diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 309cb9152c..6a49420e41 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,50 +1,50 @@ # zh_CN translation of gimp. # Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# # Yuheng Xie , 2001-2004. # Funda Wang , 2003. # Cai Qian , 2005. # Shawn Syu , 2008. -# Aron Xu , 2008-2009. # 神州散人 , 2008-2009. +# Aron Xu , 2008-2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-05 22:54+0800\n" -"Last-Translator: 神州散人 \n" -"Language-Team: Chinese/Simplified \n" -"Language: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-09 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:15+0000\n" +"Last-Translator: mike2718 \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../app/about.h:23 +#: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 图像处理程序" -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 -#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" +"Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"版权所有 © 1995-%s\n" +"版权所有 © 1995-2008\n" "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -53,7 +53,8 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see ." +"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "GIMP 是一个自由软件;您可以在遵守由自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议" "的情况下重新分发并且(或者)修改软件;或第三版许可协议,或(根据您的选择)任何更" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "您应该已经随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议;如果没有,见 。" -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:214 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -75,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "无法打开测试交换文件。\n" "\n" -"为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位置以及权限(当前" -"为“%s”)。" +"为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位置以及权限(当前为“%" +"s”)。" #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -88,102 +89,101 @@ msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已被禁用。" -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "显示许可信息并退出" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" -msgstr "更详细" +msgstr "详细信息" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "启动一个新的 GIMP 实例" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" msgstr "作为新建图像打开" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "运行时不提供用户界面" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不加载画笔、渐变、图案等" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "不装入任何字体" +msgstr "不载入任何字体" -#: ../app/main.c:179 -#, fuzzy -msgid "Do not show a splash screen" +#: ../app/main.c:188 +msgid "Do not show a startup window" msgstr "不显示启动窗口" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不使用特定 CPU 加速" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用别的 sessionrc 文件" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用别的用户 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用别的系统 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "处理批处理命令的过程" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 兼容模式(off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "崩溃时调试(never|query|always)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "启用非致命调试信号处理程序" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有警告作为致命的" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:383 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[文件|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:401 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +191,24 @@ msgstr "" "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" "请确定您的显示环境已经正确安装。" -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:420 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行中。" +msgstr "另一个 GIMP 实例正在运行中。" -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:490 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 输出。键入任意字符关闭此窗口。" -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:491 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:508 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 输出。您可以最小化此窗口,但不要关闭它。" -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:365 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:384 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -240,488 +240,405 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "使用%s版本 %s (以%s为基础编译)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "画笔编辑器" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brushes" msgstr "画笔" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "缓冲区" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" msgstr "颜色表" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:116 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:119 msgid "Context" msgstr "环境" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" msgstr "指针信息" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:125 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:128 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:131 msgid "Dock" msgstr "停靠" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Document History" msgstr "文档历史" -#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Drawable" msgstr "可绘对象" -#. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "动态绘图" - -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "动态绘图编辑器" - -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "错误控制台" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:149 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -msgid "Tool Presets" -msgstr "工具预设值" - -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "工具预设值编辑器" - -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:161 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../app/actions/actions.c:184 +#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 +#: ../app/tools/tools-enums.c:242 msgid "Image" msgstr "图像" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-Ins" msgstr "插件" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/gimpchannel.c:362 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙板" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "采样点" -#: ../app/actions/actions.c:211 +#: ../app/actions/actions.c:191 msgid "Select" msgstr "选择" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: ../app/actions/actions.c:217 -msgid "Text Tool" -msgstr "文字工具" - -#: ../app/actions/actions.c:220 +#: ../app/actions/actions.c:197 msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../app/actions/actions.c:232 +#: ../app/actions/actions.c:209 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../app/actions/actions.c:235 +#: ../app/actions/actions.c:212 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:584 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "%s: %.2f" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:610 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "%s:%d" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 -msgctxt "brush-editor-action" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgid "Brush Editor Menu" msgstr "画笔编辑器菜单" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 -msgctxt "brush-editor-action" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgid "Edit Active Brush" msgstr "编辑活动画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "画笔菜单" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgid "_Open Brush as Image" msgstr "作为图像打开画笔(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgid "Open brush as image" msgstr "作为图像打开画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgid "_New Brush" msgstr "新建画笔(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "创建新画笔" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgid "New brush" +msgstr "新建画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgid "D_uplicate Brush" msgstr "复制画笔(_U)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "复制此画笔" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgid "Duplicate brush" +msgstr "复制画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgid "Copy Brush _Location" msgstr "复制画笔位置(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "将画笔文件位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgid "_Delete Brush" msgstr "删除画笔(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "删除此画笔" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +msgid "Delete brush" +msgstr "删除画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "刷新画笔(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgid "Refresh brushes" msgstr "刷新画笔" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 -msgctxt "brushes-action" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgid "_Edit Brush..." msgstr "编辑画笔(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "编辑此画笔" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 +msgid "Edit brush" +msgstr "编辑画笔" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgid "Buffers Menu" msgstr "缓冲区菜单" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgid "_Paste Buffer" msgstr "粘贴缓冲区(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgid "Paste the selected buffer" msgstr "粘贴选中的缓冲区" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "粘贴缓冲区进入(_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "粘贴缓冲区为新图像(_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图像" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgid "_Delete Buffer" msgstr "删除缓冲区(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -msgctxt "buffers-action" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgid "Delete the selected buffer" msgstr "删除选中的缓冲区" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 -msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "通道菜单" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 -msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "编辑通道属性(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "编辑通道名称、颜色和不透明度" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 -msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "新建通道(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "创建新通道" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 -msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "新建通道(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "按上次使用的值新建通道" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 -msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "复制通道(_U)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "创建此通道的复本并添加到图像" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" msgstr "删除通道(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgid "Delete this channel" msgstr "删除此通道" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgid "_Raise Channel" -msgstr "升高通道(_R)" +msgstr "上移通道(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "在通道栈中使此通道升高一步" +msgstr "在通道栈中使此通道上移一位" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "通道上移至顶端(_T)" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "通道升至顶端(_T)" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 -msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "升高此通道至通道栈的顶端" +msgstr "上移此通道至通道栈的顶端" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgid "_Lower Channel" -msgstr "降低通道(_L)" +msgstr "下移通道(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "在通道栈中使此通道降低一步" +msgstr "在通道栈中使此通道下移一位" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:96 msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "通道降至底端(_B)" +msgstr "通道下移至底端(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "降低此通道至通道栈底端" +msgstr "下移此通道至通道栈底端" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "通道到选区(_C)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:106 msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "用此通道替换选区" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 msgid "_Add to Selection" msgstr "添加到选区(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:112 msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "将此通道添加到当前选区" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "从选区中减去(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:118 msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "从当前选区中减去此通道" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "与选区相交(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 -msgctxt "channels-action" +#: ../app/actions/channels-actions.c:124 msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "将此通道与当前选区相交" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:393 msgid "Channel Attributes" msgstr "通道属性" @@ -738,14 +655,11 @@ msgstr "编辑通道颜色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填充不透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 -msgid "Channel" -msgstr "通道" - +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/actions/channels-commands.c:163 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 msgid "New Channel" msgstr "新建通道" @@ -757,46 +671,46 @@ msgstr "新建通道选项" msgid "New Channel Color" msgstr "新建通道颜色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/actions/channels-commands.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 通道副本" +#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "通道到选区" + #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "颜色表菜单" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -msgctxt "colormap-action" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." msgstr "编辑颜色(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "编辑此颜色" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgid "Edit color" +msgstr "编辑颜色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "添加前景色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "添加当前前景色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "添加背景色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "添加当前背景色" @@ -809,159 +723,121 @@ msgstr "编辑颜色表项 #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "编辑颜色表项" -#: ../app/actions/config-actions.c:38 -msgctxt "config-action" +#: ../app/actions/config-actions.c:39 msgid "Use _GEGL" msgstr "使用 _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 -msgctxt "config-action" +#: ../app/actions/config-actions.c:40 msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "尽可能的使用 GEGL 处理图像" +msgstr "优先使用 GEGL 处理图像" #: ../app/actions/context-actions.c:46 -msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "环境(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 msgid "_Colors" msgstr "颜色(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Opacity" msgstr "不透明度(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:49 msgid "Paint _Mode" msgstr "涂画模式(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:50 msgid "_Tool" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:56 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_Brush" msgstr "画笔(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:53 msgid "_Palette" msgstr "色板(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:64 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:55 msgid "_Font" msgstr "字体(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:67 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:57 msgid "_Shape" msgstr "形状(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:69 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:58 msgid "_Radius" msgstr "半径(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:59 msgid "S_pikes" msgstr "穗数(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:73 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:60 msgid "_Hardness" msgstr "硬度(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:75 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgid "_Aspect" msgstr "宽高比(_A)" -#: ../app/actions/context-actions.c:77 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:62 msgid "A_ngle" msgstr "角度(_N)" -#: ../app/actions/context-actions.c:80 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:65 msgid "_Default Colors" msgstr "默认颜色(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:82 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:66 msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "将前景设定为黑色,背景设定为白色" -#: ../app/actions/context-actions.c:87 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:71 msgid "S_wap Colors" msgstr "交换颜色(_W)" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 -msgctxt "context-action" +#: ../app/actions/context-actions.c:72 msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "交换前景色和背景色" -#: ../app/actions/context-commands.c:426 -#, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "涂画模式:%s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:552 -#, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "画笔形状:%s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:612 -#, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "画笔半径:%2.2f" - -#: ../app/actions/context-commands.c:720 -#, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "画笔角度:%2.2f" - #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "指针信息菜单" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -msgctxt "cursor-info-action" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 msgid "_Sample Merged" msgstr "位样合并(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgid "Sample Merged" +msgstr "位样合并(_M)" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -973,1247 +849,1004 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#: ../app/actions/data-commands.c:231 msgid "Delete Object" msgstr "删除对象" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:254 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "删除“%s”?" +msgstr "删除“%s”吗?" -#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:257 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "您确认要从列表移除“%s”并在磁盘上删除它吗?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "工具箱(_B)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 msgid "Tool _Options" msgstr "工具选项(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 msgid "Open the tool options dialog" msgstr "打开工具选项对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 msgid "_Device Status" msgstr "设备状态(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 msgid "Open the device status dialog" msgstr "打开设备状态对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgid "_Layers" msgstr "图层(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "Open the layers dialog" msgstr "打开图层对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgid "_Channels" msgstr "通道(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 msgid "Open the channels dialog" msgstr "打开通道对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgid "_Paths" msgstr "路径(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 msgid "Open the paths dialog" msgstr "打开路径对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgid "Color_map" msgstr "颜色表(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 msgid "Open the colormap dialog" msgstr "打开颜色表对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgid "Histogra_m" msgstr "直方图(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 msgid "Open the histogram dialog" msgstr "打开直方图对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgid "_Selection Editor" msgstr "选区编辑器(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 msgid "Open the selection editor" msgstr "打开选择编辑器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgid "Na_vigation" msgstr "导航(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "打开显示导航对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgid "Undo _History" msgstr "撤消历史(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 msgid "Open the undo history dialog" msgstr "打开撤消历史对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "打开指针信息对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgid "_Sample Points" msgstr "采样点(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 msgid "Open the sample points dialog" msgstr "打开采样点对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgid "Colo_rs" msgstr "颜色(_R)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "打开前景/背景色对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgid "_Brushes" msgstr "画笔(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 msgid "Open the brushes dialog" msgstr "打开画笔对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "画笔编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 msgid "Open the brush editor" msgstr "打开画笔编辑器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "动态绘图" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "打开动态绘图对话框" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "动态绘图编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "打开动态绘图编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgid "P_atterns" msgstr "图案(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 msgid "Open the patterns dialog" msgstr "打开图案对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgid "_Gradients" msgstr "渐变(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 msgid "Open the gradients dialog" msgstr "打开渐变对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "渐变编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 msgid "Open the gradient editor" msgstr "打开渐变编辑器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgid "Pal_ettes" msgstr "色板(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 msgid "Open the palettes dialog" msgstr "打开色板对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "色板编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 msgid "Open the palette editor" msgstr "打开色板编辑器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" -msgstr "工具预设值" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "打开工具预设值对话框" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgid "_Fonts" msgstr "字体(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "Open the fonts dialog" msgstr "打开字体对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "B_uffers" msgstr "缓冲区(_U)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "打开命名缓冲区对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgid "_Images" msgstr "图像(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 msgid "Open the images dialog" msgstr "打开图像对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgid "Document Histor_y" msgstr "文档历史(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 msgid "Open the document history dialog" msgstr "打开文档历史对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgid "_Templates" msgstr "模板(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 msgid "Open the image templates dialog" msgstr "打开图像模版对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgid "T_ools" +msgstr "工具(_O)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "打开工具对话框" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgid "Error Co_nsole" msgstr "错误控制台(_N)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 msgid "Open the error console" msgstr "打开错误控制台" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "打开首选项对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "输入设备(_I)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "打开输入设备编辑器" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "打开快捷键编辑器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgid "_Modules" msgstr "模块(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgid "Open the module manager dialog" msgstr "打开模块管理器对话框" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgid "_Tip of the Day" msgstr "日积月累(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "显示一些关于 GIMP 的小贴士" +msgstr "显示一些关于 GIMP 的小技巧" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 -msgctxt "dialogs-action" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:479 msgid "About GIMP" msgstr "关于 GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "提升工具箱" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 -msgid "New Toolbox" -msgstr "新建工具箱" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "创建新工具箱" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:45 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:43 msgid "M_ove to Screen" msgstr "移动至屏幕(_O)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:49 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:47 msgid "Close Dock" msgstr "关闭停靠" -#: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 msgid "_Open Display..." msgstr "打开显示(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 msgid "Connect to another display" msgstr "连接到另一个显示" -#: ../app/actions/dock-actions.c:63 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:61 msgid "_Show Image Selection" msgstr "显示图像选区(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:69 -msgctxt "dock-action" +#: ../app/actions/dock-actions.c:67 msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "自动跟随活动图像(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 -msgctxt "dockable-action" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgid "Dialogs Menu" msgstr "对话框菜单" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "添加页签(_A)" +msgstr "添加标签(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -msgctxt "dockable-action" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgid "_Preview Size" msgstr "预览大小(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 -msgctxt "dockable-action" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgid "_Tab Style" -msgstr "页签风格(_T)" +msgstr "标签风格(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgid "_Close Tab" -msgstr "关闭页签(_C)" +msgstr "关闭标签(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 msgid "_Detach Tab" -msgstr "漂移页签(_D)" +msgstr "漂移标签(_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 msgid "_Tiny" -msgstr "细小(_T)" +msgstr "小(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 msgid "E_xtra Small" -msgstr "加小(_X)" +msgstr "更小(_X)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 msgid "_Small" msgstr "小(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgid "_Medium" msgstr "中(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgid "_Large" msgstr "大(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgid "Ex_tra Large" msgstr "加大(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgid "_Huge" msgstr "庞大(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgid "_Enormous" msgstr "巨大(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 -msgctxt "preview-size" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgid "_Gigantic" msgstr "极大(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgid "_Icon" msgstr "图标(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgid "Current _Status" msgstr "当前状态(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgid "_Text" -msgstr "文字(_T)" +msgstr "文本(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgid "I_con & Text" -msgstr "图标和文字(_C)" +msgstr "图标和文本(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgid "St_atus & Text" msgstr "状态和文字(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "将页签锁定到停靠(_k)" +msgstr "将标签锁定到停靠(_k)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "保护此页签不被鼠标指针拖拽" +msgstr "保护此标签不被鼠标指针拖拽" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgid "Show _Button Bar" msgstr "显示按钮栏(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 msgid "View as _List" msgstr "以列表方式查看(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 -msgctxt "dockable-action" +# +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgid "View as _Grid" msgstr "以阵列方式查看(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:41 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgid "Documents Menu" msgstr "文档菜单" -#: ../app/actions/documents-actions.c:45 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgid "_Open Image" msgstr "打开图像(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgid "Open the selected entry" msgstr "打开选中的项" -#: ../app/actions/documents-actions.c:51 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgid "_Raise or Open Image" msgstr "升高或打开图像(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" msgstr "如果已打开则升高窗口" -#: ../app/actions/documents-actions.c:57 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgid "File Open _Dialog" msgstr "文件打开对话框(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgid "Open image dialog" msgstr "打开图像对话框" -#: ../app/actions/documents-actions.c:63 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgid "Copy Image _Location" msgstr "复制图像位置(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "将图像位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/documents-actions.c:69 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgid "Remove _Entry" msgstr "删除项目(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 msgid "Remove the selected entry" msgstr "删除选中的项" -#: ../app/actions/documents-actions.c:75 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgid "_Clear History" msgstr "清除历史(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgid "Clear the entire document history" msgstr "清除整个文档历史" -#: ../app/actions/documents-actions.c:81 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgid "Recreate _Preview" msgstr "重新生成预览(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgid "Recreate preview" msgstr "重新生成预览" -#: ../app/actions/documents-actions.c:87 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgid "Reload _all Previews" msgstr "重新加载所有预览(_A)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgid "Reload all previews" msgstr "重新加载所有预览" -#: ../app/actions/documents-actions.c:93 -msgctxt "documents-action" +# +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "删除已不存在的项目(_N)" +# #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "将不可用的文件的相关项移除" +msgid "Remove dangling entries" +msgstr "删除已不存在的项目(_N)" -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-commands.c:198 msgid "Clear Document History" msgstr "清除文档历史" -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#: ../app/actions/documents-commands.c:221 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "清除文档历史?" +msgstr "清除文档历史吗?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +# +#: ../app/actions/documents-commands.c:224 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." +"Clearing the document history will permanently remove all items from the " +"recent documents list in all applications." msgstr "清除文档历史将从最近文档列表中永久移除所有图像。" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "色调均化(_E)" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "自动对比度增强" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "反相(_V)" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "反转颜色" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "白平衡(_W)" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "自动校正白平衡" +# #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "位移(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Visible" -msgstr "可见(_V)" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle visibility" -msgstr "切换可见性" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" msgstr "链接(_L)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgid "Toggle the linked state" msgstr "切换链接状态" -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock pixels" -msgstr "锁定像素(_O)" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgid "_Visible" +msgstr "可见(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "保持此可绘制对象上的像素不被修改" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgid "Toggle visibility" +msgstr "切换可见性" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直翻转(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "顺时针旋转 90 度" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 msgid "Rotate _180°" msgstr "旋转 180 度(_1)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgid "Turn upside-down" msgstr "上下颠倒" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 -msgctxt "drawable-action" +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "逆时针旋转 90 度" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行反相操作。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "动态绘图菜单" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "新建动态(_N)" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "创建新动态" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "复制动态(_U)" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "复制此动态" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "复制动态位置(_L)" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "将动态文件位置复制到剪贴板" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "删除动态" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "删除此动态" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" -msgstr "刷新动态(_R)" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "刷新动态" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "编辑动态(_E)..." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit dynamics" -msgstr "编辑动态" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "动态绘图编辑菜单" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "编辑活动动态" - +# #: ../app/actions/edit-actions.c:63 -msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" +msgid "_Paste as" msgstr "粘贴为(_A)" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "缓冲区(_B)" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:68 -msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "撤消历史菜单" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 -msgctxt "edit-action" +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:73 -msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "撤消上次操作" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 -msgctxt "edit-action" +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:79 -msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "重做上次撤消的操作" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:84 -msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "强力撤消" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:85 -msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变" +# #: ../app/actions/edit-actions.c:90 -msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "强力重做" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "重做上次撤消的操作,略过可视状态的改变" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:96 msgid "_Clear Undo History" msgstr "清除撤消历史(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "从撤消历史中移除全部操作" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 -msgctxt "edit-action" +#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 msgid "_Fade..." msgstr "淡出(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "修改最后一次像素处理的绘图模式和透明度" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:108 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:109 msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "将选中的像素移动到剪贴板" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:114 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:115 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "将选中的像素复制到剪贴板" +# #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 -msgctxt "edit-action" +#: ../app/actions/edit-actions.c:120 msgid "Copy _Visible" msgstr "复制可见(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:121 msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:126 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:127 msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "将内容粘贴到剪贴板" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:132 msgid "Paste _Into" msgstr "粘贴进入(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:133 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 msgid "From _Clipboard" msgstr "从剪贴板(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像" -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 msgid "_New Image" msgstr "新建图像(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:150 msgid "New _Layer" msgstr "新建图层(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:151 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 msgid "Cu_t Named..." msgstr "命名剪切(_T)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:157 msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "将选中的像素移动到命名缓冲区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:165 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 msgid "_Copy Named..." msgstr "命名复制(_C)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:166 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:163 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "将选中的像素复制到命名缓冲区" +# #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:171 -msgctxt "edit-action" +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "命名复制可见(_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:173 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名缓冲区" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +msgid "Copy the selected region to a named buffer" +msgstr "将选中的范围复制到命名缓冲区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 msgid "_Paste Named..." msgstr "命名粘贴(_P)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "粘贴命名缓冲区中的内容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 msgid "Clear the selected pixels" msgstr "清除选中的像素" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "以前景色填充(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:194 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "使用前景颜色填入选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "以背景色填充(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:200 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "使用背景颜色填入选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "以图案填充(_W)" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "以图案填充" -#: ../app/actions/edit-actions.c:206 -msgctxt "edit-action" +# +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "使用当前图案填入选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:279 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "撤消 %s(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:286 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "重做 %s(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:301 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "淡出(_F) %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 -msgid "_Undo" -msgstr "撤消(_U)" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 -msgid "_Fade..." -msgstr "淡出(_F)..." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:134 msgid "Clear Undo History" msgstr "清除撤消历史" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:160 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:172 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:201 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "将像素复制到剪贴板" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "将像素复制到剪贴板" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 +#: ../app/actions/edit-commands.c:525 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "剪贴板" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:363 msgid "Cut Named" msgstr "命名剪切" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 +#: ../app/actions/edit-commands.c:427 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "为这个缓冲区输入一个名字" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 msgid "Copy Named" msgstr "命名复制" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:424 msgid "Copy Visible Named " msgstr "命名复制可见" -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:542 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 +#: ../app/actions/edit-commands.c:603 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(未命名缓冲区)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:574 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "没有活动图层或通道可以复制。" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgid "Error Console Menu" msgstr "错误控制台菜单" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgid "Clear error console" msgstr "清空错误控制台" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgid "Select _All" msgstr "全部选中(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgid "Select all errors" msgstr "选择所有错误信息" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "将出错记录保存到文件(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "将所有错误信息写入到文件" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +msgid "Save error log" +msgstr "将出错记录保存到文件" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -msgctxt "error-console-action" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgid "Save S_election to File..." msgstr "将选区保存到文件(_E)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "将选中的错误信息写入到文件" +# +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 +msgid "Save selection" +msgstr "移动选区" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -2223,7 +1856,7 @@ msgstr "无法保存。没有选中任何内容。" msgid "Save Error Log to File" msgstr "将出错记录保存到文件" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2232,231 +1865,201 @@ msgstr "" "写文件“%s”时出错:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:66 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "创建(_T)" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:67 +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:68 msgid "Open _Recent" msgstr "最近打开(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgid "Open an image file" msgstr "打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgid "Op_en as Layers..." msgstr "作为图层打开(_E)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgid "Open an image file as layers" msgstr "作为图层打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgid "Open _Location..." msgstr "打开位置(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "从指定的位置打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "创建模板..." +# +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgid "Save as _Template..." +msgstr "另存为模板(_T)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgid "Create a new template from this image" msgstr "根据此图像创建新模板" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "从磁盘重新装入图像文件" +msgstr "从磁盘重新载入图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgid "Close all" msgstr "全部关闭" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgid "Close all opened images" msgstr "关闭全部打开的图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "退出 GNU 图像处理程序" -#: ../app/actions/file-actions.c:121 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:116 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:117 msgid "Save this image" msgstr "保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:128 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:123 msgid "Save this image with a different name" msgstr "用不同的名字保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_Y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 -msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:129 +msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgstr "用不同的名字保存此图像,但保持它当前的名字" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:134 msgid "Save and Close..." msgstr "保存并关闭..." -#: ../app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" +# +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgid "Save this image and close its window" msgstr "保存此图像并关闭它的窗口" -#: ../app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "导出到" - -#: ../app/actions/file-actions.c:147 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "再次导出图像" - -#: ../app/actions/file-actions.c:152 -msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: ../app/actions/file-actions.c:153 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "将图像以被导入的格式反向导出到导入文件" - -#: ../app/actions/file-actions.c:158 -msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "导出..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:159 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式" - -#: ../app/actions/file-actions.c:292 -#, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "导出到 %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:298 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "覆盖 %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:306 -msgid "Export to" -msgstr "导出到" - -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#: ../app/actions/file-commands.c:125 msgid "Open Image as Layers" msgstr "作为图层打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-commands.c:266 +msgid "Saving canceled" +msgstr "已取消保存" + +#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存“%s”失败:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-commands.c:300 msgid "No changes need to be saved" msgstr "没有需要保存的修改" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:278 +#: ../app/actions/file-commands.c:313 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "保存图像的副本" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:333 msgid "Create New Template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:337 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "给这个模板输入一个名字" +msgstr "为这个模板输入一个名字" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:363 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。" -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:376 msgid "Revert Image" msgstr "恢复图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:402 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "将“%s”恢复到“%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:408 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "如果将图像恢复到磁盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。" -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:563 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名模板)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:611 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2467,335 +2070,332 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 -msgctxt "fonts-action" +# +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgid "Fonts Menu" msgstr "字体菜单" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 -msgctxt "fonts-action" +# +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgid "_Rescan Font List" msgstr "重新扫描字体列表(_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "重新扫描已安装的字体" +# +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgid "Rescan font list" +msgstr "重新扫描字体列表(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "渐变编辑器菜单" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgid "Left Color Type" msgstr "左端颜色类型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgid "_Load Left Color From" msgstr "左端颜色加载自(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgid "_Save Left Color To" msgstr "保存左端颜色到(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgid "Right Color Type" msgstr "右端颜色类型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "右端颜色加载自(_O)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "保存右端颜色到(_V)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "左端点的颜色(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "右端点的颜色(_I)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "混和端点的颜色(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "混和端点的不透明度(_Y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgid "Edit Active Gradient" msgstr "编辑活动渐变" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "左邻的右端点(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgid "_Right Endpoint" msgstr "右端点(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgid "_Foreground Color" msgstr "前景色(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgid "_Background Color" msgstr "背景色(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "右邻的左端点(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 -msgctxt "gradient-editor-action" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgid "_Left Endpoint" msgstr "左端点(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -msgctxt "gradient-editor-color-type" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgid "_Fixed" msgstr "固定(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 -msgctxt "gradient-editor-color-type" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgid "F_oreground Color" msgstr "前景色(_O)" +# #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 -msgctxt "gradient-editor-color-type" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "前景色(透明)(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "背景色(_B)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 -msgctxt "gradient-editor-color-type" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "前景色(透明)(_A)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgid "_Linear" msgstr "线性(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgid "_Curved" msgstr "曲线(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgid "_Sinusoidal" msgstr "正弦(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "球状(上升)(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "球状(下降)(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 -msgctxt "gradient-editor-blending" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgid "(Varies)" msgstr "(多种)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 -msgctxt "gradient-editor-coloring" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 +#: ../app/actions/image-actions.c:141 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 -msgctxt "gradient-editor-coloring" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (逆时针色调)(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 -msgctxt "gradient-editor-coloring" +# +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (顺时针色调)(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "(多种)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:273 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:267 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 msgid "Zoom All" msgstr "完整显示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom all" msgstr "完整显示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "段混和函数(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "段着色类型(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "_Flip Segment" msgstr "翻转段(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "复制段(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "在中点处分割段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "等分切割段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "_Delete Segment" msgstr "删除段(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "重置段中点(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "重置段支点(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "选区的混和函数(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "选区的着色类型(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "_Flip Selection" msgstr "翻转选区(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "复制选区(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "在中点处分割段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "等分切割段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Delete Selection" msgstr "删除选中区域(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "重置选中区域的中点(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "重置选中区域的支点(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左端点的颜色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "渐变段的左端点的颜色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "右端点的颜色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "渐变段的右端点的颜色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" msgstr "复制段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "复制渐变段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" msgstr "复制选中区域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "复制渐变的选中区域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" msgstr "复制" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "选择复制选中的段的次数。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2803,23 +2403,23 @@ msgstr "" "选择复制所有选中的\n" "段的次数。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "等分切割段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "等分切割渐变段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "等分切割段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "等分切割渐变段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -2835,958 +2435,867 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "选择等分切割所有选中的段的份数。" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 msgid "Gradients Menu" msgstr "渐变菜单" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgid "_New Gradient" msgstr "新建渐变(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "创建新的渐变" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgid "New gradient" +msgstr "新建渐变(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "复制渐变(_U)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "复制渐变" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "复制渐变(_U)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "复制渐变位置(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "将渐变文件位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "保存为 _POV-Ray..." - +# #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "另存为 _POV-Ray..." + +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "将渐变保存为 POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgid "_Delete Gradient" msgstr "删除渐变(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "删除此渐变" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgid "Delete gradient" +msgstr "删除渐变(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" msgstr "刷新渐变(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgid "Refresh gradients" msgstr "刷新渐变" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgid "_Edit Gradient..." msgstr "编辑渐变(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 -msgctxt "gradients-action" +# +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 msgid "Edit gradient" msgstr "编辑渐变" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 -msgctxt "help-action" +# +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:41 -msgctxt "help-action" +# +#: ../app/actions/help-actions.c:42 msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "打开 GIMP 用户手册" -#: ../app/actions/help-actions.c:46 -msgctxt "help-action" +# +#: ../app/actions/help-actions.c:47 msgid "_Context Help" msgstr "环境帮助(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 -msgctxt "help-action" +# +#: ../app/actions/help-actions.c:48 msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "为指定用户界面项显示帮助" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 msgid "Image Menu" msgstr "图像菜单" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:54 msgid "_Image" msgstr "图像(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "_Transform" msgstr "变换(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgid "_Guides" -msgstr "参考线(_G)" +msgstr "辅助线(_G)" +# #: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "颜色(_C)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:61 -msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "信息(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" +#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 msgid "_Auto" msgstr "自动(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgid "_Map" msgstr "映射(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgid "C_omponents" msgstr "分量(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgid "_New..." msgstr "新建(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgid "Create a new image" msgstr "创建新的图像" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgid "Can_vas Size..." msgstr "画布大小(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "调整图像尺寸" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:78 +msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "画布适配图层(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "重置图像大小以容纳所有图层" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:84 msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "使画布适合选区(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "改变图像尺寸到选区的范围" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:90 msgid "_Print Size..." msgstr "打印大小(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:92 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgid "Adjust the print resolution" msgstr "调整打印分辨率" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:96 msgid "_Scale Image..." msgstr "缩放图像(_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:98 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgid "Change the size of the image content" msgstr "更改图像内容的大小" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 msgid "_Crop to Selection" -msgstr "剪裁到选区(_C)" +msgstr "裁切到选区(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:104 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "剪裁图像到选区的范围" +msgstr "裁切图像到选区的范围" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:108 msgid "_Duplicate" msgstr "复制(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "创建此图像的复本" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:114 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "合并可见图层(_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 msgid "_Flatten Image" -msgstr "平整图像(_F)" +msgstr "拼合图像(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "将所有的图层合并为一个并移除透明" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:126 msgid "Configure G_rid..." msgstr "配置网格(_R)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:128 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgid "Configure the grid for this image" msgstr "配置图像的网格" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:132 msgid "Image Pr_operties" msgstr "图像属性(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 -msgctxt "image-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgid "Display information about this image" msgstr "显示关于此图像的信息" +# #: ../app/actions/image-actions.c:142 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../app/actions/image-actions.c:143 -msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 -msgctxt "image-convert-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgid "_Grayscale" msgstr "灰度(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 -msgctxt "image-convert-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "将图像转换为灰度" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 -msgctxt "image-convert-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgid "_Indexed..." msgstr "索引(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:153 -msgctxt "image-convert-action" +# +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "将图像转换为索引颜色" +# #: ../app/actions/image-actions.c:160 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "水平翻转(_H)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:161 -msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "水平翻转" +# #: ../app/actions/image-actions.c:166 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "垂直翻转(_V)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:167 -msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "垂直翻转" +# #: ../app/actions/image-actions.c:175 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:176 -msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "将图像向右旋转 90 度" +# #: ../app/actions/image-actions.c:181 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "旋转 _180 度" - -#: ../app/actions/image-actions.c:182 -msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "使图像上下颠倒" +# #: ../app/actions/image-actions.c:187 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:188 -msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "将图像向左旋转 90 度" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "设置图像画布大小" +msgstr "设置画布大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 +#: ../app/actions/image-commands.c:559 msgid "Resizing" -msgstr "改变大小" +msgstr "调整大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:306 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "设置图像打印分辨率" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:362 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 msgid "Flipping" msgstr "翻转" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:383 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "旋转" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:642 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Change Print Size" msgstr "改变打印大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 msgid "Scale Image" msgstr "缩放图像" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:292 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "缩放" +# #: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "图像菜单" +# #: ../app/actions/images-actions.c:47 -msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "升高视图(_R)" +msgstr "视图前置(_R)" +# #: ../app/actions/images-actions.c:48 -msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "升高此图像的显示" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 -msgctxt "images-action" +# +#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 msgid "_New View" msgstr "新建视图(_N)" +# #: ../app/actions/images-actions.c:54 -msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "为此图像创建新的显示" +# #: ../app/actions/images-actions.c:59 -msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "删除图像(_D)" +# #: ../app/actions/images-actions.c:60 -msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "删除此图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:48 msgid "Layers Menu" msgstr "图层菜单" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:51 msgid "_Layer" msgstr "图层(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgid "Stac_k" msgstr "堆栈(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "Te_xt to Selection" +msgstr "文本到选区(_X)" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 msgid "_Mask" msgstr "蒙板(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgid "Tr_ansparency" msgstr "透明(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "变换(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:65 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "不透明度(_O)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgid "Layer _Mode" msgstr "图层模式(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 msgid "Te_xt Tool" -msgstr "文字工具(_X)" +msgstr "文本工具(_X)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "在此文字层上激活文本工具" -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "编辑图层属性(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:69 msgid "Edit the layer's name" msgstr "编辑图层名称" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgid "_New Layer..." msgstr "新建图层(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "创建新图层并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgid "_New Layer" msgstr "新建图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "按上次使用的值新建图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgid "New from _Visible" msgstr "从可见项创建(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group..." -msgstr "新建图层群组(_G)..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:92 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "复制图层(_U)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:98 msgid "_Delete Layer" msgstr "删除图层(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "Delete this layer" msgstr "删除此图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:104 msgid "_Raise Layer" msgstr "升高图层(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "在图层栈中使此图层升高一步" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:110 msgid "Layer to _Top" msgstr "图层升至顶端(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:116 msgid "_Lower Layer" msgstr "降低图层(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "在图层栈中使此图层降低一步" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:122 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "图层降至底端(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:123 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "将此图层移动至图层栈的底端" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:128 msgid "_Anchor Layer" msgstr "固定图层(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Anchor the floating layer" msgstr "固定浮动图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合并(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "将此图层与其下的一层合并" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "合并图层群组" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合并可见图层(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "平整图像(_F)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "将所有的图层合并为一个并移除透明" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgid "_Discard Text Information" -msgstr "放弃文字信息(_D)" +msgstr "丢弃文字信息(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "将此文字图层转换为普通图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgid "Text to _Path" msgstr "文字到路径(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Create a path from this text layer" msgstr "根据此文字图层创建路径" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgid "Text alon_g Path" msgstr "文字对齐路径(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:165 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "沿活动路径环绕此层的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "图层边界大小(_O)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "调整图层尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "图层到图像大小(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:177 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgid "_Scale Layer..." msgstr "缩放图层(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:183 msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改变此图层内容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "剪裁到选区(_C)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "剪裁图层到选区的范围" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "添加图层蒙板(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "添加 Alpha 通道(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "添加透明度信息到图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "移除 Alpha 通道(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:207 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "移除图层的透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "锁定 Alph_a 通道" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "在图像上更改时保留透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "编辑图层蒙板(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgid "Work on the layer mask" msgstr "在图层蒙板上工作" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgid "S_how Layer Mask" msgstr "显示图层蒙板(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "禁用图层蒙板(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "摒弃图层蒙板效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "应用图层蒙板(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "应用图层蒙板效果并移除它" -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "删除图层蒙板(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "移删图层蒙板和其效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgid "_Mask to Selection" msgstr "蒙板到选区(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:261 msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "用图层蒙板替代选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "添加到选区(_A)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "将图层蒙板添加到当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "从选区中减去(_S)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "从当前选区减去图层蒙版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "与选区相交(_I)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "交叉图层蒙版和当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:311 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha 到选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "用图层的 Alpha 通道替换选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 msgid "A_dd to Selection" msgstr "添加到选区(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:294 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "将图层的 Alpha 通道添加到当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "从当前选区减去图层的 Alpha 通道" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "交叉图层的 Alpha 通道和当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +msgid "_Text to Selection" +msgstr "文字到选区(_T)" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +msgstr "用文字图层的轮廓替换选区" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +msgstr "将文字图层的轮廓添加到当前选区" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +msgstr "从当前选区减去文字图层的轮廓" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +msgstr "交叉文字图层的轮廓和当前选区" + +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgid "Select _Top Layer" msgstr "选择顶端图层(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgid "Select the topmost layer" msgstr "选择最顶端图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "选择底端图层(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgid "Select the bottommost layer" msgstr "选择最底端图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "选择前一图层(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "选择活动图层上方的图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:359 msgid "Select _Next Layer" msgstr "选择后一图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 -msgctxt "layers-action" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "选择活动图层下方的图层" -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#, fuzzy -msgid "Shortcut: " -msgstr "快捷键" +# +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 +msgid "Set Opacity" +msgstr "不透明度" -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "到新图层(_N)" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#: ../app/actions/layers-commands.c:204 msgid "Layer Attributes" msgstr "图层属性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +#: ../app/actions/layers-commands.c:207 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "编辑图层属性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 -msgid "Layer" -msgstr "图层" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 msgid "New Layer" msgstr "新建图层" @@ -3794,409 +3303,395 @@ msgstr "新建图层" msgid "Create a New Layer" msgstr "创建新图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#: ../app/actions/layers-commands.c:355 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +#: ../app/actions/layers-commands.c:574 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "设置图层边界大小" -#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +#: ../app/actions/layers-commands.c:615 ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#: ../app/actions/layers-commands.c:652 msgid "Crop Layer" msgstr "剪裁图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "请先选择通道" +#: ../app/actions/layers-commands.c:791 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "图层蒙板到选区" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1039 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "请先选择一个通道" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:1283 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "添加图层蒙板" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgctxt "palette-editor-action" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "色板编辑器菜单" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "编辑颜色(_E)..." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "编辑此项" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 -msgctxt "palette-editor-action" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgid "_Delete Color" msgstr "删除颜色(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "删除此项" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgid "Delete color" +msgstr "删除颜色(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 -msgctxt "palette-editor-action" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgid "Edit Active Palette" msgstr "编辑活动色板" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 -msgctxt "palette-editor-action" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgid "New Color from _FG" msgstr "从前景色新建颜色(_F)" +# #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "从前景色新建颜色项" +msgid "New color from foreground color" +msgstr "添加当前前景色" +# #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "从背景色新建颜色(_B)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "从背景色新建颜色项" +# +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgid "New color from background color" +msgstr "添加当前背景色" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:261 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 msgid "Zoom _All" -msgstr "完整显示(_A)" +msgstr "原始大小(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" msgstr "编辑色板颜色" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "编辑色板颜色" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgid "Palettes Menu" msgstr "色板菜单" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgid "_New Palette" msgstr "新建色板(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "创建新的模板" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgid "New palette" +msgstr "新建色板(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgid "_Import Palette..." msgstr "导入色板(_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 msgid "Import palette" msgstr "导入色板" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgid "D_uplicate Palette" msgstr "复制色板(_U)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "复制色板" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgid "Duplicate palette" +msgstr "复制色板(_U)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgid "_Merge Palettes..." msgstr "合并色板(_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgid "Merge palettes" msgstr "合并色板" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgid "Copy Palette _Location" msgstr "复制色板位置(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "将色板文件位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgid "_Delete Palette" msgstr "删除色板(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "删除此色板" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgid "Delete palette" +msgstr "删除色板(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgid "_Refresh Palettes" msgstr "刷新色板(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgid "Refresh palettes" msgstr "刷新色板" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgid "_Edit Palette..." msgstr "编辑色板(_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -msgctxt "palettes-action" +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgid "Edit palette" msgstr "编辑色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 msgid "Merge Palette" msgstr "合并色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "给已合并的色板输入一个名字" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgid "Patterns Menu" msgstr "图案菜单" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "作为图像打开图案(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "作为图像打开图案" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgid "Open pattern as image" +msgstr "作为图像打开图案(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgid "_New Pattern" msgstr "新建图案(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "创建新的图案" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgid "New pattern" +msgstr "新建图案(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "复制图案(_U)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "复制此图案" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "复制图案(_U)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "复制图案位置(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "将图案文件位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgid "_Delete Pattern" msgstr "删除图案(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "删除此图案" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgid "Delete pattern" +msgstr "删除图案(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgid "_Refresh Patterns" msgstr "刷新图案(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgid "Refresh patterns" msgstr "刷新图案" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgid "_Edit Pattern..." msgstr "编辑图案(_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -msgctxt "patterns-action" +# +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgid "Edit pattern" msgstr "编辑图案" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgid "Filte_rs" msgstr "滤镜(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgid "Recently Used" msgstr "最近使用的" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgid "_Blur" msgstr "模糊(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 msgid "_Noise" msgstr "噪音(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgid "Edge-De_tect" msgstr "边缘检测(_T)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgid "En_hance" msgstr "增强(_H)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgid "C_ombine" msgstr "组合(_O)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgid "_Generic" msgstr "常规(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgid "_Light and Shadow" msgstr "光源和阴影(_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 msgid "_Distorts" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgid "_Artistic" msgstr "艺术(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgid "_Decor" msgstr "装饰" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Map" -msgstr "映射(_M)" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgid "_Render" msgstr "绘制(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgid "_Clouds" msgstr "云彩(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 msgid "_Nature" msgstr "自然(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "图案(_P)" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 msgid "_Web" msgstr "网页(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgid "An_imation" msgstr "动画(_I)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgid "Reset all _Filters" msgstr "重置所有滤镜(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "将全部插件重置为其默认设置" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgid "Re_peat Last" msgstr "重复上次(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的插件" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgid "R_e-Show Last" msgstr "调出上次(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 -msgctxt "plug-in-action" +# +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "再次显示上次使用的插件对话框" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重复“%s”(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新显示“%s”(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 msgid "Repeat Last" msgstr "重复上次" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 msgid "Re-Show Last" msgstr "调出上次" @@ -4208,33 +3703,33 @@ msgstr "重置所有滤镜" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" +# +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 msgid "Quick Mask Menu" msgstr "快速蒙板菜单" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" +# +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "配置颜色和不透明度(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -msgctxt "quick-mask-action" +# +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "切换快速蒙板(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "切换快速蒙板开/关" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "切换快速蒙板" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 -msgctxt "quick-mask-action" +# +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "掩蔽选中区域(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 -msgctxt "quick-mask-action" +# +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "掩蔽非选中区域(_U)" @@ -4254,1349 +3749,1156 @@ msgstr "编辑快速蒙板颜色" msgid "_Mask opacity:" msgstr "蒙板不透明度(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 -msgctxt "sample-points-action" +# +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgid "Sample Point Menu" msgstr "采样点菜单" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "位样合并(_S)" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" - +# #: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "选区编辑器菜单" +# #: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" +# #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "全部(_A)" +msgid "select|_All" +msgstr "全部选中(_A)" +# #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "选择全部" +# #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "无" +msgid "select|_None" +msgstr "全部不选" +# #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "摒弃选区" +# #: ../app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "反转(_I)" +# #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "反转选区" +# #: ../app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "浮动(_F)" +# #: ../app/actions/select-actions.c:69 -msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "创建浮动选区" +# #: ../app/actions/select-actions.c:74 -msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "羽化(_T)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:75 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "模糊选区边界以使其平滑淡出" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:80 msgid "_Sharpen" msgstr "锐化(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:81 msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "移除选区中的模糊" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:86 msgid "S_hrink..." msgstr "收缩(_H)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:87 msgid "Contract the selection" msgstr "收缩选区" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:92 msgid "_Grow..." msgstr "增长(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:94 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:93 msgid "Enlarge the selection" msgstr "扩大选区" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:98 msgid "Bo_rder..." msgstr "边界(_R)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:100 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:99 msgid "Replace the selection by its border" msgstr "用选区的边界替换选区" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:104 msgid "Save to _Channel" msgstr "保存到通道(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:105 msgid "Save the selection to a channel" msgstr "将选区保存到通道" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:110 msgid "_Stroke Selection..." msgstr "勾画选区(_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:112 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:111 msgid "Paint along the selection outline" msgstr "沿选区的轮廓涂画" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:116 msgid "_Stroke Selection" msgstr "勾画选区(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:118 -msgctxt "select-action" +# +#: ../app/actions/select-actions.c:117 msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "按上次使用的值勾画选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather selection by" msgstr "羽化半径" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" msgstr "选区收缩" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:195 msgid "Shrink selection by" msgstr "收缩距离" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:203 msgid "_Shrink from image border" msgstr "从图像边界收缩(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" msgstr "选区增长" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:232 msgid "Grow selection by" msgstr "增长距离" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Border Selection" msgstr "取选区边界" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:259 msgid "Border selection by" msgstr "边界半径" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:268 msgid "_Feather border" msgstr "羽化边界(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:281 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "锁定选区到图像边缘" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。" -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" msgstr "勾画选区" -#: ../app/actions/templates-actions.c:41 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 msgid "Templates Menu" msgstr "模板菜单" -#: ../app/actions/templates-actions.c:45 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgid "_Create Image from Template" msgstr "从模板创建图像(_C)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "从选中的模板创建新的图像" -#: ../app/actions/templates-actions.c:51 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." msgstr "新建模板(_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/templates-actions.c:57 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgid "D_uplicate Template..." msgstr "复制模板(_U)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" msgstr "复制选中的模板" -#: ../app/actions/templates-actions.c:63 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgid "_Edit Template..." msgstr "编辑模板(_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" msgstr "编辑模板" -#: ../app/actions/templates-actions.c:69 -msgctxt "templates-action" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgid "_Delete Template" msgstr "删除模板(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" +# +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" msgstr "删除此模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "New Template" msgstr "新建模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:116 msgid "Create a New Template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:175 +#: ../app/actions/templates-commands.c:178 msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:213 msgid "Delete Template" msgstr "删除模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”模板吗?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" msgstr "从文件中加载文本" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 -msgctxt "text-editor-action" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgid "Clear all text" msgstr "清除所有文本" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "左至右" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgid "From left to right" msgstr "从左到右" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "右至左" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgctxt "text-editor-action" +# +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgid "From right to left" msgstr "从右到左" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "打开文本文件(UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "文字工具菜单" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "输入法(_M)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "剪切(_T)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "复制(_C)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "打开文本文件(_O)..." - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "清除(_E)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "清除所有文本" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "从文字创建路径(_P)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "双当前文字的轮廓创建路径" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "文字对齐路径(_A)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "沿当前的活动路径弯曲文字" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "从左到右" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "从右到左" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgid "Tool Options Menu" msgstr "工具选项菜单" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 msgid "_Save Options To" msgstr "选项保存到(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 msgid "_Restore Options From" msgstr "选项恢复自(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 msgid "Re_name Saved Options" msgstr "重命名已保存的选项(_N)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 msgid "_Delete Saved Options" msgstr "删除已保存的选项(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgid "_New Entry..." msgstr "新建项(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重置工具选项(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgid "Reset to default values" msgstr "重置到默认值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重置所有工具选项(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 -msgctxt "tool-options-action" +# +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgid "Reset all tool options" msgstr "重置所有工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 msgid "Save Tool Options" msgstr "保存工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "给已保存的选项输入一个名字" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 msgid "Saved Options" msgstr "已保存的选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "重命名已保存的工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "给已保存的选项输入一个新名字" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -#, fuzzy -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "重置所有工具选项(_A)" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "重置工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "工具预设值菜单" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgid "Tools Menu" +msgstr "工具菜单" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "新建工具预设值(_N)" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "创建新的工具预设值" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "复制工具预设值(_U)" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "复制此工具预设值" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "复制工具预设值位置(_L)" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "将工具预设值文件位置复制到剪贴板" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "删除工具预设值(_D)" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "删除此工具预设值" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "刷新工具预设值(_R)" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "刷新工具预设值" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "编辑工具预设值(_E)..." - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "编辑此工具预设值" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "工具预设值编辑器" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "编辑此工具预设值" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:45 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgid "_Selection Tools" msgstr "选择工具(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgid "_Paint Tools" msgstr "涂画工具(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:53 msgid "_Transform Tools" msgstr "变换工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:54 msgid "_Color Tools" msgstr "颜色工具(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:55 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgid "R_aise Tool" +msgstr "提升工具(_A)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +msgid "Raise tool" +msgstr "提升工具(_A)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgid "Ra_ise to Top" +msgstr "提到最前(_I)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +msgid "Raise tool to top" +msgstr "将此工具箱提到最前" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:69 +msgid "L_ower Tool" +msgstr "推后工具(_O)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgid "Lower tool" +msgstr "推后工具(_O)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:75 +msgid "Lo_wer to Bottom" +msgstr "推到最后(_W)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:76 +msgid "Lower tool to bottom" +msgstr "将此工具箱推到最后" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:81 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "重置顺序及可见属性(_R)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:82 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "重置工具的顺序及可见属性" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:90 +msgid "_Show in Toolbox" +msgstr "在工具箱中显示(_S)" + +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:99 msgid "_By Color" msgstr "按颜色(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:100 msgid "Select regions with similar colors" msgstr "按相似的颜色选择区域" -#: ../app/actions/tools-actions.c:61 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:105 msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "任意旋转(_A)..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -msgctxt "tools-action" +# +#: ../app/actions/tools-actions.c:106 msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "任意角度旋转" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "路径菜单" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "路径工具(_T)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 -msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "编辑路径属性(_E)..." +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "编辑路径属性" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "新建路径(_N)..." +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "创建新的路径..." +msgid "New path..." +msgstr "新建路径(_N)..." +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path with last values" +msgid "_New Path" +msgstr "新建路径" + +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgid "New path with last values" msgstr "按上次的值新建路径(_N)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "按上次使用的值新建路径" - +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 -msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "复制路径(_U)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "复制此路径" +msgid "Duplicate path" +msgstr "复制路径(_U)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 -msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "删除路径(_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "删除此路径" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 +msgid "Delete path" +msgstr "删除路径" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 -msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "合并可见路径(_V)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 -msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "升高路径(_R)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "升高此路径" +msgid "Raise path" +msgstr "升高路径" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 -msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "路径升至顶端(_T)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "提升此路径至顶端" +msgid "Raise path to top" +msgstr "路径移至顶端" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 -msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "降低路径(_L)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "降低此路径" +msgid "Lower path" +msgstr "降低路径" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 -msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "路径降至底端(_B)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "降低此路径至底端" +msgid "Lower path to bottom" +msgstr "路径移至底端" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 -msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "勾画路径(_K)..." +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "沿路径涂画" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 -msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "勾画路径(_K)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "按上次使用的值勾画路径" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 -msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "复制路径(_P)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 -msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "粘贴路径(_H)" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "导出路径(_X)..." +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "导入路径(_M)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Visible" -msgstr "可见(_V)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Linked" -msgstr "链接(_L)" - -#. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock strokes" -msgstr "锁定笔划(_O)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "路径到选区(_C)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 -msgctxt "vectors-action" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 msgid "Path to selection" msgstr "路径到选区" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgid "Fr_om Path" msgstr "从路径(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "用此路径替换选区" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "添加到选区(_A)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "将路径添加到选区" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 +msgid "Subtract" +msgstr "减去" +# #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "从选区中减去(_S)" +msgid "Intersect" +msgstr "反转" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "从选区中减去路径" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "与选区相交(_I)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "将路径与选区相交" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgid "Selecti_on to Path" msgstr "选区到路径(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgid "Selection to path" msgstr "选区到路径" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgid "To _Path" msgstr "到路径(_P)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "选区到路径(高级)(_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 -msgctxt "vectors-action" +# +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "编辑路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "新建路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "新建路径选项" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 +msgid "Path to Selection" +msgstr "路径到选区" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "勾画路径" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:67 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:68 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgid "_Padding Color" msgstr "衬垫颜色(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgid "Move to Screen" msgstr "移动至屏幕" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "新建视图(_N)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:76 msgid "Create another view on this image" msgstr "在此图像上创建另一个显示" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:81 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:82 msgid "Close this image window" msgstr "关闭此图像窗口" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:87 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "图像适配于窗口(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "调整缩放比率以使图像完整显示" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:93 msgid "Fi_ll Window" msgstr "适合窗口(_I)" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "调整缩放比率以使窗口最佳化使用" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 -msgctxt "view-action" +#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "恢复缩放(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:100 msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "恢复到上一次的缩放级别" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:105 msgid "Na_vigation Window" msgstr "导航窗口(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgid "Show an overview window for this image" msgstr "为此图像显示概览窗口" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:111 msgid "Display _Filters..." msgstr "显示滤镜(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:114 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "配置应用到此显示的滤镜" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:117 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "紧贴(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "缩小图像窗口到图像显示的尺寸" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "打开显示(_O)..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:126 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "连接到另一个显示" - -#: ../app/actions/view-actions.c:134 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:132 msgid "_Dot for Dot" msgstr "点对点(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:135 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:133 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "一个屏幕上的像素代表一个图像像素" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:139 msgid "Show _Selection" msgstr "显示选区(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:140 msgid "Display the selection outline" msgstr "显示选区的轮廓" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:146 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:147 msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "在活动图层周围绘制边框" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:153 msgid "Show _Guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:154 msgid "Display the image's guides" msgstr "显示图像的参考线" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:160 msgid "S_how Grid" msgstr "显示网格(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgid "Display the image's grid" msgstr "显示图像的网格" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:167 msgid "Show Sample Points" msgstr "显示采样点" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgid "Display the image's color sample points" msgstr "显示图像的颜色采样点" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:174 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "吸附到参考线(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "工具操作吸附到参考线" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:181 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "吸附到网格(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "工具操作吸附到网格" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:188 msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "吸附到画布边缘(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:189 msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "工具操作吸附到画布边缘" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:195 msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "吸附到活动路径(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "工具操作吸附到活动路径" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:202 msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgid "Show this window's menubar" msgstr "显示此窗口的菜单栏" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:209 msgid "Show R_ulers" msgstr "显示标尺(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgid "Show this window's rulers" msgstr "显示此窗口的标尺" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:216 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "显示此窗口的滚动条" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:223 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgid "Show this window's statusbar" msgstr "显示此窗口的状态栏" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:230 msgid "Fullscr_een" msgstr "全屏(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 -msgctxt "view-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切换全屏显示" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "缩小(_O)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "缩小" - -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "放大(_I)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" - -#: ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" - -#: ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" - -#: ../app/actions/view-actions.c:301 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:293 msgid "Zoom 16:1" msgstr "缩放 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgid "Zoom 8:1" msgstr "缩放 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgid "Zoom 4:1" msgstr "缩放 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:310 msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgid "Zoom 2:1" msgstr "缩放 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:316 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:317 msgid "Zoom 1:1" msgstr "缩放 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:322 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:323 msgid "Zoom 1:2" msgstr "缩放 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:328 msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:329 msgid "Zoom 1:4" msgstr "缩放 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:334 msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgid "Zoom 1:8" msgstr "缩放 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgid "Zoom 1:16" msgstr "缩放 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:346 msgid "Othe_r..." msgstr "其它(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 -msgctxt "view-zoom-action" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:347 msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "设置自定义缩放因子" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgid "From _Theme" msgstr "取自主题(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgid "Use the current theme's background color" msgstr "使用当前主题的背景色" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:361 msgid "_Light Check Color" msgstr "浅色方格的颜色(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:362 msgid "Use the light check color" msgstr "使用浅色方格的颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:367 msgid "_Dark Check Color" msgstr "深色方格的颜色(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgid "Use the dark check color" msgstr "使用深色方格的颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:373 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "选择自定义颜色(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgid "Use an arbitrary color" msgstr "使用任意颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgid "As in _Preferences" msgstr "按首选项中设定(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 -msgctxt "view-padding-color" +# +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:571 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "恢复缩放(_V)(%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "恢复缩放(_V)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "其它(_R)(%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#: ../app/actions/view-actions.c:717 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "缩放(_Z)(%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:613 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "设置画布衬垫的颜色" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:615 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" @@ -5610,215 +4912,196 @@ msgstr "屏幕 %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "移动此窗口至屏幕 %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgctxt "windows-action" +# +#: ../app/actions/windows-actions.c:79 msgid "_Windows" msgstr "窗口(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -msgctxt "windows-action" +# +#: ../app/actions/windows-actions.c:80 msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近关闭的停靠(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 -msgctxt "windows-action" +# +#: ../app/actions/windows-actions.c:81 msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "可停靠对话框" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 -msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "隐藏停靠" +# +#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +msgid "Tool_box" +msgstr "工具箱(_B)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "如果启用,停靠和其他对话框会被隐藏,仅留下图像窗口。" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "单窗口模式" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -"implemented!" -msgstr "如果启用,GIMP 将使用单窗口模式。还远未完全实现!" +# +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "提升工具箱" +# #: ../app/base/base-enums.c:23 -msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "光滑" +# #: ../app/base/base-enums.c:24 -msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "手画" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -msgctxt "histogram-channel" +# +#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgid "Value" msgstr "明度" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -msgctxt "histogram-channel" +#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -msgctxt "histogram-channel" +#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../app/base/base-enums.c:59 -msgctxt "histogram-channel" +#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -msgctxt "histogram-channel" +# +#: ../app/base/base-enums.c:59 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/base/base-enums.c:61 -msgctxt "histogram-channel" +# +#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:113 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:111 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../app/base/base-enums.c:114 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:112 msgid "Dissolve" msgstr "融化" -#: ../app/base/base-enums.c:115 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:113 msgid "Behind" msgstr "背后" -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:114 msgid "Multiply" msgstr "相乘" -#: ../app/base/base-enums.c:117 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:115 msgid "Screen" msgstr "掩蔽" -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:116 msgid "Overlay" msgstr "覆盖" -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:117 msgid "Difference" msgstr "差值" -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:118 msgid "Addition" msgstr "相加" -#: ../app/base/base-enums.c:121 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "减去" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:120 msgid "Darken only" -msgstr "仅变暗" +msgstr "变暗" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:121 msgid "Lighten only" -msgstr "仅变亮" +msgstr "变亮" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 msgid "Hue" msgstr "色调" -#: ../app/base/base-enums.c:125 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" -#: ../app/base/base-enums.c:126 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../app/base/base-enums.c:127 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" -msgstr "明度" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:126 msgid "Divide" msgstr "相除" -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:127 msgid "Dodge" msgstr "减淡" -#: ../app/base/base-enums.c:130 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:128 msgid "Burn" msgstr "加深" -#: ../app/base/base-enums.c:131 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:129 msgid "Hard light" msgstr "硬光" -#: ../app/base/base-enums.c:132 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:130 msgid "Soft light" msgstr "柔光" -#: ../app/base/base-enums.c:133 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:131 msgid "Grain extract" msgstr "增益提取" -#: ../app/base/base-enums.c:134 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:132 msgid "Grain merge" msgstr "增益合并" -#: ../app/base/base-enums.c:135 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:133 msgid "Color erase" msgstr "颜色擦除" -#: ../app/base/base-enums.c:136 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:134 msgid "Erase" msgstr "擦除" -#: ../app/base/base-enums.c:137 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:135 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: ../app/base/base-enums.c:138 -msgctxt "layer-mode-effects" +# +#: ../app/base/base-enums.c:136 msgid "Anti erase" msgstr "反擦除" -#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#: ../app/base/tile-swap.c:553 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -5829,127 +5112,32 @@ msgstr "" "能会被损坏。请尝试使用不同的文件名保存您的工作,重新启动 GIMP 并检查您的首选" "项中交换目录的位置。" -#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#: ../app/base/tile-swap.c:568 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "调整交换文件大小失败:%s" -#: ../app/config/config-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "工具图标" - -#: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "带交叉线的工具图标" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "仅交叉线" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "取自主题" - -#: ../app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "浅色方格的颜色" - -#: ../app/config/config-enums.c:58 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "深色方格的颜色" - -#: ../app/config/config-enums.c:59 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "自定义颜色" - -#: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "无动作" - -#: ../app/config/config-enums.c:89 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "平移视图" - -#: ../app/config/config-enums.c:90 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "切换到移动工具" - -#: ../app/config/config-enums.c:118 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: ../app/config/config-enums.c:119 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "高" - -#: ../app/config/config-enums.c:147 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP 帮助浏览器" - -#: ../app/config/config-enums.c:148 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Web 浏览器" - -#: ../app/config/config-enums.c:177 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "普通窗口" - -#: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "工具窗口" - -#: ../app/config/config-enums.c:179 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "保持在上方" - -#: ../app/config/config-enums.c:207 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "黑白" - -#: ../app/config/config-enums.c:208 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "漂亮" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "写入“%s”出错:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "读取“%s”时出错:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -5969,37 +5157,33 @@ msgstr "" "如果启用,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为活动图像。这对使用“点击获取焦" "点”的窗口管理器有用。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "设置动态的搜索路径" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "指定如何去画图像四周的区域。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "关闭未保存的图像前先进行确认。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "设定鼠标指针所使用的像素格式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6007,17 +5191,17 @@ msgstr "" "环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是,它们也需要一定的负荷,这点" "可能您并不想要。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如果启用,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6029,87 +5213,82 @@ msgstr "" "个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的" "阈值。该值就是默认的阈值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." +"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " +"your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" -"停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理停" -"靠式窗口的行为。" +"停靠式窗口的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理停靠式窗口的行" +"为。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的画笔。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的动态。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的渐变。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的图案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "设置帮助系统所使用的浏览器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "设置图像窗口状态栏所显示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "设置图像窗口标题所显示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "如果启用,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "安装私用颜色表;对 8 位(256 色)显示可能有用。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "设置插值计算的等级,用于缩放和其它变换操作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "为用户界面指定使用的语言。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "在文件菜单中保留多少个最近打开图像的文件名。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "选区轮廓蚂蚁线的速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的大小还要大的图像,GIMP 将警告用户。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +msgstr "如果启用,GIMP 将在菜单中显示助记符。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "通常只对 8 位显示,此处设置分配给 GIMP 的系统颜色的最小数量。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6118,7 +5297,7 @@ msgstr "" "设置监视器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设置为 0 则强制向 X 服务器" "查询水平和垂直分辨率信息。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6127,7 +5306,7 @@ msgstr "" "设置监视器的垂直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设置为 0 则强制向 X 服务器" "查询水平和垂直分辨率信息。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6135,29 +5314,29 @@ msgstr "" "如果启用,移动工具会将被编辑的图层或路径设置为活动的。在旧的版本中,这是默认" "的行为。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "设置 GIMP 将试图同时使用多少个处理器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "如果启用,每次移动鼠标的时候都将向 X 服务器查询当前的鼠标位置,而不是依赖于位" -"置提示。这意味着用大的画笔涂画的时候将更加精确,不过可能也更慢。与此相反,在" +"置提示。这意味着用大的画笔涂画的时候将更加精确,不过可能也更慢。反常的是,在" "某些 X 服务器上启用该选项将会加快涂画速度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6166,54 +5345,54 @@ msgstr "" "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览是不错" "的,但是当图像很大的时候将会使速度变慢。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "设置新创建的对话框中图层和通道的预览大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "如果启用,当图像实际大小发生变化时,图像窗口大小将自动重置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "如果启用,当放大或缩小查看图像时,图像窗口大小将自动重置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在多个 GIMP 会话间记住当前的工具、图案、颜色和画笔。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "将全部打开和保存的文件添加到磁盘上的文档历史记录。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存主要的对话框的位置和大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如果启用,所有涂画工具都将显示当前画笔的轮廓预览。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6222,89 +5401,81 @@ msgstr "" "如果启用,对话框中将显示一个到达相关帮助页面的按钮。如果没有这个按钮,仍然可" "以按 F1 打开帮助页面。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "如果启用,当使用涂画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "如果启用,菜单栏将默认可见。这也可以通过“查看->显示菜单栏”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "如果启用,标尺将默认可见。这也可以通过“查看->显示标尺”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "如果启用,滚动条将默认可见。这也可以通过“查看->显示滚动条”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "如果启用,状态栏将默认可见。这也可以通过“查看->显示状态栏”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "如果启用,选区将默认可见。这也可以通过“查看->显示选区”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "如果启用,图层边界将默认可见。这也可以通过“查看->显示图层边界”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "如果启用,参考线将默认可见。这也可以通过“查看->显示参考线”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "如果启用,网格将默认可见。这也可以通过“查看->显示网格”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "如果启用,采样点将默认可见。这也可以通过“查看->显示采样点”命令进行切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "在单窗口模式中使用 GIMP。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6318,25 +5489,34 @@ msgstr "" "变得很大。另外,如果交换文件所在目录是通过 NFS 加载的话,程序变得极为缓慢。由" "于这些原因,最好是将您的交换文件放到“/tmp”目录。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如果启用,菜单可被撕下。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +"transient to the active image window. Most window managers will keep the " +"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +msgstr "" +"如果启用,将停靠窗口(工具箱和调色板)对于活动图像窗口设置为临时的。这样多数窗" +"口管理器将会把停靠窗口保持在图像窗口之上,但也可能有其他效果。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "如果启用,您只要按一个键盘组合就可以即时改变突出显示的菜单项的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6347,17 +5527,17 @@ msgstr "" "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" "享。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "设置打开对话框中缩略图的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6365,36 +5545,43 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" "当像素数据量超过限制时,GIMP 将开始交换数据到磁盘。这将使速度极大减慢但它却使" -"得处理无法装入内存的图像成为可能。如果您的内存很多,您可能希望设置一个更大的" +"得处理无法载入内存的图像成为可能。如果您的内存很多,您可能希望设置一个更大的" "值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示活动画笔、图案和渐变" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +"window manager decorates and handles the toolbox window." +msgstr "" +"工具箱的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理工具箱的行为。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6402,7 +5589,7 @@ msgstr "" "设置允许撤消的操作的最小数目。只要还没有达到撤消大小的限制,就可已保存更多的" "撤消操作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6411,891 +5598,754 @@ msgstr "" "设置每幅图像用于保存撤消堆栈中的操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少可" "以达到指定的撤消次数。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤消历史的预览大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如果启用,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#, c-format +msgid "" +"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " +"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " +"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " +"appended to the command with a space separating the two." +msgstr "" +"设置要使用外部 Web 浏览器。可以是绝对路径或者是从用户的 PATH 中搜索的可执行程" +"序的名字。如果命令含有“%s”,它将被替换为 URL,否则 URL 将以空格分隔的形式接在" +"命令之后。" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" msgstr "严重解析错误" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串" -#: ../app/core/core-enums.c:54 -msgctxt "convert-dither-type" +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 msgid "None" msgstr "无" -#: ../app/core/core-enums.c:55 -msgctxt "convert-dither-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:54 msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (普通)" +msgstr "抖动 (普通)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 -msgctxt "convert-dither-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:55 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (减少颜色损失)" +msgstr "抖动 (减少颜色损失)" -#: ../app/core/core-enums.c:57 -msgctxt "convert-dither-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:56 msgid "Positioned" msgstr "定位" -#: ../app/core/core-enums.c:87 -msgctxt "convert-palette-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:85 msgid "Generate optimum palette" msgstr "生成优化色板" -#: ../app/core/core-enums.c:88 -msgctxt "convert-palette-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:86 msgid "Use web-optimized palette" msgstr "使用网页优化色板" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-palette-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:87 msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "使用黑白(1 位)色板" -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-palette-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:88 msgid "Use custom palette" msgstr "使用自定义色板" -#: ../app/core/core-enums.c:216 -msgctxt "align-reference-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:211 msgid "First item" msgstr "第一项" -#: ../app/core/core-enums.c:217 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Image" -msgstr "图像" - -#: ../app/core/core-enums.c:218 -msgctxt "align-reference-type" +#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Selection" msgstr "选区" -#: ../app/core/core-enums.c:219 -msgctxt "align-reference-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:214 msgid "Active layer" msgstr "活动图层" -#: ../app/core/core-enums.c:220 -msgctxt "align-reference-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:215 msgid "Active channel" msgstr "活动通道" -#: ../app/core/core-enums.c:221 -msgctxt "align-reference-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:216 msgid "Active path" msgstr "活动路径" -#: ../app/core/core-enums.c:253 -msgctxt "fill-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "前景色" -#: ../app/core/core-enums.c:254 -msgctxt "fill-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:248 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../app/core/core-enums.c:255 -msgctxt "fill-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:249 msgid "White" msgstr "白色" -#: ../app/core/core-enums.c:256 -msgctxt "fill-type" +#. Transparency +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/core/core-enums.c:257 -msgctxt "fill-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../app/core/core-enums.c:258 -msgctxt "fill-type" -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../app/core/core-enums.c:286 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "纯色" - -#: ../app/core/core-enums.c:287 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "图案" - -#: ../app/core/core-enums.c:315 -msgctxt "stroke-method" +# +#: ../app/core/core-enums.c:279 msgid "Stroke line" msgstr "勾画线条" -#: ../app/core/core-enums.c:316 -msgctxt "stroke-method" +# +#: ../app/core/core-enums.c:280 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "使用涂画工具进行勾画" -#: ../app/core/core-enums.c:345 -msgctxt "join-style" +# +#: ../app/core/core-enums.c:307 +msgid "Solid color" +msgstr "纯色" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:336 msgid "Miter" msgstr "斜接" -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "join-style" +# +#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 msgid "Round" msgstr "圆角" -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "join-style" +# +#: ../app/core/core-enums.c:338 msgid "Bevel" msgstr "斜面" -#: ../app/core/core-enums.c:376 -msgctxt "cap-style" +# +#: ../app/core/core-enums.c:366 msgid "Butt" msgstr "对接" -#: ../app/core/core-enums.c:377 -msgctxt "cap-style" -msgid "Round" -msgstr "圆角" - -#: ../app/core/core-enums.c:378 -msgctxt "cap-style" +# +#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 msgid "Square" msgstr "正方" -#: ../app/core/core-enums.c:415 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:404 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../app/core/core-enums.c:416 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:405 msgid "Line" msgstr "线" -#: ../app/core/core-enums.c:417 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:406 msgid "Long dashes" msgstr "长划" -#: ../app/core/core-enums.c:418 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:407 msgid "Medium dashes" msgstr "中划" -#: ../app/core/core-enums.c:419 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:408 msgid "Short dashes" msgstr "短划" -#: ../app/core/core-enums.c:420 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:409 msgid "Sparse dots" msgstr "稀疏点" -#: ../app/core/core-enums.c:421 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:410 msgid "Normal dots" msgstr "正常点" -#: ../app/core/core-enums.c:422 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:411 msgid "Dense dots" msgstr "密集点" -#: ../app/core/core-enums.c:423 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:412 msgid "Stipples" msgstr "点刻" -#: ../app/core/core-enums.c:424 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgid "Dash, dot" msgstr "划点" -#: ../app/core/core-enums.c:425 -msgctxt "dash-preset" +# +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgid "Dash, dot, dot" msgstr "划点点" -#: ../app/core/core-enums.c:454 -msgctxt "brush-generated-shape" +# +#: ../app/core/core-enums.c:442 msgid "Circle" msgstr "圆" -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Square" -msgstr "正方" - -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "brush-generated-shape" +# +#: ../app/core/core-enums.c:444 msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: ../app/core/core-enums.c:485 -msgctxt "orientation-type" +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/core/core-enums.c:486 -msgctxt "orientation-type" +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/core/core-enums.c:487 -msgctxt "orientation-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:474 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../app/core/core-enums.c:518 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../app/core/core-enums.c:519 -msgctxt "item-set" +# +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgid "All layers" msgstr "全部图层" -#: ../app/core/core-enums.c:520 -msgctxt "item-set" +# +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgid "Image-sized layers" msgstr "图像大小的图层" -#: ../app/core/core-enums.c:521 -msgctxt "item-set" +# +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgid "All visible layers" msgstr "全部可见图层" -#: ../app/core/core-enums.c:522 -msgctxt "item-set" +# +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgid "All linked layers" msgstr "全部链接图层" -#: ../app/core/core-enums.c:588 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:572 msgid "Tiny" msgstr "细小" -#: ../app/core/core-enums.c:589 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgid "Very small" msgstr "很小" -#: ../app/core/core-enums.c:590 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../app/core/core-enums.c:591 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../app/core/core-enums.c:592 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../app/core/core-enums.c:593 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgid "Very large" msgstr "很大" -#: ../app/core/core-enums.c:594 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgid "Huge" msgstr "庞大" -#: ../app/core/core-enums.c:595 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgid "Enormous" msgstr "巨大" -#: ../app/core/core-enums.c:596 -msgctxt "view-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgid "Gigantic" msgstr "极大" -#: ../app/core/core-enums.c:624 -msgctxt "view-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:607 msgid "View as list" msgstr "以列表方式查看" -#: ../app/core/core-enums.c:625 -msgctxt "view-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:608 msgid "View as grid" msgstr "以阵列方式查看" -#: ../app/core/core-enums.c:691 -msgctxt "thumbnail-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgid "No thumbnails" msgstr "无缩略图" -#: ../app/core/core-enums.c:692 -msgctxt "thumbnail-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgid "Normal (128x128)" msgstr "普通(128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:693 -msgctxt "thumbnail-size" +# +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgid "Large (256x256)" msgstr "大(256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:850 msgid "<>" msgstr "<< 无效 >>" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "Scale image" msgstr "缩放图像" -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Resize image" msgstr "图像改变大小" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Flip image" msgstr "翻转图像" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Rotate image" msgstr "旋转图像" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Crop image" msgstr "剪裁图像" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Convert image" msgstr "转换图像" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgid "Remove item" msgstr "移除项目" -#: ../app/core/core-enums.c:878 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgid "Merge layers" msgstr "合并图层" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Merge paths" msgstr "合并路径" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "快速蒙板" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:241 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 msgid "Guide" -msgstr "参考线" +msgstr "辅助线" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 msgid "Sample Point" msgstr "采样点" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 msgid "Layer/Channel" msgstr "图层/通道" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "图层/通道修改" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 msgid "Selection mask" msgstr "选区蒙板" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 msgid "Item visibility" msgstr "项目可见性" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 msgid "Link/Unlink item" msgstr "链接/取消链接项目" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Item properties" msgstr "项目属性" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 msgid "Move item" msgstr "移动项目" -#: ../app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Scale item" msgstr "缩放项目" -#: ../app/core/core-enums.c:892 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgid "Resize item" msgstr "更改项目大小" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgid "Add layer" msgstr "添加图层" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 msgid "Add layer mask" msgstr "添加图层蒙板" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 msgid "Apply layer mask" msgstr "应用图层蒙板" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 msgid "Floating selection to layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: ../app/core/core-enums.c:897 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "Float selection" msgstr "浮动选区" -#: ../app/core/core-enums.c:898 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgid "Anchor floating selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgid "Remove floating selection" +msgstr "删除浮动选区" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 -msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "变换" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 msgid "Paint" msgstr "涂画" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 msgid "Attach parasite" msgstr "添加寄生物" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 msgid "Remove parasite" msgstr "删除寄生物" -#: ../app/core/core-enums.c:906 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgid "Import paths" msgstr "导入路径" -#: ../app/core/core-enums.c:907 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 msgid "Plug-In" msgstr "插件" -#: ../app/core/core-enums.c:908 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgid "Image type" msgstr "图像类型" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgid "Image size" msgstr "图像大小" -#: ../app/core/core-enums.c:910 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Image resolution change" msgstr "图像分辨率更改" -#: ../app/core/core-enums.c:912 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgid "Change indexed palette" msgstr "更改索引色板" -#: ../app/core/core-enums.c:918 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "重新排列项目" - -#: ../app/core/core-enums.c:919 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgid "Rename item" msgstr "重命名项目" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgid "New layer" msgstr "新建图层" -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgid "Delete layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgid "Reposition layer" +msgstr "重定位图层" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgid "Set layer mode" msgstr "设置图层模式" -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgid "Set layer opacity" msgstr "设置图层不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:927 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "锁定/取消锁定 Alpha 通道" -#: ../app/core/core-enums.c:928 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "暂停改变群组图层大小" - -#: ../app/core/core-enums.c:929 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "恢复改变群组图层大小" - -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "转换群组图层" - -#: ../app/core/core-enums.c:931 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgid "Text layer" msgstr "文字图层" -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgid "Text layer modification" msgstr "文字图层修改" -#: ../app/core/core-enums.c:934 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgid "Delete layer mask" msgstr "删除图层蒙板" -#: ../app/core/core-enums.c:936 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgid "Show layer mask" msgstr "显示图层蒙板" -#: ../app/core/core-enums.c:937 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgid "New channel" msgstr "新建通道" -#: ../app/core/core-enums.c:938 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgid "Delete channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/core-enums.c:939 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:917 +msgid "Reposition channel" +msgstr "重定位通道" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgid "Channel color" msgstr "通道颜色" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgid "New path" msgstr "新建路径" -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "删除路径" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgid "Path modification" msgstr "路径修改" -#: ../app/core/core-enums.c:946 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:922 +msgid "Reposition path" +msgstr "重定位路径" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:924 +msgid "Rigor floating selection" +msgstr "固定浮动选区" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgid "Relax floating selection" +msgstr "创建浮动选区" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink" msgstr "墨水" -#: ../app/core/core-enums.c:947 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgid "Select foreground" msgstr "选择前景" -#: ../app/core/core-enums.c:950 -msgctxt "undo-type" +# +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgid "Not undoable" msgstr "不可撤消" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "select-criterion" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgid "Composite" msgstr "合成" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Red" -msgstr "红色" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Green" -msgstr "绿色" - -#: ../app/core/core-enums.c:1225 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Blue" -msgstr "蓝色" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "色调" - -#: ../app/core/core-enums.c:1227 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "饱和度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1228 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "明度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1257 -msgctxt "message-severity" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgid "Message" msgstr "消息" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 -msgctxt "message-severity" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 -msgctxt "message-severity" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 -msgctxt "color-profile-policy" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgid "Ask what to do" msgstr "询问怎么做" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 -msgctxt "color-profile-policy" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgid "Keep embedded profile" msgstr "保持内嵌的配置文件" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 -msgctxt "color-profile-policy" +# +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "转换为 RGB 工作空间" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1328 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../app/core/core-enums.c:1329 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1330 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: ../app/core/core-enums.c:1331 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "硬度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1332 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "力度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1333 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "宽高比" - -#: ../app/core/core-enums.c:1334 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "间距" - -#: ../app/core/core-enums.c:1335 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "比率" - -#: ../app/core/core-enums.c:1336 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "流量" - -#: ../app/core/core-enums.c:1337 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "抖动" - -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 +#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "删除“%s”失败:%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 msgid "Pasted Layer" msgstr "被粘贴的图层" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:464 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "以前景色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:468 msgid "Fill with Background Color" msgstr "以背景色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:472 msgid "Fill with White" msgstr "以白色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:476 msgid "Fill with Transparency" msgstr "以透明填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:480 msgid "Fill with Pattern" msgstr "以图案填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:573 msgid "Global Buffer" msgstr "全局缓冲区" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "前景到背景(RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "前景到背景(硬边)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色调)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 msgid "FG to Transparent" msgstr "前景到透明" -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:88 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:zh_CN" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "您看来曾经使用过 GIMP %s。GIMP 现在将要把您的用户配置迁移到“%s”。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7304,108 +6354,99 @@ msgstr "" "您看来是第一次使用 GIMP。GIMP 现在将创建名为“%s”的文件夹并复制一些文件到其" "中。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "正在创建“%s”文件夹..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s" -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:543 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:618 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部过程" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Looking for data files" msgstr "正在查找数据文件" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Parasites" msgstr "寄生物" -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -msgid "Dynamics" -msgstr "动态" - #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "字体(这将耗费一些时间)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Modules" msgstr "模块" -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "正在更新标签缓存" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "无法从“%2$s”中读取 %1$d 字节:%3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:宽度 = 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:高度 = 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:字节数 = 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知色深 %d。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知版本 %d。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "画笔文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7414,21 +6455,17 @@ msgstr "" "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不支持的画笔色深 %d\n" "GIMP 画笔必须为灰度或 RGBA。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不支持宽画笔。" -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "画笔间距" - #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -7461,253 +6498,139 @@ msgstr "文件在第 %d 行被截断" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "读取画笔文件“%s”时出错:%s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 -msgid "Brush Shape" -msgstr "画笔形状" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 -msgid "Brush Radius" -msgstr "画笔半径" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "画笔穗数" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "画笔硬度" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "画笔宽高比" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 -msgid "Brush Angle" -msgstr "画笔角度" - #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +msgctxt "command" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +msgctxt "command" msgid "Ellipse Select" msgstr "椭圆选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "command" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圆角矩形选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha 到选区" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 +#, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 通道到选区" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "按颜色选择" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +msgid "Channel" +msgstr "通道" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "重命名通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "移动通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "缩放通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "改变通道大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "翻转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "旋转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886 msgid "Transform Channel" msgstr "变换通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Stroke Channel" msgstr "勾画通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "通道到选区" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "重排通道" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "升高通道" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "通道移至顶端" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "降低通道" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "通道移至底端" - #: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "通道无法再升高。" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "通道无法再降低。" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Sharpen Channel" msgstr "锐化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Clear Channel" msgstr "清除通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Fill Channel" msgstr "填充通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Invert Channel" msgstr "反转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Border Channel" msgstr "取通道边界" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Grow Channel" msgstr "增长通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Shrink Channel" msgstr "收缩通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:710 +#, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "无法勾画空通道。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 msgid "Set Channel Color" msgstr "设置通道颜色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "设置通道不透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "选区蒙板" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 -msgid "Paint Mode" -msgstr "涂画模式" - -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "无法删除“%s”:%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7718,188 +6641,138 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 +#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 msgid "copy" msgstr "副本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s副本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"您设置了可写入的数据文件夹(%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或在首选项对" -"话框的“文件夹”项中修正您的设置。" +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 +msgid "You don't have a writable data folder configured." +msgstr "您没有配置一个可写入的数据文件夹。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"您设置了可写入的数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动" -"编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框的“文件夹”项中修正您的设置。" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "您没有配置任何可写入的数据文件夹。" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"装入数据失败:\n" +"载入数据失败:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 msgid "Blend" msgstr "混合填充" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 msgid "Brightness_Contrast" msgstr "亮度-对比度" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度-对比度" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "没有可供此操作使用的图案。" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +msgctxt "command" msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "单色化" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "Curves" msgstr "曲线" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "去色" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 msgid "Equalize" msgstr "均化" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 msgid "Foreground Extraction" msgstr "前景提取" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色调-饱和度" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 msgid "Hue_Saturation" msgstr "色调-饱和度(_S)" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 msgid "Invert" msgstr "反转" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "色阶" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "位移可绘" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "色调分离" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 msgid "Render Stroke" msgstr "渲染勾画" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899 msgid "Transformation" msgstr "变换" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "缩放" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 -msgid "Output type" -msgstr "输出类型" - #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -7931,532 +6804,401 @@ msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 段在第 %d 行 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "渐变文件“%s”损坏:段的范围不在 0-1 间。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "“%s”中未找到线性渐变" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”导入渐变:%s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." msgstr "网格使用的线型。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:90 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "网格的前景色。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "网格的背景色;只用于双虚线线型。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "网格的水平间距。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:106 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "网格的垂直间距。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +#: ../app/core/gimpgrid.c:115 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一条网格线的垂直位移;可以是负数。" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 -msgid "Layer Group" -msgstr "图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "重命名图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "移动图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "缩放图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "改变图层群组的大小" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "翻转图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "旋转图层群组" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "变换图层群组" - -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 msgid "Arrange Objects" msgstr "整理对象" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Colormap" msgstr "设置颜色表" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 msgid "Change Colormap entry" msgstr "改变颜色表项" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "添加颜色到颜色表" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "无法转换图像:色板为空。" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "将图像转换为 RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "将图像转换为灰度" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "将图像转换为索引颜色" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 +msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "剪裁图像" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgid "Resize Image" msgstr "图像改变大小" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "添加水平参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "添加垂直参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 msgid "Remove Guide" msgstr "删除参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 msgid "Move Guide" msgstr "移动参考线" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 msgid "Translate Items" msgstr "翻译项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 msgid "Flip Items" msgstr "翻转项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 msgid "Rotate Items" msgstr "旋转项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 msgid "Transform Items" msgstr "变换项目" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合并可见图层" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 msgid "Flatten Image" msgstr "平整图像" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "不能向下合并到图层群组。" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "要向下合并的目标图层被锁定。" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "没有可见图层可以向下合并。" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 msgid "Merge Down" msgstr "向下合并" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "合并图层群组" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合并可见路径" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#, c-format msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。" -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "启用快速蒙板" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "禁用快速蒙板" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "添加采样点" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 msgid "Remove Sample Point" msgstr "删除采样点" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 msgid "Move Sample Point" msgstr "移动采样点" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "缩放图像" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤消 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1734 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:1506 msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: ../app/core/gimpimage.c:1786 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:1550 msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:2384 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加寄生物到图像" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:2422 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除寄生物" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:2875 msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3580 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "删除浮动选区" +# Do not translate because most file systems doesn't support chinese! +#: ../app/core/gimpimage.c:3092 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "图层无法再升高。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3746 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:3097 +msgid "Raise Layer" +msgstr "上移图层" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3116 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "图层无法再向下移动。" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3121 +msgid "Lower Layer" +msgstr "下移图层" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3132 +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "图层移至最上方" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3147 +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "图层移至最下方" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3209 msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:3312 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "通道无法再向上移动。" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3317 +msgid "Raise Channel" +msgstr "上移通道" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3328 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "通道移至最上方" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3348 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "通道无法再向下移动。" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +msgid "Lower Channel" +msgstr "下移通道" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3368 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "通道移至最下方" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3432 msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3874 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpimage.c:3476 msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "路径无法再向上移动。" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3527 +msgid "Raise Path" +msgstr "上移路径" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3538 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "路径移至最上方" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3557 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "路径无法再向下移动。" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3562 +msgid "Lower Path" +msgstr "下移路径" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3577 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "路径移至最下方" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 msgid "Special File" msgstr "特殊文件" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 msgid "Remote File" msgstr "远程文件" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 msgid "Click to create preview" msgstr "点击生成预览" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Loading preview..." msgstr "正在加载预览 ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Preview is out of date" msgstr "预览已经过时" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Cannot create preview" msgstr "无法生成预览" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(预览可能已经过时)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d 个图层" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "无法打开缩略图文件“%s”:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1564 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpitem.c:1138 msgid "Attach Parasite" msgstr "添加寄生物" -#: ../app/core/gimpitem.c:1574 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpitem.c:1148 msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "添加寄生物到项目" +msgstr "添加附件到项目" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "从项目删除寄生物" +msgstr "从项目删除附件" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "删除浮动选区" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 +#, c-format msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 +msgid "Layer" +msgstr "图层" + +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Rename Layer" msgstr "重命名图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:473 msgid "Move Layer" msgstr "移动图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "缩放图层" - -#: ../app/core/gimplayer.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Resize Layer" msgstr "改变图层大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Flip Layer" msgstr "翻转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Rotate Layer" msgstr "旋转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "重排图层" - -#: ../app/core/gimplayer.c:275 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "升高图层" - -#: ../app/core/gimplayer.c:276 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "图层移至顶端" - -#: ../app/core/gimplayer.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "降低图层" - -#: ../app/core/gimplayer.c:278 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "图层移至底端" - -# Do not translate because most file systems doesn't support chinese! -#: ../app/core/gimplayer.c:279 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "图层无法再升高。" - -#: ../app/core/gimplayer.c:280 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "图层无法再降低。" - -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 +#: ../app/core/gimplayermask.c:208 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8465,92 +7207,67 @@ msgstr "" "浮动选区\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#: ../app/core/gimplayer.c:1266 +#, c-format msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1277 +#, c-format msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1432 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "添加图层蒙板" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1385 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "转移 Alpha 到蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "应用图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1558 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "删除图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1670 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1890 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1724 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "删除 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayer.c:1746 msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" -#: ../app/core/gimplayermask.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayermask.c:105 msgid "Move Layer Mask" msgstr "移动图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayermask.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "图层蒙板到选区" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#. reject renaming, layer masks are always named " mask" +#: ../app/core/gimplayermask.c:160 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "无法重命名图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayermask.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimplayermask.c:303 msgid "Show Layer Mask" msgstr "显示图层蒙板" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "未知类型的色板文件:%s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。" @@ -8560,48 +7277,38 @@ msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行中列数目无效。使用默认值。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 RED 分量。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 GREEN 分量。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 BLUE 分量。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s'" -msgstr "无法从色板文件“%s”中读取头信息" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误" - #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -8628,98 +7335,59 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行%s回调。相应的插件可能已崩溃。" -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "移动选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:156 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Selection" -msgstr "勾画选区" - -#: ../app/core/gimpselection.c:172 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Selection" -msgstr "羽化选区" - -#: ../app/core/gimpselection.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Sharpen Selection" msgstr "锐化选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Select None" msgstr "全部不选" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select All" msgstr "全部选中" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "反转选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Selection" -msgstr "取选区边界" - -#: ../app/core/gimpselection.c:178 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "选区增长" - -#: ../app/core/gimpselection.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Selection" -msgstr "选区收缩" - -#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#, c-format msgid "There is no selection to stroke." msgstr "没有可勾画的选区。" -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:640 +#, c-format msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#, c-format msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:852 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "浮动选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:837 msgid "Floated Layer" msgstr "浮动的图层" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8727,108 +7395,114 @@ msgstr "" "如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为" "斜面连接。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptemplate.c:106 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "水平图像分辨率。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:119 msgid "The vertical image resolution." msgstr "垂直图像分辨率。" +#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +# +#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 -msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -msgctxt "unit-plural" +#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615 msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" +# +#. standard units +#: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "inch" msgstr "英寸" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:59 msgid "inches" msgstr "英寸" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -msgctxt "unit-singular" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgid "millimeter" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -msgctxt "unit-plural" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" +# +#. professional units +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "point" msgstr "点" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgid "points" msgstr "点" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgctxt "unit-singular" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgid "pica" msgstr "派卡" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgctxt "unit-plural" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgid "picas" msgstr "派卡" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 -msgctxt "singular" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgid "percent" msgstr "百分点" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 -msgctxt "plural" -msgid "percent" +# +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgid "plural|percent" msgstr "百分点" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 -msgid "About GIMP" -msgstr "关于 GIMP" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "访问 GIMP 网站" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Yuheng Xie\n" -"Funda Wang\n" -"Cai Qian\n" -"神州散人" +"Yuheng Xie \n" +"Funda Wang \n" +"Cai Qian \n" +"Shawn Syu \n" +"神州散人 \n" +"Aron Xu " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 作者群" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 msgid "This is an unstable development release." msgstr "这是一个不稳定的开发版本。" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 msgid "Channel _name:" msgstr "通道名字(_N):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 msgid "Initialize from _selection" msgstr "从选择区初始化(_S)" @@ -8844,97 +7518,90 @@ msgstr "将图像转换为索引颜色" msgid "C_onvert" msgstr "转换(_O)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "从颜色表中删除没有被使用的颜色(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "抖动" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 msgid "Color _dithering:" msgstr "颜色抖动(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "启用透明度抖动(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "转换为索引颜色" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#, c-format msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Device Status" msgstr "设备状态" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 -msgid "Pointer" -msgstr "指针" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "History" msgstr "历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Image Templates" msgstr "图像模板" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 msgid "Histogram" msgstr "直方图" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 -msgid "Selection" -msgstr "选区" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Selection Editor" msgstr "选区编辑器" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo History" msgstr "撤消历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Display Navigation" msgstr "显示导航" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景颜色" @@ -8943,11 +7610,11 @@ msgstr "前景/背景颜色" msgid "Fade %s" msgstr "淡出 %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 msgid "_Fade" msgstr "淡出(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" @@ -8955,27 +7622,27 @@ msgstr "模式(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 msgid "Open layers" msgstr "打开图层" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 msgid "Enter location (URI):" msgstr "输入位置(URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 -msgid "Export Image" -msgstr "导出图像" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文" +"件格式。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 -msgid "_Export" -msgstr "导出(_E)" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8984,56 +7651,18 @@ msgstr "" "保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名" "或根本不输入文件扩展名。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" -"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用" -"文件→保存。" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" -"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文" -"件格式。" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 msgid "Extension Mismatch" msgstr "扩展名不匹配" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "您真的要使用此名称保存图像吗?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 -msgid "Saving canceled" -msgstr "已取消保存" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存“%s”失败:\n" -"\n" -"%s" - #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "配置网格" @@ -9042,10 +7671,6 @@ msgstr "配置网格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "配置图像网格" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "合并图层" @@ -9058,23 +7683,23 @@ msgstr "图层合并选项" msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最后,合并的图层应该是:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要时扩展" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 msgid "Clipped to image" msgstr "剪贴板到图像" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "剪贴板到底端图层" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层(_D)" @@ -9083,7 +7708,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "创建新的图像" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -9103,8 +7728,8 @@ msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 " -"%s)。" +"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 %" +"s)。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9151,11 +7776,7 @@ msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "这是您所希望的吗?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "配置输入设备" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "配置快捷键" @@ -9169,15 +7790,15 @@ msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的加速键,或按 Backspac msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "添加蒙板到图层" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "初始化图层蒙板为:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 msgid "In_vert mask" msgstr "反转蒙板(_V)" @@ -9187,12 +7808,12 @@ msgstr "图层名字(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -9204,7 +7825,7 @@ msgstr "图层填充类型" msgid "Set name from _text" msgstr "以文字设定名称(_T)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 msgid "Module Manager" msgstr "模块管理器" @@ -9216,31 +7837,31 @@ msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使改变生效。" msgid "Module" msgstr "模块" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 msgid "Only in memory" msgstr "仅在内存" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 msgid "No longer available" msgstr "已经不可用" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Copyright:" msgstr "版权:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -9258,7 +7879,7 @@ msgstr "通道位移" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 msgid "Offset" msgstr "位移" @@ -9267,11 +7888,11 @@ msgstr "位移" msgid "_Offset" msgstr "位移(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -9296,860 +7917,840 @@ msgstr "以背景色填充(_B)" msgid "Make _transparent" msgstr "透明(_T)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "导入新的色板" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 msgid "Select Source" msgstr "选择来源" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 -msgid "_Gradient" -msgstr "渐变(_G)" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" msgstr "图像(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 msgid "Sample _Merged" msgstr "位样合并(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "仅选中的像素(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 msgid "Palette _file" msgstr "色板文件(_F)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 msgid "Select Palette File" msgstr "选择色板文件" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 msgid "Import Options" msgstr "导入选项" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "New import" msgstr "新建导入" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 msgid "Palette _name:" msgstr "色板名称(_N):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 msgid "N_umber of colors:" msgstr "颜色数量(_U):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "C_olumns:" msgstr "列数(_O):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 msgid "I_nterval:" msgstr "间隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "选中的源不包含颜色。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重置所有首选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使下列改变生效:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "配置输入设备" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有的快捷键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "您真的要从所有菜单中移除所有的快捷键吗?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show _rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "Show scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show _layer boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "画布衬垫模式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "自定义画布衬垫颜色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "最小撤消次数(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "最大撤消内存(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Tile cache _size:" msgstr "平铺缓存大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "最大新建图像大小(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "处理器使用数量(_P):" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Image Thumbnails" msgstr "图像缩略图" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "缩略图大小(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Saving Images" msgstr "保存图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "关闭未保存的图像时需要确认(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "显示最近使用的文档" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -msgid "Language" -msgstr "语言" - #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +msgstr "显示菜单助记符(选择键)(_M)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用动态快捷键(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键到默认置(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有快捷键(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Show _tooltips" msgstr "显示工具提示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "User manual:" msgstr "用户指南" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +msgid "Web Browser" +msgstr "Web 浏览器" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +msgid "_Web browser to use:" +msgstr "要使用的 Web 浏览器(_W):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "退出时保存工具选项(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立即保存工具选项(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "参考线和网格吸附" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Snap distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Default _interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的涂画选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 -msgid "_Brush" -msgstr "画笔(_B)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 -msgid "_Dynamics" -msgstr "动态(_D)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 -msgid "_Pattern" -msgstr "图案(_P)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Set layer or path as active" msgstr "将图层或路径设置为活动的" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动画笔、图案和渐变(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" -#. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 -msgid "Tools configuration" -msgstr "工具配置" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "蚂蚁线速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Fit to window" msgstr "适合窗口" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Mouse Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示画笔轮廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "显示涂画工具鼠标指针(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "指针渲染(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Display" msgstr "显示" -#. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" -#. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "_Enter manually" msgstr "手工输入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "C_alibrate..." msgstr "测定(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 配置文件:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "选择 RGB 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 配置文件:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "_Monitor profile:" msgstr "显示器配置文件(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "选择显示器色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "打印机模拟配置文件(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "选择打印机色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "_Mode of operation:" msgstr "操作模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "试图使用系统显示器配置文件(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "显示渲染缩进(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "软打样渲染缩进(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标记出超出全色彩范围的" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Select Warning Color" msgstr "选择警告颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "File Open behaviour:" msgstr "文件打开行为:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "重置已保存的输入设备设置到默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "停靠窗和工具箱的窗口类型提示(_D):" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +msgid "Hint for the _toolbox:" +msgstr "工具箱的窗口类型提示(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +msgid "Hint for other _docks:" +msgstr "其它停靠栏的提示(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +msgstr "工具箱及其他停靠栏对于活动图像窗口是临时的" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "重置已保存的窗口位置到默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Temporary folder:" msgstr "临时文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Swap folder:" msgstr "交换文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brush Folders" msgstr "画笔文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择画笔文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "动态文件夹" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "选择动态文件夹" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-In Folders" msgstr "插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" @@ -10158,56 +8759,56 @@ msgid "Print Size" msgstr "打印大小" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" -msgstr "_X 分辨率:" +msgstr "X 分辨率(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y 分辨率:" +msgstr "Y 分辨率(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 msgid "Quit GIMP" msgstr "退出 GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 msgid "Close All Images" msgstr "关闭全部图像" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "有 %d 幅修改后还没保存的图像:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 msgid "_Discard Changes" msgstr "放弃修改(_D)" @@ -10219,11 +8820,11 @@ msgstr "画布大小" msgid "Layer Size" msgstr "图层大小" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 msgid "Resize _layers:" msgstr "更改图层大小(_L):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率测定" @@ -10240,67 +8841,67 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 msgid "I_nterpolation:" msgstr "插值(_N):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "选择勾画类型" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 msgid "Paint tool:" msgstr "涂画工具:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "模拟动态画笔(_E)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP 提示文件为空!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "您的 GIMP 提示文件似乎丢了!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP 日积月累" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "前一条提示(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 msgid "_Next Tip" msgstr "后一条提示(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" @@ -10309,23 +8910,23 @@ msgstr "了解更多" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_CN" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用户安装" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" msgstr "用户安装失败!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP 用户安装失败;细节请查看日志。" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "安装日志" @@ -10346,7 +8947,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "从 SVG 导入路径" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有文件(*.*)" @@ -10362,88 +8963,102 @@ msgstr "合并导入的路径(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "缩放导入的路径使之与图像匹配(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +# +#: ../app/display/display-enums.c:24 +msgid "Tool icon" +msgstr "工具图标" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -msgid "X" -msgstr "X" +# +#: ../app/display/display-enums.c:25 +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "带交叉线的工具图标" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 -msgid "Y" -msgstr "Y" +# +#: ../app/display/display-enums.c:26 +msgid "Crosshair only" +msgstr "仅交叉线" -#. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 -msgid "Units" -msgstr "单位" +# +#: ../app/display/display-enums.c:85 +msgid "From theme" +msgstr "取自主题" -#. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 -msgid "Selection Bounding Box" -msgstr "选区包围框" +# +#: ../app/display/display-enums.c:86 +msgid "Light check color" +msgstr "浅色方格的颜色" -#. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 -msgid "W" -msgstr "宽" +# +#: ../app/display/display-enums.c:87 +msgid "Dark check color" +msgstr "深色方格的颜色" -#. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 -msgid "H" +# +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgid "Custom color" +msgstr "自定义颜色" + +# +#: ../app/display/display-enums.c:116 +msgid "No action" +msgstr "无动作" + +# +#: ../app/display/display-enums.c:117 +msgid "Pan view" +msgstr "平移视图" + +# +#: ../app/display/display-enums.c:118 +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "切换到移动工具" + +# +#: ../app/display/display-enums.c:145 +msgid "quality|Low" +msgstr "低" + +# +#: ../app/display/display-enums.c:146 +msgid "quality|High" msgstr "高" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "位样合并(_S)" +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "图像已保存到“%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 msgid "Access the image menu" msgstr "操作图像菜单" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "当窗口大小改变时缩放图像" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "切换快速蒙板" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 msgid "Navigate the image display" msgstr "导航图像显示" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "拖动图像到此处以打开" +msgstr "拖曳图像到此处以打开" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "关闭 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "关闭而不保存(_W)" +# +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 +msgid "Do_n't Save" +msgstr "不保存(_N)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -10474,59 +9089,34 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 msgid "Drop New Layer" msgstr "拖放入新图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 msgid "Drop New Path" msgstr "拖放入新路径" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 -msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "不能修改图层群组的像素。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "活动图层的像素被锁定。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 msgid "Drop layers" msgstr "拖放入图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 msgid "Dropped Buffer" msgstr "删除缓冲区" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 msgid "Color Display Filters" msgstr "颜色显示滤镜" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "配置颜色显示滤镜" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "图像已保存到“%s”" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "图像已导出到“%s”" - #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "图层选择" @@ -10539,79 +9129,93 @@ msgstr "缩放比率" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "选择缩放比率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 msgid "Zoom ratio:" msgstr "缩放比率:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 +msgid "RGB-empty" +msgstr "RGB-空" + +# +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +msgid "grayscale-empty" +msgstr "灰度-空" + +# +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +msgid "grayscale" +msgstr "灰度" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +msgid "indexed-empty" +msgstr "索引色-空" + +# +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +msgid "indexed" +msgstr "索引色" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 msgid "(clean)" msgstr "(干净)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 -msgid " (exported)" -msgstr " (已导出)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (已覆盖)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 -msgid " (imported)" -msgstr " (已导入)" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: ../app/file/file-open.c:188 +#: ../app/file/file-open.c:183 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像" -#: ../app/file/file-open.c:199 +#: ../app/file/file-open.c:194 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 插件无法打开图像" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:455 +#, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "图像没有包含任何图层" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:505 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "打开“%s”失败:%s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:613 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "色彩管理已被禁用。它可以在首选项对话框是被再次启用。" -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:200 +#, c-format msgid "Unknown file type" msgstr "未知文件类型" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:192 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 插件无法保存图像" @@ -10621,412 +9225,353 @@ msgstr "%s 插件无法保存图像" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式" -#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 +#, c-format msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中有无效的字符序列" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "不是 GIMP 曲线文件" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "解析错误" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 +#, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "不是 GIMP 色阶文件" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:427 +#: ../app/gui/gui.c:426 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:116 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 +#, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "没有可供此工具使用的动态。" - -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#: ../app/paint/gimpclone.c:140 +#, c-format msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的图案。" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 msgid "Dodge/Burn" msgstr "减淡/加深" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "复原" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:154 +#, c-format msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行复原操作。" -#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 -msgid "Ink" -msgstr "墨水" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "墨斑大小" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "墨斑宽高比" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "墨斑角度" - -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "画笔" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 +#, c-format msgid "Not enough points to stroke" msgstr "不足够的笔画点" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 -msgid "Paint" -msgstr "涂画" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 -msgid "Brush Scale" -msgstr "画笔缩放" - -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 msgid "Perspective Clone" msgstr "透视克隆" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 +#, c-format msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行透视克隆操作。" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "涂抹" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#, c-format msgid "Set a source image first." msgstr "先设置源图像。" -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -msgctxt "perspective-clone-mode" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:51 msgid "Modify Perspective" msgstr "修改透视" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "透视克隆" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 -msgctxt "source-align-mode" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:82 msgid "Aligned" msgstr "已对齐" -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 -msgctxt "source-align-mode" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgid "Registered" msgstr "已记录" -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 -msgctxt "source-align-mode" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: ../app/paint/paint-enums.c:114 -msgctxt "convolve-type" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:111 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../app/paint/paint-enums.c:115 -msgctxt "convolve-type" +# +#: ../app/paint/paint-enums.c:112 msgid "Sharpen" msgstr "锐化" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 msgid "Combine Masks" msgstr "组合蒙版" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 -msgid "Plug-In" -msgstr "插件" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "切变" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 msgid "2D Transform" msgstr "2D 变换" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 变换" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 msgid "Blending" msgstr "混合" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 +#, c-format msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 +#, c-format msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 +#, c-format msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 +#, c-format +msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "“%s”过程未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 +#, c-format msgid "Invalid empty brush name" msgstr "无效的画笔名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "“%s”画笔未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "“%s”画笔不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "“%s”不是一个被生成的画笔" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 +#, c-format msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "无效的纹理名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "“%s”图案未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 +#, c-format msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "无效的空渐变名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "“%s”渐变未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "“%s”渐变不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 +#, c-format msgid "Invalid empty palette name" msgstr "无效的空色版名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "“%s”色板未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "“%s”色板不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 +#, c-format msgid "Invalid empty font name" msgstr "无效的字体名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "“%s”字体未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 +#, c-format msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "无效的缓存库名称" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "“%s”缓存库没找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 +#, c-format msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "无效的绘图方式" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "“%s”绘图方式不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgid "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgstr "“%s” (%d)不可用,因为它未被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "“%s”(%d)已被添加至图像" +msgstr "“%s” (%d)已被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "试图添加“%s”(%d)到错误的图像" +msgstr "试图添加“%s” (%d)到错误的图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它的内容被锁定" +msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgstr "“%s” (%d)图层不能被使用,它不是一个文字图层" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它是群组项目" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它是群组项目" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "“%s”(%d)图层不能被使用,它不是一个文字图层" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "“%s”(%d)图像是“%s”类,并非预计的“%s”类" +msgstr "“%s” (%d)图像是“%s”类,并非预计的“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "“%s”(%d)图像已经是“%s”类" +msgstr "“%s” (%d)图像已经是“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "矢量对象“%d”不包括ID为“%d”的笔画" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." msgstr "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数 #%d。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "边缘平滑" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "“%s”过程无返回值" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s”(#%d)。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." msgstr "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s”(#%d)。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11035,7 +9580,7 @@ msgstr "" "“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在" "的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11044,7 +9589,7 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11053,7 +9598,7 @@ msgstr "" "“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存" "在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11062,104 +9607,66 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 +#, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 -msgid "Move Layer" -msgstr "移动图层" - -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "Free Select" msgstr "自由选择" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "创建文字图层失败" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 msgid "Set text layer attribute" msgstr "设定文字图层属性" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "删除路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 -msgid "Close path stroke" -msgstr "闭合路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "转换路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "缩放路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "旋转路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "翻转路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 -msgid "Add path stroke" -msgstr "添加路径笔划" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "延伸路径笔划" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -11168,7 +9675,7 @@ msgstr "" "“%s”过程调用错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -11177,7 +9684,7 @@ msgstr "" "“%s”过程执行错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" @@ -11203,35 +9710,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "“%s”插件启用失败" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜索插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:290 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "插件解释器" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Environment" msgstr "插件环境" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11240,7 +9747,7 @@ msgstr "" "错误: '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11249,38 +9756,38 @@ msgstr "" "执行“%s”出错:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "运行“%s”时出错" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "插件缺失(%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "图标类型“%s”无效" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "图标类型“%ld”无效" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:43 +#: ../app/text/gimpfont.c:45 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -11288,51 +9795,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:901 msgid "Add Text Layer" msgstr "添加文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "重命名文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "移动文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "缩放文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "改变文字图层大小" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "变换文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 msgid "Discard Text Information" msgstr "放弃文字信息" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字图层" @@ -11350,17 +9857,7 @@ msgstr "" "\n" "某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。" -#: ../app/text/text-enums.c:23 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "动态" - -#: ../app/text/text-enums.c:24 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "固定" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11368,36 +9865,32 @@ msgstr "" "这个工具\n" "没有选项。" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的画笔绘图" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "喷枪(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 -msgid "Motion only" -msgstr "仅动画" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 msgid "Rate:" msgstr "比率:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -msgid "Flow:" -msgstr "流量:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Pressure:" +msgstr "压力:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766 msgid "Align" msgstr "对齐" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "对齐工具:对齐或整理图层或其他对象" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "_Align" msgstr "对齐(_A)" @@ -11429,126 +9922,119 @@ msgstr "点击可拾取此路径作为第一项" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "点击可将此路径添加到列表" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 msgid "Relative to:" msgstr "相对于:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 msgid "Align left edge of target" msgstr "对齐目标的左边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 msgid "Align center of target" msgstr "对齐目标的中央" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 msgid "Align right edge of target" msgstr "对齐目标的右边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 msgid "Align top edge of target" msgstr "对齐目标的上边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 msgid "Align middle of target" msgstr "对齐目标的中部" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 msgid "Align bottom of target" msgstr "对齐目标的底边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 msgid "Distribute" msgstr "分布" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "分布目标的左边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "分布目标的水平中心" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "分布目标的右边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "分布目标的上边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "分布目标的垂直中心" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "分布目标的底部" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "位移:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 msgid "Gradient:" msgstr "渐变:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "自适应超级采样" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 msgid "Max depth:" msgstr "最大深度:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -msgid "Blend" -msgstr "混合填充" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "混合工具:用颜色渐变填充选中的区域" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blen_d" msgstr "混合填充(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +#, c-format msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行混合操作。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 可限定角度" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s 可移动整条线" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 msgid "Blend: " msgstr "混合填充:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "亮度-对比度" - #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "亮度和对比度工具:调整亮度和对比度" @@ -11569,37 +10055,38 @@ msgstr "导入亮度-对比度设置" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "导出亮度-对比度设置" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行亮度-对比度操作。" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 msgid "_Brightness:" msgstr "亮度(_B):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 msgid "Con_trast:" msgstr "对比度(_T):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "将此设置作为色阶编辑" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "允许填充完全透明的区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "填充区域以所有可见图层为准" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Maximum color difference" msgstr "最大颜色差异" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "填充类型(%s)" @@ -11626,10 +10113,10 @@ msgstr "寻找相近的颜色" msgid "Fill transparent areas" msgstr "填充透明区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" @@ -11637,15 +10124,15 @@ msgstr "位样合并" msgid "Fill by:" msgstr "填充于:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中的区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "_Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充(_B)" @@ -11661,46 +10148,37 @@ msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域" msgid "_By Color Select" msgstr "按颜色选择(_B)" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "按颜色选择" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "克隆工具:用画笔可选性地从图像或图案复制" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "克隆(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" msgstr "点击以克隆" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s 可设定新的克隆源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "单击可设定新的克隆源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 msgid "Source" msgstr "源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "色彩平衡" - #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "色彩平衡工具:调整色彩分布" @@ -11721,60 +10199,42 @@ msgstr "导入色彩平衡设置" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "导出色彩平衡设置" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "色彩平衡操作只能在 RGB 颜色的图层上进行。" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "选择要调整的范围" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "调整颜色色阶" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "Cyan" -msgstr "青色" +msgstr "青" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 -msgid "Red" -msgstr "红色" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "Magenta" msgstr "品红" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -msgid "Green" -msgstr "绿色" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 -msgid "Yellow" -msgstr "黄色" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 -msgid "Blue" -msgstr "蓝色" +msgid "Yellow" +msgstr "黄" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 msgid "R_eset Range" msgstr "重置范围(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保持亮度(_L)" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "单色化" - #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "单色化工具:图像单色化" @@ -11795,180 +10255,165 @@ msgstr "导入色彩化设置" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "导出色彩化设置" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行单色化操作。" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 msgid "_Hue:" msgstr "色调(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 msgid "_Saturation:" msgstr "饱和度(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "颜色拾取平均半径" - #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "位样平均" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "半径:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "拾取模式 (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "使用信息窗口 (%s)" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" -msgstr "颜色拾取" +msgstr "拾色器" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "颜色拾取工具:从图像中拾取颜色" +msgstr "拾色器:从图像中拾取颜色" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" -msgstr "颜色拾取(_O)" +msgstr "拾色器(_O)" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "在图像中任意点击可查看其颜色" +msgstr "在图像中单击任意点可查看其颜色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "在图像中任意点击可拾取前景色" +msgstr "在图像中单击任意点可拾取前景色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "在图像中任意点击可拾取背景色" +msgstr "在图像中单击任意点可拾取背景色" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "在图像中任意点击可将颜色添加到调色板" +msgstr "在图像中单击任意点可将颜色添加到调色板" #. tool->display->shell #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" -msgstr "颜色拾取信息" +msgstr "拾色器信息" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 msgid "Move Sample Point: " msgstr "移动采样点:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "删除采样点" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "取消采样点" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Add Sample Point: " msgstr "添加采样点:" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "模糊 / 锐化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "模糊 / 锐化工具:使用画笔选择性地模糊或者去模糊" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "模糊 / 锐化(_U)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur" msgstr "点击以模糊" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 msgid "Click to blur the line" msgstr "点击可糊模线段" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s 以锐化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen" msgstr "点击以锐化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "点击可锐化线段" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s 以模糊" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "卷积类型(%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 msgid "Current layer only" msgstr "仅对当前图层" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 msgid "Allow growing" msgstr "允许增长" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "Crop" -msgstr "剪裁" +msgstr "裁切" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "裁切工具:移除图像或图层的边缘区域" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "剪裁工具:移除图像或图层的边缘区域" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" -msgstr "剪裁(_C)" +msgstr "裁切(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "点击或按 Enter 可剪裁" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "没有活动图层可以裁切。" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "Curves" -msgstr "曲线" +msgstr "单击或按下 Enter 可进行裁切" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" @@ -11984,46 +10429,43 @@ msgstr "调整颜色曲线" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" -msgstr "载入曲线" +msgstr "导入曲线" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" -msgstr "载入曲线" +msgstr "导出曲线" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行曲线操作。" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 msgid "Click to add a control point" msgstr "点击可添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "单击可在全部通道中添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 -msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "在曲线上点击以定位(试试 Shift, Ctrl)" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "Cha_nnel:" msgstr "通道(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 msgid "R_eset Channel" msgstr "重置通道(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 msgid "Curve _type:" msgstr "曲线类型(_T)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”中读取头:%s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 msgid "Use _old curves file format" msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)" @@ -12039,127 +10481,123 @@ msgstr "去色(_D)..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "灰度(删除颜色)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -#, fuzzy -msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 +#, c-format +msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "只有 RGB 颜色的图层可以进行去色操作。" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "选择灰色梯度基于:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" msgstr "减淡 / 加深" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "减淡 / 加深工具:使用画笔选择性地加亮或加深" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "减淡/加深(_G)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 -msgid "Click to dodge" -msgstr "点击以减淡" - #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "点击可减淡线段" +msgid "Click to dodge" +msgstr "点击并减淡" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "点击并减淡线段" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "%s 以加深" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 -msgid "Click to burn" -msgstr "点击以加深" +msgstr "%s 并加深" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn" +msgstr "单击并加深" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 msgid "Click to burn the line" msgstr "点击可加深线段" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s 以减淡" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "类型 (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 msgid "Range" msgstr "比率" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 msgid "Exposure:" msgstr "曝光量:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 -msgid "Move Selection" -msgstr "移动选区" - #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移动浮动选区" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 msgid "Move: " msgstr "移动:" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" -msgstr "椭圆选择" +msgstr "椭圆选区" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "椭圆选择工具:选择椭圆区域" +msgstr "椭圆选区工具:选择椭圆区域" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" -msgstr "椭圆选择(_E)" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "橡皮工具:使用画笔擦除至背景或透明" +msgstr "椭圆选区(_E)" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 -msgid "_Eraser" -msgstr "橡皮(_E)" +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "橡皮擦工具:使用画笔擦除至背景或透明" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 -msgid "Click to erase" -msgstr "点击以擦除" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "橡皮擦(_E)" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "点击可擦除线段" +msgid "Click to erase" +msgstr "单击并擦除" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "单击并擦除线段" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s 可拾取背景色" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "反擦除(%s)" +msgstr "反相擦除(%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 msgid "Affect:" msgstr "影响:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "翻转类型(%s)" @@ -12171,138 +10609,139 @@ msgstr "翻转" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "翻转工具:水平或垂直反相图层、选区或路径" +msgstr "翻转工具:从水平或垂直方向翻转图层、选区或路径" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "翻转(_F)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" -msgid "Flip" -msgstr "翻转" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "边缘平滑" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "选择单个邻近的区域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "用于提炼的画笔的大小" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "更小的值可以获得更精确的选区但可能在选区中产生孔洞" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "亮度分量的灵敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "红/绿分量的灵敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "黄/蓝分量的灵敏度" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 msgid "Contiguous" msgstr "连续" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "交互式提炼(%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark background" msgstr "标记背景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 msgid "Mark foreground" msgstr "标记前景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 msgid "Small brush" msgstr "小画笔" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 msgid "Large brush" msgstr "大画笔" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 msgid "Smoothing:" msgstr "光滑:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 msgid "Preview color:" msgstr "预览颜色:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Color Sensitivity" msgstr "颜色灵敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select" msgstr "前景选择" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景选择(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "添加更多笔划或按 Enter 键以确认选区" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "在对象上涂画标记出前景以提取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -msgid "Roughly outline the object to extract" +# +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +msgid "Rougly outline the object to extract" msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景选择" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由选择工具:选择手绘区域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "_Free Select" msgstr "自由选择(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 msgid "Click to complete selection" msgstr "点击并拖动可创建新的选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "点击并拖动可移动组件" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "回车键以确认,Esc 键以取消,回退键以移除最后片段" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "点击并拖动以添加自由选区,点击以添加多边形选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -12319,62 +10758,54 @@ msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "模糊选择(_Z)" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "模糊选择" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL 工具:使用无基准的 GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GEGL 操作(_G)..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#, c-format msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行 GEGL 操作。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339 msgid "_Operation:" msgstr "操作(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412 msgid "Operation Settings" msgstr "操作选项" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "从以上列表中选择一项操作" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "复原工具:复原图像的不规则" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "复原(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "点击以复原" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s 可设定新的复原源" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "单击可设定新的复原源" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "直方图尺度" @@ -12398,159 +10829,159 @@ msgstr "导入色调-饱和度选项" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "导出色调-饱和度选项" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "只有 RGB 颜色的图层可以进行色调-饱和度操作。" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "M_aster" msgstr "主值(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Adjust all colors" -msgstr "调整全部颜色" +msgstr "调整所有颜色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_R" msgstr "红(_R)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_Y" msgstr "黄(_Y)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_G" msgstr "绿(_G)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_C" msgstr "青(_C)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_B" msgstr "蓝(_B)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "_M" msgstr "品(_M)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "按选择要修改的色系" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 msgid "_Overlap:" msgstr "覆盖(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "修改选中的颜色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 msgid "R_eset Color" msgstr "重置颜色(_E)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" msgstr "预设(_S):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "设置已保存到“%s”" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "调整" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 msgid "Size:" -msgstr "大小:" +msgstr "尺寸:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 msgid "Tilt:" msgstr "倾斜:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 msgid "Type" msgstr "类型" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "墨水工具:书法风格的绘制" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "墨水(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 msgid "Interactive boundary" msgstr "互动边界" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "剪刀" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "智能剪刀(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "点击并拖动可移动此点" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s:禁用自动吸附" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 msgid "Click to close the curve" -msgstr "点击可闭合曲线" +msgstr "单击以闭合曲线" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "点击可在此节上添加点" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "点击或按 Enter 可转换到选区" +msgstr "单击可在此节上添加点" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "按 Enter 键可转换为选区" +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "单击或按下 Enter 以转换到选区" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "按下 Enter 键以转换为选区" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "点击或点击拖动可添加点" @@ -12570,294 +11001,296 @@ msgstr "导入色阶" msgid "Export Levels" msgstr "导出色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行色阶操作。" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 msgid "Pick black point" msgstr "拾取黑点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick gray point" msgstr "拾取灰点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick white point" msgstr "拾取白点" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "输入色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "伽玛" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 msgid "Output Levels" msgstr "输出色阶" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 msgid "All Channels" msgstr "所有通道" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 -msgid "_Auto" -msgstr "自动(_A)" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "自动调整色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "将此设置作为曲线编辑" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 msgid "Use _old levels file format" msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 msgid "Auto-resize window" msgstr "自动改变窗口大小" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "工具切换(%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "缩放工具:调整缩放级别" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgctxt "tool" -msgid "_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "tool|_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 msgid "Use info window" msgstr "使用信息窗口" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "测量" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "测量工具:测量距离和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "测量(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 msgid "Add Guides" -msgstr "添加参考线" +msgstr "添加辅助线" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "点击可放置垂直和水平参考线" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "点击可放置水平参考线" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "点击可放置垂直参考线" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "点击并拖动可添加新的点" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "点击并拖动可移动所有点" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 -msgid "pixels" -msgstr "像素" - #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "测量距离和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 msgid "Distance:" msgstr "距离:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "拾取图层或参考线" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 msgid "Move the active layer" msgstr "移动活动图层" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 msgid "Move selection" msgstr "移动选区" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 -msgid "Pick a path" -msgstr "拾取路径" - #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Pick a path" +msgstr "拾取单个路径" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 msgid "Move the active path" msgstr "移动活动路径" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 msgid "Move:" msgstr "移动:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "移动工具:移动图层、选区、以及其他对象" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Move Guide: " -msgstr "移动参考线:" +msgstr "移动辅助线:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 -msgid "Remove Guide" -msgstr "删除参考线" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 msgid "Cancel Guide" -msgstr "取消参考线" +msgstr "取消辅助线" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Add Guide: " -msgstr "添加参考线:" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "画笔工具:使用画笔平滑绘画" +msgstr "添加辅助线:" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "画笔工具:使用画笔平滑绘制内容" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "画笔(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 msgid "Brush:" msgstr "画笔:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "宽高比:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +msgid "Opacity" +msgstr "不透明度" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Hardness" +msgstr "硬度" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Rate" +msgstr "比率" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +msgid "Brush Dynamics" +msgstr "动态画笔" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +msgid "Velocity:" +msgstr "速率:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +msgid "Random:" +msgstr "随机:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "增值" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 msgid "Hard edge" msgstr "硬质边界" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "反向" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 msgid "Apply Jitter" msgstr "应用抖动" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 msgid "Amount:" msgstr "计数:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 msgid "Use color from gradient" msgstr "使用渐变中的颜色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 msgid "Click to paint" msgstr "点击以涂画" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 msgid "Click to draw the line" msgstr "点击可绘制线段" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 可拾取颜色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "不能在图层群组上绘画" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s 可画出直线" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "铅笔工具:使用画笔做硬边缘的绘画" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "铅笔(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "_Perspective Clone" msgstr "透视克隆(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源" @@ -12894,82 +11327,82 @@ msgstr "色调分离(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "色调分离(减少颜色的数量)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#, c-format msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行色调分离操作。" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 msgid "Posterize _levels:" msgstr "色调分离级数(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 msgid "Current" msgstr "当前" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 msgid "Expand from center" msgstr "从中心扩展" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 msgid "Fixed:" msgstr "固定:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 msgid "Position:" msgstr "位置:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 msgid "Highlight" msgstr "高亮" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 msgid "Auto Shrink" msgstr "自动收缩" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 msgid "Shrink merged" msgstr "收缩合并" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 msgid "Rounded corners" msgstr "圆角" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形选择" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形选择(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "允许选中完全透明的区域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Base selection on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "范围选取以所有可见图层为准" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 msgid "Select transparent areas" msgstr "选择透明区域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 msgid "Select by:" msgstr "选择于:" @@ -12989,11 +11422,6 @@ msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径" msgid "_Rotate" msgstr "旋转(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -13006,196 +11434,188 @@ msgstr "中心 _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "中心 _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "缩放工具:缩放图层,选区或路径" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "_Scale" msgstr "缩放(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Antialiasing" msgstr "边缘平滑" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 msgid "Feather edges" msgstr "边缘羽化" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "点击并拖动或替换当前选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "点击并拖动可创建新的选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "点击并拖动可添加到当前选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "点击并拖动可从选区中减去" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "点击并拖动可与当前选区相交" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "点击并拖动可移动选区蒙板" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "点击并拖动可移动选中的像素" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "点击并拖动可移动选中像素的副本" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "点击可固定浮动选区" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear" msgstr "切变" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "切变工具:切变图层,选区或路径" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "S_hear" msgstr "切变(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "切变" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "切变量 _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "切变量 _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "涂抹工具:使用画笔选择性地涂抹" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "涂抹(_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" msgstr "点击以涂抹" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" msgstr "点击可涂抹线段" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "微调将修改字体的轮廓,使之产生清晰的小尺寸位图" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +msgid "" +"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " +"the automatic hinter" +msgstr "如果可用,字体中的微调值会被使用,但您可能希望总是使用自动微调" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行的缩进深度" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Adjust line spacing" msgstr "调整线间距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "调整字母符距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Text box resize mode" -msgstr "文字框调整大小模式" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 -msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" -msgstr "文字输入使用外部编辑器窗口,而不是在画布上直接编辑" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 msgid "Font:" msgstr "字体:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Use editor" -msgstr "使用编辑器" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 -msgid "Hinting:" +# +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +msgid "Hinting" msgstr "微调:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 +msgid "Force auto-hinter" +msgstr "强制自动微调" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Justify:" msgstr "对齐:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 -msgid "Box:" -msgstr "文字框:" +# +#. Create a path from the current text +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 +msgid "Path from Text" +msgstr "从文字创建路径(_P)" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 -msgid "Language:" -msgstr "语言:" +# +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Text along Path" +msgstr "文字对齐路径(_G)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:163 msgid "Te_xt" -msgstr "文字(_X)" +msgstr "文本(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "反栅格化文字图层" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:987 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP 文本编辑器" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 ../app/tools/gimptexttool.c:1106 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "确认编辑文字" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1110 msgid "Create _New Layer" msgstr "创建新图层(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1134 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13208,9 +11628,9 @@ msgstr "" "\n" "您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP 文本编辑器" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1356 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "反栅格化文字图层" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -13232,80 +11652,71 @@ msgstr "导入阈值设置" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "导出阈值设置" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "索引图层不能进行阈值操作。" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "自动调整到最佳二值化阈值" -#: ../app/tools/gimptool.c:886 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 msgid "Transform:" msgstr "变换:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 msgid "Direction" msgstr "方向" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "翻转:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持宽高比(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 msgid "Transforming" msgstr "正在变换" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 msgid "There is no layer to transform." msgstr "没有图层可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 msgid "There is no path to transform." msgstr "没有路径可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "活动路径的笔划被锁定。" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "编辑限于多边形" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" msgstr "编辑模式" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "多边形" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13319,741 +11730,627 @@ msgstr "" "%s 相交" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" msgstr "从路径创建选区" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "路径工具:创建并编辑路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "路径(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 -msgid "The active path is locked." -msgstr "活动路径被锁定。" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 msgid "Add Stroke" msgstr "添加笔划" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 msgid "Add Anchor" msgstr "添加锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 msgid "Drag Handle" -msgstr "拖动臂点" +msgstr "拖曳臂点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 msgid "Drag Anchor" -msgstr "拖动锚点" +msgstr "拖曳锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 msgid "Drag Anchors" -msgstr "拖动多个锚点" +msgstr "拖曳多个锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 msgid "Drag Curve" -msgstr "拖动曲线" +msgstr "拖曳曲线" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 msgid "Connect Strokes" msgstr "连接笔划" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Drag Path" msgstr "拖动路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 msgid "Convert Edge" msgstr "转换边缘" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Delete Anchor" msgstr "删除锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 msgid "Delete Segment" -msgstr "删除段" +msgstr "删除片段" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 msgid "Move Anchors" msgstr "移动多个锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "点击可拾取路径并编辑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 msgid "Click to create a new path" msgstr "点击可创建新的路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "点击可创建新的路径组件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "点击或点击拖动可创建新的锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "点击并拖动可移动锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "点击并拖动可移动多个锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "点击并拖动可移动臂点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "点击并拖动可对称地移动臂点" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "点击并拖动可改变曲线的形状" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s:对称" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "点击并拖动可移动组件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "点击并拖动可移动路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "点击可在路径中插入新的锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "点击可删除此锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "点击可连接此锚点与选中的端点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click to open up the path" msgstr "点击可断开路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 msgid "Click to make this node angular" msgstr "点击可使此节点成为角点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 msgid "Delete Anchors" msgstr "删除锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "没有活动图层或通道可以勾画" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -msgctxt "rectangle-guide" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgid "No guides" msgstr "无参考线" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 -msgctxt "rectangle-guide" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 msgid "Center lines" msgstr "中线" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -msgctxt "rectangle-guide" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 msgid "Rule of thirds" msgstr "三分构图法" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "三分构图法" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -msgctxt "rectangle-guide" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:61 msgid "Golden sections" msgstr "黄金分割" -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "对角线" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#: ../app/tools/tools-enums.c:148 msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 -msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 -msgctxt "rect-select-mode" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:179 msgid "Free select" msgstr "自由选择" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 -msgctxt "rect-select-mode" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:180 msgid "Fixed size" -msgstr "固定大小" +msgstr "锁定大小" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 -msgctxt "rect-select-mode" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "固定宽高比" +msgstr "锁定宽高比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "图层" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "选区" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 -msgctxt "transform-type" +#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "transform-preview-type" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:240 msgid "Outline" msgstr "轮廓" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "图像" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "transform-preview-type" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:243 msgid "Image + Grid" msgstr "图像 + 网格" -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -msgctxt "transform-grid-type" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:270 msgid "Number of grid lines" msgstr "网格线数量" -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -msgctxt "transform-grid-type" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:271 msgid "Grid line spacing" msgstr "网格线间距" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 -msgctxt "vector-mode" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:299 msgid "Design" msgstr "设计" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 -msgctxt "vector-mode" +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:301 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 msgid "Rename Path" msgstr "重命名路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 msgid "Move Path" msgstr "移动路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Scale Path" msgstr "缩放路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Resize Path" msgstr "改变路径大小" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 msgid "Flip Path" msgstr "翻转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 msgid "Transform Path" msgstr "变换路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "勾画路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "路径到选区" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "重排路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "升高路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "路径移至顶端" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "降低路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "路径移至底端" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "路径无法再升高。" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "路径无法再降低。" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 -msgid "Move Path" -msgstr "移动路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 -msgid "Flip Path" -msgstr "翻转路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 -msgid "Rotate Path" -msgstr "旋转路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 -msgid "Transform Path" -msgstr "变换路径" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "写入“%s”时出错:%s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 msgid "Import Paths" msgstr "导入路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 msgid "Imported Path" msgstr "导入的路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "“%s”中未找到路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 +#, c-format msgid "No paths found in the buffer" msgstr "缓冲区中未找到路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S)" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 msgid "Action" msgstr "动作" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 msgid "Name" msgstr "名字" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "改变快捷键失败。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "快捷键冲突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "重新分配快捷键(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”群组的“%2$s”占用。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 msgid "Invalid shortcut." msgstr "无效的快捷键。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "删除快捷键失败。" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Spikes:" msgstr "穗数:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 msgid "Hardness:" msgstr "硬度:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Aspect ratio:" msgstr "宽高比:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "画笔宽度的百分比" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Reorder Channel" +msgstr "重排通道" + +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 +msgid "Empty Channel" +msgstr "空白通道" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "将当前颜色添加到颜色历史" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 msgid "Available Filters" msgstr "可用的滤镜" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 msgid "Move the selected filter up" msgstr "选中的滤镜上移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Move the selected filter down" msgstr "选中的滤镜下移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 msgid "Active Filters" msgstr "活动滤镜" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "将选中的滤镜重置到默认值" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 msgid "No filter selected" msgstr "未选择滤镜" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色格式。此处也允许使用 CSS 色彩名。" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Red:" msgstr "红色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Green:" msgstr "绿色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Blue:" msgstr "蓝色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Hex:" msgstr "十六进制:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hue:" msgstr "色调:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Sat.:" msgstr "饱和度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Cyan:" msgstr "青色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Magenta:" msgstr "品红:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Yellow:" msgstr "黄色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Black:" msgstr "黑色:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 msgid "Color index:" msgstr "颜色索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 格式:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "只有索引图像具有颜色表" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "色板" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:571 msgid "Smaller Previews" msgstr "减小预览" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:576 msgid "Larger Previews" msgstr "增大预览" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "转储此控制器事件(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 msgid "_Enable this controller" msgstr "启用此控制器(_E)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 msgid "_Grab event" msgstr "抓取事件(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "选择控制器带来的下个事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "删除指派给“%s”的动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "为“%s”指派动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "选择事件“%s”的动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "选择控制器事件动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "光标上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "光标下移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "光标左移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "光标右移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "键盘消息" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "键盘事件" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" msgstr "可用的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 msgid "Active Controllers" msgstr "活动的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 msgid "Configure the selected controller" msgstr "配置选中的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 msgid "Move the selected controller up" msgstr "选中的控制器上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 msgid "Move the selected controller down" msgstr "选中的控制器下移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”" @@ -14068,7 +12365,7 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14090,12 +12387,13 @@ msgstr "禁用控制器" msgid "Remove Controller" msgstr "删除控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "删除“%s”控制器吗?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#, c-format msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14107,148 +12405,88 @@ msgstr "" "\n" "选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非移除它。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "配置输入控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Up" msgstr "上卷" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Down" msgstr "下卷" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Left" msgstr "左卷" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 msgid "Scroll Right" msgstr "右卷" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 msgid "Mouse Wheel" msgstr "鼠标滚轮" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "鼠标滚轮事件" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 msgid "Revert" msgstr "恢复" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (只读)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "删除选中的设备" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 -msgid "Delete Device Settings" -msgstr "删除设备设置" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "删除“%s”?" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 -msgid "" -"You are about to delete this device's stored settings.\n" -"The next time this device is plugged, default settings will be used." -msgstr "" -"您正试图删除此设备已存储的设置。\n" -"下次此设备被插入时,将应用默认设置。" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 -msgid "Pressure" -msgstr "压力" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 -msgid "X tilt" -msgstr "X 倾斜" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 -msgid "Y tilt" -msgstr "X 倾斜" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 -msgid "Wheel" -msgstr "滚轮" - -#. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 -msgid "Axes" -msgstr "轴线" - -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 -msgid "Keys" -msgstr "按键" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "无" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "%s 曲线" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 -msgid "_Reset Curve" -msgstr "重置曲线(_R)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "轴“%s”没有曲线" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "保存设备状态" @@ -14262,144 +12500,79 @@ msgstr "前景:%d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景:%d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。" +msgstr "已存在一个名称为“%s”的文件。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?" -#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -msgctxt "dock" -msgid ", " -msgstr "," - -#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 -msgctxt "dock" -msgid " - " -msgstr " - " - -#. String used to separate dock columns, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 -msgctxt "dock" -msgid " | " -msgstr " | " - -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 msgid "Configure this tab" -msgstr "配置此页签" +msgstr "配置此标签" -#. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 -msgid "Lock pixels" -msgstr "锁定像素" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 -msgid "Mapping matrix" -msgstr "映射矩阵" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 -msgid "Velocity" -msgstr "速率" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 -msgid "Tilt" -msgstr "倾斜" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 -msgid "Random" -msgstr "随机" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 -msgid "Fade" -msgstr "淡出" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "太多错误消息!" +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "错误消息过多!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "消息已被重定向到 stderr。" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 消息" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 msgid "Automatically Detected" msgstr "自动检测" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 msgid "By Extension" msgstr "按扩展名" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 msgid "All images" msgstr "全部图像" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "选择文件类型(%s)(_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 msgid "File Type" msgstr "文件类型" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "Extensions" msgstr "扩展名" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 -msgid "Fill Color" -msgstr "填充颜色" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "反锯齿(_A)" - #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 msgid "Instant update" msgstr "立即更新" @@ -14485,47 +12658,39 @@ msgstr "支点位置:%0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "距离:%0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 msgid "Line _style:" msgstr "线条样式(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 msgid "Change grid foreground color" msgstr "改变网格前景色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground color:" msgstr "前景色(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change grid background color" msgstr "改变网格背景色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 msgid "_Background color:" msgstr "背景色(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "Help browser is missing" msgstr "帮助文件浏览器缺失" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP 帮助浏览器不可用。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -14533,31 +12698,31 @@ msgstr "" "您似乎没有安装 GIMP 帮助浏览器插件。您可以使用网页浏览器以浏览 GIMP 帮助文" "件。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "帮助浏览器没有启动" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 msgid "Use _Web Browser" msgstr "使用 _Web 浏览器" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "GIMP 用户手册缺失" +msgstr "GIMP 用户手册未找到" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 msgid "_Read Online" msgstr "在线阅读(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP 用户指南未在您的计算机上安装。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -14591,24 +12756,13 @@ msgstr "百分比:" msgid "Channel:" msgstr "通道:" -#. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "使用默认注释" - -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "用在编辑→首选项→默认图像中设置的默认注释替换当前图像注释。" - #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "正在查询..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Size in pixels:" -msgstr "尺寸按像素:" +msgid "Pixel dimensions:" +msgstr "像素尺寸:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14662,68 +12816,80 @@ msgstr "通道数量:" msgid "Number of paths:" msgstr "路径数量:" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 msgid "colors" msgstr "色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 -msgid "Lock:" -msgstr "锁定:" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "设置项目唯一可见" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "设置项目唯一链接" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +msgid "Reorder Layer" +msgstr "重排图层" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Lock alpha channel" msgstr "锁定 Alpha 通道" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +msgid "Lock:" +msgstr "锁定:" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 +msgid "Empty Layer" +msgstr "空白图层" + +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "消息重复了 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 msgid "Message repeated once." msgstr "消息重复了一次。" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 msgid "Columns:" msgstr "列数:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 色彩配置文件(*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -14734,43 +12900,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "无效的 UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "从列表中选择设置" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 msgid "Add settings to favorites" msgstr "将设置添加到收藏" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "从文件导入设置(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "将设置导出到文件(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 msgid "_Manage Settings..." msgstr "管理设置(_M)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "添加选项到收藏夹" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "为设置命名" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 msgid "Saved Settings" msgstr "已保存的选项" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "管理已保存设置" @@ -14786,140 +12952,96 @@ msgstr "导出设置到文件" msgid "Delete the selected settings" msgstr "删除选中的设置" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 msgid "Line width:" msgstr "线宽:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 msgid "_Line Style" msgstr "线风格(_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 msgid "_Cap style:" msgstr "帽盖风格(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 msgid "_Join style:" msgstr "接合风格(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 msgid "_Miter limit:" msgstr "斜接限制(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "Dash pattern:" msgstr "虚线模式:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 msgid "Dash _preset:" msgstr "虚线预设(_P):" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 -msgid "filter" -msgstr "过滤" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "反锯齿(_A)" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 -msgid "enter tags" -msgstr "输入标签" - -#. Seperator for tags -#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. -#. * http://unicode.org/review/pr-23.html -#. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 -msgid "," -msgstr "," - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 msgid "_Advanced Options" msgstr "高级选项(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 msgid "Color _space:" msgstr "色彩空间(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Fill with:" msgstr "填充(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Comme_nt:" msgstr "注释(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" -msgstr "名字(_N):" +msgstr "名称(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "此上下文中的“%s”属性在<%s>元素上无效" +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 +msgid "_Language:" +msgstr "语言(_L)" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "文本中最外层的元素应该是而非<%s>" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 msgid "_Use selected font" msgstr "使用选中的字体(_U)" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "改变选中文字的大小" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -#, fuzzy -msgid "Change color of selected text" -msgstr "改变选中文字的大小" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "清除选中文字的风格" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 -msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "改变选中文字的字距" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 -msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "改变选中文字的基线" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14928,24 +13050,24 @@ msgstr "" "点击更新预览\n" "%s%s点击强制更新预览,即使预览已更新" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 msgid "Pr_eview" msgstr "预览(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 msgid "No selection" msgstr "未选择" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "缩略图 %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 msgid "Creating preview..." msgstr "正在创建预览..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -14957,11 +13079,11 @@ msgstr "" "箭头可以交换颜色。\n" "单击以打开颜色选择对话框。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" msgstr "改变前景色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" msgstr "改变背景色" @@ -14978,7 +13100,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "拖拽到能够使用 XDS 的文件管理器以保存图像。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -14986,7 +13108,7 @@ msgstr "" "活动画笔。\n" "点击打开画笔对话框。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -14994,7 +13116,7 @@ msgstr "" "活动图案。\n" "点击打开图案对话框。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15002,91 +13124,33 @@ msgstr "" "活动渐变。\n" "点击打开渐变对话框。" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool" -msgstr "提升此工具" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "提升此工具至顶端" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -msgid "Lower this tool" -msgstr "降低此工具" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "降低此工具至底端" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "重置工具的顺序及可见属性" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 msgid "Save options to..." msgstr "选项保存到..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 msgid "Restore options from..." msgstr "选项恢复自..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 msgid "Delete saved options..." msgstr "删除已保存的选项..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "保存预设工具选项时出错:%s" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 -msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 -#, fuzzy -msgid "Apply stored brush" -msgstr "阈值处理" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 -msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 -msgid "Apply stored gradient" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 -#, fuzzy -msgid "Apply stored pattern" -msgstr "应用抖动" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "添加到色板" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 -msgid "Apply stored font" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -msgid "System Language" -msgstr "系统语言" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 -msgid "English" -msgstr "英语" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "您的 GIMP 安装不完整:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +# +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "从 %s 处理菜单定义时出错:%s" @@ -15095,169 +13159,197 @@ msgstr "从 %s 处理菜单定义时出错:%s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "锁定路径笔划" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +msgid "Reorder path" +msgstr "重排路径" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 +msgid "Empty Path" +msgstr "空路径" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "打开画笔选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "打开图案选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "打开渐变选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 +msgid "Reverse" +msgstr "反向" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "打开色板选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "打开字体选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (尝试 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s, %s)" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" + +# #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "前景" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgctxt "active-color" -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -msgctxt "color-frame-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 -msgctxt "color-frame-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 -msgctxt "color-frame-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgctxt "color-pick-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Pick only" msgstr "仅拾取" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-pick-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Set foreground color" msgstr "设置前景色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-pick-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Set background color" msgstr "设置背景色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-pick-mode" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Add to palette" msgstr "添加到色板" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "histogram-scale" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 +msgid "Black & white" +msgstr "黑白" + +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 +msgid "Fancy" +msgstr "漂亮" + +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP 帮助浏览器" + +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 +msgid "Web browser" +msgstr "Web 浏览器" + +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 msgid "Linear histogram" msgstr "线性直方图" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "histogram-scale" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 msgid "Logarithmic histogram" msgstr "对数直方图" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 msgid "Current status" msgstr "当前状态" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -msgctxt "tab-style" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 msgid "Icon & text" msgstr "图标和文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 msgid "Icon & desc" msgstr "图标和描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 msgid "Status & text" msgstr "状态和文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 msgid "Status & desc" msgstr "状态和描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 +msgid "Normal window" +msgstr "普通窗口" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 +msgid "Utility window" +msgstr "工具窗口" + +# +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 +msgid "Keep above" +msgstr "总在最前" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "此 XCF 文件已损坏!我已经尽可能多的读取,但它不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 +#, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "此 XCF 文件已损坏!我甚至无法部分抢救出任何图像数据。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15267,16 +13359,16 @@ msgstr "" "不能正确的保存索引颜色表。\n" "用灰度颜色表取代。" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "写 XCF 时出错:%s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:%s" @@ -15305,14 +13397,6 @@ msgstr "正在保存“%s”" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "保存 XCF 文件时出错:%s" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "fuzzy" -msgstr "模糊" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 -msgid "round" -msgstr "圆" - #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "创建图像或编辑照片" @@ -15321,117 +13405,32 @@ msgstr "创建图像或编辑照片" msgid "Image Editor" msgstr "图像编辑器" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 +#: ../tools/gimp-remote.c:65 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "只使用运行中的 GIMP 实例,从不启动新实例" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 +#: ../tools/gimp-remote.c:70 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "只检查 GIMP 是否在运行,然后退出" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 +#: ../tools/gimp-remote.c:76 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "打印 GIMP 工具箱窗口的 X window ID,然后退出。" -#: ../tools/gimp-remote.c:81 +#: ../tools/gimp-remote.c:82 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "启动 GIMP 而不显示启动窗口" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "无法连接到 GIMP。" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "确定工具箱可见!" +msgstr "请检查工具箱为可见!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "无法启动“%s”:%s" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "用不同的名字保存此图像,但保持它当前的名字" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "文字到选区(_X)" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "文字到选区(_T)" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "用文字图层的轮廓替换选区" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "将文字图层的轮廓添加到当前选区" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "从当前选区减去文字图层的轮廓" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "交叉文字图层的轮廓和当前选区" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "重置工具选项" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "粘贴" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "剪切" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "矩形选择" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "椭圆选择" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "油漆桶填充" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "变换" - -#~ msgid "Path to selection" -#~ msgstr "路径到选区" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder layer" -#~ msgstr "重排图层" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder channel" -#~ msgstr "重排通道" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Reorder path" -#~ msgstr "重排路径" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "压力:" - -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "空白通道" - -#~ msgid "Pixel dimensions:" -#~ msgstr "像素尺寸:" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "空白图层" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "空白路径" - -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里"