 +#: plug-ins/common/compose.c:406 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Izveidot attēlu, izmantojot vairākus pelēkus attēlus kā krāsu kanālus" -#: ../plug-ins/common/compose.c:506 -msgid "R_ecompose" -msgstr "Pārkom_ponēt" +#: plug-ins/common/compose.c:408 +#| msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgid "This function creates a new image from multiple gray images" +msgstr "Šī funkcija izveido jaunu attēlu no vairākiem pelēkiem attēliem" -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/compose.c:417 +#| msgid "Image" +msgid "Image 2" +msgstr "Attēls 2" + +#: plug-ins/common/compose.c:418 +#| msgid "Reload the image" +msgid "Second input image" +msgstr "Otrais ievades attēls" + +#: plug-ins/common/compose.c:423 +#| msgid "Image" +msgid "Image 3" +msgstr "Attēls 3" + +#: plug-ins/common/compose.c:424 +#| msgid "Print the image" +msgid "Third input image" +msgstr "Trešais ievades attēls" + +#: plug-ins/common/compose.c:429 +#| msgid "Image" +msgid "Image 4" +msgstr "Attēls 4" + +#: plug-ins/common/compose.c:430 +#| msgid "Photoshop image" +msgid "Fourth input image" +msgstr "Ceturtais ievades attēls" + +#: plug-ins/common/compose.c:435 plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 +#| msgid "Color _model:" +msgid "Color _model" +msgstr "Krāsu _modelis" + +#: plug-ins/common/compose.c:444 plug-ins/common/compose.c:507 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 +#| msgid "YCbCr_ITU_R470" +msgid "YCbCr ITU R470" +msgstr "YCbCr ITU R470" + +#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 +#| msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgid "YCbCr ITU R709" +msgstr "YCbCr ITU R709" + +#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 +#| msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgid "YCbCr ITU R470 256" +msgstr "YCbCr ITU R470 256" + +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 +#| msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgid "YCbCr ITU R709 256" +msgstr "YCbCr ITU R709 256" + +#: plug-ins/common/compose.c:453 plug-ins/common/compose.c:516 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 +#| msgid "PNG image" +msgid "New image" +msgstr "Jauns attēls" + +#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +#| msgid "Output" +msgid "Output image" +msgstr "Izvades attēls" + +#: plug-ins/common/compose.c:469 +msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" +msgstr "Izveidojiet attēlu no vairākiem pelēku attēlu zīmējamiem" + +#: plug-ins/common/compose.c:471 +msgid "" +"This function creates a new image from multiple drawables of gray images" +msgstr "Šī funkcija izveido jaunu attēlu no vairāku pelēko attēlu zīmējamiem" + +#: plug-ins/common/compose.c:480 +msgid "Drawable 2" +msgstr "Zīmējamais 2" + +#: plug-ins/common/compose.c:481 +msgid "Second input drawable" +msgstr "Otrais ievades zīmējamais" + +#: plug-ins/common/compose.c:486 +msgid "Drawable 3" +msgstr "Zīmējamais 3" + +#: plug-ins/common/compose.c:487 +msgid "Third input drawable" +msgstr "Trešais ievades zīmējamais" + +#: plug-ins/common/compose.c:492 +msgid "Drawable 4" +msgstr "Zīmējamais 4" + +#: plug-ins/common/compose.c:493 +msgid "Fourth input drawable" +msgstr "Ceturtais ievades zīmējamais" + +#: plug-ins/common/compose.c:533 +msgid "R_ecompose" +msgstr "_Pārkomponēt" + +#: plug-ins/common/compose.c:537 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Pārkomponēt attēlu, kas iepriekš tika dekomponēts" -#: ../plug-ins/common/compose.c:576 +#: plug-ins/common/compose.c:539 +msgid "" +"This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " +"single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " +"the result." +msgstr "" +"Šī funkcija pārkombinē pelēktoņu slāņus, ko rada “Dekomponēt”, vienā RGB vai" +" RGBA slānī un aizstāj sākotnēji sadalīto slāni ar rezultātu." + +#: plug-ins/common/compose.c:602 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1297,619 +1726,952 @@ msgstr "" "“Pārkomponēt” var palaist tikai tad, ja aktīvais slānis ir izveidots ar " "komandu “Dekomponēt”." -#: ../plug-ins/common/compose.c:607 +#: plug-ins/common/compose.c:633 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Kļūda, skenējot “decompose-data” troksni — pārāk maz atrastu slāņu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:622 +#: plug-ins/common/compose.c:648 #, c-format -#| msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "Nevar pārkomponēt, nav atrasts norādītais avota slāņa ID %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:642 +#: plug-ins/common/compose.c:668 #, c-format -#| msgid "Specified layer %d not found" msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "Nevar pārkomponēt, nav atrasts norādītais slāņa #%d ID %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:674 +#: plug-ins/common/compose.c:697 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nevarēja saņemt slāņus attēlam %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:738 +#: plug-ins/common/compose.c:770 msgid "Composing" msgstr "Komponē" -#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418 +#: plug-ins/common/compose.c:1024 plug-ins/common/compose.c:1424 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Lai komponētu, nepieciešams vismaz viens attēls" -#: ../plug-ins/common/compose.c:994 +#: plug-ins/common/compose.c:1045 msgid "Drawables have different size" msgstr "Zīmējamo izmēram jābūt dažādam" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1022 +#: plug-ins/common/compose.c:1073 msgid "Images have different size" msgstr "Attēliem ir dažāds izmērs" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1040 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Kļūda, saņemot slāņa ID" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 +#: plug-ins/common/compose.c:1224 msgid "Compose" msgstr "Komponēt" -#. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1206 +#: plug-ins/common/compose.c:1239 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponēt kanālus" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895 -msgid "Color _model:" -msgstr "Krāsu _modelis:" - #. Channel representation grid -#: ../plug-ins/common/compose.c:1248 +#: plug-ins/common/compose.c:1254 msgid "Channel Representations" msgstr "Krāsu reprezentācija" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1307 +#: plug-ins/common/compose.c:1314 msgid "Mask value" msgstr "Maskas vērtība" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Uzlabo kontrastu, izmantojot Retinex metodi" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312 -msgid "Retinex" -msgstr "Retinex" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 +msgid "" +"The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " +"method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " +"color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, " +"and color/lightness rendition." +msgstr "" +"Retinex Image Enhancement Algorithm ir automātiska attēla uzlabošanas metode," +" kas uzlabo digitālo attēlu dinamiskā diapazona saspiešanas, krāsu" +" neatkarības no ainas apgaismotāja spektrālā sadalījuma un krāsu/gaisuma" +" atveides ziņā." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex attēla uzlabošana" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 +#| msgid "Scale:" +msgid "Scal_e" +msgstr "Mēro_gs" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#| msgid "Initial value:" +msgid "Biggest scale value" +msgstr "Lielākā skalas vērtība" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 +#| msgid "Scale _division:" +msgid "Scale _division" +msgstr "Skalas sa_dalījums" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#| msgid "Number of Tiles" +msgid "Number of scales" +msgstr "Skalu skaits" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 +msgid "Le_vel" +msgstr "Lī_menis" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +msgid "Retinex distribution through scales" +msgstr "Retinex sadalījums caur svariem" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgs" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Zems" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Augsts" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395 -msgid "_Level:" -msgstr "_Līmenis:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 +#| msgid "Dy_namic:" +msgid "Dy_namic" +msgstr "Di_namika" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 -msgid "_Scale:" -msgstr "D_ziļums:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +#| msgid "Use average value" +msgid "Variance value" +msgstr "Distances vērtība" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410 -msgid "Scale _division:" -msgstr "Sa_dalījums:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421 -msgid "Dy_namic:" -msgstr "Di_namika:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex attēla uzlabošana" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex — filtrē" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Dedzīgā kadrēšana" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Automātiski izkadrēt ārā neizmantoto telpu no malām un vidus" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "Kadrē ar degsmi" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nav ko kadrēt." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Liekšana ar līknēm..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Saliekt attēlu, lietojot divas vadības līknes" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +msgid "" +"This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " +"copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " +"floating selection. If work_on_copy parameter is TRUE, the curve_bend " +"distortion is done on a copy of the active layer (or floating selection). " +"The upper and lower edges are bent in shape of 2 spline curves. Both (upper " +"and lower) curves are determined by up to 17 points or by 256 Y-Values if " +"curve_type == 1 (freehand mode). If rotation is not 0, the layer is rotated " +"before and rotated back after the bend operation. This enables bending in " +"other directions than vertical. Bending usually changes the size of the " +"handled layer. This plug-in sets the offsets of the handled layer to keep " +"its center at the same position." +msgstr "" +"Šis spraudnis saliec aktīvo slāni. Ja ir pašreizējā atlase, tā tiek kopēta uz" +" peldošo iezīmējumu, un izkropļojumi curve_bend tiek veikti peldošajai" +" atlasei. Ja parametrs work_on_copy ir “patiess”, curve_bend kropļojums tiek" +" veikts aktīvā slāņa (vai peldošā iezīmējuma) kopijai. Augšējā un apakšējā" +" mala ir saliekta 2 līklīniju formā. Abas (augšējās un apakšējās) līknes" +" nosaka līdz 17 punktiem vai 256 Y vērtībām, ja curve_type == 1 (brīvas rokas" +" režīms). Ja rotācija nav 0, slānis tiek pagriezts pirms un pagriezts atpakaļ" +" pēc lieces darbības. Tas ļauj saliekties citos virzienos, nevis vertikāli." +" Liekšana parasti maina apstrādātā slāņa izmēru. Šis spraudnis iestata" +" apstrādātā slāņa nobīdes, lai saglabātu tā centru tajā pašā pozīcijā." + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 +#| msgid "Rotat_e:" +msgid "Rotat_e" +msgstr "Pagri_ezt" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" +msgstr "Liekuma efekta virziens {leņķis no 0 līdz 360 grādiem }" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "G_ludināšana" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#| msgid "Smoo_thing" +msgid "Smoothing" +msgstr "Gludināšana" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Nogludināš_ana" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 +#| msgid "Antialiasing" +msgid "Antialias" +msgstr "Nogludināšana" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "Darboties ar kopi_ju" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +msgid "Copy the drawable and bend the copy" +msgstr "Kopēt zīmējamo un saliekt kopiju" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 +#| msgid "Curve Type" +msgid "Cur_ve Type" +msgstr "_Līknes veids" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +msgid "" +"Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" +msgstr "" +"Vai izmantot Gluda (17 punkti) vai Brīva (256 punkti), lai zīmētu līkni" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 +#| msgid "Smoot_h" +msgid "Smooth" +msgstr "Gluda" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#| msgid "_Free" +msgid "Freehand" +msgstr "Brīva" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 +#| msgid "Curve for Border" +msgid "Curve for _Border" +msgstr "_Malas līkne" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +msgid "Choose the active border line to edit" +msgstr "Izvēlieties aktīvo malas līniju, ko rediģēt" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#| msgctxt "curve-border" +#| msgid "_Upper" +msgid "Upper" +msgstr "Augšējā" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#| msgid "_Lower" +msgctxt "adjective" +msgid "Lower" +msgstr "Apakšējā" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 +#| msgid "Upper right" +msgid "Upper point X" +msgstr "Augšējais punkts X" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 +msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" +"17 x punktu koordinātu masīvs {0,0 <= x <= 1,0 vai -1 neizmantotam punktam}" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 +#| msgid "Upper right" +msgid "Upper point Y" +msgstr "Augšējais punkts Y" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 +msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" +"17 y punktu koordinātu masīvs {0,0 <= y <= 1,0 vai -1 neizmantotam punktam}" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 +#| msgid "Lower right" +msgid "Lower point X" +msgstr "Apakšējais punkts X" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 +#| msgid "Lower right" +msgid "Lower point Y" +msgstr "Apakšējais punkts Y" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 +#| msgid "Upper left" +msgid "Upper val Y" +msgstr "Augšējā vērtība Y" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 +msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" +msgstr "256 y brīvo koordinātu masīvs { 0 <= y <= 255 }" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 +#| msgid "Lower left" +msgid "Lower val Y" +msgstr "Apakšējā vērtība Y" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 +#| msgid "Save _layers" +msgid "Bent layer" +msgstr "Saliektais slānis" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +msgid "The transformed layer" +msgstr "Transformētais slānis" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Strādā tikai ar slāņiem (bet tika izsaukt uz kanālu vai masku)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Nevar darboties uz slāņa ar masku." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nevar darboties ar tukšu iezīmējumu." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:326 +#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-mng.c:1409 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 +#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3739 plug-ins/common/file-psp.c:2620 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:539 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:217 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:439 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:490 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1159 plug-ins/gfig/gfig.c:525 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Kļūda, lasot “%s” — %s" -#. Possibly retrieve data from a previous run -#. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "Liekšana ar līknēm" +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "_Priekšskatīt vienreiz" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomātiskais priekšskatījums" -#. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" - -#. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313 -msgid "Rotat_e:" -msgstr "Pagri_ezt:" - -#. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332 -msgid "Smoo_thing" -msgstr "G_ludināšana" - -#. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "Nogludināš_ana" - -#. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 -msgid "Work on cop_y" -msgstr "Darboties ar kopi_ju" - -#. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "Mainīt līknes" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Malas līkne" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Upper" -msgstr "_Augšējā" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Lower" -msgstr "A_pakšējā" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 -msgid "Curve Type" -msgstr "Līknes veids" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 -msgid "Smoot_h" -msgstr "Gluda" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 -msgid "_Free" -msgstr "_Brīva" - #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopēt aktīvo līkni uz citām malām" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "_Spoguļot" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spoguļot aktīvo līkni uz citām malām" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "Ap_mainīt" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "Apmainīt līknes vietām" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468 +#. The Reset button +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atiestatīt" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "Atstatīt aktīvo līkni" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Ielādēt līknes no datnes" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Saglabāt līknes datnē" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Ielādēt līknes punktus no datnes" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Saglabāt līknes punktus datnē" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "sarkans" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "zaļš" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "zils" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "tonis" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "piesātinājums" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "vērtība" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "gaišums" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "ciāna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "fuksīns" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "dzeltens" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "melns" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "blueness-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "redness-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "blueness-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tonis (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Piesātinājums (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Ciāna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 msgid "Black" msgstr "Melns" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:280 +#: plug-ins/common/decompose.c:220 +#| msgid "YCbCr" +msgid "YCbCr470" +msgstr "YCbCr470" + +#: plug-ins/common/decompose.c:221 +#| msgid "YCbCr" +msgid "YCbCr470f" +msgstr "YCbCr470f" + +#: plug-ins/common/decompose.c:223 +#| msgid "YCbCr" +msgid "YCbCr709" +msgstr "YCbCr709" + +#: plug-ins/common/decompose.c:224 +#| msgid "YCbCr" +msgid "YCbCr709f" +msgstr "YCbCr709f" + +#: plug-ins/common/decompose.c:260 +#| msgid "Wavelet decompose" +msgid "What to decompose: " +msgstr "Ko dekomponēt: " + +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "_Dekomponēt..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Dekomponēt attēlu atsevišķās krāsu telpas komponentēs" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:413 -msgid "Decomposing" -msgstr "Dekomponē" +#: plug-ins/common/decompose.c:298 +#| msgid "Wavelet decompose" +msgid "The model to decompose to" +msgstr "Modelis, uz ko dekomponēt" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:548 -msgid "Image not suitable for this decomposition" -msgstr "Attēls nav piemēros šai dekompozīcijai" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:873 -msgid "Decompose" -msgstr "Dekomponēt" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:883 -msgid "Extract Channels" -msgstr "Papildu kanāli" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:932 +#: plug-ins/common/decompose.c:316 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Dekomponēt uz slāņiem" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:936 +#: plug-ins/common/decompose.c:317 +#| msgid "Create a new layer when applying filter" +msgid "Create channels as layers in a single image" +msgstr "Izveidot kanālus kā slāņus vienā attēlā" + +#: plug-ins/common/decompose.c:322 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Priekšplāns kā reģistrācijas krāsa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:937 +#: plug-ins/common/decompose.c:323 +#| msgid "" +#| "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. " +#| "This can be used for things like crop marks that have to show up on all " +#| "channels." msgid "" -"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " -"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +"When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " +"images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " +"all channels." msgstr "" -"Pikseļi priekšplāna krāsā būs melni visos izvades attēlos. To var izmantot, " +"Kad ieslēgts, pikseļi priekšplāna krāsā būs melni visos izvades attēlos. To" +" var izmantot, " "piemēram, kadrēšanas marķējumiem, kam jāparādās visos kanālos." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:400 +msgid "Decomposing" +msgstr "Dekomponē" + +#: plug-ins/common/decompose.c:525 +msgid "Image not suitable for this decomposition" +msgstr "Attēls nav piemēros šai dekompozīcijai" + +#: plug-ins/common/decompose.c:843 +msgid "Decompose" +msgstr "Dekomponēt" + +#: plug-ins/common/decompose.c:848 +msgid "Extract Channels" +msgstr "Papildu kanāli" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Dziļuma apvienošana..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Apvienot divus attēlus, lietojot dziļuma kartes (z-buffers)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 +#| msgid "Source 1:" +msgid "Source _1" +msgstr "Avots _1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +#| msgid "Source 1:" +msgid "Source 1" +msgstr "Avots 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 +#| msgid "Depth map:" +msgid "_Depth map 1" +msgstr "_Dziļuma karte 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +#| msgid "Depth map:" +msgid "Depth map 1" +msgstr "Dziļuma karte 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 +#| msgid "Source 2:" +msgid "Source _2" +msgstr "Avots _2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +#| msgid "Source 2:" +msgid "Source 2" +msgstr "Avots 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 +#| msgid "Depth map:" +msgid "Depth _map 2" +msgstr "Dziļu_ma karte 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +#| msgid "Depth map:" +msgid "Depth map 2" +msgstr "Dziļuma karte 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 +#| msgid "O_verlap:" +msgid "O_verlap" +msgstr "_Pārklāt" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +#| msgid "O_verlap:" +msgid "Overlap" +msgstr "Pārklāt" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#| msgid "O_ffset:" +msgid "O_ffset" +msgstr "No_bīde" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 +#| msgid "Save layer o_ffset" +msgid "Depth relative offset" +msgstr "Dziļuma relatīvā nobīde" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 +#| msgid "Sc_ale 1:" +msgid "Sc_ale 1" +msgstr "_Mērogs 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +msgid "Depth relative scale 1" +msgstr "Dziļuma relatīvā skala 1" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 +#| msgid "Scale X:" +msgid "Scal_e 2" +msgstr "Mē_rogs 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +msgid "Depth relative scale 2" +msgstr "Dziļuma relatīvā skala 2" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 +#| msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgid "The selection does not intersect with the input drawable." +msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar ievades zīmējamo." + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "Dziļuma apvienošana" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" msgstr "Dziļuma apvienošana" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 -msgid "Source 1:" -msgstr "Avots 1:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819 -msgid "Depth map:" -msgstr "Dziļuma karte:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806 -msgid "Source 2:" -msgstr "Avots 2:" - -#. Numeric parameters -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835 -msgid "O_verlap:" -msgstr "_Pārklāt:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903 -msgid "O_ffset:" -msgstr "No_bīde:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853 -msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "Mērog_s 1:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862 -msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Mēro_gs 2:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178 +#: plug-ins/common/despeckle.c:170 msgid "Des_peckle..." msgstr "Noņemt _troksni..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182 +#: plug-ins/common/despeckle.c:174 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Izņemt troksni no attēla" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921 -msgid "Despeckle" -msgstr "Noņemt troksni" +#: plug-ins/common/despeckle.c:176 +msgid "" +"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " +"image." +msgstr "" +"Šis spraudnis attēlam selektīvi veic vidējo vai adaptīvo kastes filtru." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436 +#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#| msgid "R_adius:" +msgid "R_adius" +msgstr "Rā_diuss" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 +#| msgid "Cylinder radius" +msgid "Filter box radius" +msgstr "Filtra kastes rādiuss" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#| msgid "_Palette Type:" +msgid "_Filter Type" +msgstr "_Filtra tips" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#| msgid "Filter" +msgid "Filter type" +msgstr "Filtra tips" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Median" msgstr "Mediāna" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 -msgid "_Adaptive" -msgstr "_Adaptīvā" +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptīvs" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459 -msgid "R_ecursive" -msgstr "R_ekursīvā" +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#| msgid "R_ecursive" +msgid "Recursive-Median" +msgstr "Rekursīvā-mediāna" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -msgid "_Radius:" -msgstr "_Rādiuss:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 +#| msgid "R_ecursive" +msgid "Recursive-Adaptive" +msgstr "Rekursīvā-adaptīvā" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 -msgid "_Black level:" -msgstr "_Melnā līmenis:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#| msgid "_Black level:" +msgid "_Black level" +msgstr "_Melnā līmenis" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503 -msgid "_White level:" -msgstr "_Baltā līmenis:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 +#| msgid "_Black level:" +msgid "Black level" +msgstr "Melnā līmenis" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:139 +#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#| msgid "_White level:" +msgid "_White level" +msgstr "_Baltā līmenis" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 +#| msgid "_White level:" +msgid "White level" +msgstr "Baltā līmenis" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +msgid "Despeckle" +msgstr "Noņemt troksni" + +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "Noņemt s_trīpas..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:143 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "No attēla izņemt vertikālo strīpu artefaktus" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:263 -msgid "Destriping" -msgstr "Noņem strīpas" +#: plug-ins/common/destripe.c:131 +#| msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." +msgstr "Šis spraudnis mēģina no attēla noņemt vertikālas svītras." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:479 -msgid "Destripe" -msgstr "Noņemt strīpas" +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +msgid "_Width" +msgstr "_Platums" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 -msgid "_Width:" -msgstr "_Platums:" +#: plug-ins/common/destripe.c:141 +msgid "Averaging filter width" +msgstr "Vidējošanas filtra platums" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:519 +#: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "Create _histogram" msgstr "Izveidot _histogrammu" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128 +#: plug-ins/common/destripe.c:148 +#| msgid "Create _histogram" +msgid "Output a histogram" +msgstr "Izvadīt histogrammu" + +#: plug-ins/common/destripe.c:237 +msgid "Destriping" +msgstr "Noņem strīpas" + +#: plug-ins/common/destripe.c:459 +msgid "Destripe" +msgstr "Noņemt strīpas" + +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII māksla" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205 -#, c-format -msgid "ASCII art does not support multiple layers." -msgstr "ASCII māksla neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +msgid "Saves grayscale image in various text formats" +msgstr "Saglabā pelēktoņu attēlu dažādos teksta formātos" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as Text" -msgstr "Eksportēt attēlu kā tekstu" +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 +msgid "" +"This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " +"of text formats" +msgstr "" +"Šis spraudnis izmanto aalib, lai saglabātu pelēktoņu attēlu kā ASCII mākslu" +" dažādos teksta formātos" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formāts:" +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#| msgid "_Format:" +msgid "_Format" +msgstr "_Formāts" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170 +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 +msgid "File type to use" +msgstr "Datnes tips, ko izmantot" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 +#| msgid "Pal_ette File:" +msgid "_Palette file" +msgstr "_Paletes datne" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:159 +#| msgid "Error: failed to load parameters" +msgid "KCF file to load palette from" +msgstr "KCF datne, no kuras ielādēt paleti" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +#| msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgid "File to save palette to" +msgstr "Neizdevās saglabāt paleti uz" + +#. Let user choose KCF palette (cancel ignores) +#: plug-ins/common/file-cel.c:232 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Ielādēt KISS paleti" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310 +#: plug-ins/common/file-cel.c:258 #, c-format -msgid "CEL format does not support multiple layers." -msgstr "CEL formāts neatbalsta vairākus slāņus." +msgid "This KISS CEL image requires a palette file." +msgstr "Šim KISS CEL attēlam ir nepieciešama paletes datne." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436 +#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 +#: plug-ins/common/file-cel.c:411 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni" @@ -1933,38 +2695,39 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni" #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247 +#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:687 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:209 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:482 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atver “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 +#: plug-ins/common/file-cel.c:420 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "nav CEL attēla datne" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460 +#: plug-ins/common/file-cel.c:435 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "neatļauta bpp vērtība attēlā — %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:450 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -1973,44 +2736,39 @@ msgstr "" "neatļauti attēla izmēri — platums: %d, horizontālā nobīde: %d, augstums: %d, " "vertikālā nobīde: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489 +#: plug-ins/common/file-cel.c:464 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nevar izveidot jaunu attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 +#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 +#: plug-ins/common/file-cel.c:564 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla datus" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609 +#: plug-ins/common/file-cel.c:582 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes galveni" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715 +#: plug-ins/common/file-cel.c:669 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "“%s” — nav KCF paletes datne" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: plug-ins/common/file-cel.c:679 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "“%s” — neatļauta bpp vērtība paletē — %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:689 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "“%s” — neatļauts krāsu skaits — %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785 +#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:764 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes datus" @@ -2019,244 +2777,432 @@ msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes datus" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:687 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012 +#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:349 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 +#: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1607 plug-ins/common/file-ps.c:1369 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:765 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1569 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Eksportē “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119 +#: plug-ins/common/file-csource.c:122 msgid "C source code" msgstr "C pirmkods" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236 -#, c-format -msgid "C source does not support multiple layers." -msgstr "C pirmkods neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-csource.c:125 +msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" +msgstr "Izmest attēla datus RGB(A) formātā C pirmkodam" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as C-Source" -msgstr "Eksportēt attēlu kā C pirmkodu" +#: plug-ins/common/file-csource.c:127 +#| msgid "FP can only be run interactively." +msgid "CSource cannot be run non-interactively." +msgstr "CSource nevar palaist neinteraktīvi." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "Nosaukums ar _prefiksu:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:135 +msgid "C-Source" +msgstr "C-pirmkods" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mentārs:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:149 +#| msgid "_Prefixed name:" +msgid "_Prefixed name" +msgstr "Nosaukums ar _prefiksu" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Saglabāt komentāru datnē" +#: plug-ins/common/file-csource.c:150 +#| msgid "_Prefixed name:" +msgid "Prefixed name" +msgstr "Nosaukums ar prefiksu" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "Lietot GLib tip_us (guint8*)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:155 +#| msgid "Comment" +msgid "Comme_nt" +msgstr "Kome_ntārs" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Lietot makrosus, n_evis struct" +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Lietot _1 baita secīgo atkārtojumu kodēšanu" +#: plug-ins/common/file-csource.c:164 +#| msgid "_Save comment to file" +msgid "Save comment to _file" +msgstr "Saglabāt komentāru _datnē" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Saglabāt al_fa kanālu (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:165 +#| msgid "Save c_omment" +msgid "Save comment" +msgstr "Saglabāt komentāru" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033 -msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "Saglabāt kā _RGB565 (16-bitu)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:170 +#| msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgid "Use GLib types (guint_8*)" +msgstr "Lietot GLib tipus (guint_8*)" -#. Max Alpha Value -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Blī_vums:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:171 +#| msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgid "Use GLib types" +msgstr "Lietot GLib tipus" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212 +#: plug-ins/common/file-csource.c:176 +#| msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" +msgstr "Saglabāt alfa kanālu (RG_BA/RGB)" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:177 +#| msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgid "Save the alpha channel" +msgstr "Saglabāt alfa kanālu" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:182 +#| msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" +msgstr "Saglabāt kā RGB565 (1_6-bitu)" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:183 +#| msgid "RGB Encoding" +msgid "Use RGB565 encoding" +msgstr "Lietot RGB565 kodējumu" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:188 +#| msgid "Us_e macros instead of struct" +msgid "_Use macros instead of struct" +msgstr "Lietot makros_us, nevis struct" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:189 +msgid "Use C macros" +msgstr "Lietot C makrosus" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:194 +#| msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" +msgstr "Lietot _1 bita secīgo atkārtojumu kodēšanu" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:195 +#| msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgid "Use run-length-encoding" +msgstr "Lietot secīgo atkārtojumu kodēšanu" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 +#| msgid "Opacity:" +msgid "Opaci_ty" +msgstr "_Blīvums" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#| msgid "Opacity:" +msgid "Opacity" +msgstr "Blīvums" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 msgid "gzip archive" msgstr "gzip arhīvs" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 msgid "bzip archive" msgstr "bzip arhīvs" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 msgid "xz archive" msgstr "xz arhīvs" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nav sakarīgs datnes nosaukums, saglabā kā saspiesto XCF." -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Saspiež “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nav sakarīgs datnes nosaukums, mēģina ielādēt ar datnes minēšanu." -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" msgstr "Darbvirsmas saite" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:202 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Kļūda, ielādējot darbvirsmas datni “%s” — %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:175 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:178 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of the dicom file format" +msgstr "Ielādē datnes dicom datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:179 +msgid "" +"Load a file in the DICOM standard format. The standard is defined at http://" +"medical.nema.org/. The plug-in currently only supports reading images with " +"uncompressed pixel sections." +msgstr "" +"Ielādēt datni DICOM standarta formātā. Standarts ir definēts vietnē" +" http://medical.nema.org/. Spraudnis pašlaik atbalsta tikai attēlu lasīšanu" +" ar nesaspiestām pikseļu sekcijām." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:207 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine attēls" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300 -#, c-format -msgid "Dicom format does not support multiple layers." -msgstr "Dicom formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-dicom.c:211 +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Save file in the DICOM file format" +msgstr "Saglabā datni DICOM datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:212 +msgid "" +"Save an image in the medical standard DICOM image formats. The standard is " +"defined at http://medical.nema.org/. The file format is defined in section " +"10 of the standard. The files are saved uncompressed and the compulsory " +"DICOM tags are filled with default dummy values." +msgstr "" +"Saglabāt attēlu medicīnas standarta DICOM attēla formātos. Standarts ir" +" definēts vietnē http://medical.nema.org/. Datnes formāts ir definēts" +" standarta 10. sadaļā. Datnes tiek saglabātas nesaspiesti, un obligātie DICOM" +" tagi tiek aizpildīti ar noklusējuma fiktīvajām vērtībām." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:386 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "“%s” nav DICOM datne." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:575 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:559 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "GIMP neatbalsta pārsūtīšanas sintaksi %s." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1468 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:614 +#, c-format +msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" +msgstr "GIMP neatbalsta %s kombinācijā ar paraugiem uz pikseļiem: %d" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1506 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nevar saglabāt attēlus ar alfa kanālu." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:137 plug-ins/common/file-farbfeld.c:163 +msgid "Farbfeld" +msgstr "Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:140 plug-ins/common/file-farbfeld.c:142 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file in the Farbfeld file format" +msgstr "Ielādē datni Farbfeld datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:166 plug-ins/common/file-farbfeld.c:168 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Export image in the Farbfeld file format" +msgstr "Eksportē datni Farbfeld datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to read Farbfeld header" +msgstr "Neizdevās nolasīt Farbfeld galveni" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 +#, c-format +#| msgid "Premature end of file." +msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" +msgstr "Priekšlaicīgas Farbfeld pikseļu datu beigas" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:125 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP ota" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228 -#, c-format -msgid "GBR format does not support multiple layers." -msgstr "GBR formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +msgid "Brush" +msgstr "Ota" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as Brush" -msgstr "Eksportē attēlu kā otu" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the GIMP brush file format" +msgstr "Ielādē datnes GIMP otas datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:654 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:284 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 -msgid "_Description:" -msgstr "_Apraksts:" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 +#| msgid "Spacing:" +msgid "Sp_acing" +msgstr "_Atstatums" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324 -msgid "_Spacing:" -msgstr "At_statums:" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 plug-ins/common/file-gih.c:193 +#| msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgid "Spacing of the brush" +msgstr "Otas atstatums" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:164 plug-ins/common/file-gih.c:198 +#: plug-ins/common/file-pat.c:143 +#| msgid "_Description:" +msgid "_Description" +msgstr "_Apraksts" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:165 +#| msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgid "Short description of the brush" +msgstr "Īss otas apraksts" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:166 +#| msgid "GIMP brush" +msgid "GIMP Brush" +msgstr "GIMP ota" + +#: plug-ins/common/file-gegl.c:116 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Radiance RGBE" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:132 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 msgid "OpenEXR image" msgstr "OpenEXR attēls" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302 -#, c-format -msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." -msgstr "GEGL eksportēšanas spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:366 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:356 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Neizdevās atvērt “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:178 msgid "GIF image" msgstr "GIF attēls" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:418 -msgid "This is not a GIF file" -msgstr "Šī nav GIF datne" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:157 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:458 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Pikseļiem nav kvadrāta forma. Attēls var izskatīties saspiests." +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:160 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "exports files in GIF file format" +msgstr "Eksportē datnes GIF datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 -#, c-format -msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Fons (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1065 -#, c-format -msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "Atver “%s” (kadrs %d)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "Kadrs %d" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 -#, c-format -msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "Kadrs %d (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1127 -#, c-format +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:163 +#, no-c-format msgid "" -"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " -"play or re-save perfectly." +"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " +"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " +"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " +"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " +"from the 'gimp-comment' parasite." msgstr "" -"GIF — neatbalstīts GIF kompozīta tips %d nav apstrādāts. Animācija varētu " -"neatskaņoties vai netikt saglabāta perfekti." +"Eksportēt datni GIF formātā ar iespējamu animāciju, caurspīdīgumu un" +" komentāriem. Lai eksportētu animāciju, darbojieties ar daudzslāņu datni un" +" padodiet parametru “as-animation” kā TRUE. Spraudnis interpretēs <50% alfa" +" kā caurspīdīgu. Palaižot neinteraktīvi, komentāra vērtība tiek ņemta no" +" trokšņa “gimp-comment”." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225 -#| msgid "_Save comment to file" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 +msgid "_Interlace" +msgstr "R_indpārlece" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 +msgid "Try to export as interlaced" +msgstr "Mēģināt eksportēt ar rindpārleci" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 +#| msgid "Loop _forever" +msgid "Loop _Forever" +msgstr "Cikloties _bezgalīgi" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 +msgid "(animated gif) Loop infinitely" +msgstr "(animēts GIF) cikloties bezgalīgi" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 +#| msgid "_Number of segments:" +msgid "_Number of repeats" +msgstr "_Atkārtojumu skaits" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 +msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" +msgstr "(animēts gif) Atkārtojumu skaits (tiek ignorēts, ja “loop” ir TRUE)" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 +#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgid "_Delay between frames when unspecified" +msgstr "Aizture starp ka_driem, kad nav norādīts" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 +#| msgid "_Default delay between frames" +msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "(animēts gif) Noklusējuma aizture starp kadriem milisekundēs" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 +#| msgid "_Frame disposal where unspecified" +msgid "Frame disposal _when unspecified" +msgstr "_Kadru izmešana, kad nav norādīts" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 +msgid "(animated gif) Default disposal type" +msgstr "(animēts gif) Noklusējuma izmešanas veids" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 +msgid "I don't care" +msgstr "Mani tas neuztrauc" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 +#| msgid "As _animation" +msgid "_As animation" +msgstr "Kā _animāciju" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 +#| msgid "Export Image as FLI Animation" +msgid "Export GIF as animation?" +msgstr "Eksportēt GIF kā animāciju?" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "Lietot a_ugstāk ievadīto aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" +msgstr "(animēts gif) Izmantot norādīto aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 +#| msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgid "Use dis_posal entered above for all frames" +msgstr "_Lietot ievadīto izmešanu visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 +msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" +msgstr "(animēts gif) Visiem kadriem izmantojiet norādīto izmešanu" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 +#| msgid "Save c_omment" +msgid "Sa_ve comment" +msgstr "Sa_glabāt komentāru" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Saglabāt attēl komentāru GIF datnē" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231 -#| msgid "image content" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 +#| msgid "Comment" +msgid "Commen_t" +msgstr "Komen_tārs" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "Attēla komentārs" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338 -#, c-format -msgid "GIF format does not support multiple layers." -msgstr "GIF formāts neatbalsta vairākus slāņus." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nevarēja vienkārši reducēt krāsas tālāk. Eksportē kā necaurredzamu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -2265,7 +3211,16 @@ msgstr "" "Nevar eksportēt “%s”. GIF datnes formāts neatbalsta attēlus, kas ir vairāk " "kā %d pikseļus plati vai augsti." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " +"precision, as the GIF file format does not support higher precisions." +msgstr "" +"Nevar eksportēt “%s”. Lūdzu, konvertējiet attēlu uz 8 bitu veselu skaitļu" +" precizitāti, jo GIF datnes formāts neatbalsta augstāku precizitāti." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2273,18 +3228,18 @@ msgstr "" "GIF datnes formāts komentārus atbalsta tikai 7 bitu ASCII kodējumā. " "Komentārs nav saglabāts." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nevar eksportēt RGB krāsu attēlus. Vispirms pārveidojiet uz indeksētām " "krāsām vai pelēktoņiem." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Aizkave ievietota, lai animācija nepārslogo CPU" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2292,11 +3247,11 @@ msgstr "" "Attēls, ko mēģināt eksportēt kā GIF, satur slāņus, kas iziet ārpus attēla " "faktiskajām robežām." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "Ka_drēt" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2304,70 +3259,24 @@ msgstr "" "GIF datnes formāts to neļauj. Jūs varat izvēlēties, vai kadrēt visus slāņus " "līdz attēla robežām, vai atcelt šo eksportēšanu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as GIF" -msgstr "Eksportēt attēlu kā GIF" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 +msgid "" +"The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" +"Your image will be converted on export, which may change the pixel values." +msgstr "" +"GIF formāts atbalsta tikai 8 bitu veselu skaitļu precizitāti.\n" +"Jūsu attēls tiks pārveidots eksportēšanas laikā, kas var mainīt pikseļu" +" vērtības." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 -msgid "_Interlace" -msgstr "R_indpārlece" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211 -#| msgid "Save comme_nt" -msgid "Save c_omment" -msgstr "Saglabāt kome_ntāru" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250 -msgid "As _animation" -msgstr "Kā _animāciju" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265 -msgid "_Loop forever" -msgstr "Cik_loties bezgalīgi" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Aizture starp ka_driem, kur nav norādīts:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundes" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283 -msgid "I don't care" -msgstr "Mani tas neuztrauc" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Kumulatīvie slāņi (apvienot)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Slānim viens kadrs (aizvietot)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295 -#| msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgid "_Frame disposal where unspecified" -msgstr "_Kadru izmešana, kur nav norādīts" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "Lietot a_ugstāk ievadīto aizturi visiem kadriem" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Lietot ievadīto izmešanu vi_siem kadriem" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314 -#| msgid "Animated GIF Options" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "Animēts GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318 -#| msgid "" -#| "You can only export as animation when the image has more than one layer. " -#| "The image you are trying to export only has one layer." +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -2375,76 +3284,310 @@ msgstr "" "Var eksportēt kā animāciju tika, kad attēlam ir ne vairāk kā viens slānis.\n" "Attēlam, ko mēģināt eksportēt, ir tikai viens slānis." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:423 +#| msgid "GIF image" +msgid "GIF magic code" +msgstr "GIF maģiskais kods" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:431 +#, c-format +#| msgid "This is not a GIF file" +msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" +msgstr "Šī nav GIF datne — nepareizs maģiskais kods" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:439 +#, c-format +msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" +msgstr "Nepareiza GIF versija: nav “87a” vai “89a”" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:446 +#| msgid "Series Description" +msgid "screen descriptor" +msgstr "ekrāna apraksts" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:464 +#| msgid "Bad colormap" +msgid "global colormap" +msgstr "globāla krāsu karte" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110 +#| msgid "Raw image data" +msgid "image data" +msgstr "attēla dati" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493 +msgid "extension data" +msgstr "paplašinājuma datni" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513 +#| msgid "Frame (%i)" +msgid "frame info" +msgstr "kadru informācija" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 +#| msgid "Bad colormap" +msgid "local colormap" +msgstr "lokālā krāsu karte" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425 +#| msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgid "" +"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." +msgstr "" +"Pikseļiem nav kvadrāta forma. Attēls var izskatīties saspiests ja ir ieslēgts" +" “Dot for Dot” režīms." + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:627 plug-ins/common/file-gif-load.c:632 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "Error reading %s. %s" +msgstr "Kļūda, lasot %s. %s" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:628 plug-ins/common/file-gif-load.c:633 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 plug-ins/common/file-gif-load.c:801 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 plug-ins/common/file-gif-load.c:886 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:976 plug-ins/common/file-gif-load.c:995 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1245 +msgid "Image may be corrupt!" +msgstr "Attēls varētu būt bojāts!" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading data size" +msgstr "Kļūda, lasot datu izmēru" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:801 +#| msgid "Error reading palette." +msgid "Error reading data" +msgstr "Kļūda, lasot datus" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 +#| msgid "Failed to decompress data" +msgid "Not enough compressed data" +msgstr "Nav pietiekami daudz saspiestu datu" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:886 +msgid "Value out of range for code size" +msgstr "Koda lieluma vērtība ir ārpus apgabala" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:975 +msgid "Invalid code, expecting end of data marker" +msgstr "Nederīgs kods, gaida datu marķiera beigas" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:995 +#| msgid "Export metadata" +msgid "Unexpected extra data" +msgstr "Negaidīti papildu dati" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 +#| msgid "Invalid block header" +msgid "Invalid table entry" +msgstr "Nederīga tabulas ieraksts" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "Image is corrupt!" +msgstr "Attēls ir bojāts!" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 +msgid "Circular table entry" +msgstr "Cirkulārs tabulas ieraksts" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 +#, c-format +msgid "%s. %s" +msgstr "%s. %s" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +#| msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgid "Invalid frame dimensions" +msgstr "Nederīgas kadru dimensijas" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1116 +#| msgid "Raw image data" +msgid "compressed image data" +msgstr "saspiesti attēla dati" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1149 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Fons (%d%s)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Atver “%s” (kadrs %d)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1205 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Kadrs %d" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1207 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Kadrs %d (%d%s)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1238 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF — neatbalstīts GIF kompozīta tips %d nav apstrādāts. Animācija varētu " +"neatskaņoties vai netikt saglabāta perfekti." + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1244 +#, c-format +#| msgid "Unknown compression type %d" +msgid "Unknown composite type %d. %s" +msgstr "Nederīgs kompozīta veids %d. %s" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Can't handle non-alpha RGB frames.\n" +"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" +msgstr "" +"Nevar apstrādāt ne-alfa RGB kadrus.\n" +"Lūdzu, ziņojiet par kļūdu vietnē https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1410 +msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." +msgstr "Pārāk daudz saspiesto datu, ignorē papildu..." + +#: plug-ins/common/file-gih.c:155 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP ota (animēta)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:636 +#: plug-ins/common/file-gih.c:159 +msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format" +msgstr "Eksportē attēlus GIMP Brush Pipe formātā" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:161 +msgid "" +"This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored " +"brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale " +"masks. The image can be multi-layered, and additionally the layers can be " +"divided into a rectangular array of brushes." +msgstr "" +"Šis spraudnis eksportē attēlu GIMP otu konveijera formātā. Krāsainam otru" +" konveijeram tiek izmantoti RGBA slāņi, pretējā gadījumā slāņiem jābūt" +" pelēktoņu maskām. Attēls var būt daudzslāņu, turklāt slāņus var sadalīt" +" taisnstūrveida otu masīvā." + +#: plug-ins/common/file-gih.c:178 msgid "Brush Pipe" -msgstr "Otu virtene" +msgstr "Otu konveijers" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:668 -msgid "_Spacing (percent):" -msgstr "At_statums (procenti):" +#: plug-ins/common/file-gih.c:192 +#| msgid "_Spacing (percent):" +msgid "Spacing (_percent)" +msgstr "Atstatums (_procenti)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:722 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseļi" +#: plug-ins/common/file-gih.c:199 +#| msgid "The relative density of the brush strokes" +msgid "Short description of the GIH brush pipe" +msgstr "Īss otu konveijera apraksts" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727 -msgid "Ce_ll size:" -msgstr "Šūnas _izmērs:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:204 +#| msgid "_Bevel width:" +msgid "Cell _width" +msgstr "Šūnas _platums" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739 -msgid "_Number of cells:" -msgstr "Šū_nu skaits:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:205 +msgid "Width of the brush cells in pixels" +msgstr "Šūnas otu platums pikseļos" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:764 -msgid " Rows of " -msgstr " rindas no " +#: plug-ins/common/file-gih.c:210 +#| msgid "Image _height:" +msgid "Cell _height" +msgstr "Šūnas au_gstums" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:776 -msgid " Columns on each layer" -msgstr " kolonnas katram slānim" +#: plug-ins/common/file-gih.c:211 +msgid "Height of the brush cells in pixels" +msgstr "Šūnas otu augstums pikseļos" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:780 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (platumu neatbilstība!) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:216 +#| msgid "_Number of cells:" +msgid "_Number of cells" +msgstr "Šū_nu skaits" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:784 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (augstumu neatbilstība!) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:217 +#| msgid "_Number of cells:" +msgid "Number of cells to cut up" +msgstr "Šūnu skaits, ko sagriezt" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:789 -msgid "Display as:" -msgstr "Rādīt kā:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:222 +#| msgid "Ranks:" +msgid "_Rank" +msgstr "_Pakāpes" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:800 -msgid "Di_mension:" -msgstr "Di_mensija:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:223 +#| msgid "bad image dimensions" +msgid "Ranks of the dimensions" +msgstr "Dimensiju pakāpes" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:873 +#: plug-ins/common/file-gih.c:227 plug-ins/common/file-gih.c:228 +#| msgid "Selection delay: " +msgid "Selection modes" +msgstr "Iezīmēšanas režīmi" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:234 +#| msgid "Display as:" +msgid "Display as" +msgstr "Rādīt kā" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:235 +msgid "Describe how the layers will be split" +msgstr "Aprakstiet, kā slāņi tiks sadalīti" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:239 +#| msgid "Dimensions" +msgid "D_imension" +msgstr "D_imensijas" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:240 +msgid "How many dimensions the animated brush has" +msgstr "Cik izmēru ir animētai otiņai" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:514 +#| msgid " (Width Mismatch!) " +msgid "Width Mismatch!" +msgstr "Platumu neatbilstība!" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:515 +#| msgid " (Height Mismatch!) " +msgid "Height Mismatch!" +msgstr "Augstumu neatbilstība!" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:562 +#, c-format +msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" +msgstr "Tiek parādīts kā %d × %d režģis katrā slānī" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:748 msgid "Ranks:" msgstr "Pakāpes:" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:115 +#: plug-ins/common/file-header.c:117 msgid "C source code header" msgstr "C pirmkoda galvene" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:178 -#, c-format -msgid "Header plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Galvenes spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-header.c:120 +msgid "Saves files as C unsigned character array" +msgstr "Saglabā datnes kā C nenegatīvu rakstzīmju masīvu" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:195 plug-ins/common/file-heif.c:235 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188 +#: plug-ins/common/file-heif.c:198 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Ielādē HEIF attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189 +#: plug-ins/common/file-heif.c:199 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2452,189 +3595,263 @@ msgstr "" "Ielādēt attēlu, kas ir saglabāts HEIF formātā (High Efficiency Image File " "Format). Parasti HEIF datņu nosaukumiem paplašinājums ir .heif vai .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228 +#: plug-ins/common/file-heif.c:240 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Eksportē HEIF attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229 +#: plug-ins/common/file-heif.c:241 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Saglabāt attēlu HEIF formātā (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304 -#| msgid "Loads HEIF images" +#: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 +msgid "_Quality" +msgstr "_Kvalitāte" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:263 plug-ins/common/file-heif.c:384 +msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" +msgstr "Kvalitātes pakāpe (0 = sliktākais, 100 = labākais)" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +msgid "L_ossless" +msgstr "_Bezzudumu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:269 plug-ins/common/file-heif.c:390 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +msgid "Use lossless compression" +msgstr "Izmanto bezzudumu saspiešanu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:274 plug-ins/common/file-heif.c:395 +#| msgid "Save color _profile" +msgid "Save color prof_ile" +msgstr "Saglabāt krāsu prof_ilu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:275 plug-ins/common/file-heif.c:396 +#| msgid "Save color _profile" +msgid "Save the image's color profile" +msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:280 plug-ins/common/file-heif.c:401 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +#| msgid "Bit depth:" +msgid "_Bit depth" +msgstr "_Bitu dziļums" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:281 plug-ins/common/file-heif.c:402 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +msgid "Bit depth of exported image" +msgstr "Eksportētā attēla bitu dziļums" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:286 plug-ins/common/file-heif.c:407 +#: plug-ins/common/file-png.c:296 +#| msgid "Pixel format:" +msgid "_Pixel format" +msgstr "_Pikseļu formāts" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:287 plug-ins/common/file-heif.c:408 +msgid "Format of color sub-sampling" +msgstr "Krāsu apakšizlases formāts" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 +msgid "YUV444" +msgstr "YUV444" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 +msgid "Enco_der speed" +msgstr "Ieko_dētāja ātrums" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 +msgid "Tradeoff between speed and compression" +msgstr "Kompromiss starp ātrumu un kompresiju" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +msgid "Slow" +msgstr "Lēns" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:420 +msgid "Balanced" +msgstr "Līdzsvarots" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:421 +msgid "Fast" +msgstr "Ātrs" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#| msgid "Save Exif data" +msgid "Save Exi_f" +msgstr "Saglabāt Exi_f" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#| msgid "save Exif data" +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Pārslēgt Exif datu saglabāšanu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _XMP" +msgstr "Saglabāt _XMP" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#| msgid "save XMP data" +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "Pārslēgt XMP datu saglabāšanu" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Ielādē AVIF attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305 -#| msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Ielādēt AV1 Image File Format (AVIF) formāta attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335 +#: plug-ins/common/file-heif.c:360 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Eksportē AVIF attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336 +#: plug-ins/common/file-heif.c:361 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Saglabāt attēlu formātā AV1 Image File Format (AVIF)" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575 -#, c-format -msgid "HEIF format does not support multiple layers." -msgstr "HEIF formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-heif.c:444 +msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" +msgstr "JPEG 2000 iekapsulēts HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027 +#: plug-ins/common/file-heif.c:447 +#| msgid "Loads HEIF images" +msgid "Loads HEJ2 images" +msgstr "Ielādē HEJ2 attēlus" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:448 +msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" +msgstr "Ielādēt JPEG 2000 attēlu, kas iekapsulēts HEIF (HEJ2)" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:893 plug-ins/common/file-heif.c:926 +#: plug-ins/common/file-heif.c:967 plug-ins/common/file-heif.c:1029 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909 +#: plug-ins/common/file-heif.c:915 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — ievades datne nesatur lasāmus attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1151 msgid "image content" msgstr "attēla saturs" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1527 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1494 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Eksportē “%s” izmantojot %s kodētāju" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1577 ../plug-ins/common/file-heif.c:1970 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1542 plug-ins/common/file-heif.c:1927 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Neizdevās iekodēt HEIF attēlu — %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2175 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2048 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt HEIF attēlu — %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2264 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2137 msgid "primary" msgstr "primārais" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2409 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2282 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Ielādēt HEIF attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2423 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2296 msgid "Select Image" msgstr "Izvēlieties attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568 -#| msgid "Exports AVIF images" -msgid "Export Image as AVIF" -msgstr "Eksportēt attēlu kā AVIF" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as HEIF" -msgstr "Eksportēt attēlu kā HEIF" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581 -msgid "_Lossless" -msgstr "_Bezzudumu" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2599 -#| msgid "_Quality:" -msgid "_Quality" -msgstr "_Kvalitāte" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604 -msgid "YUV444" -msgstr "YUV444" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2605 -msgid "YUV420" -msgstr "YUV420" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612 -#| msgid "pixels from _top" -msgid "Pixel format:" -msgstr "Pikseļu formāts:" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2653 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 biti kanālā" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2654 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2446 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 biti kanālā" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2655 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2447 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 biti kanālā" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2662 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Bitu dziļums:" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2665 -#| msgid "Slower" -msgid "Slow" -msgstr "Lēns" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2666 -#| msgid "Advanced" -msgid "Balanced" -msgstr "Līdzsvarots" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2667 -#| msgid "Faster" -msgid "Fast" -msgstr "Ātrs" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2674 -#| msgid "_Speed:" -msgid "Speed:" -msgstr "Ātrums:" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Saglabāt krāsu _profilu" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2687 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Saglabāt Exif datus" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2693 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Saglabāt _XMP datus" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "HTML tabula" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172 -#| msgid "Check if you would like to have the table captioned." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:155 +#| msgid "HTML table" +msgid "HTML Table" +msgstr "HTML tabula" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:158 +msgid "GIMP Table Magic" +msgstr "GIMP tabulu maģija" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:159 +msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." +msgstr "" +"Ļauj zīmēt HTML tabulu programmā GIMP. Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet" +" palīdzību." + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#| msgid "C_aption" +msgid "Use c_aption" +msgstr "Izmantot p_arakstu" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Ieslēdziet, ja vēlaties tabulai izveidot parakstu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#| msgid "Caption" +msgid "Capt_ion" +msgstr "_Paraksts" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 msgid "The text for the table caption." msgstr "Tabulas paraksta teksts." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#| msgid "C_ell content:" +msgid "Cell con_tent" +msgstr "Šūnas sa_turs" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Teksts, kas jāievieto katrā šūnā." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191 -#| msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Katras tabulas šūnas platums. Var būt skaitlis vai procents." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198 -#| msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 +msgid "_Height" +msgstr "_Augstums" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Katras tabulas šūnas augstums. Var būt skaitlis vai procents." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205 -#| msgid "" -#| "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " -#| "tags instead of just the table html." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Veidot pilnu HTML dokumentu" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -2642,14 +3859,20 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, GTM izveidos pilnu HTML dokumentu ar , , u.c. " "birkām, nevis tikai html tabulu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#| msgid "_Border:" +msgid "_Border" +msgstr "_Mala" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Pikseļu skaits tabulas malā." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219 -#| msgid "" -#| "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically " -#| "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Lietot cellspan" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -2657,40 +3880,37 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts GTM aizvietos visas taisnstūra sadaļas ar vienas krāsas blokiem " "ar vienu lielu šūnu, ar ROWSPAN un COLSPAN vērtībām." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228 -#| msgid "" -#| "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD " -#| "tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level " -#| "positioning control." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Saspiest TD _birkas" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." msgstr "" -"Ja ieslēgts, GTM neatstās atstarpes starp TD birkām un šūnas " -"saturu. Tas ir nepieciešams tikai pikseļu līmeņa novietojuma vadībai." +"Ja ieslēgts, GTM neatstās atstarpes starp TD birkām un šūnas saturu. Tas ir " +"nepieciešams tikai pikseļu līmeņa novietojuma vadībai." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#| msgid "Cell-_padding:" +msgid "Cell-pa_dding" +msgstr "Šūnu _iekšmale" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Šūnu iekšmales apjoms." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#| msgid "Cell-_spacing:" +msgid "Cell spaci_ng" +msgstr "Šū_nu atstatums" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Šūnu atstatumu apjoms." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286 -#, c-format -msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." -msgstr "HTML tabulu spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608 -msgid "Export Image as HTML Table" -msgstr "Eksportēt attēlu kā HTML tabulu" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2700,347 +3920,451 @@ msgstr "" "datni, kas visticamāk izraisīs \n" "jūsu pārlūka avāriju." -#. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML lapas opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "_Veidot pilnu HTML dokumentu" - -#. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabulas izveidošanas opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "_Lietot cellspan" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Saspiest TD _birkas" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674 -msgid "C_aption" -msgstr "P_araksts" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688 -msgid "C_ell content:" -msgstr "Šūnas sa_turs:" - -#. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 msgid "Table Options" msgstr "Tabulas opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 -msgid "_Border:" -msgstr "_Mala:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 +msgid "Amiga IFF" +msgstr "Amiga IFF" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931 -#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535 -#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288 -msgid "_Height:" -msgstr "_Augstums:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file in the IFF file format" +msgstr "Ielādē datni IFF datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "Šūnu _iekšmale:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 +msgid "Invalid or missing ILBM image" +msgstr "Nederīgs vai neesošs ILBM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Šūnu at_statums:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:331 +msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" +msgstr "ILBM nesatur attēla datus — iespējams, tā ir paletes datne" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 attēls" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:191 plug-ins/common/file-jp2-load.c:225 +#| msgid "JPEG 2000 image" +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "JPEG 2000 codestream" -#. Can be RGB, YUV and YCC. -#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:228 +#| msgid "JPEG 2000 codestream" +msgid "Loads JPEG 2000 codestream." +msgstr "Ielādē JPEG 2000 codestream." + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:229 +msgid "" +"Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " +"will try to guess, which is only possible for few spaces (such as " +"grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the " +"color space of your data." +msgstr "" +"Ielādē JPEG 2000 kodu straumi. Ja krāsu telpa ir iestatīta uz UNKNOWN (0)," +" mēs mēģināsim uzminēt, kas ir iespējams tikai dažām telpām (piemēram," +" pelēktoņu). Lielākā daļa šādu minējumu neizdosies. Jums drīzāk ir jāzina" +" savu datu krāsu telpa." + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:249 +#| msgid "Color space:" +msgid "Color s_pace" +msgstr "Krāsu tel_pa" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:250 +#| msgid "Color space:" +msgid "Color space" +msgstr "Krāsu telpa" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 +#| msgid "Gradient scale:" +msgid "Grayscale" +msgstr "Pelēktoņu" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:253 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:254 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:256 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Neatbalstīts JPEG 2000%s “%s” ar %d komponentēm." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026 -msgid "Color space:" -msgstr "Krāstelpa:" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Neizdevās inicializēt “%s” dekoderi. Beidzās atmiņa?" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nevarēja iestatīt “%s” dekodera parametrus." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Nevarēja nolasīt JP2 galveni no “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Nevarēja atkodēt JP2 attēlu iekš “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Nevarēja atspiest JP2 attēlu iekš “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Nevarēja atkodēt CIELAB JP2 attēlu iekš “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Nezināma krāstelpa JP2 codestream “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Nevarēja konvertēt YCbCr JP2 attēlu “%s” uz RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nevarēja konvertēt CMYK JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nevarēja konvertēt xvYCC JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Neatbalstīta krāstelpa JP2 attēlā “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144 -#| msgid "JPEG image" -msgid "JPEG-XL image" -msgstr "JPEG-XL attēls" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 +#| msgid "JPEG-XL image" +msgid "JPEG XL image" +msgstr "JPEG XL attēls" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121 -msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" -msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:144 plug-ins/common/file-jpegxl.c:145 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in the JPEG XL file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148 -msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" -msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in the JPEG XL file format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163 -#| msgid "_Lossless" -msgid "L_ossless" -msgstr "_Bezzudumu" - -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164 -#| msgid "_No compression" -msgid "Use lossless compression" -msgstr "Izmanto bezzudumu saspiešanu" - -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 -#| msgid "Compression" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:199 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "Saspiešana/_maxError" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." msgstr "" -"Maks. butteraugli attālums, zemāks = augstāka kvalitāte. Diapazons: 0 .. 15." -" 1.0 = praktiski bezzudumu." +"Maks. butteraugli attālums, zemāks = augstāka kvalitāte. Diapazons: 0 .. 15. " +"1.0 = praktiski bezzudumu." -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Effort/S_peed" msgstr "_Piepūle/ātrums" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:212 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Iekodētāja piepūles iestatījumi" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182 -#| msgid "Save color profile" -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "Sa_glabāt oriģinālo profilu" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:213 +#| msgid "Lighting Effects" +msgid "lightning (fastest)" +msgstr "zibens (visātrākais)" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "Glabāt ICC profila eksportētā JXL datnē" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:214 +msgid "thunder" +msgstr "pērkons" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1035 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:215 msgid "falcon (faster)" msgstr "vanags (ātrāk)" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1036 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:216 msgid "cheetah" msgstr "gepards" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1037 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:217 msgid "hare" msgstr "zaķis" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1038 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:218 msgid "wombat" msgstr "vombats" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1039 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:219 msgid "squirrel" msgstr "vāvere" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1040 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:220 msgid "kitten" msgstr "kaķēns" -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1041 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:221 msgid "tortoise (slower)" msgstr "bruņurupucis (lēnāk)" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 +msgid "Save ori_ginal profile" +msgstr "Sa_glabāt oriģinālo profilu" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +msgstr "Glabāt ICC profila eksportētā JXL datnē" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#| msgid "Export Image as MNG" +msgid "Export as CMY_K" +msgstr "Eksportēt kā CMY_K" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Izveidot CMYK JPEG XL attēlu, izmantojot drukāšanas simulācijas krāsu profilu" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 +#| msgid "10 bit/channel" +msgid "16 bit/channel" +msgstr "16 biti kanālā" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 +msgid "CMYK profile required for export" +msgstr "CMYK profils, kas ir vajadzīgs eksportam" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "Nosaukums krāsu profilam, ko izmanto CMYK eksportam." + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profils: %s" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animācija" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280 -#| msgid "Choose a high compression level for small file size" +#: plug-ins/common/file-mng.c:256 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:259 +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves images in the MNG file format" +msgstr "Saglabā attēlus MNG datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:260 +msgid "" +"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) " +"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more." +msgstr "" +"Šis spraudnis saglabā attēlus Multiple-image Network Graphics (MNG) formātā," +" ko var izmantot kā, piemēram, animētu GIF attēlu aizstājēju." + +#: plug-ins/common/file-mng.c:286 +#| msgid "Use _Anti-aliasing" +msgid "Use interlacing" +msgstr "Izmantot rindpārleci" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:291 +#| msgid "_PNG compression level:" +msgid "_PNG compression level" +msgstr "_PNG saspiešanas līmenis" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:292 msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" msgstr "" -"PNG saspiešanas līmenis; izvēlieties augstu saspiešanas līmeni, lai iegūtu" -" mazākus datņu izmērus" +"PNG saspiešanas līmenis; izvēlieties augstu saspiešanas līmeni, lai iegūtu " +"mazākus datņu izmērus" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:298 +#| msgid "JPEG compression quality:" +msgid "JPEG compression _quality" +msgstr "JPEG saspiešanas _kvalitāte" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:299 +#| msgid "JPEG quality parameter" +msgid "JPEG quality factor" +msgstr "JPEG kvalitātes pakāpe" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:304 +#| msgid "JPEG smoothing factor:" +msgid "_JPEG smoothing factor" +msgstr "_JPEG gludināšanas pakāpe" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:305 +#| msgid "JPEG smoothing factor:" +msgid "JPEG smoothing factor" +msgstr "JPEG gludināšanas pakāpe" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:310 +msgid "L_oop" +msgstr "_Cilpa" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:311 +msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely" +msgstr "(animēts MNG) cikloties bezgalīgi" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:316 +#| msgid "Default frame delay:" +msgid "Default fra_me delay" +msgstr "Noklusēju_ma kadru aizture" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:317 +#| msgid "_Default delay between frames" +msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "(animēts MNG) Noklusējuma aizture starp kadriem milisekundēs" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:323 +#| msgid "Default chunks type:" +msgid "Default chunks t_ype" +msgstr "Noklusējuma gabalu t_ips" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:324 +#| msgid "Default chunks type:" +msgid "(ANIMATED MNG) Default chunks type" +msgstr "(animēts MNG) Noklusējuma gabalu tips" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:325 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + delta PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:326 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + delta PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:327 +msgid "All PNG" +msgstr "Viss PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:328 +msgid "All JNG" +msgstr "Viss JNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:334 +#| msgid "Default _frame disposal:" +msgid "De_fault frame disposal" +msgstr "_Noklusējuma kadru izmešana" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:335 +msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type" +msgstr "(animēts MNG) Noklusējuma izmešanas tips" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:336 +msgid "Combine" +msgstr "Apvienot" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:337 +msgid "Replace" +msgstr "Aizvietot" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:258 +msgid "Save _background color" +msgstr "Saglabāt _fona krāsu" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:344 +#| msgid "Use the background color" +msgid "Write bKGd (background color) chunk" +msgstr "Rakstīt bKGd (fona krāsa) gabalu" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:349 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Saglabāt _gammu" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:350 +msgid "Write gAMA (gamma) chunk" +msgstr "Rakstīt gAMA (gamma) gabalu" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:355 +#| msgid "Save resolution" +msgid "Sa_ve resolution" +msgstr "Sa_glabāt izšķirtspēju" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:356 +msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" +msgstr "Rakstīt pHYs (attēla izšķirtspējas) gabalu" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:276 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Saglabā_t izveidošanas laiku" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:362 +#| msgid "Save creation time" +msgid "Write tIME (creation time) chunk" +msgstr "Rakstīt tIME (izveides laika) gabalu" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2316 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nevarēja bez zudumiem saglabāt caurspīdīgumu, tā vietā saglabā blīvumu." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as MNG" -msgstr "Eksportēt attēlu kā MNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1598 msgid "MNG Options" msgstr "MNG opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612 -msgid "Save _background color" -msgstr "Saglabāt _fona krāsu" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618 -msgid "Save _gamma" -msgstr "Saglabāt _gammu" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 -msgid "Save resolution" -msgstr "Saglabāt izšķirtspēju" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Saglabā_t izveidošanas laiku" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + delta PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + delta PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646 -msgid "All PNG" -msgstr "Viss PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647 -msgid "All JNG" -msgstr "Viss JNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "Noklusējuma gabalu tips:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659 -msgid "Combine" -msgstr "Apvienot" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660 -msgid "Replace" -msgstr "Aizvietot" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667 -msgid "Default _frame disposal:" -msgstr "Noklusējuma _kadru izmešana:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676 -msgid "_PNG compression level:" -msgstr "_PNG saspiešanas līmenis:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "JPEG saspiešanas kvalitāte:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "JPEG gludināšanas pakāpe:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1658 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animētā MNG opcijas" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708 -msgid "_Loop" -msgstr "_Cikls" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "Noklusējuma kadru aizture:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3048,188 +4372,300 @@ msgstr "" "Šīs opcijas ir pieejamas tikai tad, kad eksportētajam attēlam ir ne vairāk " "kā viens slānis. Attēlam, ko eksportējat, ir tikai viens slānis." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109 +#: plug-ins/common/file-pat.c:112 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP raksts" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:270 -#| msgid "Export metadata" -msgid "Export Image as Pattern" -msgstr "Eksportēt attēlu kā rakstu" +#: plug-ins/common/file-pat.c:116 +msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" +msgstr "Eksportē GIMP raksta datni (.PAT)" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205 +#: plug-ins/common/file-pat.c:117 +msgid "" +"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " +"with this plug-in." +msgstr "" +"Jaunus GIMP modeļus var izveidot, eksportējot tos atbilstošā vietā ar šo" +" spraudni." + +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 +msgid "Pattern" +msgstr "Raksts" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:144 +msgid "Short description of the pattern" +msgstr "Īss raksta apraksts" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:145 +#| msgid "GIMP pattern" +msgid "GIMP Pattern" +msgstr "GIMP raksts" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:211 plug-ins/common/file-pcx.c:281 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296 -#, c-format -msgid "PCX format does not support multiple layers." -msgstr "PCX formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-pcx.c:214 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" +msgstr "Ielādē datnes Zsoft PCX datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:223 plug-ins/common/file-pcx.c:257 +#| msgid "Table Options" +msgid "_Palette Options" +msgstr "_Paletes opcijas" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:224 plug-ins/common/file-pcx.c:258 +msgid "" +"Whether to use the built-in palette or a black and white palette for 1 bit " +"images." +msgstr "Vai 1 bita attēliem izmantot iebūvēto paleti vai melnbalto paleti." + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:226 plug-ins/common/file-pcx.c:260 +msgid "Use PCX image's built-in palette" +msgstr "Izmantot PCX attēla iebūvēto paleti" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:227 plug-ins/common/file-pcx.c:261 +msgid "Use black and white palette" +msgstr "Izmantot melnbaltu paleti" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:245 +#| msgid "ZSoft PCX image" +msgid "ZSoft DCX image" +msgstr "ZSoft DCX attēls" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:248 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" +msgstr "Ielādē datnes Zsoft DCX datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:284 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in ZSoft PCX file format" +msgstr "Eksportē datnes ZSoft PCX datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:502 +#| msgid "Could not allocate a new image." +msgid "Could not load PCX image: " +msgstr "Neizdevās ielādēt PCX attēlu — " + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:549 +#, c-format +msgid "DCX image offset exceeds the file size" +msgstr "DCX attēla nobīde pārsniedz datnes izmēru" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:560 +#| msgid "Could not allocate a new image." +msgid "Could not load DCX image: " +msgstr "Neizdevās ielādēt DCX attēlu — " + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:582 +#, c-format +msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" +msgstr "%s: DCX attēla nobīde pārsniedz datnes izmēru — %s\n" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:599 +msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" +msgstr "Nav ielādēts miksēta režīma DCX attēls" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 +#, c-format +#| msgid "Could not create a new image: %s" +msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" +msgstr "%s: Neizdevās ielādēt vius DCX attēlus — %s\n" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nevar nolasīt galveni no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "“%s” nav PCX datne" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla platums — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla augstums — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 +#, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Nederīgs baitu skaits uz rindu PCX galvenē" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Izšķirtspēja ir ārpus robežām XCX galvenē, izmanto 72x72" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Attēla dimensijas pārāk lielas — platums %d x augstums %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 +#, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Netipisks PCX paveids, padodos" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import from PCX" +msgstr "Importēt no PCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1603 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Nevar eksportēt attēlus ar alfa kanālu." -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Nederīga X nobīde — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Nederīga Y nobīde — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Labā mala ir ārpus robežām (vajag būt < %d) — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Apakšējā mala ir ārpus robežām (vajag būt < %d) — %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "Pārvietojama Dokumenta Formāts" -#. TRANSLATORS: first argument is file name, -#. * second is out-of-range page number, -#. * third is number of pages. -#. * Specify order as in English if needed. -#. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491 -#, c-format -msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." -msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." -msgstr[0] "" -"PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lappusi. Lappuse %2$d ir ārpus apgabala." -msgstr[1] "" -"PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lappuses. Lappuse %2$d ir ārpus apgabala." -msgstr[2] "" -"PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lappušu. Lappuse %2$d ir ārpus apgabala." +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Save files in PDF format" +msgstr "Saglabā datnes PDF formātā" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 -msgid "PDF is password protected, please input the password:" -msgstr "Šo PDF aisargā parole, lūdzu, ievadiet paroli:" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 +msgid "" +"Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " +"easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " +"cousin of PostScript." +msgstr "" +"Saglabā datnes Adobe portatīvo dokumentu formātā. PDF ir izstrādāts tā, lai" +" to varētu viegli apstrādāt dažādās platformās, un tas ir attāli saistīts ar" +" PostScript." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652 -msgid "Encrypted PDF" -msgstr "Šifrēts PDF" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 -msgid "Wrong password! Please input the right one:" -msgstr "Nepareiza parole! Lūdzu, ievadiet īsto paroli:" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Pārveidot _bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "Nevarēja ielādēt “%s” — %s" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 +#| msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Pārveidot bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +#| msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "_Izlaist slēptos slāņus un slāņus ar nulles blīvumu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s lapas" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 +msgid "Non-visible layers will not be exported" +msgstr "Neredzamie slāņi netiks eksportēti" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 -msgid "Import from PDF" -msgstr "Importēt no PDF" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#| msgid "_Apply layer masks before saving" +msgid "_Apply layer masks" +msgstr "Lietot slāņa m_askas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 -msgid "_Import" -msgstr "_Importēt" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 +msgid "" +"Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " +"output, only the PDF structure)" +msgstr "" +"Pirms saglabāšanas lietot slāņu maskas (maskas saglabāšana nemainīs izvadi," +" tikai PDF struktūru)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 -msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "Kļūda, saņemot lapu skaitu no dotās PDF datnes." +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 +#| msgid "Layers as pages (%s)" +msgid "La_yers as pages" +msgstr "Slāņ_i ka lapas" -#. "Load in reverse order" toggle button -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 -msgid "Load in reverse order" -msgstr "Ielādēt apgrieztā secībā" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 +#| msgid "bottom layers first" +msgid "Layers as pages (bottom layers first)." +msgstr "Slāņi kā lapas (vispirms apakšējie slāņi)." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Platums (pikseļos)" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#| msgid "Reverse Order" +msgid "Re_verse order" +msgstr "Ap_grieztā secībā" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Augstums (pikseļos):" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 +#| msgid "_Reverse the pages order" +msgid "Reverse the pages order (top layers first)." +msgstr "Apgriezt lapu secību (vispirms augšējie slāņi)." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 -msgid "_Resolution:" -msgstr "Izšķi_rtspēja:" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +msgid "Roo_t layers only" +msgstr "_Tikai saknes slāņi" -#. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "Izm_antot nogludināšanu" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 +msgid "Only the root layers are considered pages" +msgstr "Tikai saknes slāņi tiek uzskatīti par lapām" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pikseļi/%a" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#| msgid "_Convert text layers to image" +msgid "Convert te_xt layers to image" +msgstr "_Pārveidot teksta slāņus par attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 +#| msgid "_Convert text layers to image" +msgid "Convert text layers to raster graphics" +msgstr "Pārveidot teksta slāņus par rastra grafiku" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 +#| msgid "T_ransparent background" +msgid "_Fill transparent areas with background color" +msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos laukumus ar _fona krāsu" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 +msgid "" +"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" +msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos laukumus ar fona krāsu, ja slānī ir alfa kanāls" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Izveidot vairāku lapu PDF..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 +#| msgid "Save to:" +msgid "Save to" +msgstr "Saglabāt uz" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 +msgid "The URI of the file to save to" +msgstr "URI datnei, kurā saglabāt" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3242,12 +4678,7 @@ msgstr "" "Pārliecinieties, ka ievadījāt derīgu faila nosaukumu un ka izvēlētā vieta " "nav tikai lasāma!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991 -#| msgid "Could not get layers for image %d" -msgid "_Convert text layers to image" -msgstr "_Pārveidot teksta slāņus par attēlu" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:979 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3255,442 +4686,847 @@ msgid "" "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." msgstr "" "Nevar atrast šos fontus: %s.\n" -"Pirms eksportēšanas vēlams pārveidot teksta slāņus par attēliem vai instalēt" -" trūkstošos fontus, citādi dizains var izskatīties nepareizi." +"Pirms eksportēšanas vēlams pārveidot teksta slāņus par attēliem vai instalēt " +"trūkstošos fontus, citādi dizains var izskatīties nepareizi." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214 -msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "_Izlaist slēptos slāņus un slāņus ar nulles blīvumu" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1049 +#| msgid "Export Image as PSP" +msgid "Export Image as Multi-Page PDF" +msgstr "Eksportēt attēlu kā vairāku lapu PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219 -msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Pārveidot _bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5602 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportēt" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224 -msgid "_Apply layer masks before saving" -msgstr "_Apstiprināt slāņa maskas pirms saglabāšanas" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228 -msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "Masku paturēšana nemainīs izvadi" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072 -#, c-format -msgid "_Layers as pages (%s)" -msgstr "Slāņi ka _lappuses (%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 -msgid "top layers first" -msgstr "vispirms augšējie slāņi" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 -msgid "bottom layers first" -msgstr "vispirms apakšējie slāņi" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 -msgid "_Reverse the pages order" -msgstr "Apg_riezt lappušu secību" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1059 msgid "Save to:" msgstr "Saglabāt uz:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1063 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Vairāku lapu PDF eksports" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1108 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Izņemt izvēlētās lapas" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1122 msgid "Add this image" msgstr "Pievienot šo attēlu" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273 -#, c-format -msgid "Layers as pages (%s)" -msgstr "Slāņi ka lappuses (%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1218 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1291 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1389 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1549 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1258 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Kļūda! Lai saglabātu datni, jāpievieno vismaz viens attēls!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1436 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Nespēj apstrādāt attēla izmēru (platumu vai garumu)." -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:226 +msgid "PDF password" +msgstr "PDF parole" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:227 +msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file" +msgstr "Parole, ar kuru atvērt šifrēto PDF datni" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:232 +#| msgid "Load in reverse order" +msgid "Load in re_verse order" +msgstr "_Ielādēt apgrieztā secībā" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:233 +#| msgid "Load in reverse order" +msgid "Load PDF pages in reverse order" +msgstr "Ielādēt PDF lapas apgrieztā secībā" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:250 +#| msgid "Open as" +msgid "Open pages as" +msgstr "Atvērt lapas kā" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 +msgid "Number of pages to load (0 for all)" +msgstr "Lapu skaits, kuras ielādēt (0 visām)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:264 +#| msgid "Pages:" +msgid "Pages" +msgstr "Lapas" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:265 +#| msgid "The number of pixels in the table border." +msgid "The pages to load in the expected order" +msgstr "Lapas, kuras ielādēt sagaidāmajā secībā" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:269 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Izm_antot nogludināšanu" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +#| msgid "Text antialiasing" +msgid "Render texts with anti-aliasing" +msgstr "Renderēt tekstu ar nogludināšanu" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +msgid "_Fill transparent areas with white" +msgstr "_Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus ar baltu" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" +msgstr "Renderēt visas lapas kā necaurspīdīgas, aizpildot fonu ar balto krāsu" + +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, +#. * third is number of pages. +#. * Specify order as in English if needed. +#. +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:416 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lapu. Lapa %2$d ir ārpus apgabala." +msgstr[1] "PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lapas. Lapa %2$d ir ārpus apgabala." +msgstr[2] "PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lapu. Lapa %2$d ir ārpus apgabala." + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:572 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "Šo PDF aisargā parole, lūdzu, ievadiet paroli:" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:582 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "Šifrēts PDF" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:609 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "Nepareiza parole! Lūdzu, ievadiet īsto paroli:" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:627 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt “%s” — %s" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Kļūda, saņemot lapu skaitu no dotās PDF datnes." + +#: plug-ins/common/file-pix.c:173 plug-ins/common/file-pix.c:204 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285 -#, c-format -msgid "PIX format does not support multiple layers." -msgstr "PIX formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-pix.c:176 plug-ins/common/file-pix.c:178 +msgid "Loads files of the Alias|Wavefront or Esm Software Pix file format" +msgstr "Ielādē datnes Alias|Wavefront vai Esm Software Pix datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208 +#: plug-ins/common/file-pix.c:207 plug-ins/common/file-pix.c:209 +msgid "Export file in the Alias|Wavefront pix/matte file format" +msgstr "Eksportēt datni Alias|Wavefront pix/matte datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:564 +#, c-format +#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgid "" +"Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: " +"%s" +msgstr "" +"Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu JPEG datni “%s” Esm Software pix ielādēšanai — " +"%s" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:582 +msgid "Invalid Esm Software PIX file" +msgstr "Nederīga Esm Software PIX datne" + +#: plug-ins/common/file-png.c:186 plug-ins/common/file-png.c:216 msgid "PNG image" msgstr "PNG attēls" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:415 -#, c-format -msgid "PNG format does not support multiple layers." -msgstr "PNG formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-png.c:232 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:491 +#: plug-ins/common/file-png.c:246 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "R_indpārlece (Adam7)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:247 +#| msgid "Use _Anti-aliasing" +msgid "Use Adam7 interlacing" +msgstr "Izmantot Adam7 rindpārleci" + +#: plug-ins/common/file-png.c:252 +#| msgid "Co_mpression level:" +msgid "Co_mpression level" +msgstr "Saspiešanas lī_menis" + +#: plug-ins/common/file-png.c:253 +#| msgid "Data Compression" +msgid "Deflate Compression factor (0..9)" +msgstr "Deflate saspiešanas pakāpe (0..9)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:259 +msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" +msgstr "Rakstīt bKGD gabalu (PNG metadati)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:264 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Saglabāt slāņa no_bīdi" + +#: plug-ins/common/file-png.c:265 +msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" +msgstr "Rakstīt oFFs gabalu (PNG metadati)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:270 +#| msgid "Save resolution" +msgid "Save resol_ution" +msgstr "Saglabāt izšķirtspēj_u" + +#: plug-ins/common/file-png.c:271 +msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" +msgstr "Rakstīt pHYs gabalu (PNG metadati)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:277 +#| msgid "_Write Metadata" +msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" +msgstr "Rakstīt tIME gabalu (PNG metadati)" + +#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Saglabāt krāsu _vērtības no caurspīdīgajiem pikseļiem" + +#: plug-ins/common/file-png.c:283 +#| msgid "Save color values from transparent pixels" +msgid "Preserve color of completely transparent pixels" +msgstr "Saglabāt pilnīgi caurspīdīgu pikseļu krāsu" + +#: plug-ins/common/file-png.c:288 +msgid "_Optimize for smallest possible palette size" +msgstr "_Optimizēt, lai iegūtu mazāko iespējamo paletes izmēru" + +#: plug-ins/common/file-png.c:289 +msgid "" +"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " +"When unchecked, always save as 8-bit" +msgstr "" +"Ja atzīmēta, saglabāt kā 1, 2, 4 vai 8 bitu, atkarībā no izmantoto krāsu" +" skaita." +"Ja nav atzīmēts, vienmēr saglabāt kā 8 bitu" + +#: plug-ins/common/file-png.c:297 +#| msgid "Pixel format:" +msgid "PNG export format" +msgstr "PNG eksportēšanas formāts" + +#: plug-ins/common/file-png.c:298 plug-ins/common/file-ps.c:424 +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: plug-ins/common/file-png.c:299 +msgid "8 bpc RGB" +msgstr "8 bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:300 +msgid "8 bpc GRAY" +msgstr "8 bpc GRAY" + +#: plug-ins/common/file-png.c:301 +msgid "8 bpc RGBA" +msgstr "8 bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:302 +msgid "8 bpc GRAYA" +msgstr "8 bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:303 +msgid "16 bpc RGB" +msgstr "16 bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:304 +msgid "16 bpc GRAY" +msgstr "16 bpc GRAY" + +#: plug-ins/common/file-png.c:305 +msgid "16 bpc RGBA" +msgstr "16 bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:306 +msgid "16 bpc GRAYA" +msgstr "16 bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:462 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Kļūda, ielādējot PNG datni — %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:623 +#: plug-ins/common/file-png.c:596 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Kļūda, veidojot PNG lasīšanas struktūru, ielādējot “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:632 +#: plug-ins/common/file-png.c:605 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Kļūda, lasot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas struktūru." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:640 +#: plug-ins/common/file-png.c:613 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Kļūda, lasot “%s” — vai datne ir bojāta?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:903 +#: plug-ins/common/file-png.c:873 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nezināms krāsu modelis PNG datnē “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253 +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot jaunu “%s” attēlu — %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:984 +#: plug-ins/common/file-png.c:954 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG datne norāda nobīdi, kuras dēļ slānis tika novietots ārpus attēla." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220 +#: plug-ins/common/file-png.c:1205 msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "Pielietot PNG nobīdi" +msgstr "Lietot PNG nobīdi" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224 +#: plug-ins/common/file-png.c:1209 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorēt PNG nobīdi" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225 +#: plug-ins/common/file-png.c:1210 msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "Pielietot PNG nobīdi slānim" +msgstr "Lietot PNG nobīdi slānim" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250 +#: plug-ins/common/file-png.c:1235 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" "PNG attēlam, ko importējat, ir norādīta nobīde %d, %d. Vai vēlaties " -"pielietot šo nobīdi slānim?" +"lietot šo nobīdi slānim?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460 +#: plug-ins/common/file-png.c:1448 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Kļūda, veidojot PNG rakstīšanas struktūru, eksportējot “%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469 +#: plug-ins/common/file-png.c:1457 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Kļūda, eksportējot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas " "struktūru." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477 +#: plug-ins/common/file-png.c:1465 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”. Neizdevās eksportēt attēlu." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682 -msgid "Automatic" -msgstr "Automātisks" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 -#| msgid "8bpc RGB" -msgid "8 bpc RGB" -msgstr "8 bpc RGB" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291 -#| msgid "8bpc GRAY" -msgid "8 bpc GRAY" -msgstr "8 bpc GRAY" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292 -#| msgid "8bpc RGBA" -msgid "8 bpc RGBA" -msgstr "8 bpc RGBA" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293 -#| msgid "8bpc GRAYA" -msgid "8 bpc GRAYA" -msgstr "8 bpc GRAYA" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294 -#| msgid "16bpc RGB" -msgid "16 bpc RGB" -msgstr "16 bpc RGB" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 -#| msgid "16bpc GRAY" -msgid "16 bpc GRAY" -msgstr "16 bpc GRAY" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296 -#| msgid "16bpc RGBA" -msgid "16 bpc RGBA" -msgstr "16 bpc RGBA" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297 -#| msgid "16bpc GRAYA" -msgid "16 bpc GRAYA" -msgstr "16 bpc GRAYA" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:319 msgid "PNM Image" msgstr "PNM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:322 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in the PNM file format" +msgstr "Ielādē datnes PNM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 +msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." +msgstr "Šis spraudnis ielādē datnes dažādos Netpbm portatīvo datņu formātos." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 msgid "PNM image" msgstr "PNM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:354 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:357 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PNM file format" +msgstr "Eksportē datnes PNM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 +msgid "PNM export handles all image types without transparency." +msgstr "PNM eksports apstrādā visus attēlu veidus bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +#| msgid "Data formatting" +msgid "_Data formatting" +msgstr "_Datu formatēšana" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +msgid "Whether to export ASCII or raw output" +msgstr "Vai eksportēt ASCII vai neapstrādātu izvadi" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 +#| msgid "_ASCII" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:398 +#| msgid "PNM" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 msgid "PBM image" msgstr "PBM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:402 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PBM file format" +msgstr "Eksportē datnes PBM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 +msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." +msgstr "PBM eksportēšana rada mono attēlus bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 msgid "PGM image" msgstr "PGM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 +#| msgid "PNG" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:445 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PGM file format" +msgstr "Eksportē datnes PGM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 +msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." +msgstr "PGM eksportēšana rada pelēktoņu attēlus bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 msgid "PPM image" msgstr "PPM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 +#| msgid "PNM" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:488 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PPM file format" +msgstr "Eksportē datnes PPM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 +#| msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgid "PPM export handles RGB images without transparency." +msgstr "PPM eksports apstrādā RGB attēlus bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:528 +#| msgid "PNM image" +msgid "PAM image" +msgstr "PAM attēls" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:531 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PAM file format" +msgstr "Eksportē datnes PAM datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 +msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." +msgstr "PAM eksports apstrādā RGB attēlus ar un bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:564 msgid "PFM image" msgstr "PFM attēls" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 -#, c-format -msgid "%s format does not support multiple layers." -msgstr "%s formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-pnm.c:567 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the PFM file format" +msgstr "Eksportē datnes PFM datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 +#| msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgid "PFM export handles all images without transparency." +msgstr "PFM eksports apstrādā visus attēlus bez caurspīdīguma." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 plug-ins/common/file-pnm.c:752 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 plug-ins/common/file-pnm.c:776 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:791 plug-ins/common/file-pnm.c:989 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1084 plug-ins/common/file-pnm.c:1169 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1230 msgid "Premature end of file." msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:722 msgid "Invalid file." msgstr "Nederīga datne." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datne nav atbalstītā formātā." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Nederīga X izšķirtspēja." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:757 plug-ins/common/file-pnm.c:923 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Attēla platums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Nederīga Y izšķirtspēja." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:766 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Attēla augstums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Nederīgs mērogs." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Neatbalstīts mērogs." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:796 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Neatbalstīta maksimālā vērtība." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as PNM" -msgstr "Eksportēt attēlu kā PNM" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:917 +msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." +msgstr "PAM: neatbalstīts neoficiāls PNM variants." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716 -msgid "Data formatting" -msgstr "Datu formatēšana" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:921 +#| msgid "Premature end of file." +msgid "PAM: Premature end of file." +msgstr "PAM: priekšlaicīgas datnes beigas." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717 -msgid "_Raw" -msgstr "_Raw" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "PAM: Invalid X resolution." +msgstr "PAM: nederīga X izšķirtspēja." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718 -msgid "_ASCII" -msgstr "_ASCII" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#| msgid "Invalid Y resolution." +msgid "PAM: Invalid Y resolution." +msgstr "PAM: nederīga Y izšķirtspēja." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#| msgid "Unsupported maximum value." +msgid "PAM: Invalid maximum value." +msgstr "PAM: nederīga maksimālā vērtība." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#| msgid "Invalid file." +msgid "PAM: Invalid depth." +msgstr "PAM: nederīgs dziļums." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:933 +#| msgid "Unsupported drawable type" +msgid "PAM: Unsupported tupltype." +msgstr "PAM: neatbalstīts tupltype." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:362 plug-ins/common/file-ps.c:471 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript dokuments" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507 +#: plug-ins/common/file-ps.c:365 plug-ins/common/file-ps.c:366 +#| msgid "PostScript document" +msgid "Load PostScript documents" +msgstr "Ielādēt PostScript dokumentu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:370 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:381 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript attēls" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761 -#, c-format -msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." -msgstr "PostScript spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-ps.c:384 plug-ins/common/file-ps.c:385 +#| msgid "Encapsulated PostScript image" +msgid "Load Encapsulated PostScript images" +msgstr "Ielādēt Encapsulated PostScript attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157 +#: plug-ins/common/file-ps.c:389 plug-ins/common/file-ps.c:490 +#| msgid "_Encapsulated PostScript" +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:407 +#| msgid "Try Bounding Box" +msgid "Try _Bounding Box" +msgstr "Mēģināt ro_bežkasti" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:408 +msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" +msgstr "APLAMS: izmantot platums/augstums, PATIESS: izmantot robežkasti" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:413 +#| msgid "Pages:" +msgid "_Pages" +msgstr "La_pas" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:414 +#| msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" +msgstr "Lapas, ko ielādēt (piemēram, 1,3,5-7)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:419 +#| msgid "Coloring" +msgid "Colorin_g" +msgstr "_Krāsošana" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:420 +#| msgid "_Write color space information" +msgid "Import color format" +msgstr "Importēt krāsu formātu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:421 +msgid "B/W" +msgstr "M/B" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 +msgid "Gray" +msgstr "Pelēks" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:429 +#| msgid "Text antialiasing" +msgid "Te_xt anti-aliasing" +msgstr "Te_ksta nogludināšana" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:430 +#| msgid "Text antialiasing" +msgid "Text anti-aliasing strength" +msgstr "Teksta nogludināšanas stiprums" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 +msgid "Weak" +msgstr "Vāja" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:433 plug-ins/common/file-ps.c:442 +msgid "Strong" +msgstr "Stipra" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:438 +#| msgid "Graphic antialiasing" +msgid "Gra_phic anti-aliasing" +msgstr "Gra_fikas nogludināšana" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:439 +#| msgid "Graphic antialiasing" +msgid "Graphic anti-aliasing strength" +msgstr "Grafikas nogludināšanas stiprums" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:453 +msgid "Loads a small preview from a PostScript or PDF document" +msgstr "Ielādē mazu priekšskatu no PostScript vai PDF dokumenta" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:474 +#| msgid "PostScript document" +msgid "Export image as PostScript document" +msgstr "Eksportēt attēlu kā PostScript dokumentu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:475 plug-ins/common/file-ps.c:495 +#| msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" +msgid "" +"PostScript exporting handles all image types except those with alpha " +"channels." +msgstr "" +"PostScript eksportēšana apstrādā visus attēlu veidus, izņemot tos, kuriem ir" +" alfa kanāli." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:481 +#| msgid "GPS" +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:493 +#| msgid "Encapsulated PostScript image" +msgid "Export image as Encapsulated PostScript image" +msgstr "Eksportēt kā Encapsulated PostScript attēlu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +#| msgid "GPS" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "Attēla platums PostScript datnē (0 — izmantot ievades attēla izmēru)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "Attēla augstums PostScript datnē (0 — izmantot ievades attēla izmēru)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 +#| msgid "_X offset:" +msgid "_X offset" +msgstr "_X nobīde" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:540 +msgid "X-offset to image from lower left corner" +msgstr "X nobīde pret attēlu no apakšējā kreisā stūra" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +#| msgid "_Y offset:" +msgid "Y o_ffset" +msgstr "Y no_bīde" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +msgid "Y-offset to image from lower left corner" +msgstr "Y nobīde pret attēlu no apakšējā kreisā stūra" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +#| msgid "Unit" +msgid "_Unit" +msgstr "_Vienība" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +msgid "Unit of measure for offset values" +msgstr "Mērvienība nobīdes vērtībām" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:553 +#| msgid "_Inch" +msgid "Inch" +msgstr "Colla" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:554 +#| msgid "_Millimeter" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetrs" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:559 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Paturēt izmēru attiecību" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:560 +msgid "" +"If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " +"and height values will be used." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, eksportēšanas laikā tiks saglabāta malu attiecība. Pretējā" +" gadījumā tiks izmantotas platuma un augstuma vērtības." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotācija" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:572 +#| msgid "_PostScript level 2" +msgid "PostScript Level _2" +msgstr "PostScript level _2" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:573 +msgid "" +"If enabled, export in PostScript Level 2 format. Otherwise, export in " +"PostScript Level 1 format." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, eksportēt PostScript Level 2 formātā. Citādi eksportēt" +" PostScript Level 1 formātā." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:579 +#| msgid "_Encapsulated PostScript" +msgid "Encapsula_ted PostScript" +msgstr "Encapsula_ted PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:580 +msgid "" +"If enabled, export as Encapsulated PostScript. Otherwise, export as " +"PostScript." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, eksportēt kā Encapsulated PostScript. Citādi eksportēt kā" +" PostScript." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:586 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +msgid "_Preview" +msgstr "_Priekšskatījums" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:587 +#| msgid "Preview" +msgid "Show Preview" +msgstr "Rādīt priekšskatījumu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:592 +#| msgid "Preview Size" +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Priekšskatījuma i_zmērs" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:593 +msgid "Maximum size of preview. Set to 0 for no preview." +msgstr "" +"Maksimālais priekšskatījuma lielums. Iestatiet uz 0, lai nerādītu" +" priekšskatījumu." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1170 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Neizdevās interpretēt PostScript datni “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1252 +#| msgid "Rendered SVG" +msgid "Rendered EPS" +msgstr "Renderēts EPS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1280 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s lapas" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1351 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "Importēt no PostScript" - -#. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderē" - -#. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717 -msgid "Resolution:" -msgstr "Izšķirtspēja:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3826 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Lapas, ko ielādēt (piemēram, 1-4 vai 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 -msgid "Layers" -msgstr "Slāņi" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655 -msgid "Images" -msgstr "Attēli" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3832 msgid "Open as" msgstr "Atvērt kā" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Mēģināt malu kasti" - -#. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675 -msgid "Coloring" -msgstr "Krāsošana" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679 -msgid "B/W" -msgstr "M/B" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 -msgid "Gray" -msgstr "Pelēks" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "Teksta nogludināšana" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 -msgctxt "antialiasing" -msgid "None" -msgstr "Nekāda" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 -msgid "Weak" -msgstr "Vāja" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711 -msgid "Strong" -msgstr "Stipra" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Grafikas nogludināšana" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796 -msgid "Image Size" -msgstr "Attēla izmērs" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 -msgid "_X offset:" -msgstr "_X nobīde:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847 -msgid "_Y offset:" -msgstr "_Y nobīde:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Paturēt izmēru attiecību" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3698,245 +5534,628 @@ msgstr "" "Kad pārslēgts, rezultāta attēla mērogs tiks mainīts, lai iekļautos dotajā " "izmērā, nemainot izmēru attiecību." -#. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873 -msgid "_Inch" -msgstr "_Colla" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874 -msgid "_Millimeter" -msgstr "_Milimetrs" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3929 +msgid "Image Size" +msgstr "Attēla izmērs" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotācija" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 +msgid "_0" +msgstr "_0" -#. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 +msgid "_90" +msgstr "_90" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +msgid "_180" +msgstr "_180" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +msgid "_270" +msgstr "_270" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3959 msgid "Output" msgstr "Izvade" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "_PostScript level 2" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "_Encapsulated PostScript" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924 -msgid "P_review" -msgstr "P_riekšskatījums" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948 -msgid "Preview _size:" -msgstr "Priekš_skatījuma izmērs:" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691 +#: plug-ins/common/file-psp.c:666 plug-ins/common/file-psp.c:696 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro attēls" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834 -#| msgid "Export as DDS" -msgid "Export Image as PSP" -msgstr "Eksportēt attēlu kā PSP" +#: plug-ins/common/file-psp.c:669 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "Nekāda" +#: plug-ins/common/file-psp.c:671 +msgid "" +"This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. " +"Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented." +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842 -msgid "Data Compression" +#: plug-ins/common/file-psp.c:726 +#, fuzzy +#| msgid "Data Compression" +msgid "_Data Compression" msgstr "Datu saspiešana" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933 +#: plug-ins/common/file-psp.c:727 +#, fuzzy +#| msgid "No compression" +msgid "Type of compression" +msgstr "Bez saspiešanas" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:728 +msgid "none" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:729 +#, fuzzy +#| msgid "red" +msgid "rle" +msgstr "sarkans" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:730 +msgid "lz77" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:920 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Kļūda, lasot bloka galveni" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940 +#: plug-ins/common/file-psp.c:927 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Nederīga bloka galvene rindā %ld" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943 +#: plug-ins/common/file-psp.c:930 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Nederīga bloka galvene" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 +#: plug-ins/common/file-psp.c:962 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Meklēšanas kļūda: %s" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998 +#: plug-ins/common/file-psp.c:985 #, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "Nederīgs “vispārīgie attēla atribūti” gabala izmērs." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1007 #, c-format msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Kļūda, lasot “Vispārīgie attēla atribūti” bloku" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1022 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Nederīgs saspiešanas veids %d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1058 plug-ins/common/file-psp.c:1065 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums %d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1112 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda gabalu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1118 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Nederīga atslēgvārda gabala galvene" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1133 plug-ins/common/file-psp.c:1160 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda datus" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1244 plug-ins/common/file-psp.c:1253 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1262 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Kļūda, lasot krāsu bloku" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1273 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading palette." +msgid "Error: Unsupported palette size" +msgstr "Kļūda, lasot paleti." + +#: plug-ins/common/file-psp.c:1284 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Kļūda, lasot krāsu paleti" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1710 plug-ins/common/file-psp.c:1724 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "zlib kļūda" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1787 plug-ins/common/file-psp.c:1821 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1831 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Kļūda, lasot informāciju par slāņa paplašinājumu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1808 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Kļūda, lasot informāciju par bloku" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1888 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Nederīgs slāņa apakšbloks %s, vajadzētu būt LAYER" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1919 plug-ins/common/file-psp.c:1976 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Kļūda, lasot slāņa informācijas gabalu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2018 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Nederīgas slāņa dimensijas — %d×%d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2079 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Kļūda, veidojot slāni" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2124 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Nederīgs slāņa apakšbloks %s, vajadzētu būt CHANNEL" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2140 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Kļūda, lasot kanāla informācijas gabalu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2163 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Nederīgs kanāla tips %d kanāla informācijas gabalā" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2267 plug-ins/common/file-psp.c:2284 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Kļūda, lasot caurules datu gabalu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2371 plug-ins/common/file-psp.c:2387 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading layer information chunk" +msgid "Error reading selection chunk" +msgstr "Kļūda, lasot slāņa informācijas gabalu" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid block size" +msgid "Invalid selection chunk size" +msgstr "nederīgs bloka izmērs" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2404 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading layer information chunk" +msgid "Error reading end of selection chunk" +msgstr "Kļūda, lasot slāņa informācijas gabalu" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2429 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading block header" +msgid "Error reading extended block chunk header" +msgstr "Kļūda, lasot bloka galveni" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid keyword chunk header" +msgid "Invalid extended block chunk header" +msgstr "Nederīga atslēgvārda gabala galvene" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2448 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid block size" +msgid "Invalid extended block chunk size" +msgstr "nederīgs bloka izmērs" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading creator keyword data" +msgid "Error reading extended chunk grid data" +msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda datus" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading tube data chunk" +msgid "Error reading extended chunk guide data" +msgstr "Kļūda, lasot caurules datu gabalu" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "Invalid guide orientation" +msgstr "Nederīga X izšķirtspēja." + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading tube data chunk" +msgid "Error reading extended block chunk" +msgstr "Kļūda, lasot caurules datu gabalu" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2555 plug-ins/common/file-psp.c:2567 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2578 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading color block" +msgid "Error reading colorprofile chunk" +msgstr "Kļūda, lasot krāsu bloku" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2631 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Kļūda, lasot datnes galveni." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Nepareizs datnes paraksts." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Neatbalstīta PSP datnes formāta versija — %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2672 msgid "invalid block size" msgstr "nederīgs bloka izmērs" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2681 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Bloks “Vispārīgie attēla atribūti” dublējas" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2709 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Bloks “Vispārīgie attēla atribūti” trūkst" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2834 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Eksportēšana vēl nav ieviesta." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 +msgid "Quite OK Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file in the QOI file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:143 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Export image in the QOI file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:170 +msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't read file:" +msgid "Failed to read QOI file" +msgstr "Neizdevās nolasīt datni:" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 msgid "Raw image data" msgstr "Raw attēla dati" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:338 plug-ins/common/file-raw-data.c:340 +msgid "Load raw images, specifying image information" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the number of spikes" +msgid "Image width in number of pixels" +msgstr "Mainīt staru skaitu" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the number of spikes" +msgid "Image height in number of pixels" +msgstr "Mainīt staru skaitu" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +msgid "Offset to beginning of image in raw data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +#, fuzzy +#| msgid "Pixel format:" +msgid "Pi_xel format" +msgstr "Pikseļu formāts:" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 +msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +msgid "RGB 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 +msgid "RGB 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +msgid "RGB 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +msgid "RGBA 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:376 +msgid "RGBA 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:377 +msgid "RGBA 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 +msgid "RGB565" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379 +msgid "BGR565" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "Melnbalts 1 bits" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +#, fuzzy +#| msgid "Gray 2 bit" +msgid "Grayscale 2-bit" +msgstr "Pelēks 2 biti" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#, fuzzy +#| msgid "Gray 4 bit" +msgid "Grayscale 4-bit" +msgstr "Pelēks 4 biti" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Gray 8 bit" +msgid "Grayscale 8-bit" +msgstr "Pelēks 8 biti" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +#, fuzzy +#| msgid "Gray 2 bit" +msgid "Grayscale 16-bit" +msgstr "Pelēks 2 biti" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +#, fuzzy +#| msgid "Gray 2 bit" +msgid "Grayscale 32-bit" +msgstr "Pelēks 2 biti" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksēts" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indeksēts alfa" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +msgid "_Data type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +msgid "Data type used to represent pixel values" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Fast Integer" +msgid "Unsigned Integer" +msgstr "Ātrs vesels skaitlis" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +#, fuzzy +#| msgid "Integer" +msgid "Signed Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Floating-Point" +msgid "Floating Point" +msgstr "Peldošais komats" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 +msgid "_Endianness" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 +msgid "Order of sequences of bytes" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "RGB565 Little Endian" +msgid "Little Endian" +msgstr "RGB565 tiešsecības" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +#, fuzzy +#| msgid "RGB565 Big Endian" +msgid "Big Endian" +msgstr "RGB565 pretsecības" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 +#, fuzzy +#| msgid "invalid configuration" +msgid "Planar confi_guration" +msgstr "nederīga konfigurācija" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +msgid "How color pixel data are stored" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +#, fuzzy +#| msgid "Co_ntiguous Region" +msgid "Contiguous" +msgstr "_Blakus esošie laukumi" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "Planar RGB" +msgid "Planar" +msgstr "Planar RGB" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 +#, fuzzy +#| msgid "Palette Type" +msgid "Palette Offse_t" +msgstr "Paletes tips" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +msgid "Offset to beginning of data in the palette file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 +#, fuzzy +#| msgid "Palette Map" +msgid "Palette's la_yout" +msgstr "Paletes karte" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +msgid "The layout for the palette's color channels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normāls)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP veida)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#, fuzzy +#| msgid "Pal_ette File:" +msgid "_Palette File" +msgstr "Pal_etes datne:" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 +msgid "The file containing palette data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2783 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" -msgstr "Nevar atvērt “%s” izmēra pārbaudīšanai — %s" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +#, fuzzy +#| msgid "Loads HEIF images" +msgid "Load HGT data as images" +msgstr "Ielādē HEIF attēlus" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 +msgid "" +"Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " +"Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " +"colors are grayscale by default and the contrast will be quite low on most " +"earth relief. Therefore you will likely want to remap elevation to colors as " +"a second step, for instance with the \"Gradient Map\" plug-in." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +#, fuzzy +#| msgid "_Sample Spacing:" +msgid "Sa_mple spacing" +msgstr "Parauga ņemšanas at_statums:" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +msgid "The sample spacing of the data." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic" +msgid "Auto-Detect" +msgstr "Automātisks" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgid "SRTM-1 (1 arc second)" +msgstr "SRTM-1 (1 loka sekunde)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +#, fuzzy +#| msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" +msgstr "SRTM-3 (3 loka sekunde)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +msgid "Dump images to disk in raw format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "invalid configuration" +msgid "Planar configuration" +msgstr "nederīga konfigurācija" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#, fuzzy +#| msgid "Raw image data" +msgid "Raw Data" +msgstr "Raw attēla dati" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -3944,7 +6163,7 @@ msgstr "" "%d nav derīgs parauga ņemšanas atstatums. Derīgās vērtības ir: 0 " "(automātiski noteikt), 1 un 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -3956,12 +6175,12 @@ msgstr "" "HGT datnes ir SRTM-1 un SRTM-3. Ja zināt variantu, palaidiet ar argumentu 1 " "vai 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1586 #, c-format -msgid "RAW export does not support multiple layers." -msgstr "RAW eksportēšana neatbalsta vairākus slāņus." +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "Nevar atvērt “%s” izmēra pārbaudīšanai — %s" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1762 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2674 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Ielādēt attēlu no raw datiem" @@ -3969,196 +6188,117 @@ msgstr "Ielādēt attēlu no raw datiem" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1811 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2777 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati (1 loka sekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2780 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati (3 loka sekundes)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. -#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt -#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and -#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. -#. * [...] -#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and -#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." -#. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1849 -msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" -msgstr "SRTM-1 (1 loka sekunde)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1850 -msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" -msgstr "SRTM-3 (3 loka sekunde)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853 -msgid "_Sample Spacing:" -msgstr "Parauga ņemšanas at_statums:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871 -msgid "RGB Alpha" -msgstr "RGB alfa" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872 -msgid "RGB565 Big Endian" -msgstr "RGB565 pretsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 -msgid "RGB565 Little Endian" -msgstr "RGB565 tiešsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874 -msgid "BGR565 Big Endian" -msgstr "BGR565 pretsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875 -msgid "BGR565 Little Endian" -msgstr "BGR565 tiešsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876 -msgid "Planar RGB" -msgstr "Planar RGB" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 -msgid "B&W 1 bit" -msgstr "Melnbalts 1 bits" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 -msgid "Gray 2 bit" -msgstr "Pelēks 2 biti" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879 -msgid "Gray 4 bit" -msgstr "Pelēks 4 biti" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 -msgid "Gray 8 bit" -msgstr "Pelēks 8 biti" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 -msgid "Indexed" -msgstr "Indeksēts" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Indeksēts alfa" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 -msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" -msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes pretsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 -msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" -msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes tiešsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 -msgid "Gray 16 bit Big Endian" -msgstr "Pelēks 16 bitu pretsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 -msgid "Gray 16 bit Little Endian" -msgstr "Pelēks 16 bitu tiešsecības" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 -msgid "Image _Type:" -msgstr "Attēla _tips:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "R, G, B (normāls)" +#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration +#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). +#. +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2869 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Co_ntiguous Region" +msgid "_Contiguous (%s)" +msgstr "_Blakus esošie laukumi" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (BMP veida)" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2871 +#, fuzzy +#| msgid "Co_ntiguous Region" +msgid "_Contiguous" +msgstr "_Blakus esošie laukumi" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963 -msgid "_Palette Type:" -msgstr "_Paletes tips:" +#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration +#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). +#. +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2877 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Planar RGB" +msgid "_Planar (%s)" +msgstr "Planar RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 -msgid "Off_set:" -msgstr "No_bīde:" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2879 +#, fuzzy +#| msgid "Planar RGB" +msgid "_Planar" +msgstr "Planar RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Norādīt paletes datni" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991 -msgid "Pal_ette File:" -msgstr "Pal_etes datne:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2022 -#| msgid "Load Image from Raw Data" -msgid "Export Image as Raw Data" -msgstr "Eksportēt attēlu kā raw datus" - -#. Image type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 -msgid "_Standard (R,G,B)" -msgstr "_Standarta (R,G,B)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 -msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "_Planārs (RRR,GGG,BBB)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 -#| msgid "Image Types" -msgid "Image Type" -msgstr "Attēla veids" - -#. Palette type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 -msgid "_R, G, B (normal)" -msgstr "_R, G, B (normāls)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042 -msgid "_B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "_B, G, R, X (BMP veida)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 -#| msgid "_Palette Type:" -msgid "Palette Type" -msgstr "Paletes tips" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:276 plug-ins/common/file-sunras.c:302 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN Rasterfile attēls" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 -#, c-format -msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." -msgstr "SUNRAS formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-sunras.c:279 plug-ins/common/file-sunras.c:280 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file of the SunRaster file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:305 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Export file in the SunRaster file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:307 +#, fuzzy +#| msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" +msgid "" +"SUNRAS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "SUNRAS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:317 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "Data Formatting" +msgid "_Data Formatting" +msgstr "Datu formatēšana" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:331 +#, fuzzy +#| msgid "_Run-Length Encoded" +msgid "Use standard or Run-Length Encoded output" +msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:333 +#, fuzzy +#| msgid "_Run-Length Encoded" +msgid "Run-Length Encoding" +msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:446 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nevarēja atvērt “%s” kā SUN rastra datni" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:456 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Šī SUN-rasterfile tips nav atbalstīts" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Neizdevās nolasīt krāsu ierakstus no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Krāsu kartes tips nav atbalstīts" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4167,8 +6307,8 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "Nav norādīts attēla platums" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4177,8 +6317,8 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "Attēla platums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4187,8 +6327,8 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "Nav norādīts attēla platums" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4197,199 +6337,343 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "Attēla augstums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Šī attēla dziļums nav atbalstīts" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1778 plug-ins/common/file-xwd.c:2018 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2207 plug-ins/common/file-xwd.c:2483 +#, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Lasot sastapts EOF" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 msgid "Write error occurred" msgstr "Gadījās rakstīšanas kļūda" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as SUNRAS" -msgstr "Eksportēt attēlu kā SUNRAS" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Datu formatēšana" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794 -msgid "_RunLength Encoded" -msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795 -msgid "_Standard" -msgstr "_Standarta" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156 +#: plug-ins/common/file-svg.c:167 msgid "SVG image" msgstr "SVG attēls" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nezināms iemesls" +#: plug-ins/common/file-svg.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "HSV" +msgid "SVG" +msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "Renderē SVG" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "Renderēts SVG" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509 -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" +#: plug-ins/common/file-svg.c:189 +msgid "_Paths" msgstr "" -"SVG datne\n" -"nenorāda izmēru!" -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "Renderēt Scalable Vector Graphics" - -#. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606 -#: ../plug-ins/common/grid.c:843 -msgid "Width:" -msgstr "Platums:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611 -msgid "Height:" -msgstr "Augstums:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679 -msgid "_X ratio:" -msgstr "_X proporcija:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "_Y proporcija:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Konstanta izmēru proporcija" - -#. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876 -msgid "Import _paths" -msgstr "Im_portēt ceļus" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883 +#: plug-ins/common/file-svg.c:190 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path " +#| "tool" msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +"Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "Importēt SVG ceļu elementus, lai tos varētu lietot ar GIMP ceļu rīku" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 +#: plug-ins/common/file-svg.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "Import _paths" +msgid "Don't import paths" +msgstr "Im_portēt ceļus" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "Import _paths" +msgid "Import paths individually" +msgstr "Im_portēt ceļus" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:193 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283 +#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size +#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered +#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML +#. * files. +#. +#: plug-ins/common/file-svg.c:274 +msgid "Disable safety size limits?" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:279 +#, fuzzy +#| msgid "_None" +msgid "_No" +msgstr "_Neko" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:280 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While +#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error: +#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error. +#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by +#. * the huge input error. +#. * If we were able to single out the huge data error, we could +#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other +#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in +#. * case it might be the huge data error. +#. +#: plug-ins/common/file-svg.c:304 +msgid "" +"A parsing error occurred.\n" +"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " +"consume too much memory." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:316 +msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:323 +msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nezināms iemesls" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:547 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Renderē SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:557 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "Renderēts SVG" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA attēls" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 -#, c-format -msgid "TGA format does not support multiple layers." -msgstr "TGA formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-tga.c:300 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: plug-ins/common/file-tga.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "_RLE compression" +msgid "_Use RLE compression" +msgstr "_RLE saspiešana" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "RLE compression" +msgid "Use RLE compression" +msgstr "RLE saspiešana" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:320 +msgid "Ori_gin" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:321 +#, fuzzy +#| msgid "Image Composing" +msgid "Image origin" +msgstr "Attēla komponēšana" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:322 +msgid "Bottom left" +msgstr "Apakšējais kreisais" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:323 +msgid "Top left" +msgstr "Augšējais kreisais" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:437 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nevar nolasīt kājeni no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nevar nolasīt paplašinājumu no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487 +#: plug-ins/common/file-tga.c:469 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nevar nolasīt galveni no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as TGA" -msgstr "Eksportēt attēlu kā TGA" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Windows BMP image" +msgid "Wireless BMP image" +msgstr "Windows BMP attēls" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454 -msgid "_RLE compression" -msgstr "_RLE saspiešana" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:121 plug-ins/common/file-wbmp.c:122 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of Wireless BMP file format" +msgstr "Ielādē datnes Wireless BMP datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 -msgid "Or_igin:" -msgstr "_Izcelsme:" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgid "'%s': Invalid WBMP type value" +msgstr "“%s” nav derīga BMP datne" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466 -msgid "Bottom left" -msgstr "Apakšējais kreisais" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:206 +#, c-format +msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467 -msgid "Top left" -msgstr "Augšējais kreisais" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgid "'%s' is not a valid WBMP file" +msgstr "“%s” nav derīga BMP datne" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF datne" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" +#: plug-ins/common/file-wmf.c:189 +msgid "WMF" msgstr "" -"WMF datne\n" -"nenorāda izmēru!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "Renderēt Windows Metafile" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:631 msgid "Rendered WMF" msgstr "Renderēts WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:161 plug-ins/common/file-xbm.c:189 msgid "X BitMap image" msgstr "X BitMap attēls" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:166 +msgid "" +"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format " +"for flat black-and-white (two color indexed) images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:192 +msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:194 +msgid "" +"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-" +"and-white (two color indexed) images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:205 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:219 +msgid "_Write comment" +msgstr "_Rakstīt komentāru" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:220 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Komentāru rakstīt datnes sākumā." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373 -#, c-format -msgid "XBM format does not support multiple layers." -msgstr "XBM formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 +#: plug-ins/common/mail.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Co_mment:" +msgid "Co_mment" +msgstr "Ko_mentārs:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:226 +msgid "Image description (maximum 72 bytes)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:234 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 formāta bitkarte" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:235 +msgid "Export in X10 format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "_Write hot spot values" +msgid "Write hot spot _values" +msgstr "_Rakstīt karstvietas vērtības" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:241 +#, fuzzy +#| msgid "_Write color space information" +msgid "Write hotspot information" +msgstr "_Rakstīt krāstelpas informāciju" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "Hot spot _X:" +msgid "Hot s_pot X" +msgstr "Karstvieta _X:" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:247 +msgid "X coordinate of hotspot" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:252 plug-ins/common/file-xmc.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Hot spot _Y:" +msgid "Hot spot _Y" +msgstr "Karstvieta _Y:" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:253 +msgid "Y coordinate of hotspot" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "_Identifier prefix:" +msgid "I_dentifier prefix" +msgstr "_Identifikatora prefikss:" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:259 +msgid "Identifier prefix [determined from filename]" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "W_rite extra mask file" +msgid "Write extra mask _file" +msgstr "_Rakstīt papildu maskas datni" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "W_rite extra mask file" +msgid "Write extra mask file" +msgstr "_Rakstīt papildu maskas datni" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "_Mask file extension:" +msgid "Mas_k file extensions" +msgstr "_Maskas datnes paplašinājums:" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:271 +msgid "Suffix of the mask file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4398,7 +6682,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "Nevarēja nolasīt galveni (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4408,7 +6692,7 @@ msgstr "" "Nav norādīts attēla datu tips" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4419,7 +6703,7 @@ msgstr "" "\n" "Pārveidojiet to par melnbaltu (1-bita) indeksētu attēlu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4427,25 +6711,7 @@ msgstr "" "Nevar saglabāt kursora masku attēlam,\n" "kuram nav alfa kanāla." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as XBM" -msgstr "Eksportēt attēlu kā XBM" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "_X10 formāta bitkarte" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "_Identifikatora prefikss:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 -#| msgid "_GIF comment:" -msgid "_Write comment" -msgstr "_Rakstīt komentāru" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4453,35 +6719,146 @@ msgstr "" "Komentāra rakstīšana padarīs XBM datni nelasāmu, vismaz dažām lietotnēm.\n" "Komentārs neietekmēs C pirmkodā iegulto XBM." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "_Rakstīt karstvietas vērtības" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "Karstvieta _X:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "Karstvieta _Y:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "_Rakstīt papildu maskas datni" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "_Maskas datnes paplašinājums:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:300 plug-ins/common/file-xmc.c:349 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:351 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 peles kursors" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:303 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of X11 Mouse Cursor file format" +msgstr "Ielādē datnes X11 Mouse Cursor datnes formātā" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:305 +msgid "This plug-in loads X11 Mouse Cursor (XMC) files." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:330 +msgid "" +"Loads only first frame of X11 Mouse Cursor's animation sequence which " +"nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:354 +msgid "Exports files of X11 cursor file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:355 +msgid "This plug-in exports X11 Mouse Cursor (XMC) files" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "Hot spot _X:" +msgid "Hot spot _X" +msgstr "Karstvieta _X:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:377 +msgid "X-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:384 +msgid "Y-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:390 +#, fuzzy +#| msgid "_Auto-Crop all frames" +msgid "_Auto Crop all frames" +msgstr "_Automātiski kadrēt visus kadrus" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:391 +#| msgid "Use size entered above for all frames" +msgid "Remove the empty borders of all frames." +msgstr "Noņemt tukšās malas no visiem kadriem." + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "_Size where\n" +#| "unspecified:" +msgid "Si_ze where unspecified" +msgstr "" +"Izmēr_s, kur\n" +"nav norādīts:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:397 +#, fuzzy +#| msgid "Delay between frames where unspecified:" +msgid "Default frame size if unspecified" +msgstr "Aizture starp kadriem, kur nav norādīts:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:411 +#, fuzzy +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "_Use default size for all frames" +msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:412 +#, fuzzy +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "Use default size for all frames" +msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "_Delay where\n" +#| "unspecified:" +msgid "_Delay where unspecified" +msgstr "" +"Aizture, kur\n" +"nav norā_dīts:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:418 +#, fuzzy +#| msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgid "Default time span in milliseconds in which each frame is rendered" +msgstr "Ievadiet laika sprīdi milisekundēs, kurā kadrs ir jāattēlo." + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:424 +#, fuzzy +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "Use default delay for all _frames" +msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "Use default delay for all frames" +msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "_Copyright:" +msgid "C_opyright" +msgstr "_Autortiesības:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:431 +#, fuzzy +#| msgid "Enter copyright information." +msgid "Copyright information" +msgstr "Ievadiet autortiesību informāciju." + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:439 +#, fuzzy +#| msgid "_License:" +msgid "Lice_nse" +msgstr "_Licenci:" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:440 +#, fuzzy +#| msgid "Enter license information." +msgid "License information" +msgstr "Ievadiet informāciju par licenci." + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "Image comment" +msgid "Optional comment" +msgstr "Attēla komentārs" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:560 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4490,64 +6867,54 @@ msgstr "" "Nevar iestatīt karstvietu!\n" "Slāņi jāizkārto tā, lai tiem visiem būtu šķēlums." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:663 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "“%s” nav derīgs X kursors." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:676 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "%d platums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "%d augstums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "“%s” nesatur attēla gabalus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:996 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "“%s” platums ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1005 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "“%s” augstums ir pārāk liels X kursoram." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1069 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114 -#| msgid "X11 Mouse Cursor" -msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" -msgstr "Eksportēt attēlu kā X11 pele kursoru" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Ievadiet karstvietas X koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais " "stūris." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Ievadiet karstvietas Y koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais " "stūris." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157 -#| msgid "_Auto-Crop all frames." -msgid "_Auto-Crop all frames" -msgstr "_Automātiski kadrēt visus kadrus" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1131 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4558,16 +6925,7 @@ msgstr "" "Tas samazina datņu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.\n" "Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180 -#| msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgid "" -"_Size where\n" -"unspecified:" -msgstr "" -"Izmēr_s, kur\n" -"nav norādīts:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4585,79 +6943,31 @@ msgstr "" "un kura secība tiek izmantota, balstoties uz “gtk-cursor-theme-size” " "vērtības." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197 -#| msgid "Use _delay entered above for all frames" -msgid "Use size entered above for all frames" -msgstr "Lietot augstāk ievadīto izmēru visiem kadriem" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 -#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgid "" -"_Delay where\n" -"unspecified:" -msgstr "" -"Aizture, kur\n" -"nav norā_dīts:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "Ievadiet laika sprīdi milisekundēs, kurā kadrs ir jāattēlo." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223 -#| msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "Lietot augstāk ievadīto aizturi visiem kadriem" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Autortiesības:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "Ievadiet autortiesību informāciju." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 -msgid "_License:" -msgstr "_Licenci:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 -msgid "Enter license information." -msgstr "Ievadiet informāciju par licenci." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254 -msgid "_Other:" -msgstr "_Cits:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268 -msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "Ja vēlaties, ievadiet citu komentāru." - #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saglabā “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1334 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "“%s” ietvars ir pārāk plats. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1344 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" "“%s” ietvars ir pārāk augsts. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1354 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Ietvara “%s” platums un/vai augstums ir nulle!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4668,7 +6978,7 @@ msgstr "" "Mēģiniet mainīt karstvietas novietojumu, slāņu ģeometriju vai eksportējiet " "bez automātiskās kadrēšanas." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4680,7 +6990,7 @@ msgstr "" "platums vai augstums ir lielāks kā %ipx.\n" "Dažās vidēs tas var varētu nebūt atbalstīts." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1578 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4692,7 +7002,7 @@ msgstr "" "To var labot, atzīmējot “Aizvietot visu kadru izmērus...” eksportēšanas " "dialoglodziņā, vai jūsu kursors var neparādīties GNOME iestatījumos." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1861 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4704,7 +7014,7 @@ msgstr "" "Mēs to ierobežojām uz %dpx. Jums vajadzētu pārbaudīt eksportēto kursoru." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1958 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4713,53 +7023,96 @@ msgstr "" "Diemžēl šis spraudnis nevar apstrādāt kursoru, kas satur vairāk kā %i " "dažādus nominālos izmērus." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:198 plug-ins/common/file-xpm.c:233 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap attēls" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339 -#, c-format -msgid "XPM format does not support multiple layers." -msgstr "XPM formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load files in XPM (X11 Pixmap) format." +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:202 +msgid "" +"Load files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 +msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:237 +msgid "" +"Export files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:254 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 +msgid "_Threshold" +msgstr "S_lieksnis" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha threshold:" +msgid "Alpha threshold" +msgstr "_Alfa slieksnis:" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Kļūda, atverot datni “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:379 plug-ins/common/file-xpm.c:838 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM datne nav derīga" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:672 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Neatbalstīts zīmējams tips" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as XPM" -msgstr "Eksportēt attēlu kā XPM" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:326 plug-ins/common/file-xwd.c:356 msgid "X window dump" msgstr "X loga izmetne" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:496 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nevar nolasīt XWD galveni no “%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511 -#, c-format +#: plug-ins/common/file-xwd.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Seek error: %s" msgid "" "'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" +"Seek error" +msgstr "Meklēšanas kļūda: %s" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:524 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "'%s':\n" +#| "Illegal number of colormap entries: %ld" +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %u" msgstr "" "“%s”:\n" "Neatļauts krāsu kartes ierakstu skaits — %ld" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:535 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4768,11 +7121,12 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Krāsu kartes ierakstu skaits ir mazāks kā krāsu skaits" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:561 +#, c-format msgid "Can't read color entries" msgstr "Nevar nolasīt krāsu ierakstus" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:646 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4781,192 +7135,307 @@ msgstr "" "XWD datnei %s ir formāts %d, dziļums %d un %d biti pikselī. Tas pašlaik nav " "atbalstīts." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:677 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Nevar eksportēt attēlus ar alfa kanāliem." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:700 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai: " -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:727 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”: " -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:934 plug-ins/common/file-xwd.c:968 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1005 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Seek error: %s" +msgid "Seek error" +msgstr "Meklēšanas kļūda: %s" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1858 plug-ins/common/file-xwd.c:2109 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2304 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD datne %s ir bojāta." -#: ../plug-ins/common/film.c:233 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2057 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Bad colormap" +msgid "" +"'%s':\n" +"Invalid color map" +msgstr "Slikta krāsu karte" + +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "Dia_filma..." -#: ../plug-ins/common/film.c:237 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Apvienot vairākus attēlus uz filmas" -#: ../plug-ins/common/film.c:380 -msgid "Composing images" -msgstr "Komponē attēlus" +#: plug-ins/common/film.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Image _height:" +msgid "Film _height" +msgstr "Attēla au_gstums:" -#: ../plug-ins/common/film.c:929 -msgid "Available images:" -msgstr "Pieejamie attēli:" +#: plug-ins/common/film.c:200 +msgid "Height of film (0: fit to images)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/film.c:930 -msgid "On film:" -msgstr "Uz filmas:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 -msgid "_Add" -msgstr "_Pievienot" - -#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 -msgid "_Remove" -msgstr "I_zņemt" - -#. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539 -msgid "Selection" -msgstr "Iezīmējums" - -#. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310 -msgid "Filmstrip" -msgstr "Diafilma" - -#. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1037 -msgid "_Fit height to images" -msgstr "_Augstumu pielāgot attēlam" - -#. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1079 -msgid "Select Film Color" +#: plug-ins/common/film.c:205 +#, fuzzy +#| msgid "Select Film Color" +msgid "_Film color" msgstr "Izvēlieties filmas krāsu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140 -msgid "Co_lor:" -msgstr "K_rāsa:" +#: plug-ins/common/film.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "Color fill" +msgid "Color of the film" +msgstr "Aizpildīšana ar krāsu" -#. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1096 -msgid "Numbering" -msgstr "Numerācija" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1117 -msgid "Start _index:" +#: plug-ins/common/film.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "Start _index:" +msgid "Start _index" msgstr "Sākuma _indekss:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1130 -msgid "_Font:" -msgstr "_Fonts:" +#: plug-ins/common/film.c:212 +msgid "Start index for numbering" +msgstr "" -#. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1135 -msgid "Select Number Color" -msgstr "Izvēlēties numura krāsu" +#: plug-ins/common/film.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Number of Segments" +msgid "Number _font" +msgstr "Daļu skaits" -#: ../plug-ins/common/film.c:1153 -msgid "At _bottom" -msgstr "A_pakšā" +#: plug-ins/common/film.c:218 +msgid "Font for drawing numbers" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/film.c:1154 +#: plug-ins/common/film.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "Number of colors:" +msgid "_Number color" +msgstr "Krāsu skaits:" + +#: plug-ins/common/film.c:224 +msgid "Color for numbers" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _top" msgstr "Au_gšā" +#: plug-ins/common/film.c:230 +msgid "Draw numbers at top" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:235 +msgid "At _bottom" +msgstr "A_pakšā" + +#: plug-ins/common/film.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Lower to _bottom" +msgid "Draw numbers at bottom" +msgstr "_Nolaist pašā apakšā" + +#: plug-ins/common/film.c:251 +#, fuzzy +#| msgid "Image _height:" +msgid "Image _height" +msgstr "Attēla au_gstums:" + +#: plug-ins/common/film.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "As fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "Image spac_ing:" +msgid "Image s_pacing" +msgstr "Attēla atsta_rpes:" + +#: plug-ins/common/film.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:263 +#, fuzzy +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Hole offse_t" +msgstr "_Caurumu nobīde:" + +#: plug-ins/common/film.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The distance from the center of the image determines the direction of the " +#| "stroke" +msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" +msgstr "Attālums no attēla vidus nosaka vilkuma virzienu" + +#: plug-ins/common/film.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Ho_le width:" +msgid "Hole _width" +msgstr "Caurumu p_latums:" + +#: plug-ins/common/film.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:275 +#, fuzzy +#| msgid "Hol_e height:" +msgid "Hole hei_ght" +msgstr "Ca_urumu augstums:" + +#: plug-ins/common/film.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Distance:" +msgid "Hole _distance" +msgstr "Attālums:" + +#: plug-ins/common/film.c:282 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "_Number height:" +msgid "_Number height" +msgstr "_Numuru augstums:" + +#: plug-ins/common/film.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" +msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" + +#: plug-ins/common/film.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "_Fit height to images" +msgid "F_it height to images" +msgstr "_Augstumu pielāgot attēlam" + +#: plug-ins/common/film.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Ma_ximum height:" +msgid "Keep maximum image height" +msgstr "Ma_ksimālais augstums:" + +#: plug-ins/common/film.c:373 +msgid "Composing images" +msgstr "Komponē attēlus" + +#: plug-ins/common/film.c:722 +msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:991 +msgid "Available images:" +msgstr "Pieejamie attēli:" + +#: plug-ins/common/film.c:992 +msgid "On film:" +msgstr "Uz filmas:" + +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +msgid "_Add" +msgstr "_Pievienot" + +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +msgid "_Remove" +msgstr "I_zņemt" + +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Diafilma" + +#: plug-ins/common/film.c:1088 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerācija" + #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1167 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "Attēla iezīmējums" -#: ../plug-ins/common/film.c:1200 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma" -#: ../plug-ins/common/film.c:1203 +#. Fill the notebook. +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "Pap_lašināti" -#: ../plug-ins/common/film.c:1219 -msgid "Image _height:" -msgstr "Attēla au_gstums:" +#: plug-ins/common/film.c:1164 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "_Selection" +msgstr "Iezīmējums" -#: ../plug-ins/common/film.c:1228 -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Attēla atsta_rpes:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1240 -msgid "_Hole offset:" -msgstr "_Caurumu nobīde:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1249 -msgid "Ho_le width:" -msgstr "Caurumu p_latums:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1258 -msgid "Hol_e height:" -msgstr "Ca_urumu augstums:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1267 -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Caurumu _atstatums:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1279 -msgid "_Number height:" -msgstr "_Numuru augstums:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1291 -msgid "Re_set" -msgstr "_Atiestatīt" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "_Krāsu pārejas karte" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvās krāsu pārejas" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "_Paletes karte" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvo paleti" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "Krāsu pārejas karte" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "Paletes karte" -#: ../plug-ins/common/grid.c:171 +#: plug-ins/common/grid.c:164 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Režģis (mantojums)..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:176 +#: plug-ins/common/grid.c:169 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Uz attēla uzzīmēt režģi" -#: ../plug-ins/common/grid.c:329 +#: plug-ins/common/grid.c:298 msgid "Drawing grid" msgstr "Zīmē režģi" -#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Grid" -msgstr "Režģis" - #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:836 +#: plug-ins/common/grid.c:899 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4974,7 +7443,7 @@ msgstr "" "Horizontāls\n" "Līnijas" -#: ../plug-ins/common/grid.c:838 +#: plug-ins/common/grid.c:901 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4982,255 +7451,396 @@ msgstr "" "Vertikāli\n" "Līnijas" -#: ../plug-ins/common/grid.c:840 +#: plug-ins/common/grid.c:903 msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" +#: plug-ins/common/grid.c:906 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:907 +#: plug-ins/common/grid.c:970 msgid "Spacing:" msgstr "Atstatums:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:972 +#: plug-ins/common/grid.c:1035 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:1005 +#: plug-ins/common/grid.c:1068 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontālā krāsa" -#: ../plug-ins/common/grid.c:1027 +#: plug-ins/common/grid.c:1087 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikālā krāsa" -#: ../plug-ins/common/grid.c:1048 +#: plug-ins/common/grid.c:1105 msgid "Intersection Color" msgstr "Šķēluma krāsa" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Sadalīt, izmantojot _vadlīnijas" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Sadalīt attēlu apakšattēlos, izmantojot palīglīnijas" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "Giljotīna" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../plug-ins/common/hot.c:253 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "_Karstie pikseļi..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:257 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Atrast un labot pikseļus, kas varētu būt nedroši gaiši" -#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674 -msgid "Hot" -msgstr "Karstie pikseļi" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:700 -msgid "Mode" +#: plug-ins/common/hot.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Mode" +msgid "_Mode" msgstr "Režīms" -#: ../plug-ins/common/hot.c:712 -msgid "Create _new layer" -msgstr "Izveidot jau_nu slāni" +#: plug-ins/common/hot.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Paint mode:" +msgid "Signal mode" +msgstr "Zīmēšanas režīms:" -#: ../plug-ins/common/hot.c:721 +#: plug-ins/common/hot.c:271 +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:272 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "_Action" +msgstr "Darbība" + +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../plug-ins/common/hot.c:725 -msgid "Reduce _Luminance" +#: plug-ins/common/hot.c:280 +#, fuzzy +#| msgid "Reduce _Luminance" +msgid "Reduce Luminance" msgstr "Samazināt spi_lgtumu" -#: ../plug-ins/common/hot.c:726 -msgid "Reduce _Saturation" +#: plug-ins/common/hot.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Reduce _Saturation" +msgid "Reduce Saturation" msgstr "_Samazināt piesātinājumu" -#: ../plug-ins/common/hot.c:727 -msgid "_Blacken" +#: plug-ins/common/hot.c:282 +#, fuzzy +#| msgid "_Blacken" +msgid "Blacken" msgstr "A_ptumšot" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399 +#: plug-ins/common/hot.c:288 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Izveidot jau_nu slāni" + +#: plug-ins/common/hot.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "Create new layer" +msgid "Create a new layer" +msgstr "Izveidot jaunu slāni" + +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 +msgid "Hot" +msgstr "Karstie pikseļi" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 msgid "_Jigsaw..." msgstr "Pu_zle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:402 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Pievienot attēlam puzles rakstu" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Samontē puzli" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Jigsaw Style" +msgid "Jigsaw puzzle look" +msgstr "Puzles stils" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493 -msgid "Jigsaw" -msgstr "Puzle" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:412 plug-ins/common/tile-small.c:503 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horizontāls" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "Kauliņu skaits" - -#. xtiles -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontāli:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Kauliņu skaits rindā" -#. ytiles -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertikāli:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 plug-ins/common/tile-small.c:513 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertikāls" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Kauliņu skaits kolonnā" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "Slīpēt malas" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:424 +#, fuzzy +#| msgid "Jigsaw Style" +msgid "_Jigsaw Style" +msgstr "Puzles stils" -#. number of blending lines -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576 -msgid "_Bevel width:" -msgstr "_Slīpējuma platums:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#, fuzzy +#| msgid "_Square" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrāti_sks" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "C_urved" +msgid "Curved" +msgstr "_Izliekts" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ho_le width:" +msgid "_Blend width" +msgstr "Caurumu p_latums:" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Katra kauliņa malas slīpuma pakāpe" -#. blending amount -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 -msgid "H_ighlight:" -msgstr "Ga_išā vieta:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 +#, fuzzy +#| msgid "Highlight:" +msgid "Hi_ghlight" +msgstr "Gaišā vieta:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Gaišo vietu apjoms katra kauliņa malās" -#. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Puzles stils" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Samontē puzli" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614 -msgid "_Square" -msgstr "Kvadrāti_sks" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:716 +msgid "draw_jigsaw: bad style\n" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615 -msgid "C_urved" -msgstr "_Izliekts" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Puzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619 -msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "Katram kauliņam ir taisnas malas" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Kauliņu skaits" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620 -msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "Katram kauliņam ir izliektas malas" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2508 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Slīpēt malas" -#: ../plug-ins/common/mail.c:202 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Sūtīt ar e-past_u..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:207 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "Sūtīt attēlu ar e-pastu" -#: ../plug-ins/common/mail.c:564 +#: plug-ins/common/mail.c:193 +msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:196 +msgid "" +"The preferred email composer is used to send emails and must be properly " +"configured." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:209 +#, fuzzy +#| msgid "Filename:" +msgid "File_name" +msgstr "Datnes nosaukums:" + +#: plug-ins/common/mail.c:210 +msgid "The name of the file to save the image in" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:215 +#, fuzzy +#| msgctxt "email-address" +#| msgid "_To:" +msgid "_To" +msgstr "_Kam:" + +#: plug-ins/common/mail.c:216 +msgid "The email address to send to" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:221 +#, fuzzy +#| msgctxt "email-address" +#| msgid "_From:" +msgid "_From" +msgstr "_No:" + +#: plug-ins/common/mail.c:222 +msgid "The email address for the From: field" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "S_ubject:" +msgid "Su_bject" +msgstr "Te_mats:" + +#: plug-ins/common/mail.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "S_ubject:" +msgid "The subject" +msgstr "Te_mats:" + +#: plug-ins/common/mail.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Image comment" +msgid "The comment" +msgstr "Attēla komentārs" + +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "Sūtīt ar e-pastu" -#: ../plug-ins/common/mail.c:569 -msgid "_Send" +#: plug-ins/common/mail.c:539 +#, fuzzy +#| msgid "_Send" +msgid "Send" msgstr "_Sūtīt" -#: ../plug-ins/common/mail.c:600 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Datnes nosaukums:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:614 -msgctxt "email-address" -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:628 -msgctxt "email-address" -msgid "_From:" -msgstr "_No:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:640 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Te_mats:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:708 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "kaut kāda kļūda ar datnes paplašinājumu, vai tā trūkumu" -#: ../plug-ins/common/mail.c:892 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Nevarēja palaist sendmail (%s)" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL filtrs..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nelineārs Šveices naža filtrs" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +msgid "" +"This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " +"details." +msgstr "" +"Šis ir pnmnlfilt tērpies GIMP ādā. Skatiet pnmnlfilt manpage, lai uzzinātu" +" vairāk." + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha:" +msgid "_Alpha" +msgstr "_Alfa:" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +#| msgid "The angle span of the first brush to create" +msgid "The amount of the filter to apply" +msgstr "Filtra apjoms, ko lietot" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Radius" +msgid "Ra_dius" +msgstr "Rādiuss" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Spatial _filter radius:" +msgid "The filter radius" +msgstr "Telpiskā _filtra rādiuss:" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "Filter" +msgid "_Filter" +msgstr "Filtrs" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Surround:" +msgid "The Filter to Run" +msgstr "Filtra apkaime:" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha trimmed mean" +msgid "Alpha trimmed mean" +msgstr "_Alfa apcirptais vidējais" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Op_timal estimation" +msgid "Optimal estimation" +msgstr "Op_timālais novērtējums" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +#, fuzzy +#| msgid "_Edge enhancement" +msgid "Edge enhancement" +msgstr "_Malu uzlabošana" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "NL filtrs" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrs" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155 -msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "_Alfa apcirptais vidējais" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157 -msgid "Op_timal estimation" -msgstr "Op_timālais novērtējums" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159 -msgid "_Edge enhancement" -msgstr "_Malu uzlabošana" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183 -msgid "A_lpha:" -msgstr "A_lfa:" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167 -#| msgid "_Plug-in Browser" +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Spraudņu _pārlūks" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Rāda informāciju par spraudņiem" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +msgid "" +"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " +"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " +"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have " +"installed themselves in the menus." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 msgid "Searching by name" msgstr "Meklē pēc nosaukuma" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -5238,11 +7848,11 @@ msgstr[0] "%d spraudnis" msgstr[1] "%d spraudņi" msgstr[2] "%d spraudņu" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 msgid "No matches for your query" msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -5250,629 +7860,842 @@ msgstr[0] "%d spraudnis atbilst vaicājumam" msgstr[1] "%d spraudņi atbilst vaicājumam" msgstr[2] "%d spraudņu atbilst vaicājumam" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 msgid "No matches" msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Spraudņu pārlūks" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 msgid "Menu Path" msgstr "Izvēlnes ceļš" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 msgid "Image Types" msgstr "Attēla veids" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 msgid "Installation Date" msgstr "Instalēšanas datums" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 msgid "List View" msgstr "Saraksta skats" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 msgid "Tree View" msgstr "Koka skats" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure _Browser" msgstr "Procedūru _pārlūks" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Saraksts ar PDB pieejamajās procedūrām" -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:166 msgid "Procedure Browser" msgstr "Procedūru pārlūks" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:183 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:184 +#, c-format +msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:188 +#: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Izveidot daudz un dažādus abstraktus rakstus" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:192 +msgid "" +"This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " +"10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " +"formula." +msgstr "" +"Šis spraudnis ir balstīts uz Jörn Loviscach rakstu (atrodams c't 10/95, 326." +" lpp.). Tas ģenerē modernās mākslas attēlus no nejaušas ģenētiskas formulas." + +#: plug-ins/common/qbist.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "_Anti-aliasing" +msgstr "Nogludināš_ana" + +#: plug-ins/common/qbist.c:205 +msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/qbist.c:219 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "Jebkura datne, kas tiks izmantota kā avots raksta ģenerēšanai" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:368 +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:843 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "Ielādēt QBE datni" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "Saglabāt kā QBE datni" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:939 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:979 -msgid "Pattern" -msgstr "Raksts" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Parauga tonēšana..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Tonēt attēlu, izmantojot parauga attēlu kā atskaites punktu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Sample analyze" +msgid "Sample drawable" +msgstr "Parauga analīze" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Paturēt _intensitāti" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +msgid "Hold brightness intensity levels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Sākotnējā i_ntensitāte" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +msgid "" +"TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " +"input levels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "_Izmantot apakškrāsas" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +msgid "" +"TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " +"intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 +#, fuzzy +#| msgid "S_mooth samples" +msgid "Smooth sam_ples" +msgstr "_Gludināt paraugus" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +msgid "" +"TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " +"colors found in the sample" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 +#, fuzzy +#| msgid "_Lower" +msgid "_Low" +msgstr "A_pakšējā" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +msgid "Intensity of lowest input" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "High" +msgid "_High" +msgstr "Augsts" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +msgid "Intensity of highest input" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 +msgid "Ga_mma" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" +msgstr "Gamma pielāgojuma koeficients, 1.0 ir lineārs" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 +msgid "Lo_w" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the flare intensity" +msgid "Lowest sample color intensity" +msgstr "Mainīt parazītiskā apgaismojuma intensitāti" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 +msgid "Hi_gh" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +#, fuzzy +#| msgid "Light intensity" +msgid "Highest sample color intensity" +msgstr "Gaismas intensitāte" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "Parauga tonēšana" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 -msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Iegūt parauga krā_sas" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 -msgid "_Apply" -msgstr "_Pielietot" - #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "Mērķis:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "Paraugs:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "No apgrieztās krāsu pārejas" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "No krāsu pārejas" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "Rādīt _iezīmējumu" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "Rādīt _krāsu" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "Rādī_t iezīmējumu" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "Rādīt k_rāsu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "Ievades līmeņi:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "Izvades līmeņi:" -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743 -msgid "Hold _intensity" -msgstr "Paturēt _intensitāti" +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Iegūt parauga krā_sas" -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754 -msgid "Original i_ntensity" -msgstr "Sākotnējā i_ntensitāte" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771 -msgid "Us_e subcolors" -msgstr "_Izmantot apakškrāsas" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782 -msgid "S_mooth samples" -msgstr "_Gludināt paraugus" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "Parauga analīze" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "Pārkartēt tonējumu" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Gluda pale_te..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Izveidot no attēla gludu krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 +#, fuzzy +#| msgid "Width:" +msgid "Width" +msgstr "Platums:" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Height:" +msgid "Height" +msgstr "Augstums:" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "_Search depth:" +msgid "Search _depth" +msgstr "Meklēšana_s dziļums:" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "_Search depth:" +msgid "Search depth" +msgstr "Meklēšana_s dziļums:" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 +msgid "Show image" +msgstr "Rādīt attēlu" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Save _layers" +msgid "New layer" +msgstr "Sag_labāt kā" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Output levels:" +msgid "Output layer" +msgstr "Izvades līmeņi:" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Izveido gludu paleti" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:484 msgid "Smooth Palette" msgstr "Gluda palete" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549 -msgid "_Search depth:" -msgstr "Meklēšana_s dziļums:" +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:501 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +msgid "_Width:" +msgstr "_Platums:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:506 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 +msgid "_Height:" +msgstr "_Augstums:" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "Mirdzum_s..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Pārvērst gaišās vietas par zvaigžņotu mirdzumu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs" +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 +msgid "" +"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " +"adding some sparkles (spikes)." +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385 -msgid "Sparkling" -msgstr "Mirdz" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421 -msgid "Sparkle" -msgstr "Mirdzums" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 -msgid "Luminosity _threshold:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Luminosity _threshold:" +msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "S_požuma slieksnis:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Mainīt spožuma slieksni" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 -msgid "F_lare intensity:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "F_lare intensity:" +msgid "_Flare intensity" msgstr "_Parazītiskā apgaismojuma intensitāte:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Mainīt parazītiskā apgaismojuma intensitāti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 -msgid "_Spike length:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 +#, fuzzy +#| msgid "_Spike length:" +msgid "Spi_ke length" msgstr "_Staru garums:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 -msgid "Adjust the spike length" +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the spike length" +msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "Mainīt staru garumu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489 -msgid "Sp_ike points:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Sp_ike points:" +msgid "Spike _points" msgstr "Staru punkt_i:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Mainīt staru skaitu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "S_taru leņķis (-1: nejaušs):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Mainīt staru leņķi (-1 nozīmē patvaļīgu leņķi)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 -msgid "Spik_e density:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Spik_e density:" +msgid "Spike _density" msgstr "Star_u blīvums:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Mainīt staru blīvumu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 -msgid "Tr_ansparency:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Tr_ansparency:" +msgid "_Transparency" msgstr "C_aurspīdīgums:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Mainīt staru blīvumu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 -msgid "_Random hue:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 +#, fuzzy +#| msgid "_Random hue:" +msgid "Random _hue" msgstr "Nej_aušs tonis:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Mainīt, cik nejauši būtu jāmaina tonis" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 -msgid "Rando_m saturation:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Rando_m saturation:" +msgid "R_andom saturation" msgstr "Nejaušs piesātināju_ms:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Mainīt, cik nejauši būtu jāmaina piesātinājums" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 -msgid "_Preserve luminosity" +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "_Preserve luminosity" +msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "Saglabāt s_požumu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Vai būtu jāsaglabā spožums?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "In_vertēt" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Vai efekts būtu jāinvertē?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 -msgid "A_dd border" +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 +#| msgid "A_dd border" +msgid "Add _border" msgstr "Pievienot _malu" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Ap attēlu zīmēt malu ar stariem" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616 -msgid "_Natural color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 +#| msgid "Color space:" +msgid "_Color type" +msgstr "_Krāsas tips" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +#| msgid "Color space:" +msgid "Color of sparkles" +msgstr "Mirdzumu krāsa" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "_Natural color" +msgid "Natural color" msgstr "_Dabīgas krāsas" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617 -msgid "_Foreground color" -msgstr "_Priekšplāna krāsa" +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +msgid "Foreground color" +msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618 -msgid "_Background color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "_Background color" +msgid "Background color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "Lietot attēla krāsu" +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Lietot priekšplāna krāsu" +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 +msgid "Sparkling" +msgstr "Mirdz" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627 -msgid "Use the background color" -msgstr "Lietot fona krāsu" +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 +msgid "Sparkle" +msgstr "Mirdzums" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Model Info" +msgid "Additional Options" +msgstr "Papildu informācija par modeli" + +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Vienlaidus" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "Dambrete" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "Pērle" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "Ķirzakas āda" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Fonga" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "Troksnis" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "Koks" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "Plankumi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Lo_des izstrāde..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Izveidot lodes attēlu ar tekstūru" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2797 msgid "Texture" msgstr "Tekstūra" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 msgid "Bumpmap" msgstr "Reljefa karte" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 msgid "Light" msgstr "Gaisma" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "“%s” nav derīga saglabātā datne." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Open File" msgstr "Atvērt datni" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Save File" msgstr "Saglabāt datni" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 msgid "Sphere Designer" msgstr "Lodes izstrāde" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2750 +msgid "Layers" +msgstr "Slāņi" + +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 msgid "D_uplicate" msgstr "D_ublēt" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1357 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2783 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 msgid "Bump" msgstr "Reljefs" -#. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2825 msgid "Texture:" msgstr "Tekstūra:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2830 msgid "Colors:" msgstr "Krāsas:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Krāsu izvēles dialoglodziņš" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2855 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 msgid "Amount:" msgstr "Apjoms:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 msgid "Exp.:" msgstr "Eksponente:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 msgid "Transformations" msgstr "Pārveidojumi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Scale X:" msgstr "Mērogs 1:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2907 msgid "Scale Y:" msgstr "Mērogs Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Scale Z:" msgstr "Mērogs Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 msgid "Rotate X:" msgstr "Pagriezt X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y:" msgstr "Pagriezt Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 msgid "Rotate Z:" msgstr "Pagriezt Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 msgid "Position X:" msgstr "Novietojums X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 msgid "Position Y:" msgstr "Novietojums Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 msgid "Position Z:" msgstr "Novietojums Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3098 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderē lodi" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3217 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Spraudnim iezīmētais apgabals ir tukšs" -#: ../plug-ins/common/tile.c:142 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "Flīzē_t..." -#: ../plug-ins/common/tile.c:146 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Izveidot attēla kopiju masīvu" -#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376 +#: plug-ins/common/tile.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Ho_le width:" +msgid "New _width" +msgstr "Caurumu p_latums:" + +#: plug-ins/common/tile.c:161 +msgid "New (tiled) image width" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tile.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Image _height:" +msgid "New _height" +msgstr "Attēla au_gstums:" + +#: plug-ins/common/tile.c:167 +msgid "New (tiled) image height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tile.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "PNG image" +msgid "New _image" +msgstr "PNG attēls" + +#: plug-ins/common/tile.c:173 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "Create new image" +msgid "Create a new image" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" + +#: plug-ins/common/tile.c:252 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Flīzēšana" -#: ../plug-ins/common/tile.c:487 +#: plug-ins/common/tile.c:469 msgid "Tile" msgstr "Flīzēt" -#: ../plug-ins/common/tile.c:509 +#: plug-ins/common/tile.c:471 msgid "Tile to New Size" msgstr "Flīzēt uz jauno izmēru" -#: ../plug-ins/common/tile.c:530 -msgid "C_reate new image" -msgstr "Izveidot _jaunu attēlu" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Mazā_s flīzes..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Flīzēt attēlu mazākās oriģināla versijās" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 +msgid "_n²" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +#, fuzzy +#| msgid "Number of Tiles" +msgid "Number of tiles to make" +msgstr "Kauliņu skaits" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs." -#. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Mazās flīzes" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "Vis_as flīzes" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Ka_tru otro flīzi" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "Norādītās flīz_es" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "_Rinda:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "_Kolonna:" +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1346 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "_Lietot" + #. Widget for selecting the Opacity -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644 +#: plug-ins/common/tile-small.c:643 msgid "O_pacity:" msgstr "Blī_vums:" -#. Lower frame saying how many segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654 +#: plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "Daļu skaits" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "Saved" msgstr "Saglabāts" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -5880,30 +8703,28 @@ msgstr "" "Mērvienības definīcija pirms GIMP iziešanas tiks saglabāta tikai tad, ja šī " "kolonna ir atzīmēta." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgid "The name to be used to identify this unit in the graphical interface" msgstr "" "Šī virkne tiks izmantota, lai identificētu mērvienību GIMP konfigurācijas " "datnēs." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "Factor" -msgstr "Reizinātājs" +msgstr "Koeficients" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Cik vienību ietilpst collā." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "Digits" msgstr "Cipari" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -5913,11 +8734,11 @@ msgstr "" "komata laukam vajadzētu atstāt, lai nodrošinātu aptuveni tādu pašu " "precizitāti, kā “colla” ievades lauks, ar diviem decimāliem cipariem." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "Symbol" msgstr "Simbols" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -5925,537 +8746,668 @@ msgstr "" "Mērvienības simbols, ja ir (piemēram, \" collām). Ja tam nav simbola, tiks " "izmantots mērvienības saīsinājums." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Abbreviation" msgstr "Saīsinājums" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Mērvienības saīsinājums (piemēram, “cm” centimetriem)." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126 -msgid "Singular" -msgstr "Vienskaitlis" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "Mērvienība vienskaitļa formā." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 -msgid "Plural" -msgstr "Daudzskaitlis" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "Mērvienība daudzskaitļa formā." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138 -msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no nulles" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no izvēlētās mērvienības kā veidnes" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:170 msgid "U_nits" msgstr "Mēr_vienības" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Izveidot vai mainīt GIMP mērvienības " -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237 -msgid "Add a New Unit" -msgstr "Pievienot jaunu mērvienību" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278 -msgid "_Factor:" -msgstr "_Reizinātājs:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289 -msgid "_Digits:" -msgstr "_Cipari:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301 -msgid "_Symbol:" -msgstr "_Simboli:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313 -msgid "_Abbreviation:" -msgstr "S_aīsinājumi:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "Vie_nskaitlis:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337 -msgid "_Plural:" -msgstr "Daud_zskaitlis:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380 -msgid "Incomplete input" -msgstr "Nepilnīga ievade" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383 -msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "Lūdzu, aizpildiet visus teksta laukus." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:222 plug-ins/common/unit-editor.c:241 msgid "Unit Editor" msgstr "Mērvienību redaktors" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1335 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Atsvaidzināt" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "Van Gogs (LIC)" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:252 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729 -msgid "Effect Channel" -msgstr "Efekta kanāls" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:283 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no nulles" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 -msgid "_Saturation" -msgstr "Pie_sātinājums" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:290 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no izvēlētās mērvienības kā veidnes" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Spilgtums" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:423 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Pievienot jaunu mērvienību" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 -msgid "Effect Operator" -msgstr "Efekta operators" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:452 +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "_Name:" +msgstr "Nosaukums" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 -msgid "_Derivative" -msgstr "At_vasinājums" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:464 +msgid "_Factor:" +msgstr "_Koeficients:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Krāsu pāreja" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:475 +msgid "_Digits:" +msgstr "_Cipari:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 -msgid "Convolve" -msgstr "Pārveidošana" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:487 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Simboli:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 -msgid "_With white noise" -msgstr "Ar _balto troksni" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:499 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "S_aīsinājumi:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 -msgid "W_ith source image" -msgstr "A_r avota attēlu" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:534 +msgid "Incomplete input" +msgstr "Nepilnīga ievade" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779 -msgid "_Effect image:" -msgstr "_Efekta attēls:" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:537 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Lūdzu, aizpildiet visus teksta laukus." -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789 -msgid "_Filter length:" -msgstr "_Filtra garums:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797 -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "_Trokšņa apjoms:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805 -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "In_tegrācijas soļi:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 -msgid "_Minimum value:" -msgstr "_Minimālā vērtība:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819 -msgid "M_aximum value:" -msgstr "M_aksimālā vērtība:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogs (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Īpašs efekts, ko neviens nesaprot" -#: ../plug-ins/common/warp.c:248 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Effect Channel" +msgid "E_ffect Channel" +msgstr "Efekta kanāls" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Efekta kanāls" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "_Brightness" +msgid "Brightness" +msgstr "_Spilgtums" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Effect Operator" +msgid "Effect O_perator" +msgstr "Efekta operators" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Efekta operators" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "_Derivative" +msgid "Derivative" +msgstr "At_vasinājums" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#, fuzzy +#| msgid "_Gradient" +msgid "Gradient" +msgstr "_Krāsu pāreja" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Convolve" +msgid "Con_volve" +msgstr "Pārveidošana" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +msgid "Convolve" +msgstr "Pārveidošana" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "_With white noise" +msgid "With white noise" +msgstr "Ar _balto troksni" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "W_ith source image" +msgid "With source image" +msgstr "A_r avota attēlu" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "_Effect image:" +msgid "Effect i_mage" +msgstr "_Efekta attēls:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#, fuzzy +#| msgid "_Effect image:" +msgid "Effect image" +msgstr "_Efekta attēls:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Fil_ter length" +msgstr "_Filtra garums:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Filter length" +msgstr "_Filtra garums:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "_Noise magnitude:" +msgid "_Noise Magnitude" +msgstr "_Trokšņa apjoms:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "_Noise magnitude:" +msgid "Noise Magnitude" +msgstr "_Trokšņa apjoms:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "In_tegration steps:" +msgid "Inte_gration steps" +msgstr "In_tegrācijas soļi:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#, fuzzy +#| msgid "In_tegration steps:" +msgid "Integration steps" +msgstr "In_tegrācijas soļi:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "_Minimum value:" +msgid "Minimum v_alue" +msgstr "_Minimālā vērtība:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "_Minimum value:" +msgid "Minimum value" +msgstr "_Minimālā vērtība:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "M_aximum value:" +msgid "Ma_ximum value" +msgstr "M_aksimālā vērtība:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "M_aximum value:" +msgid "Maximum value" +msgstr "M_aksimālā vērtība:" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogs (LIC)" + +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "Sa_vīt..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:252 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Pagriezt vai izsmērēt attēlu daudzos dažādos veidos" -#: ../plug-ins/common/warp.c:485 -msgid "Warp" -msgstr "Savīt" +#: plug-ins/common/warp.c:222 +msgid "" +"Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " +"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " +"watercolor paint, in some cases." +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:507 -msgid "Basic Options" -msgstr "Pamatopcijas" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:528 -msgid "Step size:" +#: plug-ins/common/warp.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Step size:" +msgid "Step si_ze" msgstr "Soļa izmērs:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:542 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242 -msgid "Iterations:" -msgstr "Iterācijas:" - -#. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:551 -msgid "Displacement map:" +#: plug-ins/common/warp.c:235 +#, fuzzy +#| msgid "Displacement map:" +msgid "Pixel displacement multiplier" msgstr "Pārvietojumu karte:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:575 -msgid "On edges:" +#: plug-ins/common/warp.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "Displacement map:" +msgid "Dis_placement Map" +msgstr "Pārvietojumu karte:" + +#: plug-ins/common/warp.c:241 +#, fuzzy +#| msgid "Displacement map:" +msgid "Displacement control map" +msgstr "Pārvietojumu karte:" + +#: plug-ins/common/warp.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations:" +msgid "I_terations" +msgstr "Iterācijas:" + +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Iteration Count:" +msgid "Iteration count" +msgstr "Filtra iterāciju skaits:" + +#: plug-ins/common/warp.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "Dither size:" +msgid "_Dither size" +msgstr "Tonēšanas izmērs:" + +#: plug-ins/common/warp.c:253 +#, fuzzy +#| msgid "Rando_m saturation:" +msgid "Random dither amount" +msgstr "Nejaušs piesātināju_ms:" + +#: plug-ins/common/warp.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation angle:" +msgid "Rotatio_n angle" +msgstr "Pagriešanas leņķis:" + +#: plug-ins/common/warp.c:259 +msgid "Angle of gradient vector rotation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "On edges:" +msgid "On ed_ges" msgstr "Uz malām:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:586 +#: plug-ins/common/warp.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Grid type:" +msgid "Wrap type" +msgstr "Režģa veids:" + +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../plug-ins/common/warp.c:601 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "Izsmērēt" -#: ../plug-ins/common/warp.c:631 -msgid "Foreground color" +#: plug-ins/common/warp.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color" +msgid "Foreground Color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The secondary grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Paplašinātās opcijas" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:666 -msgid "Dither size:" -msgstr "Tonēšanas izmērs:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:679 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Pagriešanas leņķis:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:692 -msgid "Substeps:" -msgstr "Apakšsoļi:" - -#. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:701 -msgid "Magnitude map:" +#: plug-ins/common/warp.c:275 +#, fuzzy +#| msgid "Magnitude map:" +msgid "_Magnitude Map" msgstr "Apjoma karte:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:729 +#: plug-ins/common/warp.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Magnitude map:" +msgid "Magnitude control map" +msgstr "Apjoma karte:" + +#: plug-ins/common/warp.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Use magnitude map" +msgid "_Use magnitude map" +msgstr "Lietot apjomu karti" + +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "Lietot apjomu karti" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The "other" grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:743 +#: plug-ins/common/warp.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "Substeps:" +msgid "Su_bsteps" +msgstr "Apakšsoļi:" + +#: plug-ins/common/warp.c:288 +msgid "Substeps between image updates" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient Map" +msgid "Gradient Ma_p" +msgstr "Krāsu pārejas karte" + +#: plug-ins/common/warp.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient Map" +msgid "Gradient control map" +msgstr "Krāsu pārejas karte" + +#: plug-ins/common/warp.c:299 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient scale:" +msgid "Gradient s_cale" +msgstr "Krāsu pārejas skala:" + +#: plug-ins/common/warp.c:300 +msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" +msgstr "Krāsu pārejas kartes mēroga koeficients (0=neizmantot)" + +#: plug-ins/common/warp.c:305 +#, fuzzy +#| msgid "Vector mag:" +msgid "_Vector Map" +msgstr "Vektora garums:" + +#: plug-ins/common/warp.c:306 +msgid "Fixed vector control map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:311 +#, fuzzy +#| msgid "Vector mag:" +msgid "Vector magn_itude" +msgstr "Vektora garums:" + +#: plug-ins/common/warp.c:312 +msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" +msgstr "Fiksēta vektora kartes mēroga koeficients (0=neizmantot)" + +#: plug-ins/common/warp.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "Ang_le offset:" +msgid "Ang_le" +msgstr "_Leņķa nobīde:" + +#: plug-ins/common/warp.c:318 +msgid "Angle for fixed vector map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:399 +msgid "Warp" +msgstr "Savīt" + +#: plug-ins/common/warp.c:418 +msgid "Basic Options" +msgstr "Pamatopcijas" + +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Paplašinātās opcijas" + +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Vairāk paplašinātu opciju" -#: ../plug-ins/common/warp.c:759 -msgid "Gradient scale:" -msgstr "Krāsu pārejas skala:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:782 -msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "Krāsu pārejas kartes iezīmējuma izvēlne" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:792 -msgid "Vector mag:" -msgstr "Vektora garums:" - -#. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600 -msgid "Angle:" -msgstr "Leņķis:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:830 -msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "Fiksēta virziena vektora kartes iezīmējuma izvēlne" - #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1384 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Gludina X krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1387 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Gludina Y krāsu pāreju" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1431 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Meklē XY krāsu pāreju" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1449 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Seko solim %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Vilnīša dekompozīcija..." -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Vilnīša dekompozīcija" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Scales:" +msgid "Scal_es" +msgstr "Svari:" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgid "Create a layer group to store the _decomposition" +msgstr "Izveidot slāņu grupu, lai saglabātu dekompozīciju" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "Izveidot slāņu grupu, lai saglabātu dekompozīciju" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgid "_Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "Pievienot slāņu masku katram svaru slānim" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgid "Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "Pievienot slāņu masku katram svaru slānim" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Vilnīša dekompozīcija" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "Dekompozīcija" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Mērogs %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "Atlikums" -#. scales -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 -msgid "Scales:" -msgstr "Svari:" - -#. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438 -msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "Izveidot slāņu grupu, lai saglabātu dekompozīciju" - -#. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450 -msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "Pievienot slāņu masku katram svaru slānim" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: plug-ins/common/web-browser.c:178 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178 +#: plug-ins/common/web-browser.c:181 msgid "The specified file was not found." msgstr "Norādītā datne nav atrasta." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181 +#: plug-ins/common/web-browser.c:184 msgid "The specified path was not found." msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184 +#: plug-ins/common/web-browser.c:187 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187 +#: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190 +#: plug-ins/common/web-browser.c:193 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193 +#: plug-ins/common/web-browser.c:196 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE transakcija aizņemta" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196 +#: plug-ins/common/web-browser.c:199 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE transakcija neizdevās." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199 +#: plug-ins/common/web-browser.c:202 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202 +#: plug-ins/common/web-browser.c:205 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Norādītais DLL nav atrasts." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205 +#: plug-ins/common/web-browser.c:208 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208 +#: plug-ins/common/web-browser.c:211 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211 +#: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214 +#: plug-ins/common/web-browser.c:217 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217 +#: plug-ins/common/web-browser.c:220 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:128 +#: plug-ins/common/web-page.c:118 msgid "From _Webpage..." msgstr "No _tīmekļa lapas..." -#: ../plug-ins/common/web-page.c:132 +#: plug-ins/common/web-page.c:122 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "Izveidot tīmekļa lapas attēlu" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:274 +#: plug-ins/common/web-page.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Enter location (URI):" +msgid "Enter location (_URI)" +msgstr "Ievadiet adresi (URI):" + +#: plug-ins/common/web-page.c:140 +msgid "URL of the webpage to screenshot" +msgstr "URL tīmekļa laipai, kurai uzņemt attēlu" + +#: plug-ins/common/web-page.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "_Width (pixels):" +msgid "_Width (pixels)" +msgstr "_Platums (pikseļos)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgid "The width of the screenshot (in pixels)" +msgstr "Pēc aiztures, tiek uzņemts ekrānuzņēmums" + +#: plug-ins/common/web-page.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Font size:" +msgid "_Font size" +msgstr "Fonta izmērs:" + +#: plug-ins/common/web-page.c:152 +msgid "The font size to use in the page (in pt)" +msgstr "Fontu lielums, ko izmantot lapā (pt)" + +#: plug-ins/common/web-page.c:214 msgid "Create from webpage" msgstr "Izveidot no tīmekļa lapas" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:279 +#: plug-ins/common/web-page.c:216 msgid "Cre_ate" msgstr "_Izveidot" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Ievadiet adresi (URI):" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:331 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Platums (pikseļos):" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:351 -msgid "Font size:" -msgstr "Fonta izmērs:" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:358 +#: plug-ins/common/web-page.c:217 msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:359 +#: plug-ins/common/web-page.c:218 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:360 +#: plug-ins/common/web-page.c:219 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:361 +#: plug-ins/common/web-page.c:220 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:362 +#: plug-ins/common/web-page.c:221 msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:456 +#: plug-ins/common/web-page.c:291 msgid "Webpage" msgstr "Tīmekļa lapa" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:503 -#, c-format -msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "Pārsūta “%s” tīmekļa lapu" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:526 +#: plug-ins/common/web-page.c:334 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "Nav norādīts URL" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:588 +#: plug-ins/common/web-page.c:392 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Lejupielādē tīmekļa lapu “%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 -msgid "Bad colormap" -msgstr "Slikta krāsu karte" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 +#: plug-ins/common/web-page.c:401 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "“%s” nav derīga BMP datne" +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Pārsūta “%s” tīmekļa lapu" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Kļūda, nolasot BMP datnes galveni no “%s”" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 -#, c-format -msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "Neatbalstīta saspiešana (%u) BMP datnē no “%s”" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Neatpazīts vai nederīgs BMP saspiešanas formāts." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs bitu dziļums." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "Bitu karte negaidīti aprāvusies." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Nevar eksportēt indeksēto attēlu ar caurspīdīgumu BM datņu formātā." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa kanāls tiks ignorēts." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990 -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as BMP" -msgstr "Eksportēt attēlu kā BMP" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing output file." +msgid "Error writing to file." +msgstr "Kļūda, rakstot izvades datni." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" - -#. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 -#| msgid "Co_mpatibility Options" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" msgstr "Savietojamība" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 -#| msgid "_Do not write color space information" -msgid "_Write color space information" -msgstr "_Rakstīt krāstelpas informāciju" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 -#| msgid "" -#| "Some applications can not read BMP images that include color space " -#| "information. GIMP writes color space information by default. Enabling " -#| "this option will cause GIMP to not write color space information to the " -#| "file." +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6465,320 +9417,1093 @@ msgstr "" "informāciju. GIMP pēc noklusējuma raksta krāstelpas informāciju. Šīs opcijas " "izslēgšana liks GIMP nerakstīt krāstelpas informāciju datnē." -#. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 -msgid "RGB Encoding" -msgstr "RGB kodējums" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:137 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Slikta krāsu karte" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032 -msgid "16 bit (R5 G6 B5)" -msgstr "16 biti (R5 G6 B5)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:233 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:243 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:251 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:275 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:484 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:509 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:528 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:537 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:549 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "“%s” nav derīga BMP datne" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033 -msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -msgstr "16 biti (A1 R5 G5 B5)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:289 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:348 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:421 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Kļūda, nolasot BMP datnes galveni no “%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034 -msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -msgstr "16 biti (X1 R5 G5 B5)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:372 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "Neatbalstīta saspiešana (%u) BMP datnē no “%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035 -msgid "24 bit (R8 G8 B8)" -msgstr "24 biti (R8 G8 B8)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:671 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Neatpazīts vai nederīgs BMP saspiešanas formāts." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036 -msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -msgstr "32 biti (A8 R8 G8 B8)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs bitu dziļums." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037 -msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" -msgstr "32 biti (X8 R8 G8 B8)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:953 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:996 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1050 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Bitu karte negaidīti aprāvusies." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:154 plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP attēls" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294 -#, c-format -msgid "BMP format does not support multiple layers." -msgstr "BMP formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:157 plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of Windows BMP file format" +msgstr "Ielādē datnes Windows BMP datnes formātā" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "XMP" +msgid "BMP" +msgstr "XMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:185 plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in Windows BMP file format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "_Run-Length Encoded" +msgid "Ru_n-Length Encoded" +msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 +msgid "" +"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " +"images)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:213 +msgid "_Write color space information" +msgstr "_Rakstīt krāstelpas informāciju" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 +msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "_Format:" +msgid "R_GB format" +msgstr "_Formāts:" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:221 +msgid "Export format for RGB images" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:222 +msgid "16 bit (R5 G6 B5)" +msgstr "16 biti (R5 G6 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:223 +msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 biti (A1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:224 +msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 biti (X1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:225 +msgid "24 bit (R8 G8 B8)" +msgstr "24 biti (R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:226 +msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 biti (A8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:227 +msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 biti (X8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:130 plug-ins/file-dds/dds.c:168 msgid "DDS image" msgstr "DDS attēls" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314 -msgid "Decode YCoCg" -msgstr "Atkodēt YCoCg" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:133 plug-ins/file-dds/dds.c:134 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in DDS image format" +msgstr "Ielādē datnes DDS attēla formātā" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336 -msgid "Decode YCoCg (scaled)" -msgstr "Atkodēt YCoCg (mērogots)" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "_Load mipmaps" +msgid "Load _mipmaps" +msgstr "Ie_lādēt mipmaps" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360 -msgid "Decode Alpha exponent" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "_Load mipmaps" +msgid "Load mipmaps if present" +msgstr "Ie_lādēt mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:155 +msgid "Flip image _vertically" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 +msgid "Flip the image vertically on import" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:170 +msgid "DDS" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:174 plug-ins/file-dds/dds.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in DDS image format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "_Compression:" +msgid "Compressio_n" +msgstr "_Saspiešana:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "Compression _type:" +msgid "Compression format" +msgstr "Saspiešanas _veids:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 +msgid "BC1 / DXT1" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 +msgid "BC2 / DXT3" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 +msgid "BC3 / DXT5" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:202 +msgid "BC3nm / DXT5nm" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:203 +msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:204 +msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 +msgid "RXGB (DXT5)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "Decode Alpha exponent" +msgid "Alpha Exponent (DXT5)" msgstr "Atkodēt Alfa eksponenti" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +msgid "YCoCg (DXT5)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +#, fuzzy +#| msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgid "YCoCg scaled (DXT5)" +msgstr "Atkodēt YCoCg (mērogots)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Use _perceptual error metric" +msgid "Use percept_ual error metric" +msgstr "Izmantot _uztveres kļūdas metriku" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 +#, fuzzy +#| msgid "Use _perceptual error metric" +msgid "Use a perceptual error metric during compression" +msgstr "Izmantot _uztveres kļūdas metriku" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Pixel format:" +msgid "Pixel format" +msgstr "Pikseļu formāts:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +msgid "Default" +msgstr "Noklusējuma" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +msgid "RGB8" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "RGBA" +msgid "RGBA8" +msgstr "RGBA" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +msgid "BGR8" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +msgid "ABGR8" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +msgid "R5G6B5" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "RGBA" +msgid "RGBA4" +msgstr "RGBA" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +msgid "RGB5A1" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 +msgid "RGB10A2" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 +msgid "R3G3B2" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "A" +msgid "A8" +msgstr "A" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "L" +msgid "L8" +msgstr "L" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 +msgid "L8A8" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +msgid "AEXP" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +msgid "YCOCG" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Source _type:" +msgid "Sav_e type" +msgstr "Avota _veids:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "Reload the image" +msgid "How to save the image" +msgstr "Pārlādēt attēlu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "Selected:" +msgid "Selected layer" +msgstr "Izvēlēts:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Align Visible Layers" +msgid "All visible layers" +msgstr "Līdzināt redzamos slāņus" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 +msgid "As cube map" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +msgid "As volume map" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +msgid "As texture array" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +msgid "Flip image _vertically on export" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 +msgid "Flip the image vertically on export" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +#, fuzzy +#| msgid "_Transparent" +msgid "Set _transparent color" +msgstr "_Caurspīdīgs" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 +msgid "Make an indexed color transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent index:" +msgid "Transparent inde_x" +msgstr "Caurspīdīgs indekss:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 +#, fuzzy +#| msgid "_Mipmaps:" +msgid "_Mipmaps" +msgstr "_Mipmaps:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "_Load mipmaps" +msgid "How to handle mipmaps" +msgstr "Ie_lādēt mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 +#, fuzzy +#| msgid "_Load mipmaps" +msgid "No mipmaps" +msgstr "Ie_lādēt mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "_Load mipmaps" +msgid "Generate mipmaps" +msgstr "Ie_lādēt mipmaps" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Select existing area" +msgid "Use existing mipmaps" +msgstr "Iezīmējiet esošu laukumu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +#, fuzzy +#| msgid "F_ilter:" +msgid "F_ilter" +msgstr "F_iltrs:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +msgid "Filtering to use when generating mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +msgid "Nearest" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +msgid "Box" +msgstr "Kaste" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "Start angle:" +msgid "Triangle" +msgstr "Sākuma leņķis:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 +msgid "B-Spline" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 +msgid "Mitchell" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 +msgid "Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "_Raise" +msgid "Kaiser" +msgstr "Pa_celt" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "_Wrap mode:" +msgid "_Wrap mode" +msgstr "_Aplaušanas režīms:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 +msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "_Mirror" +msgid "Mirror" +msgstr "_Spoguļot" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +msgid "Clamp" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "_Lietot gamma korekciju" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 +msgid "Use gamma correct mipmap filtering" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "Use s_RGB colorspace" +msgid "Use sRG_B colorspace" +msgstr "Izmantot s_RGB krāsu telpu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 +#, fuzzy +#| msgid "Use s_RGB colorspace" +msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" +msgstr "Izmantot s_RGB krāsu telpu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "_Gamma:" +msgid "_Gamma" +msgstr "_Gamma:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 +msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgid "Preserve al_pha test coverage" +msgstr "Saglabāt alfa _testa nosegumu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" +msgstr "Saglabāt alfa _testa nosegumu" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha test threshold:" +msgid "Alp_ha test threshold" +msgstr "_Alfa testa slieksnis:" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 +msgid "" +"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 +#, c-format +msgid "Loading: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported DDS pixel format:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid keyword chunk header" +msgid "Invalid or corrupted DDS header." +msgstr "Nederīga atslēgvārda gabala galvene" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 #, c-format -#| msgid "Could not create a new image: %s" msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Neizdevās piešķirt vietu jaunam attēlam." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 #, c-format -#| msgid "Error reading color palette" msgid "Error reading palette." msgstr "Kļūda, lasot paleti." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Nederīgs DDS formāta maģiskais skaitlis." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 +msgid "" +"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Nederīgs pikseļu formāts." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 +#, c-format +msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 #, c-format -#| msgid "Invalid block header at %ld" msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Nederīga bpp vērtība RGB datiem: %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Nederīga bpp vērtība spilgtuma datiem: %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774 -#, c-format -#| msgid "automatic pixelformat" -msgid "Invalid pixel format." -msgstr "Nederīgs pikseļu formāts." +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid block header" +msgid "Invalid DX10 header" +msgstr "Nederīga bloka galvene" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943 -#, c-format -#| msgid "Unsupported brush format" -msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:985 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "Neatbalstīts DXGI formāts (%d)" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1089 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1128 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1173 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1237 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#, c-format +msgid "Requested data exceeds size of file.\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1181 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1263 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Negaidīts EOF.\n" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1423 -#| msgid "Open as" +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1589 msgid "Open DDS" msgstr "Atvērt DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1432 -msgid "_Load mipmaps" -msgstr "Ie_lādēt mipmaps" +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Saving '%s'" +msgid "Saving: %s" +msgstr "Saglabā “%s”" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1436 -msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "_Automātiski atkodēt YCoCg/AExp attēlus, kad tie ir atklāti" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1953 -#| msgid "Export as DDS" -msgid "Export Image as DDS" -msgstr "Eksportēt attēlu kā DDS" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 -msgid "_Compression:" -msgstr "_Saspiešana:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1989 -msgid "Use _perceptual error metric" -msgstr "Izmantot _uztveres kļūdas metriku" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 -msgid "_Save:" -msgstr "_Saglabāt:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042 -msgid "_Mipmaps:" -msgstr "_Mipmaps:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 -msgid "Transparent index:" -msgstr "Caurspīdīgs indekss:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap opcijas" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091 -msgid "F_ilter:" -msgstr "F_iltrs:" +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Decode YCoCg" +msgid "Decoding YCoCg pixels..." +msgstr "Atkodēt YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103 -msgid "_Wrap mode:" -msgstr "_Aplaušanas režīms:" +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgid "Decoding YCoCg (scaled) pixels..." +msgstr "Atkodēt YCoCg (mērogots)" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108 -msgid "Appl_y gamma correction" -msgstr "_Pielietot gamma korekciju" +#: plug-ins/file-dds/misc.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Decode Alpha exponent" +msgid "Decoding Alpha-exponent pixels..." +msgstr "Atkodēt Alfa eksponenti" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2112 -msgid "Use s_RGB colorspace" -msgstr "Izmantot s_RGB krāsu telpu" +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:114 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in the OpenEXR file format" +msgstr "Ielādē datnes OpenEXR datnes formātā" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2118 ../plug-ins/flame/flame.c:1160 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2123 -msgid "Preserve alpha _test coverage" -msgstr "Saglabāt alfa _testa nosegumu" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 -msgid "_Alpha test threshold:" -msgstr "_Alfa testa slieksnis:" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” lasīšanai" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Kļūda, vaicājot attēla dimensijas no “%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Kļūda, vaicājot attēla precizitāti no “%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Kļūda, vaicājot attēla tipu no “%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Kļūda, lasot pikseļu datus no “%s”" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgid "Failed to load metadata: %s" +msgstr "Neizdevās iestatīt metadatu tagu %s" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +msgid "Import OpenEXR" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +msgid "Unknown Channel Name" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +msgid "" +"The image contains a single unknown channel.\n" +"It has been converted to grayscale." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "Compose Channels" +msgid "Chroma Channels" +msgstr "Komponēt kanālus" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +msgid "" +"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" +"They have been discarded." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faksa attēls" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Nevarēja izveidot buferi, lai apstrādātu attēla datus." -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "Nederīgas attēla dimensijas (%d×%d). Attēls varētu būt bojāts." -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "Neizdevās izveidot attēlu." -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334 -#, c-format -msgid "FITS format does not support multiple layers." -msgstr "FITS formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Load file of the FITS file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Kļūda, atverot FITS datni" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 +#, fuzzy +#| msgid "Flexible Image Transport System" +msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" +msgstr "Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "FITS datne nesatur attēlojamās datnes" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Replacement for undefined pixels" +msgid "Re_placement for undefined pixels" +msgstr "Aizvietojums nedefinētiem pikseļiem" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488 -msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "FITS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 -#| msgid "Open File" -msgid "Open FITS File" -msgstr "Atvērt FITS datni" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 -msgid "_Black" -msgstr "_Melns" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195 -msgid "_White" -msgstr "_Balts" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Aizvietojums nedefinētiem pikseļiem" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Pikseļu vērtību mērogošana" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +msgid "White" +msgstr "Balts" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204 -msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Par _DATAMIN/DATAMAX" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Export file in the FITS file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automātisks" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgid "" +"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "FITS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209 -msgid "Image Composing" -msgstr "Attēla komponēšana" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 +#, fuzzy +#| msgid "Error during open of FITS file" +msgid "Error during opening of FITS file" +msgstr "Kļūda, atverot FITS datni" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211 -msgctxt "composing" -msgid "_None" -msgstr "_Neko" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS datne nesatur attēlojamās datnes" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 +msgid "FITS HDU" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "FITS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 +msgid "Open FITS File" +msgstr "Atvērt FITS datni" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading from file." +msgstr "Kļūda, lasot datni" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading file header." +msgid "Error reading header. " +msgstr "Kļūda, lasot datnes galveni." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:205 +#, c-format +msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:213 +msgid "Number of frames is 0. Setting to 2." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:220 +#, c-format +msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading file header." +msgid "Error writing header. " +msgstr "Kļūda, lasot datnes galveni." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:283 +#, c-format +#| msgid "Invalid DDS format magic number." +msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" +msgstr "Nederīga galvene — neatpazīts maģiskais skaitlis!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading frame. " +msgstr "Kļūda, lasot datni" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid frame size points past end of file!" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:353 +#, c-format +msgid "Invalid chunk size points past end of file!" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:476 +#, c-format +#| msgid "Invalid DDS format magic number." +msgid "Invalid header: magic number is wrong!" +msgstr "Nederīga galvene — nepareizs maģiskais skaitlis!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:513 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading file header." +msgid "Error writing frame header. " +msgstr "Kļūda, lasot datnes galveni." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading palette." +msgid "Error reading palette. " +msgstr "Kļūda, lasot paleti." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading color palette" +msgid "Error writing color map. " +msgstr "Kļūda, lasot krāsu paleti" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:905 +#, fuzzy +#| msgid "Error creating layer" +msgid "Error writing black. " +msgstr "Kļūda, veidojot slāni" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409 +#, fuzzy +#| msgid "Error writing output file." +msgid "Error writing frame. " +msgstr "Kļūda, rakstot izvades datni." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading creator keyword data" +msgid "Error reading compressed data. " +msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda datus" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 +#, c-format +msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animācija" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Load Flame" +msgid "Load FLI-movies" +msgstr "Ielādēt liesmu" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 +msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 +#, fuzzy +#| msgid "From gradient" +msgid "_From frame" +msgstr "No krāsu pārejas" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 +msgid "Load beginning from this frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "(no keyframes)" +msgid "_To frame" +msgstr "(nav aslēgkadru)" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "Stop loading this page" +msgid "End loading with this frame" +msgstr "Apturēt šīs lapas ielādi" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Open FLIC Animation" +msgid "FLI Animation" +msgstr "Atvērt FLIC animāciju" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Export Preview" +msgid "Export FLI-movies" +msgstr "Eksportēt priekšskatījumu" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 +msgid "Export beginning from this frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 +msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:567 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Frame %d (%dms)" +msgid "Frame %d (%ums)" +msgstr "Kadrs %d (%dms)" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:594 #, c-format -msgid "Frame (%i)" -msgstr "Kadrs (%i)" +msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740 -msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." -msgstr "Diemžēl var eksportēt tikai INDEXED un GRAY attēlus." - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901 -#| msgid "AutoDesk FLIC animation" +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:926 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Atvērt FLIC animāciju" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919 -msgctxt "frame-range" -msgid "_From:" -msgstr "_No:" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925 -msgctxt "frame-range" -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955 -#| msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgid "Export Image as FLI Animation" -msgstr "Eksportēt attēlu kā FLI animāciju" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Windows Icon" -msgstr "Windows ikona" +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "_Export" +msgid "Export Icons" +msgstr "_Eksportēt" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error exporting '%s': " +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”: " + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#, c-format +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" +msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s" + +#. ----- Open PSD file ----- +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Atver “%s” sīktēlu" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:133 +msgid "Icns" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Select Image" +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "Izvēlieties attēlu" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Graph of the Current Settings" +msgid "Animated Cursor Settings" +msgstr "Doto iestatījumu diagramma" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110 +msgid "_Cursor Name (Optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127 +msgid "_Author Name (Optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "_Default delay between frames" +msgid "_Delay between frames:" +msgstr "Noklusējuma aizture starp ka_driem" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154 +msgid " jiffies (16.66 ms)" +msgstr "" + +#. Cursor +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164 msgid "Icon Details" msgstr "Ikonas detaļas" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." @@ -6786,258 +10511,324 @@ msgstr "" "Lielas ikonas un saspiešanu ne visas programmas atbalsta. Vecākas lietotnes " "šo datni var neatvērt pareizi." -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1 bita alfa, 2 slotu palete" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1 bita alfa, 16 slotu palete" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1 bita alfa, 256 slotu palete" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpp, 1 bita alfa, bez paletes" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8 bitu alfa, bez paletes" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Saspiests (PNG)" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:569 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Karstvieta _X:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:582 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Karstvieta _Y:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " +"%d icons." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" msgstr "Nevar nolasīt “%lu” baitus" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Ikonas #%d platums vai augstums ir nulle" -#. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "Ikona #%i" +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid ANI metadata" +msgstr "Nederīga X nobīde — %d" -#. ----- Open PSD file ----- -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Atver “%s” sīktēlu" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:172 plug-ins/file-ico/ico.c:295 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows ikona" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218 -msgid "JPEG preview" -msgstr "JPEG priekšskatījums" +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Windows icon" +msgid "Microsoft Windows cursor" +msgstr "Microsoft Windows ikona" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Windows icon" +msgid "Microsoft Windows animated cursor" +msgstr "Microsoft Windows ikona" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:234 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of Windows ANI file format" +msgstr "Ielādē datnes Windows ANI datnes formātā" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Load the curves from a file" +msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" +msgstr "Ielādēt līknes no datnes" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 +#, fuzzy +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in Windows ANI file format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 +msgid "Cursor Name (Optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 +msgid "Cursor Author (Optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Datnes izmērs — %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 msgid "Calculating file size..." msgstr "Rēķina datnes izmēru..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 msgid "File size: unknown" msgstr "Datnes izmērs — nezināms" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Aktivēt priekšskatījumu, lai iegūtu datnes izmēru." -#. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (labākā kvalitāte)" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 +msgid "No soft-proofing profile" +msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 horizontāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG priekšskatījums" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 vertikāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" +msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "4:2:0 (nokrāsa samazināta četras reizes)" - -#. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Ātrs vesels skaitlis" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869 -msgid "Integer" -msgstr "Vesels skaitlis" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870 -msgid "Floating-Point" -msgstr "Peldošais komats" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG attēls" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:138 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in the JPEG file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG datnes formātā" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:163 +#, fuzzy +#| msgid "Load a fractal from file" +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image" +msgstr "Ielādēt fraktāli no datnes" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:164 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image, if one exists" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the JPEG file format" +msgstr "Eksportē datnes JPEG datnes formātā" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 +msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" +msgstr "Eksportē datnes ar zudumiem plaši atbalstītā JPEG formātā" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225 -#| msgid "Su_bsampling:" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 +msgid "Quality of exported image" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "S_moothing:" +msgid "S_moothing" +msgstr "G_ludināšana:" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:217 +msgid "Smoothing factor for exported image" +msgstr "Gludināšanas pakāpe eksportētajam attēlam" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "_Optimize" +msgid "Optimi_ze" +msgstr "_Optimizēt" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:223 +msgid "Use optimized tables during Huffman coding" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progresīvs" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Create new image" +msgid "Create progressive JPEG images" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Export Image as MNG" +msgid "Export as CM_YK" +msgstr "Eksportēt attēlu kā MNG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:235 +msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 msgid "Su_bsampling" msgstr "A_pakštvērums" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 -#| msgid "Interval (MCU rows):" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:241 +#, fuzzy +#| msgid "Su_bsampling" +msgid "Sub-sampling type" +msgstr "A_pakštvērums" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (labākā kvalitāte)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" +msgstr "4:2:2 vertikāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" +msgstr "4:2:2 vertikāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (nokrāsa samazināta četras reizes)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Create line" +msgid "Baseline" +msgstr "Izveidot līniju" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 +msgid "" +"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " +"decoders)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:257 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "Inter_vāls (MCU rindas):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 -#| msgid "_DCT method:" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 +msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 msgid "_DCT method" msgstr "_DCT metode" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "_DCT method" +msgid "DCT method to use" +msgstr "_DCT metode" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:266 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Ātrs vesels skaitlis" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267 +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Peldošais komats" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:275 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Izmantot oriģinālā attēla kvalitātes iestatījum_us" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:276 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Ja oriģinālais attēls tika ielādēts no JPEG datnes, izmantojot nestandarta " +"kvalitātes iestatījumus (kvantēšanas tabulas), šīs opcijas aktivēšanas dos " +"apmēram to pašu kvalitāti un datnes izmēru." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "_Rādīt priekšskatījumu attēla logā" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 +msgid "Creates a temporary layer with an export preview" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "Use arithmetic _coding" +msgid "Use _arithmetic coding" +msgstr "Izmantot aritmētisko _kodēšanu" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "Vecāka programmatūra varētu nespēt atvērt aritmētiski kodētus attēlus" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293 -#| msgid "Use _restart markers" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Lietot _pārstartēšanas marķierus" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463 -msgid "Export Preview" -msgstr "Eksportēt priekšskatījumu" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496 -#, c-format -msgid "JPEG format does not support multiple layers." -msgstr "JPEG formāts neatbalsta vairākus slāņus." - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 -#, c-format -msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Kļūda, ielādējot PSD datni — %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 -#, c-format -msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "Nav derīga Photoshop dokumenta datne" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:329 -#, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Neatbalstīta datnes formāta versija — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:336 -#, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "Pārāk daudz kanālu datnē — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla izmērs — %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 -#, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Neatbalstīts krāsu režīms — %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:412 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:446 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:456 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:657 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:983 -#, c-format -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "Datne ir bojāta!" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 -#, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "Pārāk daudz kanālu slānī — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:691 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa augstums — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:699 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa platums — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:708 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa izmērs — %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 -#, c-format -#| msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" -msgid "Unsupported or invalid mask info size." -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas informācijas izmērs." - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:897 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas augstums — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:905 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maksas platums — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:914 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas izmērs — %dx%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1725 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2284 -#, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Neatbalstīts saspiešanas režīms — %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2444 -msgid "Extra" -msgstr "Papildu" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2622 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs kanāla izmērs" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2688 -#, c-format -msgid "Failed to decompress data" -msgstr "Neizdevās atspiest datus" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:481 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Kļūda — nevar pārveidot GIMP pamata attēla tipu uz PSD režīmu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7046,7 +10837,7 @@ msgstr "" "Nevar eksportēt “%s”. PSD datņu formāts neatbalsta attēlus, kas ir vairāk kā " "30,000 pikseļus plati vai augsti." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7055,125 +10846,404 @@ msgstr "" "Nevar eksportēt “%s”. PSD datņu formāts neatbalsta attēlus ar slāņiem, kas " "ir vairāk kā 30,000 pikseļus plati vai augsti." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 +#, fuzzy +#| msgid "Export Image as PSP" +msgid "Export Image as PSD" +msgstr "Eksportēt attēlu kā PSP" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 +msgid "" +"Duotone color space information from the original\n" +"imported image will be used." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +msgid "Indexed Image Warning" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 +msgid "" +"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " +"Layers will be merged on export." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#, fuzzy +#| msgid "Compatibility" +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Savietojamība" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2702 +msgid "" +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " +"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " +"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " +"switching to those layer modes." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Kļūda, ielādējot PSD datni — %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid pixel format." +msgid "Invalid PSD metadata layer format" +msgstr "Nederīgs pikseļu formāts." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Nav derīga Photoshop dokumenta datne" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Neatbalstīta datnes formāta versija — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Pārāk daudz kanālu datnē — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla izmērs — %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Neatbalstīts krāsu režīms — %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Datne ir bojāta!" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Pārāk daudz kanālu slānī — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa augstums — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa platums — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa izmērs — %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid mask info size." +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas informācijas izmērs." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas augstums — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maksas platums — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas izmērs — %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2209 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2914 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Neatbalstīts saspiešanas režīms — %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3107 +msgid "Extra" +msgstr "Papildu" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs kanāla izmērs" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#, c-format +msgid "Failed to decompress data" +msgstr "Neizdevās atspiest datus" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +msgid "Duotone Import" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +msgid "" +"Image will be imported as Grayscale.\n" +"Duotone color space data has been saved\n" +"and can be reapplied on export." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 #, c-format msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "Kļūda, lasot datus. Visdrīzāk negaidītas datnes beigas." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 #, c-format msgid "Unexpected end of file" msgstr "Negaidītas datnes beigas" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop attēls" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 +msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 +msgid "" +"This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop attēls (apvienots)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 +msgid "" +"This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"and PSB format." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" +msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 +msgid "" +"This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"format files." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +#, fuzzy +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +msgid "" +"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +"layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +msgid "Assign a Clipping _Path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +msgid "Select a path to be the clipping path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +msgid "Clipping Path _Name" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +msgid "" +"Clipping path name\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +msgid "Path _Flatness" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +msgid "" +"Clipping path flatness in device pixels\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Export Image as MNG" +msgid "Export as _CMYK" +msgstr "Eksportēt attēlu kā MNG" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +msgid "Export as _Duotone" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +msgid "" +"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " +"to the image when originally imported." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +#, fuzzy +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import PSD" +msgstr "Importēt no PDF" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +#, fuzzy +#| msgid "Import metadata" +msgid "Import PSD metadata" +msgstr "Importēt metadatus" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +msgid "" +"Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 +msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 +msgid "" +"This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Neapstrādāta Canon datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Neapstrādāta Nikon datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Neapstrādāta Hasselblad datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Neapstrādāta Sony datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Neapstrādāta Casio BAY datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Neapstrādāta Phantom Software CINE datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Neapstrādāta Sinar datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Neapstrādāta Kodak datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Neapstrādāta Adobe DNG digitālā negatīva datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Neapstrādāta Epson ERF datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Neapstrādāta Phase One datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Neapstrādāta Minolta datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Neapstrādāta Mamiya MEF datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Neapstrādāta Leaf MOS datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Neapstrādāta Olympus ORF datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Neapstrādāta Pentax PEF datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Neapstrādāta Logitech PXN datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Neapstrādāta Apple QuickTake QTK datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Neapstrādāta Fujifilm RAF datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Neapstrādāta Panasonic datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Neapstrādāta Digital Foto Maker RDC datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Neapstrādāta Leica RWL datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Neapstrādāta Samsung SRW datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Neapstrādāta Sigma X3F datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Neapstrādāta Arriflex ARI datne" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:176 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" @@ -7192,92 +11262,268 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu, instalējiet vismaz vienu not tiem, lai ielādētu neapstrādātus attēlus." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:146 plug-ins/file-sgi/sgi.c:173 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS attēls" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271 -#, c-format -msgid "SGI format does not support multiple layers." -msgstr "SGI formāts neatbalsta vairākus slāņus." +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files in SGI image file format" +msgstr "Ielādē datnes SGI datnes formātā" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "is not a CEL image file" +msgid "This plug-in loads SGI image files." +msgstr "nav CEL attēla datne" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in SGI image file format" +msgstr "Eksportē datnes SGI datnes formātā" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "is not a CEL image file" +msgid "This plug-in exports SGI image files." +msgstr "nav CEL attēla datne" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Compression _type:" +msgid "Compression _type" +msgstr "Saspiešanas _veids:" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Co_mpression level:" +msgid "Compression level" +msgstr "Saspiešanas lī_menis:" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:202 +msgid "No compression" +msgstr "Bez saspiešanas" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:203 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE saspiešana" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:204 +msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" +msgstr "Agresīvs RLE (SGI to neatbalsta)" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Nederīgs platums — %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Nederīgs augstums: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Nederīgs kanālu skaits — %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742 -#| msgid "Export as DDS" -msgid "Export Image as SGI" -msgstr "Eksportēt attēlu kā SGI" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 -#| msgid "_No compression" -msgid "No compression" -msgstr "Bez saspiešanas" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE saspiešana" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755 -#| msgid "" -#| "_Aggressive RLE\n" -#| "(not supported by SGI)" -msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "Agresīvs RLE (SGI to neatbalsta)" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763 -#| msgid "Compression type" -msgid "Compression _type:" -msgstr "Saspiešanas _veids:" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175 -msgid "TIFF image" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "TIFF image" +msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF attēls" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" +msgstr "Ielādē datnes TIFF un BigTIFF datņu formātos" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +msgid "" +"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF)" +msgstr "" +"Ielādē datnes Tag Image File formātā (TIFF) un tā 64 bitu nobīdes variantā" +" (BigTIFF)" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Paturēt tukšo telpu ap importētajiem slāņiem" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +#| msgid "Loads files in the JPEG-XL file format" +msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" +msgstr "Eksportē datnes TIFF vai BigTIFF datņu formātos" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +msgid "" +"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" +msgstr "" +"Eksportē datnes Tag Image File formātā (TIFF) vai tā 64 bitu nobīdes variantā" +" (BigTIFF), kas spēj atbalstīt daudz lielākus datņu izmērus" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +msgid "" +"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " +"4GiB files and bigger" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "_Compression:" +msgid "Co_mpression" +msgstr "_Saspiešana:" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "Compression _type:" +msgid "Compression type" +msgstr "Saspiešanas _veids:" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Pack Bits" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 +msgid "Deflate" +msgstr "Deflate" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT Group 3 fakss" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT Group 4 fakss" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +msgid "" +"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " +"premultiplied components)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#, fuzzy +#| msgid "Save _layers" +msgid "Save La_yers" +msgstr "Sag_labāt kā" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "Save _layers" +msgid "Save Layers" +msgstr "Sag_labāt kā" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Layer" +msgid "Crop L_ayers" +msgstr "Uzritinātā stūra slānis" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Layer" +msgid "Crop Layers" +msgstr "Uzritinātā stūra slānis" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Saglabāt _GeoTIFF datus" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Save _GeoTIFF data" +msgid "Save GeoTIFF data" +msgstr "Saglabāt _GeoTIFF datus" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" -"Opcija “Saglabāt slāņus” nebija iestatīta, kamēr mēģināja eksportēt vairākus" -" slāņus." +"Opcija “Saglabāt slāņus” nebija iestatīta, kamēr mēģināja eksportēt vairākus " +"slāņus." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Ar “CCITT Group 4” vai “CCITT Group 3” var saspiest tikai vienkrāsainus " +"attēlus." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Indeksētus attēlus nevar saspiest ar “JPEG”." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF datņu formāts komentārus atbalsta tikai\n" +"7 bitu ASCII kodējumā. Komentārs nav saglabāts." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Neizdevās rakstīt skenēšanas līniju rindā %d" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 +#, c-format +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Rakstīt lapas ar dažādiem bitu dziļumiem ir dīvaini." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" +"This profile will not be included in the exported image." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Tas nav TIFF attēls vai arī attēls ir bojāts." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF “%s” nesatur direktorijas" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7286,16 +11532,16 @@ msgid_plural "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " "Attempting to load the file with this assumption." msgstr[0] "" -"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " +"Neizdevās TIFF “%s” direktorijus saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " "tur ir %d lapa. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu." msgstr[1] "" -"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " +"Neizdevās TIFF “%s” direktorijus saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " "tur ir %d lapas. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu." msgstr[2] "" -"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " +"Neizdevās TIFF “%s” direktorijus saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka " "tur ir %d lapu. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Papildu kanāli ar nenorādītiem datiem." @@ -7306,16 +11552,16 @@ msgstr "Papildu kanāli ar nenorādītiem datiem." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Neatbilstošs TIFF: papildu kanāli bez lauka “ExtraSamples”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "Nevarēja nolasīt lapu %d no %d. Attēls varētu būt bojāts.\n" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7324,7 +11570,7 @@ msgstr "" "Šajā attēlā ir lineārs krāsu profils, bet tas nav pirmais slānis. Slāņi zem " "slāņa # %d tiks interpretēti kā nelineāri." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7334,33 +11580,33 @@ msgstr "" "nepareizus rezultātus, apsveriet iespēju ielādēt katru slāni kā atsevišķu " "attēlu." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "Aizdomīgs bitu dziļums — %d lapai %d. Attēls varētu būt bojāts." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums — %d lapai %d." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "No “%s” nevarēja saņemt attēla platumu" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "No “%s” nevarēja saņemt attēla garumu" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Nederīgas attēla dimensijas (%u×%u) lapai %d. Attēls varētu būt bojāts." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -7369,7 +11615,7 @@ msgstr "" "Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Attēls ir saspiests ar CCITT, pieņem " "min-is-white" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Pieņem min-is-black" @@ -7377,13 +11623,13 @@ msgstr "Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Pieņem min-is-black" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" msgstr "%s nav definēts alfa kanāls. Pieņem, ka alfa nav iepriekš sareizināts" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7394,535 +11640,608 @@ msgstr "" "bet ir atrasti papildu kanāli. Pieņem, ka pirmais papildu kanāls nav " "iepriekš reizināta alfa." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Nederīga vai nezināma saspiešana %u. Iestata kompensāciju uz ”nav“." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Neizdevās izveidot jaunu attēlu — %s" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-no-%d-lapām" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Nezināms izšķirtspējas mērvienības veids %d, pieņem, ka tas ir dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "Brīdinājums — izšķirtspēja ir norādīta bez mērvienības veida, pieņem, ka tas " "ir dpi" #. xres but no yres -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Brīdinājums — nav informācijas par y izšķirtspēju, pieņem, ka tas ir tāds " "pats kā x" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 +#, fuzzy +#| msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +msgid "Invalid image resolution info, using default" +msgstr "" +"Brīdinājums — nav informācijas par y izšķirtspēju, pieņem, ka tas ir tāds " +"pats kā x" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Neizdevās saņem t krāsu kartes no “%s”" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397 +#. Validate number of channels to the same maximum as we use for +#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image +#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. +#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite +#. +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1519 +#, c-format +msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanāls" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1742 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Nevarēja nolasīt datus no “%s” TIFF. Iespējams, ka datne ir bojāta." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1778 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1821 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" +msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1901 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s — neatbalstīts attēla formāts, nav pieejams RGBA ielādētās" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2213 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Neizdevās ielasīt flīzi. Attēls varētu būt bojāts %d. rindā." #. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2222 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Neizdevās ielasīt skenēšanas rindu. Attēls varētu būt bojāts %d. rindā." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2776 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importēt no TIFF" -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597 -msgid "_Keep empty space around imported layers" -msgstr "_Paturēt tukšo telpu ap importētajiem slāņiem" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#, fuzzy +#| msgid "Show image" +msgid "_Show reduced images" +msgstr "Rādīt attēlu" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2829 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Apstrādāt papildu kanālu kā:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Ne iepriekš reizināta alfa" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Iepriekš _reizināta alfa" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "Channe_l" msgstr "Kanā_ls" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619 -msgid "" -"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " -"Group 3\"." -msgstr "" -"Ar “CCITT Group 4” vai “CCITT Group 3” var saspiest tikai vienkrāsainus " -"attēlus." - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633 -msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "Indeksētus attēlus nevar saspiest ar “JPEG”." - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"TIFF datņu formāts komentārus atbalsta tikai\n" -"7 bitu ASCII kodējumā. Komentārs nav saglabāts." - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "Neizdevās rakstīt skenēšanas līniju rindā %d" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123 -#, c-format -msgid "Writing pages with different bit depth is strange." -msgstr "Rakstīt lapas ar dažādiem bitu dziļumiem ir dīvaini." - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "None" -msgstr "Nekāds" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226 -#| msgid "_LZW" -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227 -#| msgid "_Pack Bits" -msgid "Pack Bits" -msgstr "Pack Bits" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228 -#| msgid "_Deflate" -msgid "Deflate" -msgstr "Deflate" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230 -#| msgid "CCITT Group _3 fax" -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT Group 3 fakss" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231 -#| msgid "CCITT Group _4 fax" -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT Group 4 fakss" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "WebP attēls" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 +#, fuzzy +#| msgid "Saves files in the JPEG-XL file format" +msgid "Saves files in the WebP image format" +msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "Source _type:" +msgid "Source _type" +msgstr "Avota _veids:" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "WebP encoder \"preset\"" +msgid "WebP encoder preset" +msgstr "WebP iekodētāja “priekšiestatījumus”" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Photocopy" +msgid "Photo" +msgstr "Fotokopija" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Drawing grid" +msgid "Drawing" +msgstr "Zīmē režģi" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#, fuzzy +#| msgid "Icon #%i" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona #%i" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "Use lossless compression" +msgid "Use lossless encoding" +msgstr "Izmanto bezzudumu saspiešanu" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "Image _quality:" +msgid "Image _quality" +msgstr "Attēla _kvalitāte:" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "Print the image" +msgid "Quality of the image" +msgstr "Drukāt attēlu" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha q_uality:" +msgid "Alpha q_uality" +msgstr "Al_fa kvalitāte:" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot export images with alpha channel." +msgid "Quality of the image's alpha channel" +msgstr "Nevar eksportēt attēlus ar alfa kanālu." + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 +msgid "Use Sharp YU_V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode +#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. +#. +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 +msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "Cikloties _bezgalīgi" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 +msgid "Loop animation infinitely" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimizēt izvades izmēru (lēnāks)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 -#| msgid "Max distance between key-frames:" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "_Minimize output size (slower)" +msgid "Minimize output file size" +msgstr "_Minimizēt izvades izmēru (lēnāks)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Maksimālais attālums starp atslēg_kadriem:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 -#| msgid "Max distance between key-frames:" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Max distance between _key-frames" +msgid "Maximum distance between keyframes" +msgstr "Maksimālais attālums starp atslēg_kadriem:" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "Noklusējuma aizture starp ka_driem" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 -#| msgid "_Use delay entered above for all frames" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 +msgid "" +"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " +"available or forced." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 -#| msgid "As A_nimation" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "Use default dela_y for all frames" +msgid "Force default delay on all frames" +msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "Saglabāt kā a_nimāciju" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340 -#, c-format -msgid "" -"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." -msgstr "" -"WebP spraudnis nevar eksportēt vairākus slāņus, izņemot animācijas režīmā." +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Save a_nimation" +msgid "Use layers for animation" +msgstr "Saglabāt kā a_nimāciju" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 msgid "(no keyframes)" msgstr "(nav aslēgkadru)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(visi kadri ir aslēgkadri)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid WebP file '%s'" -msgstr "Nederīga WebP datne “%s”" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" -msgstr "Neizdevās atkodēt animēto WebP datni “%s”" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" -msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP informāciju no “%s”" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" -msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP kadru no “%s”" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234 -#, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Kadrs %d (%dms)" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 msgid "out of memory" msgstr "beigusies atmiņa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "nepietiek atmiņas, lai noglabātu bitus" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 msgid "NULL parameter" msgstr "NULL parametri" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 msgid "invalid configuration" msgstr "nederīga konfigurācija" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109 -msgid "bad image dimensions" -msgstr "sliktas attēla dimensijas" +#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" +msgstr "Attēla dimensijas — %d × %d" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "nodalījums ir lielāks par 512K" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "nodalījums ir lielāks par 16M" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 msgid "unable to flush bytes" msgstr "nevar noglabāt baitus" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "datne ir lielāka par 4GiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "user aborted encoding" msgstr "lietotājs pārtrauca iekodēšanu" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 msgid "list terminator" msgstr "saraksta terminators" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 msgid "unknown error" msgstr "nezināma kļūda" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Neizdevās atvērt “%s” ierakstīšanai — %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP kļūda — “%s”" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:173 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Nederīga WebP datne “%s”" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "Neizdevās atkodēt animēto WebP datni “%s”" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:203 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP informāciju no “%s”" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP kadru no “%s”" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Kadrs %d (%dms)" + +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Liesmas..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:178 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Izveidot rekursīvas kosmiskas fraktāļu liesmas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:283 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Spilgtums" + +#: plug-ins/flame/flame.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Co_ntrast:" +msgid "Co_ntrast" +msgstr "Ko_ntrasts:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:209 +#, fuzzy +#| msgid "Sample _density:" +msgid "Sample _density" +msgstr "Parauga _blīvums:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Spa_tial oversample:" +msgid "Spa_tial oversample" +msgstr "Telpiskais virsparaugs:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Spatial _filter radius:" +msgid "Spatial _filter radius" +msgstr "Telpiskā _filtra rādiuss:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:224 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mērogs" + +#: plug-ins/flame/flame.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_X" +msgstr "_X:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "_Y:" +msgid "_Y" +msgstr "_Y:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "Zīmē liesmas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:467 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "“%s” nav parasta datne" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 +#: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Edit Flame" msgstr "Rediģēt liesmu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:734 +#: plug-ins/flame/flame.c:841 msgid "Directions" msgstr "Virzieni" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:879 msgid "Controls" msgstr "Vadīklas" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 +#: plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "_Speed:" msgstr "Ātrum_s:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 +#: plug-ins/flame/flame.c:904 msgid "_Randomize" msgstr "_Sajaukt" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 +#: plug-ins/flame/flame.c:916 msgid "Same" msgstr "Tas pats" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Nejaušs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidāls" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Sfērisks" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Swirl" msgstr "Savērpt" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Horseshoe" msgstr "Pakavs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 msgid "Polar" msgstr "Polārs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 msgid "Bent" msgstr "Saliekts" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:816 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Handkerchief" msgstr "Kabatlakats" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:817 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Heart" msgstr "Sirds" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Disc" msgstr "Disks" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:820 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolisks" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:821 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Diamond" msgstr "Rombs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:823 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Džūlia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Fisheye" msgstr "Zivs acs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:826 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Popcorn" msgstr "Popkorns" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Exponential" msgstr "Eksponenciāls" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:828 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Power" msgstr "Pakāpe\t" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:829 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Kosinuss" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:830 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Rings" msgstr "Gredzeni" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:831 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Fan" msgstr "Ventilators" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:832 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Eyefish" msgstr "Zivs acs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Bubble" msgstr "Burbulis" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindrs" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:836 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Blur" msgstr "Aizmiglošana" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:837 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Gaussian" msgstr "Gausa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:850 +#: plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "_Variation:" msgstr "_Variācija:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:872 +#: plug-ins/flame/flame.c:982 msgid "Load Flame" msgstr "Ielādēt liesmu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:887 +#: plug-ins/flame/flame.c:997 msgid "Save Flame" msgstr "Saglabāt liesmu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028 +#: plug-ins/flame/flame.c:1174 msgid "Flame" msgstr "Liesma" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: plug-ins/flame/flame.c:1229 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126 -msgid "_Rendering" -msgstr "_Renderē" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Spilgtums:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Ko_ntrasts:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 -msgid "Sample _density:" -msgstr "Parauga _blīvums:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184 -msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "Telpiskais virsparaugs:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193 -msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Telpiskā _filtra rādiuss:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211 +#: plug-ins/flame/flame.c:1275 msgid "Color_map:" msgstr "_Krāsu karte:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253 +#: plug-ins/flame/flame.c:1317 msgid "Custom gradient" msgstr "Pielāgota krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279 +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Renderē" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1348 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283 -msgid "_Zoom:" -msgstr "Mēro_gs:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7935,336 +12254,398 @@ msgstr "" "(%s “%s”)\n" "ieraksts." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktāļu pārlūks" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "Reāl_a laika priekšskatījums" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ja aktivēts, priekšskatījums tiks pārzīmēts automātiski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "Pārzīmēt pri_ekšskatījumu" -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 -msgid "Zoom" -msgstr "Mērogs" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Atsaukt pēdējās mēroga izmaiņas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "Ata_tsaukt" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Atatsaukt pēdējās mēroga izmaiņas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 -msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Fraktāļa parametri" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 +#, fuzzy +#| msgid "Colors" +msgid "_Colors" +msgstr "Krāsas" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Left:" -msgstr "No kreisās:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Right:" -msgstr "No labās:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Top:" -msgstr "No augšas:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Bottom:" -msgstr "No apakšas:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "Jo lielāks iterāciju skaits, jo vairāk detaļu tiks aprēķinātas" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 -msgid "CX:" -msgstr "CX:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "Maina fraktāļa formu" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 -msgid "CY:" -msgstr "CY:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Ielādēt fraktāli no datnes" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Atstatīt parametrus uz noklusējuma vērtībām" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Saglabāt aktīvo fraktāli datnē" - -#. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 -msgid "Fractal Type" -msgstr "Fraktāļa tips" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 -msgid "Mandelbrot" -msgstr "Mandelbrots" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "Branslija 1" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "Branslija 2" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "Branslija 3" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 -msgid "Spider" -msgstr "Zirneklis" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 -msgid "Man'o'war" -msgstr "Man'o'war" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 -msgid "Co_lors" -msgstr "_Krāsas" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 -msgid "Number of colors:" -msgstr "Krāsu skaits:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "Mainīt krāsu skaitu kartējumā" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931 -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Lietot loglog gludināšanu" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Lietot log log gludināšanu, lai beigās likvidētu “salīmēšanu”" - -#. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942 -msgid "Color Density" -msgstr "Krāsu blīvums" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 -msgid "Red:" -msgstr "Sarkans:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "Mainīt sarkanā kanāla intensitāti" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 -msgid "Green:" -msgstr "Zaļš:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "Mainīt zaļā kanāla intensitāti" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 -msgid "Blue:" -msgstr "Zils:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "Mainīt zilā kanāla intensitāti" - -#. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 -msgid "Color Function" -msgstr "Krāsu funkcija" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinuss" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -msgctxt "color-function" -msgid "None" -msgstr "Nekāda" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "" -"Lietot lineāro kartēšanu nevis kādu trigonometrisko funkciju šim krāsu " -"kanālam" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 -msgid "Inversion" -msgstr "Inversija" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" -"Ja aktivēsiet šo opciju, augstākas krāsu vērtības tiks apmainītas ar " -"zemākām, un otrādi" - -#. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 -msgid "Color Mode" -msgstr "Krāsu režīms" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 -msgid "As specified above" -msgstr "Kā norādīts augstāk" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color density/" -"function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" -"Izveidot krāsu karti, kuras opcijas ir norādītas augstāk (krāsu blīvums/" -"funkcija). Rezultāts ir redzams priekšskatījuma attēlā." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Pielietot aktīvo krāsu pāreju attēlam" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "" -"Izveidot krāsu karti, izmantojot krāsu pāreju no krāsu pāreju redaktora" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 -msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "Fraktāļu pārlūka krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktāļi" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Fraktāļa parametri" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 +msgid "Fractal Type" +msgstr "Fraktāļa tips" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Ielādēt fraktāli no datnes" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Saglabāt aktīvo fraktāli datnē" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Color Density" +msgstr "Krāsu blīvums" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 +msgid "Color Function" +msgstr "Krāsu funkcija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "Fraktāļu pārlūka krāsu pāreja" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 +#, fuzzy +#| msgid "_Presets" +msgid "Presets" +msgstr "_Priekšiestatījumi" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1428 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nevarēja ierakstīt “%s” — %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1508 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Ielādēt fraktāļa parametrus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Saglabāt fraktāļa parametrus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "“%s” nav fraktāļu pārlūka datne" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1786 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "“%s” ir bojāts. Rindas %d opcijas izvēle nepareiza" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktāļu pārlūks..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "Renderēt fraktāļu mākslu" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Fractal Type" +msgid "Fr_actal Type" +msgstr "Fraktāļa tips" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "Load Fractal Parameters" +msgid "Type of Fractal Pattern" +msgstr "Ielādēt fraktāļa parametrus" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrots" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Branslija 1" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Branslija 2" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Branslija 3" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +msgid "Spider" +msgstr "Zirneklis" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +msgid "Man-o-War" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 +msgid "Lef_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +msgid "X min fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 +msgid "Ri_ght" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 +msgid "X max fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 +msgid "To_p" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 +msgid "Y min fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 +#, fuzzy +#| msgid "_Bottom:" +msgid "_Bottom" +msgstr "Apa_kša:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 +msgid "Y max fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations:" +msgid "Iteratio_ns" +msgstr "Iterācijas:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations:" +msgid "Iteration value" +msgstr "Iterācijas:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "C_X" +msgstr "_X:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "value" +msgid "cx value" +msgstr "vērtība" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "C_MYK" +msgid "C_Y" +msgstr "C_MYK" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "value" +msgid "cy value" +msgstr "vērtība" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "Color Mode" +msgid "Color mode" +msgstr "Krāsu režīms" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +#| msgid "Apply active gradient to final image" +msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" +msgstr "Lietot norādīto krāsu karti vai aktīvo krāsu pāreju beigu attēlam" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +msgid "As specified above" +msgstr "Kā norādīts augstāk" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Lietot aktīvo krāsu pāreju beigu attēlam" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "Stretch" +msgid "Red stretch" +msgstr "Izstiept" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +#| msgid "JPEG smoothing factor:" +msgid "Red stretching factor" +msgstr "Sarkanās stiepšanas pakāpe" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 +#, fuzzy +#| msgid "Stretch" +msgid "Green stretch" +msgstr "Izstiept" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +#| msgid "JPEG smoothing factor:" +msgid "Green stretching factor" +msgstr "Zaļās stiepšanas pakāpe" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 +#, fuzzy +#| msgid "Stretch" +msgid "Blue stretch" +msgstr "Izstiept" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +#| msgid "JPEG smoothing factor:" +msgid "Blue stretching factor" +msgstr "Zilās stiepšanas pakāpe" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 +#, fuzzy +#| msgid "_Red:" +msgid "_Red" +msgstr "Sa_rkans:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +msgid "Red application mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +msgid "Sine" +msgstr "Sinuss" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 +msgid "_Green" +msgstr "_Zaļš" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient map selection menu" +msgid "Green application mode" +msgstr "Krāsu pārejas kartes iezīmējuma izvēlne" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 +msgid "_Blue" +msgstr "Zi_ls" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +msgid "Blue application mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Inversion" +msgid "In_version" +msgstr "Inversija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +#, fuzzy +#| msgid "Load in reverse order" +msgid "Red inversion mode" +msgstr "Ielādēt apgrieztā secībā" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 +#, fuzzy +#| msgid "Inversion" +msgid "I_nversion" +msgstr "Inversija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +msgid "Green inversion mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Inversion" +msgid "_Inversion" +msgstr "Inversija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +msgid "Blue inversion mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "Number of colors:" +msgid "_Number of colors" +msgstr "Krāsu skaits:" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +#, fuzzy +#| msgid "Number of Colors" +msgid "Number of Colors for mapping" +msgstr "Krāsu skaits" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 +#, fuzzy +#| msgid "Use loglog smoothing" +msgid "_Use log log smoothing" +msgstr "Lietot loglog gludināšanu" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Lietot log log gludināšanu, lai beigās likvidētu “salīmēšanu”" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderē fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s” no saraksta un cietā diska?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Dzēst fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1180 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datne “%s” nav fraktāļu pārlūka datne" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8273,289 +12654,337 @@ msgstr "" "Datne “%s” ir bojāta.\n" "Rindas %d opcijas izvēle nepareiza" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1276 msgid "My first fractal" msgstr "Mans pirmais fraktālis" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1340 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Izvēlieties mapi un pārskanēt kolekciju" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1351 msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "Izmantot pašlaik izvēlēto fraktāli" +msgstr "Lietot pašlaik izvēlēto fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1362 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Dzēst pašlaik izvēlēto fraktāli" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1385 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Pārskanēt, lai atrastu fraktāļus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1404 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Pievienot fraktāļa pārlūka ceļu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402 msgid "Closed" msgstr "Aizvērt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407 msgid "Close curve on completion" msgstr "Pabeidzot aizvērt līkni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412 msgid "Show Line Frame" msgstr "Rādīt līnijas kadru" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Zīmē līnijas starp kontrolpunktiem. Tikai līkņu veidošanas laikā" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 +msgid "Line" +msgstr "Līnija" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +msgid "Create line" +msgstr "Izveidot līniju" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 +msgid "Rectangle" +msgstr "Taisnstūris" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Izveidot taisnstūri" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 +msgid "Circle" +msgstr "Aplis" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +msgid "Create circle" +msgstr "Izveidot apli" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Izveidot elipsi" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +msgid "Create arc" +msgstr "Izveidot loku" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 +msgid "Polygon" +msgstr "Daudzstūris" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Izveidot regulāru daudzstūri" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +msgid "Create star" +msgstr "Izveidot zvaigzni" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Create spiral" +msgstr "Izveidot spirāli" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Izveidot Bezjē līkni. Shift + poga beidz objekta izveidi." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 +#, fuzzy +#| msgid "Move an object" +msgid "Move Object" +msgstr "Pārvietot objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +msgid "Move an object" +msgstr "Pārvietot objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Pointer" +msgid "Move Point" +msgstr "Peles rādītājs" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +msgid "Move a single point" +msgstr "Pārvietot vienu punktu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopēt objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +msgid "Delete an object" +msgstr "Dzēst objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Izvēlēties" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +msgid "Select an object" +msgstr "Izvēlēties objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 +#, fuzzy +#| msgid "_Raise" +msgid "Raise" +msgstr "Pa_celt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Pacelt izvēlēto objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 +#, fuzzy +#| msgid "_Lower" +msgid "Lower" +msgstr "A_pakšējā" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "To Top" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Pacelt izvēlēto objektu virspusē" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#, fuzzy +#| msgid "Bottom:" +msgid "To Bottom" +msgstr "No apakšas:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu uz apakšu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 +#, fuzzy +#| msgid "Show previous object" +msgid "Show Previous" +msgstr "Rādīt iepriekšējo objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +msgid "Show previous object" +msgstr "Rādīt iepriekšējo objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 +#, fuzzy +#| msgid "S_how Index" +msgid "Show Next" +msgstr "_Rādīt indeksu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +msgid "Show next object" +msgstr "Rādīt nākamo objektu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 +#, fuzzy +#| msgid "Show _all" +msgid "Show All" +msgstr "Rādīt _visu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +msgid "Show all objects" +msgstr "Rādīt visus objektus" + #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 msgid "_Stroke" msgstr "_Apvilkt" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 +msgid "Foreground" +msgstr "Priekšplāns" + #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:517 msgid "Fill" msgstr "Aizpildījums" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 msgid "No fill" msgstr "Bez aizpildījuma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 msgid "Color fill" msgstr "Aizpildīšana ar krāsu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 msgid "Pattern fill" msgstr "Aizpildīšana ar rakstu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 msgid "Shape gradient" msgstr "Formu krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikāla krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontāla krāsu pāreja" -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 -msgid "Show image" -msgstr "Rādīt attēlu" - #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:609 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Pievilkt pie režģa" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:618 msgid "Show grid" msgstr "Rādīt režģi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Ielādēt Gfig objektu kolekciju" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Saglabāt Gfig zīmējumu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:998 msgid "First Gfig" msgstr "Pirmais Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atvērt..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "_Save..." -msgstr "_Saglabāt..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 -msgid "_Clear" -msgstr "_Attīrīt" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "_Grid" -msgstr "_Režģis" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Iestatījumi..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "_Raise" -msgstr "Pa_celt" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "Raise selected object" -msgstr "Pacelt izvēlēto objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "_Lower" -msgstr "A_pakšējā" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "Lower selected object" -msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise to _top" -msgstr "Pacel_t virspusē" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Pacelt izvēlēto objektu virspusē" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower to _bottom" -msgstr "_Nolaist pašā apakšā" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu uz apakšu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "_Previous" -msgstr "Ie_priekšējais" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "Show previous object" -msgstr "Rādīt iepriekšējo objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "_Next" -msgstr "_Nākošais" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "Show next object" -msgstr "Rādīt nākamo objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show _all" -msgstr "Rādīt _visu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show all objects" -msgstr "Rādīt visus objektus" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 -msgid "Create line" -msgstr "Izveidot līniju" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Izveidot taisnstūri" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 -msgid "Create circle" -msgstr "Izveidot apli" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Izveidot elipsi" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 -msgid "Create arc" -msgstr "Izveidot loku" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "Izveidot regulāru daudzstūri" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 -msgid "Create star" -msgstr "Izveidot zvaigzni" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -msgid "Create spiral" -msgstr "Izveidot spirāli" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "Izveidot Bezjē līkni. Shift + poga beidz objekta izveidi." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 -msgid "Move an object" -msgstr "Pārvietot objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 -msgid "Move a single point" -msgstr "Pārvietot vienu punktu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 -msgid "Copy an object" -msgstr "Kopēt objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 -msgid "Delete an object" -msgstr "Dzēst objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 -msgid "Select an object" -msgstr "Izvēlēties objektu" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 msgid "This tool has no options" msgstr "Šim rīkam nav opciju" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1233 msgid "Show position" msgstr "Rādīt novietojumu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 msgid "Show control points" msgstr "Rādīt kontrolpunktus" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261 msgid "Antialiasing" msgstr "Nogludināšana" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 msgid "Max undo:" msgstr "Maks. atsaukšanas:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 -msgid "Foreground" -msgstr "Priekšplāns" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 -msgid "White" -msgstr "Balts" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Copy" -msgstr "Kopēt" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -8563,427 +12992,484 @@ msgstr "" "Slāņa fona veids. Dēļ kopēšanas iepriekšējais slānis tiks kopēts pirms tiks " "veikta zīmēšana." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 msgid "Feather" msgstr "Izpludināt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 msgid "Grid spacing:" msgstr "Režģa atstarpes:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Vēlamie polārā režģa sektori:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Polārā režģa rādiusa intervāls:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Taisnstūris" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Isometric" msgstr "Izometrisks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 msgid "Grid type:" msgstr "Režģa veids:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 msgid "Grey" msgstr "Pelēks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Darker" msgstr "Tumšāks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Lighter" msgstr "Gaišāks" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Very dark" msgstr "Ļoti tumšs" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 msgid "Grid color:" msgstr "Režģa krāsa:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1694 msgid "Sides:" msgstr "Puses:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 msgid "Right" msgstr "Labā" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 msgid "Left" msgstr "Kreisā" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Virziens:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Eu, kur pazuda objekts?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 msgid "Error reading file" msgstr "Kļūda, lasot datni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Rediģē reālā laika objektu — jūs to nevarēsiet saglabāt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Regulāra daudzstūra šķautņu skaits" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322 msgid "Object Details" msgstr "Informācija par objektu" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373 msgid "XY position:" msgstr "XY novietojums:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spirāles pagriezienu skaits" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" msgstr "Punktu skaits zvaigznei" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Kļūda, mēģinot saglabāt attēlu kā troksni, nevar piesaistīt troksni " "uzzīmējamam." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5 +#, fuzzy +#| msgid "_File" +msgid "File" +msgstr "_Datne" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:58 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22 +#, fuzzy +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32 +#, fuzzy +#| msgid "_Edit" +msgid "Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 +msgid "Undo" +msgstr "Atsaukt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55 +msgid "Clear" +msgstr "Attīrīt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124 +#, fuzzy +#| msgid "Top:" +msgid "Top" +msgstr "No augšas:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128 +#, fuzzy +#| msgid "Bottom:" +msgid "Bottom" +msgstr "No apakšas:" + +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Var saglabāt tikai uzzīmējamos!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266 msgid "Save Brush" msgstr "Saglabāt otu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Maina gammu (gaišumu) izvēlētajai otai" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" msgstr "Izvēlēties:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" msgstr "S_aglabāt kā" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:613 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Izmēru attiecība:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Norāda otas izmēru attiecību" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 msgid "Relief:" msgstr "Reljefs:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "Norāda, kādu gofrēšanas apjomu veikt attēlam (procentos)" +msgstr "Norāda, kādu gofrēšanas apjomu lietot attēlam (procentos)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" msgstr "Krā_sa" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" msgstr "_Vidējais zem otas" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" msgstr "_Otas vidus" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Krāsu aprēķina, no visu pikseļu vidējā zem otas" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Ņem krāsu no pikseļa, kas atrodas zem otas centra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Color _noise:" msgstr "Krāsas troks_nis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Krāsai pievieno nejaušu troksni" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "_General" msgstr "Vispārī_gi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:157 msgid "Keep original" msgstr "Paturēt oriģinālu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Paturēt sākotnējo attēlu kā fonu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 msgid "From paper" msgstr "No papīra" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:164 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopēt izvēlētā papīra tekstūru kā fonu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 msgid "Solid colored background" msgstr "Vienkrāsains fons" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Izmantot caurspīdīgu fonu; būs redzami tikai otas vilkumi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212 msgid "Paint edges" msgstr "Krāsot malas" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:217 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Izvēlas, vai novietot vilkumus līdz pašām attēla malām" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:222 msgid "Tileable" msgstr "Flīzējams" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Izvēlas, vai iegūtajam attēlam vajadzētu būt vienlaidus flīzējamam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:231 msgid "Drop shadow" msgstr "Krītošā ēna" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:236 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Pievienot ēnas efektu katram otas vilcienam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Edge darken:" msgstr "Malu apēnošana:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Cik ļoti apēnot katra otas vilkuma malu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:256 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ēnu apēnošana:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:259 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Cik daudz “apēnot” krītošo ēnu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "Shadow depth:" msgstr "Ēnas dziļums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:267 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "Krītošās ēnas dziļums, tas ir, cik tālu no objekta tai vajadzētu atrasties" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "Shadow blur:" msgstr "Ēnu aizmiglošana:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Cik daudz aizmiglot krītošo ēnu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Novirzes slieksnis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:283 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Adaptīvās izvēles glābšanas vērtība" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionists..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Veic dažādas mākslinieciskas darbības" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Performs various artistic operations" +msgid "Performs various artistic operations on an image" +msgstr "Veic dažādas mākslinieciskas darbības" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "_Presets" +msgid "Preset" +msgstr "_Priekšiestatījumi" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "_Presets" +msgid "Preset Name" +msgstr "_Priekšiestatījumi" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:465 msgid "Painting" msgstr "Glezno" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:123 msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPresionists" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientācija" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 msgid "Directions:" msgstr "Virzieni:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Virzienu (t.i. otu) skaits, ko izmantot" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "Start angle:" msgstr "Sākuma leņķis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Pirmās veidojamās otas sākuma leņķis" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "Angle span:" msgstr "Leņķa garums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Pirmās veidojamās otas leņķa garums" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Ļaut apgabala vērtībai (gaišums) noteikt vilkuma virzienu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Radius" msgstr "Rādiuss" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Attālums no attēla vidus nosaka vilkuma virzienu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Izvēlas nejaušu virzienu katram vilkumam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Radial" msgstr "Radiāls" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Ļaut virzienam no vidus noteikt vilkuma virzienu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175 msgid "Flowing" msgstr "Plūst" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 plug-ins/gimpressionist/size.c:176 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Vilkums seko plūšanas rakstam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Apgabala tonis noteikts vilkuma virzienu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptīvs" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Izvēlēts virziens, kas visvairāk atbilst sākotnējam attēlam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 plug-ins/gimpressionist/size.c:192 msgid "Manual" msgstr "Pašrocīgs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma virzienu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Atver virzienu kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Virzienu kartes redaktors" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" msgstr "Vektori" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -8992,162 +13478,165 @@ msgstr "" "klikšķis, lai norādītu to uz peles pusi; vidējais klikšķis, lai pievienotu " "jaunu vektoru." -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Mainīt priekšskatījuma gaišumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 msgid "Select previous vector" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo vektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 msgid "Select next vector" msgstr "Izvēlēties nākamo vektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "A_dd" msgstr "Pie_vienot" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 msgid "Add new vector" msgstr "Pievienot jaunu vektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 msgid "_Kill" msgstr "Li_kvidēt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 msgid "Delete selected vector" msgstr "Dzēst izvēlēto vektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643 msgid "Vorte_x" msgstr "Virp_x" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "Vortex_2" msgstr "Virpulis_2" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vortex_3" msgstr "Virpulis_3" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "Voronoi režīmā tikai tuvākajam vektoram ir kaut kāda ietekme" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" msgstr "L_eņķis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 msgid "Ang_le offset:" msgstr "_Leņķa nobīde:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Nobīda visus vektorus ar doto leņķi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "_Strength:" msgstr "_Stiprums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Mainīt izvēlētā vektora stiprumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 msgid "S_trength exp.:" msgstr "S_tipruma eksponente:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Maina eksponentes stiprumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apīrs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertēt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertē papīra tekstūru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "_Pārklāt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Uzlikt papīru kāds tas ir (bez gofrēšanas)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Norāda tekstūras mērogu (procentos no oriģinālās datnes)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" msgstr "N_ovietojums" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "Novietojums" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "Nejauši" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" msgstr "Vienmērīgi izvietots" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Pa attēlu novieto nejaušus vilkumus " -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Vilkumi ir vienmērīgi izvietoti pa attēlu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "Vidū" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Fokusēt otas vilkumus ap attēla vidu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 msgid "Stroke _density:" msgstr "Vilkuma _blīvums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Otu vilkumu relatīvais blīvums" @@ -9155,137 +13644,131 @@ msgstr "Otu vilkumu relatīvais blīvums" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Neizdevās saglabāt PPM datni “%s” — %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 msgid "Save Current" msgstr "Saglabāt pašreizējo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:897 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Gimpresionista noklusējumi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018 msgid "_Presets" msgstr "_Priekšiestatījumi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033 msgid "Save Current..." msgstr "Saglabāt pašreizējo..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1041 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Saglabāt šos iestatījumus norādītajā datnē" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1069 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Ielasa izvēlēto priekšiestatījumu atmiņā" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1075 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Dzēš izvēlēto priekšiestatījumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1081 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Atkārtoti nolasa priekšiestatījumu mapi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1196 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:240 msgid "_Update" msgstr "Atja_unināt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Atsvaidzināt priekšskatījuma logu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" msgstr "Atgriezties atpakaļ pie sākotnējā attēla" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -msgid "_Size" -msgstr "Izmēr_s" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Izmēra varianti:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Izmantojamo otu izmēru skaits" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimālais izmērs:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Mazākā izveidojamā ota" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:129 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimālais izmērs:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "The largest brush to create" msgstr "Lielākā izveidojamā ota" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Size depends on:" msgstr "Izmērs ir atkarīgs no:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Ļaut apgabala vērtībai (gaišums) noteikt vilkuma izmēru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Attālums no attēla vidus nosaka vilkuma izmēru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Izvēlas nejaušu izmēru katram vilkumam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Ļaut virzienam no vidus noteikt vilkuma izmēru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Apgabala tonis noteikts vilkuma izmēru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:184 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Izvēlēts otas izmērs, kas visvairāk atbilst sākotnējam attēlam" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:193 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma izmēru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:204 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Atver izmēru kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 msgid "Size Map Editor" msgstr "Izmēru kartes redaktoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Smvectors" msgstr "Smvektori" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." @@ -9294,521 +13777,181 @@ msgstr "" "labais klikšķis, lai norādītu to uz peles pusi; vidējais klikšķis, lai " "pievienotu jaunu smvektoru." -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Select previous smvector" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 msgid "Select next smvector" msgstr "Izvēlēties nākamo smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 msgid "Add new smvector" msgstr "Pievienot jaunu smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 msgid "Delete selected smvector" msgstr "Dzēst izvēlēto smvektoru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +msgid "_Size:" +msgstr "Izmēr_s:" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Maina izvēlētā smvektora leņķi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 msgid "S_trength:" msgstr "S_tiprums:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Maina izvēlētā smvektora stiprumu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Stip_ruma eksponente:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "Voronoi režīmā tikai tuvākajam smvektoram ir kaut kāda ietekme" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 -msgid "Document Title" -msgstr "Dokumenta virsraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 -msgid "Author" -msgstr "Autors" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 -msgid "Author Title" -msgstr "Autora virsraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 -msgid "Description Writer\t" -msgstr "Apraksta rakstītājs\t" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 -msgid "Rating" -msgstr "Vērtējums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 -msgid "Keywords" -msgstr "Atslēgvārdi" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 -msgid "Copyright Status" -msgstr "Autortiesību status" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Autortiesību norāde" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 -msgid "Copyright URL" -msgstr "Autortiesību URL" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 -msgid "Address" -msgstr "Adrese" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 -msgid "City" -msgstr "Pilsēta" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 -msgid "Postal Code\t" -msgstr "Pasta indekss\t" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 -msgid "State / Province" -msgstr "Štats / province" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 -msgid "Country" -msgstr "Valsts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 -msgid "Phone(s)" -msgstr "Tālrunis(-ņi)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 -msgid "Email(s)" -msgstr "E-pasts(-i)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 -msgid "Website(s)" -msgstr "Tīmekļa vietne(-es)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 -msgid "Creation Date" -msgstr "Izveidošanas datums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Intelektuālais žanrs" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 -msgid "IPTC Scene Code" -msgstr "IPTC ainas kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 -msgid "Sublocation\t" -msgstr "Apakš atrašanās vieta\t" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 -msgid "ISO Country Code" -msgstr "ISO valsts kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC subjekta kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 -msgid "Headline" -msgstr "Virsraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 -msgid "Urgency" -msgstr "Steidzamība" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 -msgid "Job Identifier\t" -msgstr "Darba identifikators\t" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcijas" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 -msgid "Credit Line" -msgstr "Atzinības rinda" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 -msgid "Source" -msgstr "Avots" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Lietošanas noteikumi" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 -msgid "Sublocation" -msgstr "Apakš atrašanās vieta" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 -msgid "Person Shown" -msgstr "Redzamā persona" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 -msgid "Country Name" -msgstr "Valsts nosaukums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 -msgid "Country ISO-Code" -msgstr "Valsts ISO kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 -msgid "World Region" -msgstr "Pasaules reģions" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 -msgid "Location Shown" -msgstr "Rādītā atrašanās vieta" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 -msgid "Featured Organization" -msgstr "Redzamā organizācija" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 -msgid "Event" -msgstr "Notikums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 -msgid "Add an entry" -msgstr "Pievienot ierakstu" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 -msgid "Remove an entry" -msgstr "Izņemt ierakstu" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 -msgid "Code" -msgstr "Kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 -msgid "Province / State" -msgstr "Reģions / štats" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 -msgid "Country ISO Code" -msgstr "Valsts ISO kods" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 -msgid "Artwork or Object" -msgstr "Mākslas darbs vai objekts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 -msgid "Title" -msgstr "Nosaukums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 -msgid "Date Created" -msgstr "Izveidošanas datums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 -msgid "Creator" -msgstr "Autors" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 -msgid "Source Inventory ID" -msgstr "Avota inventāra ID" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 -msgid "Model Age" -msgstr "Modeļa vecums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "Mazgadīga modeļa vecuma atklāšana" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 -msgid "Model Release Status" -msgstr "Modeļa saistību atlaišanas statuss" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 -msgid "Additional Model Info" -msgstr "Papildu informācija par modeli" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 -msgid "Model Release Identifier" -msgstr "Modeļa saistību atlaišanas identifikators" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Attēla piegādātāja ID" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 -msgid "Supplier's Image ID" -msgstr "Piegādātāja attēla ID" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 -msgid "Registry Entry" -msgstr "Reģistrēt ierakstu" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Attēla piegādātāja nosaukums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 -msgid "Max. Available Width" -msgstr "Maksimālais pieejamais platums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 -msgid "Max. Available Height" -msgstr "Maksimālais pieejamais augstums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 -msgid "Digital Source Type" -msgstr "Digitālā avota tips" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 -msgid "Organization Identifier" -msgstr "Organizācijas identifikators" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 -msgid "Item Identifier" -msgstr "Vienuma identifikators" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Autortiesību īpašnieks" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 -msgid "Licensor" -msgstr "Licences devējs" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 -msgid "Property Release Status" -msgstr "Īpašuma saistību atlaišanas statuss" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 -msgid "Image Creator" -msgstr "Attēla veidotājs" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikators" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 -msgid "Phone Number 1" -msgstr "Tālruņa numurs 1" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 -msgid "Phone Type 1" -msgstr "Tālruņa tips 1" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 -msgid "Phone Number 2" -msgstr "Tālruņa numurs 2" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 -msgid "Phone Type 2" -msgstr "Tālruņa tips 2" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 -msgid "Email Address" -msgstr "E-pasta adrese" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 -msgid "Web Address" -msgstr "Tīmekļa adrese" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 -msgid "Property Release Identifier" -msgstr "Īpašuma saistību atlaišanas identifikators" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 -msgid "IPTC Extension" -msgstr "IPTC paplašinājums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Papildu kategorija" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 -msgid "Longitude Reference" -msgstr "Garuma reference" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 -msgid "Longitude" -msgstr "Garums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 -msgid "Altitude" -msgstr "Augstums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 -msgid "Latitude" -msgstr "Platums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 -msgid "Latitude Reference" -msgstr "Platuma reference" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 -msgid "Altitude Reference" -msgstr "Augstuma reference" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 -msgid "GPS" -msgstr "GPS" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 -msgid "Patient" -msgstr "Pacients" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 -msgid "Patient ID" -msgstr "Pacienta ID" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 -msgid "Date of Birth" -msgstr "Dzimšanas datums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 -msgid "Patient Sex" -msgstr "Pacienta dzimums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 -msgid "Study ID" -msgstr "Pētījuma ID" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 -msgid "Referring Physician" -msgstr "Referējošais ārsts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 -msgid "Study Date" -msgstr "Pētījuma datums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 -msgid "Study Description" -msgstr "Pētījuma apraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 -msgid "Series Number" -msgstr "Sērijas numurs" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 -msgid "Modality" -msgstr "Modalitāte" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 -msgid "Series Date" -msgstr "Sērijas datums" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 -msgid "Series Description" -msgstr "Sērijas apraksts" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 -msgid "Equipment Institution" -msgstr "Aprīkojuma institūcija" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 -msgid "Equipment Manufacturer" -msgstr "Aprīkojuma ražotājs" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 -msgid "DICOM" -msgstr "DICOM" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 -msgid "Exif Tag" -msgstr "Exif tags" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 -msgid "Exif" -msgstr "Exif" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 -msgid "XMP Tag" -msgstr "XMP tags" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 -msgid "XMP" -msgstr "XMP" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 -msgid "IPTC Tag" -msgstr "IPTC tags" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Pievienošana" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "Pārklāšana" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Krāsu pārejas PA..." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Veido lēcas parazītiskā apgaismojuma efektu, lietojot krāsu pārejas" -#. -#. * Dialog Shell -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 +#, fuzzy +#| msgid "Radius" +msgid "Radi_us" +msgstr "Rādiuss" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 +msgid "Radius of GFlare (pixel)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +#, fuzzy +#| msgid "Ro_tation:" +msgid "Ro_tation" +msgstr "Ro_tācija:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 +msgid "Rotation of GFlare (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +#, fuzzy +#| msgid "_Hue rotation:" +msgid "_Hue rotation" +msgstr "_Toņa rotācija:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 +msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +#, fuzzy +#| msgid "Vector _angle:" +msgid "Vector _angle" +msgstr "Vektor_a leņķis:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 +msgid "Vector angle for second flares (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +#, fuzzy +#| msgid "Vector _length:" +msgid "Vector len_gth" +msgstr "Vektora _garums" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 +msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +#, fuzzy +#| msgid "A_daptive supersampling" +msgid "Ada_ptive supersampling" +msgstr "A_daptīvā interpolācija" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 +#, fuzzy +#| msgid "A_daptive supersampling" +msgid "Use adaptive supersampling while rendering" +msgstr "A_daptīvā interpolācija" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +#, fuzzy +#| msgid "_Max depth:" +msgid "_Max depth" +msgstr "_Maksimālais dziļums:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 +#, fuzzy +#| msgid "A_daptive supersampling" +msgid "Max depth for adaptive supersampling" +msgstr "A_daptīvā interpolācija" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +#, fuzzy +#| msgid "_Threshold" +msgid "Threshol_d" +msgstr "S_lieksnis" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 +#, fuzzy +#| msgid "A_daptive supersampling" +msgid "Threshold for adaptive supersampling" +msgstr "A_daptīvā interpolācija" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 msgid "Gradient Flare" msgstr "Krāsu pārejas PA" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1020 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nevar darboties ar indeksētiem krāsu attēliem." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1364 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt GFlare datni “%s” — %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1372 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "“%s” nav derīga GFlare datne." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1426 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "nepareizi formatēta GFlare datne — %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9819,22 +13962,26 @@ msgstr "" "(gflare-path “%s”)\n" "un izveidosiet mapi “%s”, tad varēsiet saglabāt pats savus GFlares tajā mapē." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Neizdevās rakstīt GFlare datnē “%s” — %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomātiski atjaunināt priekšskatījumu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 msgid "'Default' is created." msgstr "“Noklusējuma” ir izveidots." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622 -msgid "Default" -msgstr "Noklusējuma" +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" #. #. * Scales @@ -9842,300 +13989,281 @@ msgstr "Noklusējuma" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "Ro_tācija:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943 -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "_Toņa rotācija:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954 -msgid "Vector _angle:" -msgstr "Vektor_a leņķis:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965 -msgid "Vector _length:" -msgstr "Vektora _garums" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "A_daptīvā interpolācija" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 -msgid "_Max depth:" -msgstr "_Maksimālais dziļums:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013 -msgid "_Threshold" -msgstr "S_lieksnis" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 msgid "_Settings" msgstr "Ie_statījumi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 msgid "S_elector" msgstr "S_elektors" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Jauns krāsu pārejas PA" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Nosaukums “%s” jau tiek lietots!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopēt krāsu pārejas PA" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ievadiet nosaukumu kopētajam GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nevar izdzēst! Jābūt vismaz vienam GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Dzēst krāsu pārejas PA" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nav atrasts %s iekš gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Krāsu pārejas PA redaktors" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Pā_rskanēt krāsu pārejas" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Spīdošās krāsas opcijas" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Opacity:" msgstr "Blīvums:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 msgid "Paint mode:" msgstr "Zīmēšanas režīms:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Staru zīmēšanas opcijas" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Otrā PA zīmēšanas opcijas" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiālās krāsu pārejas:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 msgid "Angular gradient:" msgstr "Leņķiskās krāsu pārejas:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Leņķiskās izmēra pārejas:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size (%):" msgstr "Izmērs (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 msgid "Rotation:" msgstr "Rotācija:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 msgid "Hue rotation:" msgstr "Toņa rotācija:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 msgid "G_low" msgstr "S_pīdums" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 msgid "# of Spikes:" msgstr "Staru #:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 msgid "Spike thickness:" msgstr "Staru biezums:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 msgid "_Rays" msgstr "Sta_ri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 msgid "Size factor gradient:" -msgstr "Izmēra faktora krāsu pāreja:" +msgstr "Izmēra koeficienta krāsu pāreja:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 msgid "Probability gradient:" msgstr "Varbūtības krāsu pāreja:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Otrā PA izmērs" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 -msgid "Circle" -msgstr "Aplis" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Polygon" -msgstr "Daudzstūris" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 msgid "Random seed:" msgstr "Nejaušības sēkla:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 msgid "_Second Flares" msgstr "Otrai_s PA" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104 +#. the dialog window +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:263 plug-ins/help-browser/dialog.c:831 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542 -msgid "Go back one page" -msgstr "Iet atpakaļ vienu lapu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547 -msgid "Go forward one page" -msgstr "Iet uz priekšu vienu lapu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:14 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 msgid "Reload current page" msgstr "Pārlādēt šo lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:18 msgid "_Stop" msgstr "_Apturēt" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 msgid "Stop loading this page" msgstr "Apturēt šīs lapas ielādi" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:279 msgid "Go to the index page" msgstr "Iet uz satura rādītāja lapu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567 -msgid "C_opy location" -msgstr "K_opēt vietu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568 -msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "Kopēt šīs lapas atrašanās vietu starpliktuvē" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588 -msgid "Find text in current page" -msgstr "Meklēt tekstu šajā lapā" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593 -msgid "Find _Again" -msgstr "Meklēt _atkal" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612 -msgid "S_how Index" -msgstr "_Rādīt indeksu" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613 -msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "Pārslēgt sānu joslas redzamību" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:285 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Apmeklēt GIMP dokumentācijas tīmekļa vietni" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1193 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "Ie_priekšējais" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1202 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Nākošais" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1211 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:6 +#, fuzzy +#| msgid "Back:" +msgid "_Back" +msgstr "Aizmugure:" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:10 +msgid "_Previous" +msgstr "Ie_priekšējais" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:24 +#, fuzzy +#| msgid "Home" +msgid "_Home" +msgstr "Mājas" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:28 +msgid "C_opy location" +msgstr "K_opēt vietu" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:32 +#, fuzzy +#| msgid "S_how Index" +msgid "S_how index" +msgstr "_Rādīt indeksu" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:38 +#, fuzzy +#| msgid "Find:" +msgid "Find" +msgstr "Meklēt:" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:42 +msgid "Find _Again" +msgstr "Meklēt _atkal" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:48 +msgid "Zoom in" +msgstr "Tuvināt" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:52 +msgid "Zoom out" +msgstr "Tālināt" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:66 +#, fuzzy +#| msgid "C_opy location" +msgid "Copy selection" +msgstr "K_opēt vietu" + +#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." msgstr "“%s” palīdzības lapas nav pieejamas." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav pieejama." @@ -10145,7 +14273,7 @@ msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav pieejama." #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 +#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at: " "https://docs.gimp.org/" @@ -10153,21 +14281,27 @@ msgstr "" "Lūdzu, instalējiet papildu palīdzības pakotnes, vai izmantojiet tiešsaistes " "rokasgrāmatu adresē https://docs.gimp.org/" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 +#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "Iespējams, ka trūkst GIO aizmugure, un ka jāinstalē GVFS?" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 +#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Nezināms palīdzības ID “%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Ielādē rādītāju no “%s”" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not load data from '%s': %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt datus no “%s” — %s" + +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10176,297 +14310,292 @@ msgstr "" "Parsēšanas kļūda iekš “%s”:\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS fraktālis..." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Izveidot Iterētu Funkcijas Sistēmas (IFS) fraktāli" #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. Angle +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetrija:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "Sašķiebt:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "Vienkāršs" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS fraktālis — mērķis" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "Mērogot toni par:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "Mērogot vērtību par:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "Pilns" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS fraktālis — sarkans" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS fraktālis — zaļš" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS fraktālis — zils" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS fraktālis — melns" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS fraktālis" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Telpiskās transformācijas" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Krāsu transformācijas" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Relatīvā varbūtība:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Select _All" -msgstr "Iezīmēt _visu" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093 -msgid "Re_center" -msgstr "Pār_centrēt" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Pārskaitļot centru" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097 -msgid "Render Options" -msgstr "Renderēšanas opcijas" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Pagriezt / mērogot" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Izstiept" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#, fuzzy +#| msgid "_New" +msgid "New" +msgstr "Jau_ns" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +msgid "Redo" +msgstr "Atatsaukt" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 +msgid "Select All" +msgstr "Iezīmēt visu" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Pārskaitļot centru" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +msgid "Render Options" +msgstr "Renderēšanas opcijas" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Telpiskās transformācijas" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Krāsu transformācijas" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Relatīvā varbūtība:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS fraktāļa renderēšanas opcijas" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "Maks. atmiņa:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterācijas:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "Apakšdalījums:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "Punkta rādiuss:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Renderē IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformācija %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "Neizdevās saglabāt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "Neizdevās atvērt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "“%s” neizskatās pēc IFS fraktāļa datnes." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Saglabāt kā IFS fraktāļa datni" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Atvērt IFS fraktāļa datni" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Attēla kartes spraudnis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Autortiesības © 1999-2005 Maurits Rijk" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "Izlaists zem GNU General Public License" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" msgstr "Apl_is" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center _x:" msgstr "Vidus _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:262 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:268 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 msgid "Center _y:" msgstr "Vidus _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -msgid "Clear" -msgstr "Attīrīt" +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "_Rādiuss:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:338 msgid "Delete Point" msgstr "Dzēst punktu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" msgstr "Rediģēt objektu" #. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Lietot Gimp palīglīnijas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" msgstr "Ka_tru otro" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "_Visas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Pievienot papildu palīglīniju" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" msgstr "Kr_eisā mala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" msgstr "Labā _mala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" msgstr "A_ugšējā mala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" msgstr "Apakšē_jā mala" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" msgstr "_Bāzes URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" msgstr "Izveidot palīglīnijas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Iegūtās palīglīniju robežas — %d,%d līdz %d,%d (%d laukumi)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -10478,1263 +14607,2077 @@ msgstr "" "izveidot biežāk izmantotos attēlu kartes veidus — attēlu sīktēlu kolekcijas, " "kas ir piemērotas navigācijas joslām." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" msgstr "_Kreisais sākums pie:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top start at:" msgstr "_Augšējais sākums pie:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "_Horz. atstatums:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" msgstr "_Nr. pāri:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "_Vert. atstatums:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" msgstr "Nr. _lejup:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" msgstr "Bāzes _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Attēla dimensijas — %d × %d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Iegūtās palīglīniju robežas — 0,0 līdz 0,0 (0 laukumu)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:334 msgid "Insert Point" msgstr "Ievietot punktu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:233 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:317 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:354 msgid "Move Down" msgstr "Pārvietot lejup" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "Pārvietot šalli" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" msgstr "Pārvietot izvēlētos objektus" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" msgstr "Pārvietot uz priekšpusi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:229 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:313 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:350 msgid "Move Up" msgstr "Pārvietot augšup" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "Izvēlēties" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Iezīmēt visu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Izvēlēties nākamo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" msgstr "Iezīmēt apgabalu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" msgstr "Nosūtīt uz aizmuguri" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" msgstr "Noņemt iezīmējumu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "Noņemt iezīmējumu visam" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "Link Type" msgstr "Saites tips" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "_Web Site" msgstr "Tīmekļa _vietne" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 -msgid "_Ftp Site" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 +#, fuzzy +#| msgid "_Ftp Site" +msgid "_FTP Site" msgstr "_Ftp vietne" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "Ot_her" msgstr "_Cits" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "F_ile" msgstr "D_atne" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:291 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:297 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:303 msgid "e-_mail" msgstr "e-_pasts" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" "_URL, kuru aktivizēt, kad tiek klikšķināts uz šī laukuma: (nepieciešams)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:311 msgid "Select HTML file" msgstr "Izvēlieties HTML datni" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:320 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatī_vā saite" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:326 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "Mērķa ie_tvara nosaukums/ID: (neobligāts - tiek izmantot tikai ar FRAMES)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:329 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_ksts: (neobligāts)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:332 +#, fuzzy +#| msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgid "Access _Key: (optional)" +msgstr "ALT te_ksts: (neobligāts)" + +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:335 +#, fuzzy +#| msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgid "Ta_b Index: (optional)" +msgstr "ALT te_ksts: (neobligāts)" + +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:338 msgid "_Link" msgstr "_Saite" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensijas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:376 msgid "Pre_view" msgstr "Priekš_skatījums" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:418 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:523 msgid "Area Settings" msgstr "Laukuma iestatījumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:569 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Laukuma #%d iestatījumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 msgid "Error opening file" msgstr "Kļūda, atverot datni" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Image Map" msgstr "Ielādēt attēla karti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 msgid "Save Image Map" msgstr "Saglabāt attēla karti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 msgid "Grid Settings" msgstr "Režģa iestatījumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "“Pievilkt pie režģa” aktivēt_s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Režģa redzamība un veids" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 msgid "_Hidden" msgstr "_Slēpts" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:234 msgid "_Lines" msgstr "_Līnijas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "C_rosses" msgstr "K_rustiņi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "Grid Granularity" msgstr "Režģa smalkums" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 -msgid "_Width" -msgstr "_Platums" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 -msgid "_Height" -msgstr "_Augstums" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 msgid "Grid Offset" msgstr "Režģa nobīde" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:285 msgid "pixels from l_eft" msgstr "piks_eļi no kreisās" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:290 msgid "pixels from _top" msgstr "_pikseļi no augšas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 -msgid "_Preview" -msgstr "_Priekšskatījums" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "_Attēla karte..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Izveidot klikšķināmu attāla karti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Daži dati tika mainīti!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vai tiešām vēlaties atmest savas izmaiņas?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datne “%s” ir saglabāta." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Neizdevās saglabāt datni:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "Attēla izmērs tika mainīts." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "Mainīt laukumus?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Neizdevās nolasīt datni:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom _In" +msgid "Zoom In" +msgstr "Tuv_ināt" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom _Out" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Tā_lināt" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Rediģēt kartes informāciju" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Pārvietot laukumu uz priekšpusi" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Pārvietot laukumu uz aizmuguri" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 +msgid "Arrow" +msgstr "Bulta" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +#, fuzzy +#| msgid "Select existing area" +msgid "Select Existing Area" +msgstr "Iezīmējiet esošu laukumu" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definēt taisnstūra laukumu" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definēt apļa/ovāla laukumu" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Definēt taisnstūra laukumu" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Area _Info..." +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Rediģēt laukuma _informāciju..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Rediģēt iezīmētā laukuma informāciju" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atsa_ukt %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Atatsaukt %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Open" -msgstr "Atvērt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_aglabāt kā..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Undo" -msgstr "Atsaukt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "Redo" -msgstr "Atatsaukt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cu_t" -msgstr "Izgriez_t" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ielīmēt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -msgid "D_eselect All" -msgstr "Noņemt i_ezīmējumu visam" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Rediģēt laukuma _informāciju..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "Rediģēt iezīmētā laukuma informāciju" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "Pārvietot laukumu uz priekšpusi" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Pārvietot laukumu uz aizmuguri" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Delete Area" -msgstr "Dzēst laukumu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 -msgid "Source..." -msgstr "Avots..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom in" -msgstr "Tuvināt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom out" -msgstr "Tālināt" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Zoom To" -msgstr "_Mērogs uz" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 -msgid "_Mapping" -msgstr "_Kartēšana" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Rediģēt kartes informāciju..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "Rediģēt kartes informāciju" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 -msgid "_Tools" -msgstr "_Rīki" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Režģa iestatījumi..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Lietot GIMP palīglīnijas..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 -msgid "Create Guides..." -msgstr "Izveidot palīglīnijas..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "_Contents" -msgstr "_Saturs" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Mērogs" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Area List" -msgstr "Laukumu saraksts:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Arrow" -msgstr "Bulta" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 -msgid "Select existing area" -msgstr "Iezīmējiet esošu laukumu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Definēt taisnstūra laukumu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Definēt apļa/ovāla laukumu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "Definēt taisnstūra laukumu" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74 msgid "_Polygon" msgstr "_Daudzstūris" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (pikseļi)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (pikseļi)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "_Pievienot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Neizdevās saglabāt resursa datni:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "Default Map Type" msgstr "Noklusējuma kartes tips" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Vaicāt laukuma informāciju" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:415 msgid "_Require default URL" msgstr "Piep_rasīt noklusējuma URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 msgid "Show area _handles" msgstr "Rādīt laukuma t_urus" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Paturēt NCSA apļus patiesus" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Rādī_t laukuma URL padomu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Lietot d_ubulta izmēra tveršanas turus" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "Atsa_ukšanas soļu skaits (1 - 99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "M_RU ierakstu skaits (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:449 msgid "Select Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "Normal:" msgstr "Normāls:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Selected:" msgstr "Izvēlēts:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Interaction:" msgstr "Mijiedarbība:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:482 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Blakus esošie laukumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:486 msgid "_Threshold:" msgstr "S_lieksnis:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automātiski pārveidot" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:499 msgid "General Preferences" msgstr "Vispārīgi iestatījumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +#: plug-ins/imagemap/imap_preview.c:313 +msgid "Shortcut Menu" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "Taisnstū_ris" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384 msgid "Upper left _x:" msgstr "Augšējas kreisais _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 msgid "Upper left _y:" msgstr "Augšējas kreisais _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#. Create selection +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 +msgid "Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "ALT teksts" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Mērķis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Šī kartes datnes iestatījumi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "Datnes nosaukums:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "Attēla nosaukums:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "Izvēlieties attēla datni" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99 msgid "_Title:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "Aut_hor:" msgstr "Au_tors:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Default _URL:" msgstr "Noklusējuma _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "_Description:" +msgstr "_Apraksts:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 msgid "Map File Format" msgstr "Kartes datnes formāts" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68 msgid "View Source" msgstr "Skatīt avotu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:55 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:70 +msgid "Active Area Size:" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 +#, fuzzy +#| msgid "Save _as" +msgid "Save As" +msgstr "S_aglabāt kā" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65 +#, fuzzy +#| msgid "D_eselect All" +msgid "Deselect All" +msgstr "Noņemt i_ezīmējumu visam" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Area _Info..." +msgid "Edit Area Info" +msgstr "Rediģēt laukuma _informāciju..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83 +#, fuzzy +#| msgid "_View" +msgid "View" +msgstr "_Skats" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86 +msgid "Area List" +msgstr "Laukumu saraksts:" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90 +msgid "Source..." +msgstr "Avots..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116 +#, fuzzy +#| msgid "_Zoom To" +msgid "Zoom To" +msgstr "_Mērogs uz" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 +msgid "8:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +msgid "4:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 +msgid "2:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 +msgid "1:2" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 +msgid "1:4" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 +msgid "1:8" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:158 +#, fuzzy +#| msgid "_Mapping" +msgid "Mappings" +msgstr "_Kartēšana" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:183 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:242 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Rediģēt kartes informāciju..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:189 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:246 +#, fuzzy +#| msgid "_Tools" +msgid "Tools" +msgstr "_Rīki" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:196 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:288 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Režģa iestatījumi..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:202 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Lietot GIMP palīglīnijas..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:206 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:292 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Izveidot palīglīnijas..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +#, fuzzy +#| msgid "_Help" +msgid "Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 +#, fuzzy +#| msgid "_Contents" +msgid "Contents" +msgstr "_Saturs" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:219 +#, fuzzy +#| msgid "_About" +msgid "About" +msgstr "P_ar" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:309 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:346 +msgid "Delete Area" +msgstr "Dzēst laukumu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:202 msgid "Lighting Effects" msgstr "Gaismu efekti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Gaismu efekti..." -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Uzliek dažādus gaismas efektus uz attēla" -#. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 -msgid "General Options" -msgstr "Vispārīgas opcijas" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 -msgid "T_ransparent background" -msgstr "Cau_rspīdīgs fons" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Padarīt mērķa attēlu caurspīdīgu vietās, kur reljefa augstums ir nulle" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Izveidot j_aunu attēlu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Kad pielieto filtru, izveidot jaunu attēlu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 -msgid "High _quality preview" -msgstr "Augstas _kvalitātes priekšskatījums" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Aktivēt/deaktivēt augstas kvalitātes priekšskatījumu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 -msgid "Distance:" -msgstr "Attālums:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 -msgid "Light Settings" -msgstr "Gaismas iestatījumi" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 -msgid "Light 1" -msgstr "Gaisma 1" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 -msgid "Light 2" -msgstr "Gaisma 2" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 -msgid "Light 3" -msgstr "Gaisma 3" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 -msgid "Light 4" -msgstr "Gaisma 4" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 -msgid "Light 5" -msgstr "Gaisma 5" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 -msgid "Light 6" -msgstr "Gaisma 6" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 -msgid "Color:" -msgstr "Krāsa:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 -msgctxt "light-source" -msgid "None" -msgstr "Nekāds" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 -msgid "Directional" -msgstr "Virziena" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 -msgid "Point" -msgstr "Punkta" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "Gaismas avota veids, ko pielietot" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 -msgid "Select lightsource color" -msgstr "Izvēlieties gaismas avota krāsu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 -msgid "Set light source color" -msgstr "Iestatīt gaismas avota krāsu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 -msgid "_Intensity:" -msgstr "_Intensitāte:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 -msgid "Light intensity" -msgstr "Gaismas intensitāte" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384 -msgid "Position" -msgstr "Novietojums" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota X novietojums XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota Y novietojums XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota Z novietojums XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 -msgid "Direction" -msgstr "Virziens" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota X virziens XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota Y virziens XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Gaismas avota Z virziens XYZ telpā" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 -msgid "I_solate" -msgstr "I_zolēt" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 -msgid "Lighting preset:" -msgstr "Gaismas priekšiestatījums:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 -msgid "Material Properties" -msgstr "Materiāla īpašības" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -msgid "_Glowing:" -msgstr "_Spīdošs:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "Sākotnējās krāsas apjoms, ko rādīt, kur nekrīt tieša gaisma" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -msgid "_Bright:" -msgstr "_Gaišs:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "Sākotnējās krāsas intensitāte, kad to apgaismo ar gaismas avotu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 -msgid "_Shiny:" -msgstr "_Spīdīgs:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Nosaka, cik intensīvas būs gaišās vietas" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 -msgid "_Polished:" -msgstr "_Pulēts:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Lielākas vērtības padarīs gaišākās vietas vairāk izceltas" - -#. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 -msgid "_Metallic" -msgstr "_Metālisks" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "Aktivēt _reljefa kartēšanu" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "Aktivēt/deaktivēt reljefa kartēšanu (attēla dziļums)" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 -msgid "Bumpm_ap image:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Bumpm_ap image:" +msgid "B_ump map image" msgstr "Reljefa kartes _attēls:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "En_vironment image:" +msgid "Enviro_nment map image" +msgstr "_Vides attēls:" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "E_nable bump mapping" +msgid "Enable bump mappi_ng" +msgstr "Aktivēt _reljefa kartēšanu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +#, fuzzy +#| msgid "E_nable bump mapping" +msgid "Enable bumpmapping" +msgstr "Aktivēt _reljefa kartēšanu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "E_nable environment mapping" +msgid "Enable en_vironment mapping" +msgstr "Aktivēt _vides kartēšanu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "E_nable environment mapping" +msgid "Enable envmapping" +msgstr "Aktivēt _vides kartēšanu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 +msgid "Cur_ve" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +msgid "Type of mapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisks" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "_Līkne:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 -msgid "Ma_ximum height:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "Ma_ximum height:" +msgid "Ma_ximum height" msgstr "Ma_ksimālais augstums:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 -msgid "Maximum height for bumps" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum height for bumps" +msgid "The maximum height of the bumpmap" msgstr "Maksimālais paaugstinājumu augstums" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Aktivēt _vides kartēšanu" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "Adaptive" +msgid "Active" +msgstr "Adaptīvs" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "Aktivēt/deaktivēt vides kartēšanu (atspulgs)" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +msgid "Which light is active in the GUI" +msgstr "" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 -msgid "En_vironment image:" -msgstr "_Vides attēls:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +msgid "Light 1" +msgstr "Gaisma 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 -msgid "Environment image to use" -msgstr "Vides attēls, ko izmantot" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +msgid "Light 2" +msgstr "Gaisma 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 -msgid "Op_tions" -msgstr "Op_cijas" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +msgid "Light 3" +msgstr "Gaisma 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 -msgid "_Light" -msgstr "_Gaisma" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "Light 4" +msgstr "Gaisma 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 -msgid "_Material" -msgstr "_Materiāls" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +msgid "Light 5" +msgstr "Gaisma 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 -msgid "_Bump Map" -msgstr "_Reljefa karte" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +msgid "Light 6" +msgstr "Gaisma 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 -msgid "_Environment Map" -msgstr "Vid_es karte" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "I_solate" +msgid "Isolate" +msgstr "I_zolēt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +msgid "Only show the active lighting in the preview" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "Type of light source to apply" +msgid "Type of light source" +msgstr "Gaismas avota veids, ko pielietot" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "Virziena" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 +msgid "Point" +msgstr "Punkta" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "Spots" +msgid "Spot" +msgstr "Plankumi" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource color:" +msgid "Light source color" +msgstr "Gaismas avota krāsa:" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +#, fuzzy +#| msgid "I_ntensity" +msgid "Intensity" +msgstr "I_ntensitāte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 +#, fuzzy +#| msgid "Light intensity" +msgid "Light source intensity" +msgstr "Gaismas intensitāte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Show position" +msgid "Light position X" +msgstr "Rādīt novietojumu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Light source X position in XYZ space" +msgid "Light source position (x,y,z)" +msgstr "Gaismas avota X novietojums XYZ telpā" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Show position" +msgid "Light position Y" +msgstr "Rādīt novietojumu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Show position" +msgid "Light position Z" +msgstr "Rādīt novietojumu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 +#, fuzzy +#| msgid "Light Settings" +msgid "Light direction X" +msgstr "Gaismas iestatījumi" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgid "Light source direction (x,y,z)" +msgstr "Gaismas avota X virziens XYZ telpā" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Light Settings" +msgid "Light direction Y" +msgstr "Gaismas iestatījumi" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 +#, fuzzy +#| msgid "Light Settings" +msgid "Light direction Z" +msgstr "Gaismas iestatījumi" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Light intensity" +msgid "Ambient intensity" +msgstr "Gaismas intensitāte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +msgid "Material ambient intensity (Glowing)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Light intensity" +msgid "Diffuse intensity" +msgstr "Gaismas intensitāte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +msgid "Material diffuse intensity (Bright)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Reflectivity" +msgid "Diffuse reflectivity" +msgstr "Atstarošanās" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +msgid "Material diffuse reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 +#, fuzzy +#| msgid "Reflectivity" +msgid "Specular reflectivity" +msgstr "Atstarošanās" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +msgid "Material specular reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Highlight:" +msgid "Highlight" +msgstr "Gaišā vieta:" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "_Metallic" +msgid "Metallic" +msgstr "_Metālisks" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +msgid "Make surfaces look metallic" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +#| msgid "Antialiasing" +msgid "Apply antialiasing" +msgstr "Lietot nogludināšanu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Create new image" +msgid "Create new ima_ge" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent background" +msgid "Trans_parent background" +msgstr "Caurspīdīgs fons" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Save background color" +msgid "Make background transparent" +msgstr "Saglabāt fona krāsu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Distance:" +msgid "_Distance" +msgstr "Attālums:" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +msgid "Distance of observer from surface" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 msgid "Recompute preview image" msgstr "Pārskaitļot priekšskatījuma attēlu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:249 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktīvs" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:263 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Aktivēt/deaktivēt izmaiņu priekšskatījumu reālajā laikā" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:268 +msgid "Op_tions" +msgstr "Op_cijas" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:270 +msgid "_Light" +msgstr "_Gaisma" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +msgid "_Material" +msgstr "_Materiāls" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:274 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Reljefa karte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:276 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Vid_es karte" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +msgid "General Options" +msgstr "Vispārīgas opcijas" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +msgid "Light Settings" +msgstr "Gaismas iestatījumi" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 +msgid "Position" +msgstr "Novietojums" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +msgid "Direction" +msgstr "Virziens" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:478 +#, fuzzy +#| msgid "Lighting preset:" +msgid "Lighting presets: " +msgstr "Gaismas priekšiestatījums:" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:511 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materiāla īpašības" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:734 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Saglabāt gaismas priekšiestatījumu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:878 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Ielādēt gaismas priekšiestatījumu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:237 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:262 msgid "Map to plane" msgstr "Uzklāt uz plaknes" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:238 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:265 msgid "Map to sphere" msgstr "Uzklāt uz lodes" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:239 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:268 msgid "Map to box" msgstr "Uzklāt uz kastes" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:271 msgid "Map to cylinder" msgstr "Uzklāt uz cilindra" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "Uzklāt _objektu..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Uzklāt attēlu uz objekta (plakne, lode, kaste vai cilindrs)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 -msgid "_Box" -msgstr "_Kaste" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 -msgid "C_ylinder" -msgstr "C_ilindrs" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 -msgid "Map to:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Map to:" +msgid "Map _to" msgstr "Uzklāt uz:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "Plakne" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "Lode" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 -msgid "Box" -msgstr "Kaste" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "X:" +msgid "X" +msgstr "X:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "Objekta veids, uz kura uzklāt" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 +msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 -msgid "Transparent background" -msgstr "Caurspīdīgs fons" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 +#, fuzzy +#| msgid "Y:" +msgid "Y" +msgstr "Y:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "Padarīt attēlu caurspīdīgu ārpus objekta" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 +#, fuzzy +#| msgid "Z:" +msgid "Z" +msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 -msgid "Tile source image" -msgstr "Flīzēt avota attēlu" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Position X:" +msgid "Position X" +msgstr "Novietojums X:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "Flīzēt avota attēlu — noderīgs bezgalīgām plaknēm" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "Object X position in XYZ space" +msgid "Object position (x,y,z)" +msgstr "Objekta X novietojums XYZ telpā" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 -msgid "Create new image" -msgstr "Izveidot jaunu attēlu" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Position Y:" +msgid "Position Y" +msgstr "Novietojums Y:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 -msgid "Create new layer" -msgstr "Izveidot jaunu slāni" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "Position Z:" +msgid "Position Z" +msgstr "Novietojums Z:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 -msgid "Create a new layer when applying filter" -msgstr "Kad pielieto filtru, izveidot jaunu slāni" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 +msgid "First axis of object (x,y,z)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "_Aktivēt nogludināšana" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 +msgid "y" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "Aktivēt/deaktivēt roboto malu noņemšanu (nogludināšana)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +msgid "Second axis of object (x,y,z)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 -msgid "_Depth:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Angle:" +msgid "Angle X" +msgstr "Leņķis:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation angle about X axis" +msgid "Rotation about X axis in degrees" +msgstr "Rotācijas leņķis ap X asi" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 +#, fuzzy +#| msgid "Angle:" +msgid "Angle Y" +msgstr "Leņķis:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation angle about Y axis" +msgid "Rotation about Y axis in degrees" +msgstr "Rotācijas leņķis ap Y asi" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "Angle:" +msgid "Angle Z" +msgstr "Leņķis:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation angle about Z axis" +msgid "Rotation about Z axis in degrees" +msgstr "Rotācijas leņķis ap Z asi" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource type:" +msgid "Light source type" +msgstr "Gaismas avota veids:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Type of light source to apply" +msgid "Type of lightsource" +msgstr "Gaismas avota veids, ko pielietot" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Point light" +msgid "Point Light" +msgstr "Punkta gaisma" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Directional light" +msgid "Directional Light" +msgstr "Virziena gaisma" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "No light" +msgid "No Light" +msgstr "Nav gaismas" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource color:" +msgid "Light source _color" +msgstr "Gaismas avota krāsa:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Ambient:" +msgid "Ambie_nt" +msgstr "Apkārtējs:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Material Properties" +msgid "Material ambient intensity" +msgstr "Materiāla īpašības" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 +#, fuzzy +#| msgid "Diffuse:" +msgid "D_iffuse" +msgstr "Izkliedēt:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Original i_ntensity" +msgid "Material diffuse intensity" +msgstr "Sākotnējā i_ntensitāte" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 +#, fuzzy +#| msgid "Diffuse:" +msgid "Di_ffuse" +msgstr "Izkliedēt:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Specular:" +msgid "Spec_ular" +msgstr "Spoguļa:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "Highlight:" +msgid "Highligh_t" +msgstr "Gaišā vieta:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +msgid "Material highlight (note, it's exponential)" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "Antialiasing" +msgid "Antialia_sing" +msgstr "Nogludināšana" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "_Depth:" +msgid "_Depth" msgstr "_Dziļums:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Nogludināšanas kvalitāte. Lielāka ir labāka, bet lēnāka" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "_Threshold" +msgid "Thr_eshold" +msgstr "S_lieksnis" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Apturēt, kad pikseļu atšķirības ir mazākas kā šī vērtība" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 -msgid "Point light" -msgstr "Punkta gaisma" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Tile source image" +msgid "_Tile source image" +msgstr "Flīzēt avota attēlu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 -msgid "Directional light" -msgstr "Virziena gaisma" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +msgid "Tile source image" +msgstr "Flīzēt avota attēlu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 -msgid "No light" -msgstr "Nav gaismas" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 +#, fuzzy +#| msgid "Create new image" +msgid "Create _new image" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 -msgid "Lightsource type:" -msgstr "Gaismas avota veids:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Create new layer" +msgid "Create ne_w layer" +msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 -msgid "Lightsource color:" -msgstr "Gaismas avota krāsa:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Kad uzklāj filtru, izveidot jaunu slāni" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 -msgid "Direction Vector" -msgstr "Virziena vektors" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent background" +msgid "Transparent bac_kground" +msgstr "Caurspīdīgs fons" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -msgid "Intensity Levels" -msgstr "Intensitātes līmeņi" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 +#, fuzzy +#| msgid "Spot radius:" +msgid "Sphere radius" +msgstr "Punkta rādiuss:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 -msgid "Ambient:" -msgstr "Apkārtējs:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Izkliedēt:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 -msgid "Reflectivity" -msgstr "Atstarošanās" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 +msgid "Fro_nt" msgstr "" -"Lielākas vērtības liks objektam atstarot vairāk gaismas (izskatās gaišāks)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 -msgid "Specular:" -msgstr "Spoguļa:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 -msgid "Highlight:" -msgstr "Gaišā vieta:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 +msgid "B_ack" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Objekta X novietojums XYZ telpā" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +#, fuzzy +#| msgid "Go back one page" +msgid "Box back face" +msgstr "Iet atpakaļ vienu lapu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Objekta Y novietojums XYZ telpā" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +msgid "Box top face" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Objekta Z novietojums XYZ telpā" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Bottom:" +msgid "Bo_ttom" +msgstr "No apakšas:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Rotācijas leņķis ap X asi" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "Bottom edge" +msgid "Box bottom face" +msgstr "Apakšējā mala" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Rotācijas leņķis ap Y asi" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 +msgid "Le_ft" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Rotācijas leņķis ap Z asi" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +msgid "Box left face" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Front:" -msgstr "Priekšpuse:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright Notice" +msgid "Box right face" +msgstr "Autortiesību norāde" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Back:" -msgstr "Aizmugure:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 +#, fuzzy +#| msgid "Scale X:" +msgid "Scale X" +msgstr "Mērogs 1:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Uzklāt attēlus uz kastes skaldnēm" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 +#, fuzzy +#| msgid "Font size:" +msgid "Box X size" +msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 -msgid "X scale (size)" -msgstr "X mērogs (izmērs)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Y:" +msgid "Scale Y" +msgstr "Mērogs Y:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 -msgid "Y scale (size)" -msgstr "Y mērogs (izmērs)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 +#, fuzzy +#| msgid "Font size:" +msgid "Box Y size" +msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -msgid "Z scale (size)" -msgstr "Z mērogs (izmērs)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Z:" +msgid "Scale Z" +msgstr "Mērogs Z:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447 -msgid "_Top:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 +#, fuzzy +#| msgid "Font size:" +msgid "Box Z size" +msgstr "Fonta izmērs:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "_Top:" +msgid "_Top" msgstr "_Augša:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468 -msgid "_Bottom:" -msgstr "Apa_kša:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "Attēli cilindra galiem" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 -msgid "R_adius:" -msgstr "Rā_diuss:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cilindra rādiuss" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 -msgid "L_ength:" -msgstr "_Garums" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "Cylinder length" +msgid "Cylin_der length" +msgstr "Cilindra augstums" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 msgid "Cylinder length" msgstr "Cilindra augstums" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcijas" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 -msgid "O_rientation" -msgstr "Vi_rziens" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 msgid "Map to Object" msgstr "Uzklāt uz objekta" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 msgid "_Preview!" msgstr "_Priekšskatījums!" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "Show _wireframe" msgstr "Rādīt _karkasu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 msgid "Update preview _live" msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pcijas" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +msgid "Li_ght" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +#, fuzzy +#| msgid "Sp_ike points:" +msgid "_Viewpoint" +msgstr "Staru punkt_i:" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "Sphere" +msgid "Sp_here" +msgstr "Lode" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +msgid "_Box" +msgstr "_Kaste" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +msgid "C_ylinder" +msgstr "C_ilindrs" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +msgid "Direction Vector" +msgstr "Virziena vektors" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +#, fuzzy +#| msgid "Position" +msgid "Viewpoint Position" +msgstr "Novietojums" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#, fuzzy +#| msgid "First Gfig" +msgid "First Axis" +msgstr "Pirmais Gfig" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#, fuzzy +#| msgid "seconds" +msgid "Second Axis" +msgstr "sekundes" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Intensitātes līmeņi" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +msgid "Reflectivity" +msgstr "Atstarošanās" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Uzklāt attēlus uz kastes skaldnēm" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Attēli cilindra galiem" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +msgid "Document Title" +msgstr "Dokumenta virsraksts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +msgid "Author Title" +msgstr "Autora virsraksts" + +#. Description tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +#, fuzzy +#| msgid "Description Writer\t" +msgid "Description Writer" +msgstr "Apraksta rakstītājs\t" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgvārdi" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Autortiesību status" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Autortiesību norāde" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +msgid "Copyright URL" +msgstr "Autortiesību URL" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +msgid "State / Province" +msgstr "Štats / province" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +#, fuzzy +#| msgid "Postal Code\t" +msgid "Postal Code" +msgstr "Pasta indekss\t" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +msgid "Phone(s)" +msgstr "Tālrunis(-ņi)" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#, fuzzy +#| msgid "Email(s)" +msgid "E-mail(s)" +msgstr "E-pasts(-i)" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +msgid "Website(s)" +msgstr "Tīmekļa vietne(-es)" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +msgid "Creation Date" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Intelektuālais žanrs" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "IPTC ainas kods" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +msgid "Sublocation" +msgstr "Apakš atrašanās vieta" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "Valsts ISO kods" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +msgid "Urgency" +msgstr "Steidzamība" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +msgid "Headline" +msgstr "Virsraksts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC subjekta kods" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +#, fuzzy +#| msgid "Job Identifier\t" +msgid "Job Identifier" +msgstr "Darba identifikators\t" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcijas" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +msgid "Credit Line" +msgstr "Atzinības rinda" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +msgid "Source" +msgstr "Avots" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Lietošanas noteikumi" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +msgid "Person Shown" +msgstr "Redzamā persona" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +msgid "World Region" +msgstr "Pasaules reģions" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +msgid "Location Shown" +msgstr "Rādītā atrašanās vieta" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +msgid "Featured Organization" +msgstr "Redzamā organizācija" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +#, fuzzy +#| msgid "Organization Identifier" +msgid "Organization Code" +msgstr "Organizācijas identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +msgid "Event" +msgstr "Notikums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +msgid "Artwork or Object" +msgstr "Mākslas darbs vai objekts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +msgid "Additional Model Info" +msgstr "Papildu informācija par modeli" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +msgid "Model Age" +msgstr "Modeļa vecums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Mazgadīga modeļa vecuma atklāšana" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Modeļa saistību atlaišanas statuss" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "Modeļa saistību atlaišanas identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Attēla piegādātāja nosaukums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Attēla piegādātāja ID" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "Piegādātāja attēla ID" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Reģistrēt ierakstu" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "Maksimālais pieejamais platums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +msgid "Max. Available Height" +msgstr "Maksimālais pieejamais augstums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Digitālā avota tips" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +msgid "Image Creator" +msgstr "Attēla veidotājs" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Autortiesību īpašnieks" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +msgid "Licensor" +msgstr "Licences devējs" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Īpašuma saistību atlaišanas statuss" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "Īpašuma saistību atlaišanas identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +msgid "Province / State" +msgstr "Reģions / štats" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "Valsts ISO kods" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +msgid "Date Created" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +msgid "Creator" +msgstr "Autors" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "Avota inventāra ID" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "Organizācijas identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +msgid "Item Identifier" +msgstr "Vienuma identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikators" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "Tālruņa numurs 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "Tālruņa tips 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "Tālruņa numurs 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "Tālruņa tips 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +msgid "Email Address" +msgstr "E-pasta adrese" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +msgid "Web Address" +msgstr "Tīmekļa adrese" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Papildu kategorija" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +msgid "Longitude" +msgstr "Garums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "Garuma reference" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +msgid "Latitude" +msgstr "Platums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "Platuma reference" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +msgid "Altitude" +msgstr "Augstums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "Augstuma reference" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +msgid "Patient" +msgstr "Pacients" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +msgid "Patient ID" +msgstr "Pacienta ID" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Dzimšanas datums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +msgid "Patient Sex" +msgstr "Pacienta dzimums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +msgid "Study ID" +msgstr "Pētījuma ID" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +msgid "Referring Physician" +msgstr "Referējošais ārsts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +msgid "Study Date" +msgstr "Pētījuma datums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +msgid "Study Description" +msgstr "Pētījuma apraksts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +msgid "Series Number" +msgstr "Sērijas numurs" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +msgid "Modality" +msgstr "Modalitāte" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +msgid "Series Date" +msgstr "Sērijas datums" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +msgid "Series Description" +msgstr "Sērijas apraksts" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "Aprīkojuma institūcija" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "Aprīkojuma ražotājs" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "R_ediģēt metadatus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Rediģēt metadatus (IPTC, EXIF, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 -msgid "Error loading metadata-editor dialog." -msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu redaktora dialoglodziņu." +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 +msgid "Parent's window handle" +msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +msgid "" +"The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metadatu redaktors: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "_Rakstīt metadatus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#. IPTC tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:391 +msgid "IPTC" +msgstr "IPTC" + +#. IPTC Extension tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "IPTC paplašinājums" + +#. Categories tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#. GPS tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +#. DICOM tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 +msgid "DICOM" +msgstr "DICOM" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "Importēt metadatus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "Eksportēt metadatus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929 -#, c-format -msgid "Error loading calendar. %s" -msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru. %s" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 +#, fuzzy +#| msgid "Set Date" +msgid "Choose Date" +msgstr "Iestatīt datumu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957 -msgid "Calendar Date:" -msgstr "Kalendāra datums:" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "Iestatīt datumu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2422 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -11750,7 +16693,7 @@ msgstr "" "15.30, vai 10.45\n" "Dzēsiet visu tekstu, lai izņemtu pašreizējo vērtību." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -11765,546 +16708,621 @@ msgstr "" "(ft)\n" "Dzēsiet visu tekstu, lai izņemtu pašreizējo vērtību." -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2562 msgid "Unrated" msgstr "Nenovērtēts" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790 -#, c-format -msgid "Failed to set metadata tag %s" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "Neizdevās iestatīt metadatu tagu %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5563 msgid "Import Metadata File" msgstr "Importēt metadatu datni" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5567 +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5598 msgid "Export Metadata File" msgstr "Eksportēt metadatu datni" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportēt" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:287 msgid "Select a value" msgstr "Izvēlieties vērtību" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Oriģinālais digitālais reālas ainas uzņēmums" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitalizēts no negatīva vai filmiņas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitalizēts no pozitīva vai filmiņas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitalizēts no izdrukas uz necaurspīdīga materiāla" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192 +msgid "Original media with minor human edits" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193 +msgid "Composite of captured elements" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +msgid "Algorithmically-enhanced media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +msgid "Data-driven media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "Digital Source Type" +msgid "Digital art" +msgstr "Digitālā avota tips" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +msgid "Virtual recording" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +msgid "Composite including synthetic elements" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199 +msgid "Trained algorithmic media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +msgid "Pure algorithmic media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Created by software" msgstr "Izveidots ar programmatūru" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 msgid "Not Applicable" msgstr "Nav piemērojams" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neierobežotas modeļa saistību atlaišanas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ierobežotas vai nepilnīgas modeļa saistību atlaišanas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neierobežotas īpašuma saistību atlaišanas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ierobežotas vai nepilnīgas īpašuma saistību atlaišanas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 msgid "Age Unknown" msgstr "Vecums nav zināms" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Vecums ir 25 vai vairāk" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Age 24" msgstr "Vecums 24" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Age 23" msgstr "Vecums 23" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Age 22" msgstr "Vecums 22" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Age 21" msgstr "Vecums 21" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 msgid "Age 20" msgstr "Vecums 20" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 msgid "Age 19" msgstr "Vecums 19" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 msgid "Age 18" msgstr "Vecums 18" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Age 17" msgstr "Vecums 17" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Age 16" msgstr "Vecums 16" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Age 15" msgstr "Vecums 15" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Vecums 14 vai mazāk" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" - #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Copyrighted" msgstr "Zem autortiesībām" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263 msgid "Public Domain" msgstr "Sabiedriskā īpašuma" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 msgid "Work" msgstr "Darbs" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 msgid "Cell" msgstr "Šūna" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 msgid "Fax" msgstr "Fakss" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 msgid "Home" msgstr "Mājas" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "Male" msgstr "Vīrietis" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289 msgid "Female" msgstr "Sieviete" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Other" msgstr "Cits" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Above sea level" msgstr "Virs jūras līmeņa" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Below sea level" msgstr "Zem jūras līmeņa" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "North" msgstr "Ziemeļi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "South" msgstr "Dienvidi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "East" msgstr "Austrumi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "West" msgstr "Rietumi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:180 msgid "_View Metadata" msgstr "_Skatīt metadatus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:184 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Skatīt metadatus (Exif, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271 -msgid "Error loading metadata-viewer dialog." -msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu skatītāja dialoglodziņu." - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Metadatu skatītājs: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:298 +msgid "Exif Tag" +msgstr "Exif tags" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:307 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "A tag value" +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:315 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:336 +msgid "XMP Tag" +msgstr "XMP tags" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:353 +msgid "XMP" +msgstr "XMP" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374 +msgid "IPTC Tag" +msgstr "IPTC tags" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:471 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(vēl %lu rakstzīme(-es))" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:718 msgid " meter" msgstr " metrs" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:719 msgid " feet" msgstr " pēda" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:887 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(vēl %llu baits(-i))" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "Uzritināts _stūris..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Saritināt vienu no attēla stūriem" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491 -msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "Uzritināta stūra efekts" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549 -msgid "Curl Location" -msgstr "Uzritinātā stūra vieta" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 -msgid "Lower right" -msgstr "Apakšējais labais" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 -msgid "Lower left" -msgstr "Apakšējais kreisais" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 -msgid "Upper left" -msgstr "Augšējas kreisais" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 -msgid "Upper right" -msgstr "Augšējais labais" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608 -msgid "Curl Orientation" -msgstr "Uzritinājuma virziens" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 -msgid "_Shade under curl" -msgstr "Ēna _zem uzritinājuma" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 -msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja (apgriezta)" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670 -msgid "Current gradient" -msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Priekšplāna / fona krāsas" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Blīvums:" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +msgid "Current gradient" +msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja (apgriezta)" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Locatio_n" +msgstr "Uzritinātā stūra vieta" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +msgid "Corner which is curled" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +msgid "Upper left" +msgstr "Augšējas kreisais" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +msgid "Upper right" +msgstr "Augšējais labais" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +msgid "Lower left" +msgstr "Apakšējais kreisais" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +msgid "Lower right" +msgstr "Apakšējais labais" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 +msgid "Sh_ade" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "_Shade under curl" +msgid "Shade the region under the curl" +msgstr "Ēna _zem uzritinājuma" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Uzritināta stūra efekts" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "Uzritinātā stūra slānis" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "Lapas uzritinātais stūris" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Ignorēt lapas ap_males" #. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169 msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "_Zīmēt kadrēšanas marķierus" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pikseļi/%a" + +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "_X izšķirtspēja:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "Ie_lādēt noklusējumus" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410 msgid "_Left:" msgstr "No _kreisās:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Right:" msgstr "No _labās:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 +msgid "_Top:" +msgstr "_Augša:" + +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Apa_kša:" + +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 msgid "C_enter:" msgstr "C_entrēt:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontāli" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 msgid "Vertically" msgstr "Vertikāli" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgid "Both" msgstr "Abējādi" -#: ../plug-ins/print/print.c:165 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: ../plug-ins/print/print.c:170 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "Drukāt attēlu" -#: ../plug-ins/print/print.c:189 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "Lapas iestatīj_umi..." -#: ../plug-ins/print/print.c:194 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Pielāgot papīra izmēru un orientāciju drukāšanai" -#: ../plug-ins/print/print.c:326 +#: plug-ins/print/print.c:325 msgid "Image Settings" msgstr "Attēla iestatījumi" -#: ../plug-ins/print/print.c:424 +#: plug-ins/print/print.c:426 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot drukāt:" -#: ../plug-ins/print/print.c:451 +#: plug-ins/print/print.c:453 msgid "Printing" msgstr "Drukā" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:124 msgid "_Screenshot..." msgstr "Ekrānuzņēmum_s..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:129 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Izveidot attēlu no ekrāna apgabala" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekrānuzņēmums" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:166 +msgid "Shoot _area" +msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533 -msgid "S_nap" -msgstr "_Uzņemt" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:167 +msgid "The shoot type" +msgstr "" -#. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 -msgid "Area" -msgstr "Laukums:" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 -msgid "Take a screenshot of a single _window" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgid "Take a screenshot of a single window" msgstr "Uzņemt _viena loga ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Iekļaut loga ap_dari" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgid "Take a screenshot of the entire screen" +msgstr "Uzņemt vi_sa ekrāna ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Select a _region to grab" +msgid "Select a region to grab" +msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:202 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Iekļaut peles _rādītāju" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Uzņemt vi_sa ekrāna ekrānuzņēmumu" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:203 +msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" +msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:211 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Iekļaut loga ap_dari" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:212 +msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" +msgstr "Virsraksta josla, loga apmale un ēna būs daļa no attēla" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Selection delay: " +msgid "Selection d_elay" +msgstr "Iezīmēšanas aizture: " + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 +msgid "Delay before selection of the window or the region" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Screenshot dela_y: " +msgid "Screenshot dela_y" +msgstr "_Ekrānuzņēmuma aizture: " + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:227 +msgid "Delay before snapping the screenshot" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color _Profile" +msgstr "Krāsu profils" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Tag image with _monitor profile" +msgid "Tag image with monitor profile" +msgstr "Tagot attēlu ar _monitora profilu" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Convert image to sR_GB" +msgid "Convert image with sRGB" +msgstr "Konvertēt attēlu uz sR_GB" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "The DDE transaction failed." +msgid "GDK initialization failed." +msgstr "DDE transakcija neizdevās." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:310 +msgid "No screenshot backends available." +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:515 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:444 +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekrānuzņēmums" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516 +msgid "S_nap" +msgstr "_Uzņemt" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:599 msgid "Delay" msgstr "Aizture" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 -msgid "Selection delay: " -msgstr "Iezīmēšanas aizture: " - -#. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803 -msgid "seconds" -msgstr "sekundes" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756 -msgid "" -"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "Pēc aiztures, velciet peli, lai izvēlētos apgabalu ekrānuzņēmumam." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760 -msgid "Click in a window to snap it after delay." -msgstr "Klikšķiniet logā, lai uzņemtu to pēc aiztures." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765 -msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "Pēc aiztures, klikšķiniet uz logu, lai to uzņemtu." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786 -msgid "Screenshot dela_y: " -msgstr "_Ekrānuzņēmuma aizture: " - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Pēc aiztures, tiek uzņemts ekrānuzņēmums" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 -msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "Kad ir iezīmēts apgabals, tas tiks uzņemts pēc aiztures." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821 -msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "Kad ir izvēlēts logs, tas tiks uzņemts pēc aiztures." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827 -msgid "After the delay, the active window will be captured." -msgstr "Pēc aiztures, aktīvais logs tiks uzņemts." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834 -msgid "Color Profile" -msgstr "Krāsu profils" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839 -msgid "Tag image with _monitor profile" -msgstr "Tagot attēlu ar _monitora profilu" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843 -msgid "Convert image to sR_GB" -msgstr "Konvertēt attēlu uz sR_GB" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Nav uzņemtu datu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:110 msgid "Error selecting the window" msgstr "Kļūda, izvēloties logu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:432 msgid "Importing screenshot" msgstr "Importē ekrānuzņēmumu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:485 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 msgid "Specified window not found" msgstr "Norādītais logs nav atrasts" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" msgstr "Iezīmējums par ceļu" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292 -msgid "No selection to convert" -msgstr "Nav iezīmējuma, ko pārveidot" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 +#, fuzzy +#| msgid "Selection to Path" +msgid "Converts a selection to a path" +msgstr "Iezīmējums par ceļu" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406 -msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "“Iezīmējums par ceļu” paplašinātie iestatījumi" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 -msgid "Align Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Align Threshold:" +msgid "_Align Threshold" msgstr "Līdzināt slieksni:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "Ja divi galapunkti ir tuvāk par šo, tie tiks padarīti vienādi." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 -msgid "Corner Always Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Corner Always Threshold:" +msgid "Corner Al_ways Threshold" msgstr "Stūris vienmēr ir slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -12314,20 +17332,24 @@ msgstr "" "tas ir stūris, pat ja tas ir iekš “stūra apkaime” pikseļiem punktam ar " "mazāko leņķi." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 -msgid "Corner Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "Corner Surround:" +msgid "Corner _Surround" msgstr "Stūra apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "Punktu skaits, ko ņemt vērā, kad nosaka, vai punkts ir vai nav stūris." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152 -msgid "Corner Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "Corner Threshold:" +msgid "Cor_ner Threshold" msgstr "Stūra slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -12335,11 +17357,13 @@ msgstr "" "Ja punkts, tā priekštecis vai pēctecis definē leņķi, kas ir mazāks par šo, " "tad tas ir stūris." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 -msgid "Error Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "Error Threshold:" +msgid "Error Thres_hold" msgstr "Kļūdas slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -12347,19 +17371,23 @@ msgstr "" "Kļūdas apjoms, pie kura ievietotais splains ir nepieņemams. Ja kāds pikselis " "ir tālāk no šī ievietotā splaina, mēs mēģināsim vēlreiz." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 -msgid "Filter Alternative Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Alternative Surround:" +msgid "_Filter Alternative Surround" msgstr "Filtra alternatīvā apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Otrais klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, kad filtrē." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 -msgid "Filter Epsilon:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Epsilon:" +msgid "Filter E_psilon" msgstr "Filtra epsilons:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -12369,11 +17397,13 @@ msgstr "" "alternatīvā apkaime” punkti, atšķiras vairāk kā šis, izmantot to, ko " "veidojis “filtra alternatīvā apkaime”" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 -msgid "Filter Iteration Count:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Iteration Count:" +msgid "Filter Iteration Co_unt" msgstr "Filtra iterāciju skaits:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -12385,20 +17415,24 @@ msgstr "" "nav atrasti kādi punkti, kuriem “vajadzētu” būt stūriem, ap šo punktu līkne " "aiziet ellē ratā." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 -msgid "Filter Percent:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Percent:" +msgid "Filt_er Percent" msgstr "Filtra procenti:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "Lai veidotu jaunu punktu, izmantojiet veco punktu tik reizes kaimiņus." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 -msgid "Filter Secondary Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Secondary Surround:" +msgid "Filter Secondar_y Surround" msgstr "Filtra sekundārā apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -12406,27 +17440,33 @@ msgstr "" "Klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, ja “filtra apkaime” punkti definē " "taisnu līniju." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Filter Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Surround:" +msgid "Filter Surroun_d" msgstr "Filtra apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, kad filtrē." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 -msgid "Keep Knees" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 +#, fuzzy +#| msgid "Keep Knees" +msgid "_Keep Knees" msgstr "Paturēt “knee”" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "Nosaka, vai izņemt “knee” punktus pēc kontūras atrašanas." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 -msgid "Line Reversion Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Line Reversion Threshold:" +msgid "_Line Reversion Threshold" msgstr "Līnijas atgriešanās slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -12437,11 +17477,13 @@ msgstr "" "tā kļūtu par līkni. To sver pēc līknes garuma kvadrāta, tāpēc īsākas līnijas " "drīzāk tiks atgrieztas." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 -msgid "Line Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "Line Threshold:" +msgid "L_ine Threshold" msgstr "Līnijas slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -12449,11 +17491,13 @@ msgstr "" "Par cik pikseļiem (vidēji) splains var novirzīties no līnijas, ko nosaka tā " "galapunkti, pirms tas tiek pārvērsts par taisnu līniju." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 -msgid "Reparametrize Improvement:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 +#, fuzzy +#| msgid "Reparametrize Improvement:" +msgid "Reparametri_ze Improvement" msgstr "Pārparametrizēšanas uzlabojums:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -12461,11 +17505,13 @@ msgstr "" "Ja pārparametrizēšana neuzlabo ievietojumu par tik procentiem, pārstāto to " "darīt. Kļūdas apjoms, pie kura ir bezjēdzīgi pārparametrizēt." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 -msgid "Reparametrize Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Reparametrize Threshold:" +msgid "Repara_metrize Threshold" msgstr "Pārparametrizēšanas slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -12478,11 +17524,13 @@ msgstr "" "ievietojums nav pietiekami labs Ņūtona-Rapšona iterācijai, lai to uzlabotu. " "Iespējams, ka būt labāk noteikt gadījumus, kad neatradām nevienu stūri." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 -msgid "Subdivide Search:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 +#, fuzzy +#| msgid "Subdivide Search:" +msgid "Subdi_vide Search" msgstr "Apakšdalījuma meklēšana:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -12490,11 +17538,13 @@ msgstr "" "Procenti līknei prom no vissliktākā punkta, lai meklētu labāku vietu, kur " "apakšdalīt." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 -msgid "Subdivide Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "Subdivide Surround:" +msgid "Su_bdivide Surround" msgstr "Apakšdalījuma apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -12502,11 +17552,13 @@ msgstr "" "Punktu skaits, ko ņemt vērā, kad nosaka, vai dotais punkts ir labāka vieta, " "kur apakašdalīt." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 -msgid "Subdivide Threshold:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Subdivide Threshold:" +msgid "Subdivide Th_reshold" msgstr "Apakšdalījuma slieksnis:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -12514,11 +17566,13 @@ msgstr "" "Cik pikseļus punkts var novirzīties no taisnas līnijas un vēl aizvien tikt " "uzskatīts par labāku vietu, lai apakšdalītu." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 -msgid "Tangent Surround:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 +#, fuzzy +#| msgid "Tangent Surround:" +msgid "_Tangent Surround" msgstr "Pieskares apkaime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -12526,96 +17580,918 @@ msgstr "" "Punktu skaits, ko skatīties kādā no punkta pusēm, kad aprēķina aproksimāciju " "pieskarei uz to punktu." -#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Nav iezīmējuma, ko pārveidot" + +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "“Iezīmējums par ceļu” paplašinātie iestatījumi" + +#: plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Uzņemt attēlu no TWAIN datu avota" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 -#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +#: plug-ins/twain/twain.c:87 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Šis spraudnis uzņems attēlu no TWAIN datu avota" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:204 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Skeneris/kamera..." +#: plug-ins/twain/twain.c:412 +#, c-format +msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" +msgstr "" + #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:520 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" -#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -#~ msgstr "Priekšsaktīt uz slāņiem balstītu GIMP animāciju" +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise in _C minor" +#~ msgstr "Vingrini kazu _C minorā" -#~ msgid "_Playback..." -#~ msgstr "_Atskaņot..." +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise a goat in the C language" +#~ msgstr "Vingrini kazu C valodā" -#~ msgid "%.1f %%" -#~ msgstr "%.1f %%" +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise a goat (C)" +#~ msgstr "Vingrini kazu (C)" -#~ msgid "Step _back" -#~ msgstr "Solis _atpakaļ" +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise a goat and a python" +#~ msgstr "Vingrini kazu un pitonu" -#~ msgid "Step back to previous frame" -#~ msgstr "Solis atpakaļ uz iepriekšējo kadru" +#~ msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +#~ msgstr "Vingrini kazu Python 3 valodā" -#~ msgid "_Step" -#~ msgstr "_Solis" +#~ msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +#~ msgstr "Izved kazu pastaigā Python3 valodā" -#~ msgid "Step to next frame" -#~ msgstr "Solis uz nākamo kadru" +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)" +#~ msgstr "Vingrini kazu (Python 3)" -#~ msgid "Rewind the animation" -#~ msgstr "Attīt animāciju" +#~| msgid "Exercise a goat" +#~ msgid "Exercise a goat (Vala)" +#~ msgstr "Vingrini kazu (Vala)" -#~ msgid "Reload the image" -#~ msgstr "Pārlādēt attēlu" +#~ msgctxt "align-style" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekāds" -#~ msgid "Increase the speed of the animation" -#~ msgstr "Palielināt animācijas ātrumu" +#~ msgid "_Grid size:" +#~ msgstr "_Režģa izmērs:" -#~ msgid "Decrease the speed of the animation" -#~ msgstr "Samazināt animācijas ātrumu" +#~ msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +#~ msgstr "Pārkartēšanas funkcijai tika padots nederīgs pārkartēšanas masīvs" + +#~ msgid "_Level:" +#~ msgstr "_Līmenis:" + +#~ msgid "_Scale:" +#~ msgstr "D_ziļums:" + +#~ msgctxt "curve-border" +#~ msgid "_Lower" +#~ msgstr "A_pakšējā" + +#~ msgid "Sca_le 2:" +#~ msgstr "Mēro_gs 2:" + +#~ msgid "_Adaptive" +#~ msgstr "_Adaptīvā" + +#, c-format +#~ msgid "ASCII art does not support multiple layers." +#~ msgstr "ASCII māksla neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as Text" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā tekstu" + +#, c-format +#~ msgid "CEL format does not support multiple layers." +#~ msgstr "CEL formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +#~ msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes galveni" + +#, c-format +#~ msgid "C source does not support multiple layers." +#~ msgstr "C pirmkods neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as C-Source" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā C pirmkodu" + +#~ msgid "Op_acity:" +#~ msgstr "Blī_vums:" + +#, c-format +#~ msgid "Dicom format does not support multiple layers." +#~ msgstr "Dicom formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "GBR format does not support multiple layers." +#~ msgstr "GBR formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as Brush" +#~ msgstr "Eksportē attēlu kā otu" + +#~ msgid "_Spacing:" +#~ msgstr "At_statums:" + +#, c-format +#~ msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." +#~ msgstr "GEGL eksportēšanas spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "GIF format does not support multiple layers." +#~ msgstr "GIF formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as GIF" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā GIF" + +#~ msgid "_Loop forever" +#~ msgstr "Cik_loties bezgalīgi" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pikseļi" + +#~ msgid "Ce_ll size:" +#~ msgstr "Šūnas _izmērs:" + +#~ msgid " Rows of " +#~ msgstr " rindas no " + +#~ msgid " Columns on each layer" +#~ msgstr " kolonnas katram slānim" + +#~ msgid "Di_mension:" +#~ msgstr "Di_mensija:" + +#, c-format +#~ msgid "Header plug-in does not support multiple layers." +#~ msgstr "Galvenes spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "HEIF format does not support multiple layers." +#~ msgstr "HEIF formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports AVIF images" +#~ msgid "Export Image as AVIF" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā AVIF" + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as HEIF" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā HEIF" + +#~ msgid "_Lossless" +#~ msgstr "_Bezzudumu" + +#~| msgid "_Speed:" +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Ātrums:" + +#~ msgid "_Save Exif data" +#~ msgstr "_Saglabāt Exif datus" + +#, c-format +#~ msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." +#~ msgstr "HTML tabulu spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." + +#~ msgid "Export Image as HTML Table" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā HTML tabulu" + +#~ msgid "JNG" +#~ msgstr "JNG" + +#~ msgid "_Loop" +#~ msgstr "_Cikls" + +#~| msgid "Export metadata" +#~ msgid "Export Image as Pattern" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā rakstu" + +#, c-format +#~ msgid "PCX format does not support multiple layers." +#~ msgstr "PCX formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "%s-%s" +#~ msgstr "%s-%s" + +#~ msgid "_Height (pixels):" +#~ msgstr "_Augstums (pikseļos):" + +#~ msgid "_Resolution:" +#~ msgstr "Izšķi_rtspēja:" + +#~ msgid "Keeping the masks will not change the output" +#~ msgstr "Masku paturēšana nemainīs izvadi" + +#, c-format +#~ msgid "_Layers as pages (%s)" +#~ msgstr "Slāņi ka _lappuses (%s)" + +#~ msgid "top layers first" +#~ msgstr "vispirms augšējie slāņi" + +#, c-format +#~ msgid "PIX format does not support multiple layers." +#~ msgstr "PIX formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "PNG format does not support multiple layers." +#~ msgstr "PNG formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "%s format does not support multiple layers." +#~ msgstr "%s formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as PNM" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā PNM" + +#~ msgid "_Raw" +#~ msgstr "_Raw" + +#, c-format +#~ msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." +#~ msgstr "PostScript spraudnis neatbalsta vairākus slāņus." + +#~ msgid "Import from PostScript" +#~ msgstr "Importēt no PostScript" + +#~ msgid "Rendering" +#~ msgstr "Renderē" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Izšķirtspēja:" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Attēli" + +#~ msgctxt "antialiasing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekāda" + +#~ msgid "P_review" +#~ msgstr "P_riekšskatījums" + +#~ msgid "Preview _size:" +#~ msgstr "Priekš_skatījuma izmērs:" + +#~ msgctxt "compression" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekāda" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "LZ77" +#~ msgstr "LZ77" + +#, c-format +#~ msgid "RAW export does not support multiple layers." +#~ msgstr "RAW eksportēšana neatbalsta vairākus slāņus." + +#~ msgid "RGB Alpha" +#~ msgstr "RGB alfa" + +#~ msgid "BGR565 Big Endian" +#~ msgstr "BGR565 pretsecības" + +#~ msgid "BGR565 Little Endian" +#~ msgstr "BGR565 tiešsecības" + +#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +#~ msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes pretsecības" + +#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +#~ msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes tiešsecības" + +#~ msgid "Gray 16 bit Big Endian" +#~ msgstr "Pelēks 16 bitu pretsecības" + +#~ msgid "Gray 16 bit Little Endian" +#~ msgstr "Pelēks 16 bitu tiešsecības" + +#~ msgid "Image _Type:" +#~ msgstr "Attēla _tips:" + +#~ msgid "Off_set:" +#~ msgstr "No_bīde:" + +#~ msgid "Select Palette File" +#~ msgstr "Norādīt paletes datni" + +#~| msgid "Load Image from Raw Data" +#~ msgid "Export Image as Raw Data" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā raw datus" + +#~ msgid "_Standard (R,G,B)" +#~ msgstr "_Standarta (R,G,B)" + +#~ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +#~ msgstr "_Planārs (RRR,GGG,BBB)" + +#~| msgid "Image Types" +#~ msgid "Image Type" +#~ msgstr "Attēla veids" + +#~ msgid "_R, G, B (normal)" +#~ msgstr "_R, G, B (normāls)" + +#~ msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +#~ msgstr "_B, G, R, X (BMP veida)" + +#, c-format +#~ msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." +#~ msgstr "SUNRAS formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as SUNRAS" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā SUNRAS" + +#~ msgid "_RunLength Encoded" +#~ msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana" + +#~ msgid "_Standard" +#~ msgstr "_Standarta" + +#, c-format +#~ msgid "%d × %d" +#~ msgstr "%d × %d" + +#~ msgid "" +#~ "SVG file does not\n" +#~ "specify a size!" +#~ msgstr "" +#~ "SVG datne\n" +#~ "nenorāda izmēru!" + +#~ msgid "Render Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Renderēt Scalable Vector Graphics" + +#~ msgid "_X ratio:" +#~ msgstr "_X proporcija:" + +#~ msgid "_Y ratio:" +#~ msgstr "_Y proporcija:" + +#~ msgid "Constrain aspect ratio" +#~ msgstr "Konstanta izmēru proporcija" + +#, c-format +#~ msgid "TGA format does not support multiple layers." +#~ msgstr "TGA formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as TGA" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā TGA" + +#~ msgid "Or_igin:" +#~ msgstr "_Izcelsme:" + +#~ msgid "" +#~ "WMF file does not\n" +#~ "specify a size!" +#~ msgstr "" +#~ "WMF datne\n" +#~ "nenorāda izmēru!" + +#~ msgid "Render Windows Metafile" +#~ msgstr "Renderēt Windows Metafile" + +#, c-format +#~ msgid "XBM format does not support multiple layers." +#~ msgstr "XBM formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as XBM" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā XBM" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentārs:" + +#~| msgid "X11 Mouse Cursor" +#~ msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā X11 pele kursoru" + +#~| msgid "_Use delay entered above for all frames" +#~ msgid "Use delay entered above for all frames" +#~ msgstr "Lietot augstāk ievadīto aizturi visiem kadriem" + +#~ msgid "_Other:" +#~ msgstr "_Cits:" + +#~ msgid "Enter other comment if you want." +#~ msgstr "Ja vēlaties, ievadiet citu komentāru." + +#, c-format +#~ msgid "XPM format does not support multiple layers." +#~ msgstr "XPM formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as XPM" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā XPM" + +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "K_rāsa:" + +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "_Fonts:" + +#~ msgid "Select Number Color" +#~ msgstr "Izvēlēties numura krāsu" + +#~ msgid "Hole sp_acing:" +#~ msgstr "Caurumu _atstatums:" + +#~ msgid "Re_set" +#~ msgstr "_Atiestatīt" + +#~ msgid "_Horizontal:" +#~ msgstr "_Horizontāli:" + +#~ msgid "_Vertical:" +#~ msgstr "_Vertikāli:" + +#~ msgid "H_ighlight:" +#~ msgstr "Ga_išā vieta:" + +#~ msgid "Each piece has straight sides" +#~ msgstr "Katram kauliņam ir taisnas malas" + +#~ msgid "Each piece has curved sides" +#~ msgstr "Katram kauliņam ir izliektas malas" + +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Datnes nosaukums:" + +#~ msgid "A_lpha:" +#~ msgstr "A_lfa:" + +#~ msgid "_Foreground color" +#~ msgstr "_Priekšplāna krāsa" + +#~ msgid "Use the color of the image" +#~ msgstr "Lietot attēla krāsu" + +#~ msgid "Use the foreground color" +#~ msgstr "Lietot priekšplāna krāsu" + +#~ msgid "C_reate new image" +#~ msgstr "Izveidot _jaunu attēlu" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Singular" +#~ msgstr "Vienskaitlis" + +#~ msgid "The unit's singular form." +#~ msgstr "Mērvienība vienskaitļa formā." + +#~ msgid "Plural" +#~ msgstr "Daudzskaitlis" + +#~ msgid "The unit's plural form." +#~ msgstr "Mērvienība daudzskaitļa formā." + +#~ msgid "_ID:" +#~ msgstr "_ID:" + +#~ msgid "Si_ngular:" +#~ msgstr "Vie_nskaitlis:" + +#~ msgid "_Plural:" +#~ msgstr "Daud_zskaitlis:" + +#~ msgid "_Saturation" +#~ msgstr "Pie_sātinājums" + +#~ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +#~ msgstr "Fiksēta virziena vektora kartes iezīmējuma izvēlne" + +#~ msgid "Width (pixels):" +#~ msgstr "Platums (pikseļos):" + +#~| msgid "Exports HEIF images" +#~ msgid "Export Image as BMP" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā BMP" + +#, c-format +#~ msgid "BMP format does not support multiple layers." +#~ msgstr "BMP formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~ msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +#~ msgstr "_Automātiski atkodēt YCoCg/AExp attēlus, kad tie ir atklāti" + +#~| msgid "Export as DDS" +#~ msgid "Export Image as DDS" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā DDS" + +#~ msgid "_Save:" +#~ msgstr "_Saglabāt:" + +#, c-format +#~ msgid "FITS format does not support multiple layers." +#~ msgstr "FITS formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~ msgid "_Black" +#~ msgstr "_Melns" + +#~ msgid "_White" +#~ msgstr "_Balts" + +#~ msgid "Pixel value scaling" +#~ msgstr "Pikseļu vērtību mērogošana" + +#~ msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +#~ msgstr "Par _DATAMIN/DATAMAX" + +#~ msgid "_Automatic" +#~ msgstr "_Automātisks" + +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "_None" +#~ msgstr "_Neko" + +#~ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." +#~ msgstr "Diemžēl var eksportēt tikai INDEXED un GRAY attēlus." + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "_From:" +#~ msgstr "_No:" + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "_To:" +#~ msgstr "_Kam:" + +#~ msgid "Windows Icon" +#~ msgstr "Windows ikona" + +#~ msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +#~ msgstr "4:2:2 horizontāli (nokrāsa uz pusi samazināta)" + +#, c-format +#~ msgid "JPEG format does not support multiple layers." +#~ msgstr "JPEG formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#, c-format +#~ msgid "SGI format does not support multiple layers." +#~ msgstr "SGI formāts neatbalsta vairākus slāņus." + +#~| msgid "Export as DDS" +#~ msgid "Export Image as SGI" +#~ msgstr "Eksportēt attēlu kā SGI" + +#, c-format +#~ msgid "%s-%d-of-%d-pages" +#~ msgstr "%s-%d-no-%d-lapām" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." +#~ msgstr "" +#~ "WebP spraudnis nevar eksportēt vairākus slāņus, izņemot animācijas režīmā." + +#~ msgid "_Brightness:" +#~ msgstr "_Spilgtums:" + +#~ msgid "_Zoom:" +#~ msgstr "Mēro_gs:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "No kreisās:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "No labās:" + +#~ msgid "" +#~ "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +#~ msgstr "Jo lielāks iterāciju skaits, jo vairāk detaļu tiks aprēķinātas" + +#~ msgid "CX:" +#~ msgstr "CX:" + +#~ msgid "Changes aspect of fractal" +#~ msgstr "Maina fraktāļa formu" + +#~ msgid "CY:" +#~ msgstr "CY:" + +#~ msgid "Reset parameters to default values" +#~ msgstr "Atstatīt parametrus uz noklusējuma vērtībām" + +#~ msgid "Man'o'war" +#~ msgstr "Man'o'war" + +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "_Krāsas" + +#~ msgid "Change the number of colors in the mapping" +#~ msgstr "Mainīt krāsu skaitu kartējumā" + +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Sarkans:" + +#~ msgid "Change the intensity of the red channel" +#~ msgstr "Mainīt sarkanā kanāla intensitāti" + +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Zaļš:" + +#~ msgid "Change the intensity of the green channel" +#~ msgstr "Mainīt zaļā kanāla intensitāti" + +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Zils:" + +#~ msgid "Change the intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Mainīt zilā kanāla intensitāti" + +#~ msgctxt "color-function" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekāda" + +#~ msgid "Use sine-function for this color component" +#~ msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei" + +#~ msgid "Use cosine-function for this color component" +#~ msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei" + +#~ msgid "" +#~ "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +#~ "channel" +#~ msgstr "" +#~ "Lietot lineāro kartēšanu nevis kādu trigonometrisko funkciju šim krāsu " +#~ "kanālam" + +#~ msgid "" +#~ "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +#~ "ones and vice versa" +#~ msgstr "" +#~ "Ja aktivēsiet šo opciju, augstākas krāsu vērtības tiks apmainītas ar " +#~ "zemākām, un otrādi" + +#~ msgid "" +#~ "Create a color-map with the options you specified above (color density/" +#~ "function). The result is visible in the preview image" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot krāsu karti, kuras opcijas ir norādītas augstāk (krāsu blīvums/" +#~ "funkcija). Rezultāts ir redzams priekšskatījuma attēlā." + +#~ msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot krāsu karti, izmantojot krāsu pāreju no krāsu pāreju redaktora" + +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Atvērt..." + +#~ msgid "_Save..." +#~ msgstr "_Saglabāt..." + +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_Attīrīt" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Iestatījumi..." + +#~ msgid "Raise to _top" +#~ msgstr "Pacel_t virspusē" + +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Nākošais" + +#~ msgid "Sublocation\t" +#~ msgstr "Apakš atrašanās vieta\t" + +#~ msgid "ISO Country Code" +#~ msgstr "ISO valsts kods" + +#~ msgid "Country Name" +#~ msgstr "Valsts nosaukums" + +#~ msgid "Add an entry" +#~ msgstr "Pievienot ierakstu" + +#~ msgid "Remove an entry" +#~ msgstr "Izņemt ierakstu" + +#~ msgid "Go forward one page" +#~ msgstr "Iet uz priekšu vienu lapu" + +#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +#~ msgstr "Kopēt šīs lapas atrašanās vietu starpliktuvē" + +#~ msgid "Find text in current page" +#~ msgstr "Meklēt tekstu šajā lapā" + +#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +#~ msgstr "Pārslēgt sānu joslas redzamību" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Iezīmēt _visu" + +#~ msgid "Re_center" +#~ msgstr "Pār_centrēt" + +#~ msgid "Rotate / Scale" +#~ msgstr "Pagriezt / mērogot" + +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "S_aglabāt kā..." + +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Izgriez_t" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Ielīmēt" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Iestatījumi" + +#~ msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +#~ msgstr "" +#~ "Padarīt mērķa attēlu caurspīdīgu vietās, kur reljefa augstums ir nulle" + +#~ msgid "Cre_ate new image" +#~ msgstr "Izveidot j_aunu attēlu" + +#~ msgid "Create a new image when applying filter" +#~ msgstr "Kad pielieto filtru, izveidot jaunu attēlu" + +#~ msgid "High _quality preview" +#~ msgstr "Augstas _kvalitātes priekšskatījums" + +#~ msgid "Enable/disable high quality preview" +#~ msgstr "Aktivēt/deaktivēt augstas kvalitātes priekšskatījumu" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Krāsa:" + +#~ msgctxt "light-source" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nekāds" + +#~ msgid "Select lightsource color" +#~ msgstr "Izvēlieties gaismas avota krāsu" + +#~ msgid "Set light source color" +#~ msgstr "Iestatīt gaismas avota krāsu" + +#~ msgid "_Intensity:" +#~ msgstr "_Intensitāte:" + +#~ msgid "Light source Y position in XYZ space" +#~ msgstr "Gaismas avota Y novietojums XYZ telpā" + +#~ msgid "_Z:" +#~ msgstr "_Z:" + +#~ msgid "Light source Z position in XYZ space" +#~ msgstr "Gaismas avota Z novietojums XYZ telpā" + +#~ msgid "Light source Y direction in XYZ space" +#~ msgstr "Gaismas avota Y virziens XYZ telpā" + +#~ msgid "Light source Z direction in XYZ space" +#~ msgstr "Gaismas avota Z virziens XYZ telpā" + +#~ msgid "_Glowing:" +#~ msgstr "_Spīdošs:" + +#~ msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +#~ msgstr "Sākotnējās krāsas apjoms, ko rādīt, kur nekrīt tieša gaisma" + +#~ msgid "_Bright:" +#~ msgstr "_Gaišs:" + +#~ msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +#~ msgstr "Sākotnējās krāsas intensitāte, kad to apgaismo ar gaismas avotu" + +#~ msgid "_Shiny:" +#~ msgstr "_Spīdīgs:" + +#~ msgid "Controls how intense the highlights will be" +#~ msgstr "Nosaka, cik intensīvas būs gaišās vietas" + +#~ msgid "_Polished:" +#~ msgstr "_Pulēts:" + +#~ msgid "Higher values makes the highlights more focused" +#~ msgstr "Lielākas vērtības padarīs gaišākās vietas vairāk izceltas" + +#~ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +#~ msgstr "Aktivēt/deaktivēt reljefa kartēšanu (attēla dziļums)" + +#~ msgid "Cu_rve:" +#~ msgstr "_Līkne:" + +#~ msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +#~ msgstr "Aktivēt/deaktivēt vides kartēšanu (atspulgs)" + +#~ msgid "Environment image to use" +#~ msgstr "Vides attēls, ko izmantot" + +#~ msgid "Type of object to map to" +#~ msgstr "Objekta veids, uz kura uzklāt" + +#~ msgid "Make image transparent outside object" +#~ msgstr "Padarīt attēlu caurspīdīgu ārpus objekta" + +#~ msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +#~ msgstr "Flīzēt avota attēlu — noderīgs bezgalīgām plaknēm" + +#~ msgid "Enable _antialiasing" +#~ msgstr "_Aktivēt nogludināšana" + +#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +#~ msgstr "Aktivēt/deaktivēt roboto malu noņemšanu (nogludināšana)" + +#~ msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +#~ msgstr "" +#~ "Lielākas vērtības liks objektam atstarot vairāk gaismas (izskatās gaišāks)" + +#~ msgid "Object Y position in XYZ space" +#~ msgstr "Objekta Y novietojums XYZ telpā" + +#~ msgid "Object Z position in XYZ space" +#~ msgstr "Objekta Z novietojums XYZ telpā" + +#~ msgid "Front:" +#~ msgstr "Priekšpuse:" + +#~ msgid "X scale (size)" +#~ msgstr "X mērogs (izmērs)" + +#~ msgid "Y scale (size)" +#~ msgstr "Y mērogs (izmērs)" + +#~ msgid "Z scale (size)" +#~ msgstr "Z mērogs (izmērs)" + +#~ msgid "L_ength:" +#~ msgstr "_Garums" + +#~ msgid "O_rientation" +#~ msgstr "Vi_rziens" + +#~ msgid "Error loading metadata-editor dialog." +#~ msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu redaktora dialoglodziņu." + +#, c-format +#~ msgid "Error loading calendar. %s" +#~ msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru. %s" + +#~ msgid "Calendar Date:" +#~ msgstr "Kalendāra datums:" + +#~ msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +#~ msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu skatītāja dialoglodziņu." + +#~ msgid "Curl Orientation" +#~ msgstr "Uzritinājuma virziens" + +#~ msgid "_Opacity:" +#~ msgstr "_Blīvums:" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Laukums:" + +#~ msgid "" +#~ "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +#~ msgstr "Pēc aiztures, velciet peli, lai izvēlētos apgabalu ekrānuzņēmumam." + +#~ msgid "Click in a window to snap it after delay." +#~ msgstr "Klikšķiniet logā, lai uzņemtu to pēc aiztures." + +#~ msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +#~ msgstr "Pēc aiztures, klikšķiniet uz logu, lai to uzņemtu." + +#~ msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +#~ msgstr "Kad ir iezīmēts apgabals, tas tiks uzņemts pēc aiztures." + +#~ msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +#~ msgstr "Kad ir izvēlēts logs, tas tiks uzņemts pēc aiztures." + +#~ msgid "After the delay, the active window will be captured." +#~ msgstr "Pēc aiztures, aktīvais logs tiks uzņemts." #~ msgid "Reset speed" #~ msgstr "Atstatīt ātrumu" -#~ msgid "Reset the speed of the animation" -#~ msgstr "Atstatīt animācijas ātrumu" - -#~ msgid "Start playback" -#~ msgstr "Sākt atskaņošanu" - -#~ msgid "Detach" -#~ msgstr "Atvienot" - -#~ msgid "Detach the animation from the dialog window" -#~ msgstr "Atvienot animāciju no dialoglodziņa" - -#~ msgid "Animation Playback:" -#~ msgstr "Animācijas atskaņošana:" - -#~ msgid "%d fps" -#~ msgstr "%d kadri/sec." - -#~ msgid "Default framerate" -#~ msgstr "Noklusējuma kadru ātrums" - -#~ msgid "Playback speed" -#~ msgstr "Atskaņošanas ātrums" - -#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container." -#~ msgstr "Nevarēja piešķirt atmiņu kadru konteinerim." - -#~ msgid "Invalid image. Did you close it?" -#~ msgstr "Nederīgs attēls. Vai jūs to aizvērāt?" - -#~ msgid "Frame %d of %d" -#~ msgstr "Ietvars %d no %d" - -#~ msgid "Stop playback" -#~ msgstr "Apturēt atskaņošanu" - #~ msgid "Simple blur, fast but not very strong" #~ msgstr "Vienkārša aizmiglošana; ātra, bet ne ļoti spēcīga" @@ -12731,18 +18607,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "E_levation:" #~ msgstr "A_ugstums:" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksts" - -#~ msgid "C-Source" -#~ msgstr "C-pirmkods" - -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Ota" - -#~ msgid "GIF" -#~ msgstr "GIF" - #~ msgid "" #~ "Error loading UI file '%s':\n" #~ "%s" @@ -12757,9 +18621,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Nearly _lossless" #~ msgstr "Gandrīz _bezzudumu" -#~ msgid "MNG" -#~ msgstr "MNG" - #~ msgid "You must select a file to save!" #~ msgstr "Jums jāizvēlas datne, ko saglabāt!" @@ -12769,24 +18630,12 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Nezināma kļūda" -#~ msgid "PNM" -#~ msgstr "PNM" - #~ msgid "PSP" #~ msgstr "PSP" #~ msgid "Raw Image" #~ msgstr "Raw attēls" -#~ msgid "SUNRAS" -#~ msgstr "SUNRAS" - -#~ msgid "TGA" -#~ msgstr "TGA" - -#~ msgid "XBM" -#~ msgstr "XBM" - #~ msgid "XBM Options" #~ msgstr "XBM opcijas" @@ -12834,12 +18683,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ "“%s” troksnis ir pārāk liels X kursoram. Tas tika apgriezts, lai " #~ "iekļautos." -#~ msgid "XPM" -#~ msgstr "XPM" - -#~ msgid "_Alpha threshold:" -#~ msgstr "_Alfa slieksnis:" - #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Ciāna:" @@ -12873,9 +18716,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "FP can only be used on RGB images." #~ msgstr "FP var izmantot tikai ar RGB attēliem." -#~ msgid "FP can only be run interactively." -#~ msgstr "FP var palaist tikai interaktīvi." - #~ msgid "Applying filter pack" #~ msgstr "Pielieto filtru paku" @@ -12951,9 +18791,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Advanced Filter Pack Options" #~ msgstr "Paplašinātās filtru pakas opcijas" -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Priekšskatījuma izmērs" - #~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" #~ msgstr "Pārveidot attēlu ar Mandelbrota fraktāli" @@ -13011,9 +18848,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "_Photocopy (legacy)..." #~ msgstr "_Fotokopija (mantojums)..." -#~ msgid "Photocopy" -#~ msgstr "Fotokopija" - #~ msgid "_Sharpness:" #~ msgstr "A_sums" @@ -13071,24 +18905,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "GFLI 1.3" #~ msgstr "GFLI 1.3" -#~ msgid "JPEG quality parameter" -#~ msgstr "JPEG kvalitātes parametrs" - -#~ msgid "_Use quality settings from original image" -#~ msgstr "Izmantot oriģinālā attēla kvalitātes iestatījum_us" - -#~ msgid "" -#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard " -#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost " -#~ "the same quality and file size." -#~ msgstr "" -#~ "Ja oriģinālais attēls tika ielādēts no JPEG datnes, izmantojot " -#~ "nestandarta kvalitātes iestatījumus (kvantēšanas tabulas), šīs opcijas " -#~ "aktivēšanas dos apmēram to pašu kvalitāti un datnes izmēru." - -#~ msgid "Sho_w preview in image window" -#~ msgstr "_Rādīt priekšskatījumu attēla logā" - #~ msgid "Save _Exif data" #~ msgstr "Saglabāt _Exif datus" @@ -13098,60 +18914,24 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Save _thumbnail" #~ msgstr "Saglabāt sīk_tēlu" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentārs" - -#~ msgid "S_moothing:" -#~ msgstr "G_ludināšana:" - -#~ msgid "_Optimize" -#~ msgstr "_Optimizēt" - -#~ msgid "Use arithmetic _coding" -#~ msgstr "Izmantot aritmētisko _kodēšanu" - -#~ msgid "_Progressive" -#~ msgstr "_Progresīvs" - #~ msgid "Sa_ve Defaults" #~ msgstr "Sa_glabāt noklusējumus" #~ msgid "SGI" #~ msgstr "SGI" -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Neko" - #~ msgid "_JPEG" #~ msgstr "_JPEG" -#~ msgid "Image _quality:" -#~ msgstr "Attēla _kvalitāte:" - #~ msgid "Image quality" #~ msgstr "Attēla kvalitāte" -#~ msgid "Alpha q_uality:" -#~ msgstr "Al_fa kvalitāte:" - #~ msgid "Alpha channel quality" #~ msgstr "Alfa kanāla kvalitāte" -#~ msgid "Source _type:" -#~ msgstr "Avota _veids:" - -#~ msgid "WebP encoder \"preset\"" -#~ msgstr "WebP iekodētāja “priekšiestatījumus”" - -#~ msgid "Delay between frames where unspecified:" -#~ msgstr "Aizture starp kadriem, kur nav norādīts:" - #~ msgid "Create bezier curve" #~ msgstr "Izveidot Bezjē līkni." -#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -#~ msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar aktīvo slāni vai masku." - #~ msgid "I_nterlace" #~ msgstr "Ri_ndpārlece" @@ -13161,27 +18941,15 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision." #~ msgstr "GIF atbalsta precizitāti līdz sekundes simtdaļām." -#~ msgid "_Interlacing (Adam7)" -#~ msgstr "R_indpārlece (Adam7)" - #~ msgid "Save gamma" #~ msgstr "Saglabāt gammu" -#~ msgid "Save layer o_ffset" -#~ msgstr "Saglabāt slāņa no_bīdi" - #~ msgid "Save _resolution" #~ msgstr "Saglabāt izšķi_rtspēju" -#~ msgid "Save color _values from transparent pixels" -#~ msgstr "Saglabāt krāsu _vērtības no caurspīdīgajiem pikseļiem" - #~ msgid "S_ave Defaults" #~ msgstr "S_aglabāt noklusējumus" -#~ msgid "Save Exif data" -#~ msgstr "Saglabāt Exif datus" - #~ msgid "Save XMP data" #~ msgstr "Saglabāt XMP datus" @@ -13191,15 +18959,9 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Save thumbnail" #~ msgstr "Saglabāt sīktēlu" -#~ msgid "Co_mpression level:" -#~ msgstr "Saspiešanas lī_menis:" - #~ msgid "RGB Save Type" #~ msgstr "RGB saglabāšanas tips" -#~ msgid "Save _layers" -#~ msgstr "Sag_labāt kā" - #~| msgid "Could not get layers for image %d" #~ msgid "Cr_op layers to image bounds" #~ msgstr "_Kadrēt slāņu līdz attēla malām" @@ -13214,10 +18976,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "S_ave Exif data" #~ msgstr "S_aglabāt Exif datus" -#~| msgid "Save _IPTC data" -#~ msgid "Save _GeoTIFF data" -#~ msgstr "Saglabāt _GeoTIFF datus" - #~ msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" #~ msgstr "Paturēt GeoTIFF metadatus, ja tie bija klātesoši importēšanas laikā" @@ -13278,24 +19036,12 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "Kvalitāte:" -#~ msgid "Save background color" -#~ msgstr "Saglabāt fona krāsu" - -#~ msgid "Save creation time" -#~ msgstr "Saglabāt izveidošanas laiku" - -#~ msgid "Raw" -#~ msgstr "Raw" - #~ msgid "RunLength Encoded" #~ msgstr "Secīgā atkārtojumu kodēšana" #~ msgid "Round" #~ msgstr "Apaļš" -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Līnija" - #~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" #~ msgstr "PS kvadrāts (Eiklīda punkts)" @@ -13308,12 +19054,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "R_ed" #~ msgstr "Sar_kans" -#~ msgid "_Green" -#~ msgstr "_Zaļš" - -#~ msgid "_Blue" -#~ msgstr "Zi_ls" - #~ msgid "C_yan" #~ msgstr "C_iāna" @@ -13362,12 +19102,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "_RGB" #~ msgstr "_RGB" -#~ msgid "C_MYK" -#~ msgstr "C_MYK" - -#~ msgid "I_ntensity" -#~ msgstr "I_ntensitāte" - #~ msgid "_Lock channels" #~ msgstr "S_lēgt kanālus" @@ -13442,9 +19176,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "Flame works only on RGB drawables." #~ msgstr "Liesmas darbojas tikai ar RGB zīmējamo." -#~ msgid "Save color values from transparent pixels" -#~ msgstr "Saglabāt krāsu vērtības no caurspīdīgajiem pikseļiem" - #~ msgid "Borderaverage" #~ msgstr "Apmales vidējā" @@ -13482,12 +19213,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgstr "" #~ "TIFF eksportēšana nevar apstrādāt indeksētus attēlus ar alfa kanālu." -#~ msgid "save Exif data" -#~ msgstr "saglabāt Exif datus" - -#~ msgid "save XMP data" -#~ msgstr "saglabāt XMP datus" - #~ msgid "save IPTC data" #~ msgstr "saglabāt IPTC datus" @@ -13605,9 +19330,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "NEF image" #~ msgstr "NEF attēls" -#~ msgid "Error writing output file." -#~ msgstr "Kļūda, rakstot izvades datni." - #~ msgid "Indexed Palette Type" #~ msgstr "Indeksēts paletes tips" @@ -13624,10 +19346,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ "Nevar saglabāt slāni ar režīmu “%s”. Vai nu PSD datņu formāts vai arī " #~ "spraudnis to neatbalsta; tā vietā lietojiet parasto režīmu." -#~| msgid "C_aption" -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Paraksts" - #~| msgid "C_aption" #~ msgid "Captionwriter" #~ msgstr "Paraksta rakstītājs" @@ -13671,3 +19389,5 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras" #~ msgid "_Screen Shot..." #~ msgstr "Ekrānuzņēmumu_s..." + +