Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
8eabc21e22
commit
6830cbe92f
1 changed files with 10 additions and 10 deletions
20
po/ca.po
20
po/ca.po
|
|
@ -15522,9 +15522,9 @@ msgstr ""
|
|||
" Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007\n"
|
||||
" Jordi Jover, jordijn@softcatala.org, 2002\n"
|
||||
" Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>, 2012, 2013\n"
|
||||
" Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2017\n"
|
||||
" Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2018\n"
|
||||
"Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2019"
|
||||
" Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2020\n"
|
||||
" Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2020\n"
|
||||
" Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2019"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
|
||||
msgid "Update available!"
|
||||
|
|
@ -15550,7 +15550,7 @@ msgstr "Baixa el GIMP %s (publicat el %s)\n"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comproveu les actualitzacions"
|
||||
msgstr "Comprova les actualitzacions"
|
||||
|
||||
#. Translators: first string is the date in the locale's date
|
||||
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
|
||||
|
|
@ -15572,7 +15572,7 @@ msgid ""
|
|||
"commit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta és una versió inestable de desenvolupament\n"
|
||||
"«commit» %s"
|
||||
"comissió %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
|
|
@ -16661,7 +16661,7 @@ msgstr "Accés a la xarxa"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
|
||||
msgid "Check for updates (requires internet)"
|
||||
msgstr "Comproveu les actualitzacions (cal internet)"
|
||||
msgstr "Comprova les actualitzacions (cal internet)"
|
||||
|
||||
#. Image Thumbnails
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
|
||||
|
|
@ -16953,7 +16953,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aquestes funcionalitats no estan acabades, són errònies i poden trencar el "
|
||||
"GIMP. No es recomana utilitzar-les tret que sapigueu realment el que esteu "
|
||||
"fent o intenteu aportar pedaços."
|
||||
"fent o intenteu aportar millores."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
|
||||
msgid "Insane Options"
|
||||
|
|
@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr "Manual d'u_suari:"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
|
||||
msgid "User interface language"
|
||||
msgstr "Llenguatge de la interfície d'usuari"
|
||||
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari"
|
||||
|
||||
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
|
||||
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
|
||||
|
|
@ -18564,7 +18564,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<big>Versió de desenvolupament, no estable</big>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
|
||||
"<small>comissió <tt>%s</tt></small>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<small>Proveu els errors en la branca mestra més recent del git\n"
|
||||
"abans d'informar-ne.</small>"
|
||||
|
|
@ -27294,7 +27294,7 @@ msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP"
|
|||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
|
||||
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre llenguatge."
|
||||
"El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre idioma."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
|
||||
msgid "Read Selected _Language"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue